— Все это замечательно, малышка. Но мне кажется, что Бафорд едва ли знает то, чего не знали другие.
— А я уверена, что знает.
Глава 11
Они подоспели вовремя — Джо Бафорд умирал. Их подвела к кровати больного жена, женщина с печальным лицом. Джейси сразу же почувствовала, что Элма Бафорд была хорошей женой и любила своего мужа.
Опустившись в кресло, стоявшее у кровати, Джейси довольно долго молчала — она не знала, с чего начать разговор. Наконец вопросительно взглянула на Занта. Тот молча кивнул, пытаясь подбодрить ее. Она снова посмотрела на Джо — он казался необыкновенно бледным и исхудавшим, и глаза его были закрыты.
Джейси обернулась к Элме:
— Я бы не хотела беспокоить его, если он спит. Элма кивнула:
— Может, и спит. В последнее время он много спит. Как будто жизнь выела его изнутри, лишив сил. Но вы не бойтесь, будите его, если вам очень надо с ним поговорить. Это не повредит ему. Мне думается, что он достаточно скоро сможет отдохнуть от всего.
Сердце Джейси защемило от жалости и сострадания к этой круглолицей женщине.
— Вам, молодым, нужно перекусить с дороги, — продолжала миссис Бафорд. — Я приготовлю что-нибудь, пока вы будете говорить. Только не давите на него, если он не сможет помочь.
— Нет-нет, что вы… Не беспокойтесь, пожалуйста.
— Знаете, к нам редко кто заезжает, так что я соскучилась по болтовне. Не обращайте на меня внимания. — Кивнув девушке, Элма направилась на кухню.
Джейси опять посмотрела на Занта, он, опустив руку ей на плечо, снова кивнул. Наконец она решилась заговорить с больным:
— Мистер Бафорд, вы меня слышите?
Почти прозрачные веки с синими прожилками вен медленно поднялись, и на Джейси взглянули карие глаза с желтыми белками. Затем Джо перевел взгляд на Занта:
— Я знал, что вы придете. Вы оба очень похожи… похожи на своих отцов.
Джейси покосилась на своего спутника:
— Неужели он узнал нас?
— Да, узнал. Спрашивай, Джейси.
Она кивнула и снова повернулась к Джо:
— Мистер Бафорд, я хотела…
— Зови меня просто Джо, все меня так называют. Джейси попыталась улыбнуться.
— Хорошо, Джо. Нам необходимо узнать правду о наших отцах.
Джо долго молчал. Его бледное лицо исказилось гримасой боли. Наконец он заговорил:
— То, что я скажу, нелегко мне дается…
— Мы знаем, — прошептала Джейси. — Кое-что нам уже рассказали.
— Это хорошо, это облегчит мне задачу. Твой папа ведь мертв, не так ли? Иначе ты бы не приехала сюда.
— Откуда вы знаете?
— Я сейчас ближе к нему, чем к вам, так что я-то знаю…
— Что именно вы знаете? — спросила Джейси.
Я многое знаю. Знаю, например, почему твой отец убил его отца. — Джо глазами указал на Занта. — Мой рассказ будет долгим, так что садитесь поближе ко мне. Можете сесть на кровать.
Когда Зант и Джейси устроились на краешке кровати, Джо снова заговорил:
— Это случилось много лет назад. Мы тогда были молоды и безрассудны, а Джейси Долее был нашим главарем. Никто никогда не оспаривал его приказы. Он был лучшим всегда и во всем. А Кид был единственным, кто постоянно перечил ему. Особенно часто они спорили по одному поводу… Видишь ли, парень, твой отец не заботился о тебе и твоей матери, а Долее считал, что следовало бы. Он сам к тому времени уже дважды стал отцом. И ему хотелось отойти от дел. Как и всем нам. За исключением Кида.
Джо замолчал, закрыв глаза. Отдохнув, продолжил:
— В тот памятный день Кид вернулся из своей норы в прескверном настроении. Он бесился из-за того, что мы собирались разъехаться по домам. Он сказал, что только он знает, что такое находиться вне закона. Начал орать на нас и называть ничтожествами и трусами. Лолес слушал-слушал, а потом встал и сказал, мол, не соизволит ли Кид объясниться.
Джейси с Зантом молча переглянулись, затем снова повернулись к Джо.
— Кид сказал, что убил и ограбил какую-то семью на дороге. Они вроде бы направлялись в Калифорнию. Одни. Он нагнал их на перевале Апачи и убил. Всех, кроме крохотной девочки. Забрал какие-то вещи, а самих оставил на съедение койотам и грифам.
— Крохотной девочки? Какой девочки, Джо? Как ее звали?
— Не знаю. Никогда не слышал ее имени. Так вот, Лолес сделал то, что сделал бы любой из нас на его месте. Мы ведь никогда не нападали на простых людей. Только на банки и поезда. Мы наказывали только тех, кто этого заслуживал. А вот Кид… Он был другой, совсем другой. Его и в банде-то держали только потому, что никто не хотел с ним ссориться, — своих врагов он уничтожал беспощадно.
Джо снова замолчал.
— А дальше? Что было дальше? — не выдержала Джейси.
— Когда Лолес услышал, что Кид оставил ребенка умирать от голода на перевале Апачи, он просто взбесился. Завязалась драка. Но оба были хорошими бойцами, и дело на кулаках решиться не могло. Тогда Лолес предложил Киду выйти на улицу и решить дело старым, проверенным способом.
Зант вскочил на ноги и ринулся к двери. Но у самого порога остановился и направился к окну. Вцепившись обеими руками в подоконник, он замер словно завороженный.
А Джо между тем продолжал:
— Так вот, мы все, ясное дело, выбежали за ними. Кто же такое пропустит? Кид давно ждал этого случая. Ему нужен был лишь повод. Но Лолес считался самым быстрым стрелком на Западе. Я никогда не видел такой скорости. По крайней мере в те дни. Они стали друг против друга. Кид потянулся к револьверу, но Лолес, конечно же, оказался проворнее. Пуля угодила Киду в грудь. Падая, он умудрился выстрелить, но промахнулся, и Джейси добил его вторым выстрелом.
— Мерзавец! — воскликнул Зант. В следующее мгновение он выбежал из дома.
Джейси, вскочив на ноги, хотела броситься за Зантом, но Джо остановил ее:
— Оставь его, он уже взрослый. Он должен сам пройти через это.
— Но как же… Я не могу…
Тут в комнату вошла жена Джо. Взглянув на девушку, она сказала:
— Нет, можешь. Если любишь его, то можешь.
«Откуда она знает? — изумилась Джейси. — Неужели любовь к Занту написана у меня на лбу? И если так, то видит ли это сам Зант?» Она со вздохом опустилась на кровать. Джо внимательно посмотрел на нее и вдруг спросил:
— Может, ты и есть та девочка? Джейси отрицательно покачала головой:
— Нет, я средняя дочь. Младшая — Глория. Наверное, это она. И вы ведь сами сказали, что я очень похожа на отца.
— Глория? — переспросил Джо. — Значит, так твои родители ее назвали…
— Да, Глория, — кивнула Джейси.
— Что ж, красивое имя. Но тогда получается, что из родных дочерей именно ты младшая?
Джейси снова кивнула:
— Да, выходит, что так.
Джо взял со стоявшего у кровати столика стакан с настоем из трав и сделал несколько глотков. Потом вновь заговорил:
— После поединка с Кидом Джейси вскочил на коня и умчался. Мы думали, что он не вернется. Но он вернулся, и девочка была с ним. Он был очень спокоен, как будто обрел наконец-то покой в сердце. Он сказал, что уходит из банды и нам советует поступить так же.
Тут дверь открылась, и в комнату вошел Зант. Не говоря ни слова, он снял шляпу и занял свое место на краю кровати. Джо пристально посмотрел на него, затем продолжил рассказ:
— К тому моменту как Лолес вернулся, мы уже похоронили Кида. Отдав ребенка мне на руки, Джейси подошел к могиле, опустился на одно колено и долго говорил что-то вполголоса. Затем взял у меня малышку и сказал, что поедет в ближайший поселок и найдет там кормилицу для девочки. В общем, он уехал, и больше я его не видел. Ни разу.
Джо умолк. Зант и Джейси тоже молчали. Несколько минут спустя Джо вздохнул и проговорил:
— Хороший он был человек, этот Джейси Лолес. Да, лучший из всех, что я встречал за свою жизнь. Человек чести и принципов. У него был свой кодекс чести… Он и нас всех заставлял держаться своего кодекса… По крайней мере пока мы были с ним. И меня он ни разу не обидел. Да, ни разу.
У Джейси задрожали губы, а по щекам потекли слезы. Джо закрыл глаза и отвернулся к стене. Сердце девушки защемило от жалости к этому старому, больному человеку. Как будто она пережила с ним столько же, сколько довелось пережить ее отцу. Джейси подняла глаза на Занта. Тот сидел, опустив голову и теребя пальцами свою широкополую шляпу. Видимо, почувствовав ее взгляд, Зант вздохнул:
— Мой отец был мерзавцем.
По щекам девушки снова покатились слезы. Ей было жалко Занта, ей было жалко Джо, жалко своего отца. Вот только слов подходящих она подобрать не могла.
После обеда, попрощавшись с Джо, Джейси и Зант )седлали коней.
— Куда вы сейчас? — спросила провожавшая их Элма. Джейси в растерянности пожала плечами. Ведь им с Зантом так и не удалось выяснить, кто украл портрет прабабушки Ардис. Девушка посмотрела на своего спутника, но тот молчал. Снова повернувшись к Элме, она ответила:
— Даже не знаю… Наверное, поедем обратно в Тусон.
— В Тусон? А я думала, вы поедете в Мексику. Джейси и Зант переглянулись.
— Почему в Мексику? — спросила девушка.
— Но ведь именно туда отправились те трое. Зант в изумлении уставился на Элму:
— Трое? Какие трое? Когда?
— Те трое, что были здесь несколько месяцев назад, — ответила Элма. — Мне они ужасно не понравились. Они приезжали расспрашивать Джо.
— И что он им сказал? — Джейси затаила дыхание в ожидании ответа.
— Да ничего. Я их даже на порог не пустила. Джо уже был очень плох, а тут они… Я думала, они меня поколотят, но на холме, вон там, — Элма указала на высокий холм, — появился индеец. Он стоял и молча наблюдал за ними. Они не решились ничего делать при нем и уехали ни с чем.
— Элма, это, возможно, очень важно, — сказала Джейси. — Они ничего не говорили о… Что именно они хотели узнать?
— Они спрашивали, где обосновался твой отец. Я сказала им, что где-то далеко. Кроме этого, я все равно ничего не знаю. Они показали мне серебряную шпору, такую же, какие носили парни из «необузданных». Они сказали, что это шпора Кида. Странно, правда? Но самое странное было то, что они все время спрашивали про ту девочку, которую подобрал Джейси. Сказали, что она их интересует больше всего.
Джейси обернулась и посмотрела на Занта:
— Боже мой, так им нужна Глория. Лицо Занта потемнело.
— Это дон Рафаэль, я уверен.
Развернув коня, Зант вонзил в его бока шпоры, и Сангре галопом помчался по дороге. Джейси вопросительно посмотрела на Элму, и та сказала:
— Скачи за ним, девочка. Поторопись.
Если бы Рыцарь не был таким сильным и резвым конем, Джейси ни за что не догнала бы Занта. Но она то и дело подгоняла своего скакуна, и тот ее не подвел. К полудню она нагнала Занта. Мало того — она едва не сбила его с ног. Рыцарь на всем скаку выскочил из-за поворота, а там Зант, наклонившись, собирал какие-то камни. Но в последнюю секунду Джейси натянула поводья, Рыцарь встал на дыбы, и Зант успел отскочить в сторону. Поскольку же все это происходило на берегу реки, Зант свалился в воду, а Сангре тем временем рвался с привязи.
Успокоив Рыцаря, Джейси бросила взгляд на Занта — и похолодела. Он уже выбрался из воды и теперь шел к ней, весь мокрый и грязный. И выражение его лица не предвещало ничего хорошего.
— Слезай с этого кастрата, и я отшлепаю тебя, глупая девчонка.
— Чапело, но я же не нарочно. Я даже не знала, что ты здесь.
— Слезай, а не то я стащу тебя силой.
— Перестань, я ведь извинилась.
— А мне этого недостаточно.
Обхватив Джейси за талию, Зант попытался стащить ее с коня. Рыцарь же, наклонив голову, пытался укусить Занта, и Джейси едва успела остановить его, натянув поводья.
— Он укусит тебя, Чапело! И вообще отстань от меня. Ты же знаешь, что я не нарочно.
— Сейчас же слезай, нам надо поговорить.
— Поговорить? По-моему, ты хочешь подраться, а не поговорить. Что тебя гложет?
Видимо, ее слова подействовали, и Зант, отступив на несколько шагов, сказал:
— Прости, Джейси. Мне очень жаль, но я сам не свой. Сначала мой отец, а теперь и дон Рафаэль.
Джейси соскочила с коня и, привязав его к дереву, подошла к Занту. Он пристально взглянул на нее, но тут же потупился. Ей вдруг захотелось протянуть руку и прикоснуться к его плечу, но она сдержалась. Какое-то время оба молчали. Наконец Зант поднял на девушку глаза и сквозь зубы процедил:
— Пристрелить этого мерзавца было бы слишком мягким наказанием.
Джейси внимательно посмотрела на Занта:
— Ты имеешь в виду дона Рафаэля?
— Да, его. Прости, Джейси, но я действительно ничего не знал.
Она кивнула:
— Я верю тебе.
Зант вздохнул и вновь заговорил:
— Я был в тюрьме. Пять лет. Поэтому ничего не знал. Но сейчас я уже кое-что понимаю. И теперь мне ясно, что происходит в Сьело-Азуле. Раньше я не мог понять, что парни имели в виду, когда говорили, что я их настоящий хозяин. Но сейчас… я начинаю понимать.
Тут Джейси вспомнила, что застала Занта за престранным занятием, когда Рыцарь едва не растоптал его.
— А что это ты делал с камнями? — спросила она. — И почему ты так внезапно уехал? Ты что, хотел, чтобы я от тебя отстала?
— Нет. Просто потерял голову. Ужасно разозлился на дона Рафаэля. — Тут Зант вдруг лукаво улыбнулся и добавил: — А что до камней, так я их кидал.
— Кидал? Но в кого?
Зант снова улыбнулся и поднял руку, чтобы поправить шляпу. Но шляпы на голове не оказалось, и он с недоумением посмотрел на воду. Проследив за его взглядом, Джейси увидела, что широкополая шляпа Занта плывет по воде метрах в двадцати от них.
В следующее мгновение Зант бросился в воду и спас свою шляпу. Повернувшись к Джейси, он с улыбкой прокричал:
— Я их кидал во все, что движется!
Девушка невольно рассмеялась. Когда же Зант выбрался на берег и подошел к ней, она спросила:
— Но почему?
Он пожал плечами:
— Вероятно, потому, что был зол. Я и сейчас еще зол. Зант надел мокрую шляпу и снял пояс с патронами.
Вытащив из кобуры револьвер, он внимательно осмотрел его и покачал головой:
— Черт побери, придется весь вечер его чистить. — Посмотрев на Джейси, он добавил: — Что ж, пойдем в лагерь.
Когда они поднялись на невысокий холм, Джейси спросила:
— А что ты собираешься делать с доном Рафаэлем? Зант нахмурился:
— Пока не знаю. Может, убью его, если придется.
— Убьешь? Своего деда? Нет, Зант, так нельзя!
Он усмехнулся и стащил с себя рубаху, обнажая мускулистую грудь и загорелые руки с рельефными бицепсами.
— Нельзя? Это почему же?
И тут Джейси вдруг поняла, что перед ней раздевается мужчина, раздевается догола, поскольку Зант стащил сапоги и уже начал снимать штаны. Она в испуге отвернулась. Щеки ее зарделись, и она, чтобы скрыть свое смущение, продолжила:
— Нельзя, потому что тогда ты станешь ничуть не лучше его.
— А кто говорил, что я лучше?
Собираясь ответить, Джейси взглянула на Занта через плечо — и у нее перехватило дыхание. Он был в кальсонах, но мокрая ткань обтягивала его так, что казалось, будто он совершенно голый. Девушка снова отвернулась и закричала:
— Черт возьми, накинь на себя что-нибудь!
— Именно это я и собирался сделать. Но сначала я должен снять все мокрое. Между прочим, ты виновата в том, что я промок. Вот сейчас сниму кальсоны, а потом достану из сумки сухое белье.
Джейси вскинула руку, останавливая его.
— Стой, где стоишь, Чапело. Я сама принесу тебе одежду. А ты пока прикройся.
Зант улыбнулся и крикнул ей вслед:
— Думаешь, Сангре тебя подпустит?
— Либо он меня подпустит, либо я его пристрелю! — бросила Джейси не оборачиваясь.
И тут вдруг сильные руки подхватили ее и оторвали от земли. В следующее мгновение раздался смех Чапело, и Джейси поняла, что он тащит ее к реке. Девушка отчаянно сопротивлялась, но тщетно — вскоре она оказалась по шею в воде, и ее подхватило быстрым течением. Но в конце концов ей все же удалось выбраться на отмель, и она, выхватив нож из-за голенища сапога, в ярости закричала:
— Чапело, негодяй, где ты?! Трусливый койот, иди сюда! Где же ты?..
Тут руки Занта снопа схватили ее сзади и тут же толкнули обратно. На сей раз ей не удалось выбраться на отмель, и она в отчаянии закричала:
— Чапело, ты негодяй!..
Зант почти тотчас же догнал ее и, ухватив за ворот рубахи, вытащил на берег. Она взмахнула ножом, но он одним движением выбил из ее руки нож, и тот со звоном ударился о прибрежные камни.
— Ах ты… гнусный койот! — завопила Джейси, пытаясь ударить Занта ногой.
Но Зант обнял ее и, крепко прижимая к себе, затащил по колено в воду.
Тут Джейси наконец-то поняла, что сопротивляться бесполезно, и, успокаиваясь, спросила:
— Чапело, что на тебя нашло? Зачем ты меня затащил в воду? А если бы я плавать не умела?
— Малышка, здесь утонуть невозможно, даже если очень захочется. Ведь здесь — по колено.
— Это тебе по колено, а я едва не утонула. Но ты так и не сказал, почему ты это сделал. Так почему же?
— Тебе нужно было остынуть.
— Мне? Но ведь это ты был зол на весь белый свет.
— Я и сейчас зол. Но охладиться нужно было тебе.
— Не понимаю…
— Джейси, я же видел, какими глазами ты на меня смотрела.
— Что?.. Ты о чем?
Тут Зант отпустил девушку — она уже совсем успокоилась.
— Джейси, ты ведь хочешь… стать моей женщиной. Неужели будешь отрицать?
Джейси презрительно фыркнула:
— Ты льстишь себе, Чапело. Никогда ничего подобного не хотела.
— Не верю, малышка.
— Поцелуй меня в задницу, Чапело.
Зант ухмыльнулся и начал расстегивать пуговицы на кальсонах прямо в воде.
— Любимая, ты просто читаешь мои мысли.
Глава 12
Джейси попятилась к берегу, но течение неумолимо подталкивало ее обратно.
— Даже не думай об этом, Зант.
— А-а, так теперь я уже Зант.
Джейси яростно сопротивлялась течению.
— Зант или Чапело — выбирай что хочешь, негодяй!
— А как насчет слова «любовничек»?
— Никогда!
— Никогда — слишком долго, дорогая.
— Для тебя — в самый раз.
Ну почему течение никак не действует на него? Он идет босиком по каменистому дну реки навстречу течению — идет так, словно прогуливается по центральной улице Тусона.
Джейси понимала, что Зант играет с ней. Если бы он захотел, то просто мог бы протянуть руку и схватить ее. Но он медленно шел к ней и ухмылялся…
Она снова попятилась и процедила сквозь зубы:
— Прекрати, Чапело. Я промокла до нитки и продрогла. Он уставился на ее грудь и расплылся в улыбке:
— Я знаю, дорогая. Но скоро ты согреешься. Джейси чувствовала, что ее влечет к этому мужчине, и поэтому злилась на себя. Злилась и на себя, и на него. «Надо выбраться на берег, — говорила она себе. — Возможно, там Зант остынет и успокоится». Но тут он наконец-то выбросил вперед руку и сжал ее запястье. Она попыталась высвободиться, но у нее ничего не получилось.
— Джейси, дорогая, иди сюда. —Нет.
В следующее мгновение Зант подхватил ее на руки и вынес на берег. День был жаркий, вода в реке — теплая, а от Занта исходил такой жар, что можно было бы вспотеть. Но Джейси дрожала.
— Что… — Она облизнула пересохшие губы. — Что ты собираешься делать?
Зант поставил ее на ноги и отошел.
— Ничего. Сейчас мы в расчете.
Он медленно зашагал к лагерю. Джейси же, ничего не понимая, молча смотрела ему вслед.
Вечером, когда они сидели по разные стороны костра, Зант с восхищением наблюдал, как Джейси расчесывает свои роскошные черные волосы. Когда она собралась заплетать их в косу, он остановил ее:
— Оставь так, не заплетай.
Пламя костра трепетало между ними, озаряя их лица багровым светом.
— Но почему? — Джейси посмотрела на Занта с удивлением.
Он судорожно сглотнул. Ему хотелось сказать, что ей не следует заплетать косу, потому что ему нравится смотреть на этот шелковистый водопад, но вместо этого он произнес:
— Какой-то особой причины нет. Джейси еще больше удивилась.
— С тобой все в порядке, Зант?
«Зант». Он заметил, что она с самого полудня называет его только по имени. Называет его так с того самого момента, как он едва не потерял контроль над собой и не сорвал с нее одежду.
— Да, в порядке… А у тебя как дела?
— Если учесть, что ты чуть не утопил меня, — нормально.
Зант помолчал немного, затем сменил тему:
— Что ты думаешь о том, что рассказали нам Джо и Элма?
— Не знаю… Больше всего меня взволновал рассказ о Глории. Даже не верится, что она мне не родная сестра.
— Но вы ведь выросли вместе. Она все равно твоя сестра, если ты будешь думать о ней как о сестре, — сказал Зант.
— Ты имеешь в виду, что мне не стоит говорить ей правду?
Может, и не стоит. Но я не об этом. Она перестанет быть твоей сестрой только тогда, когда ты станешь так думать. Если же будешь считать ее сестрой, то она ею и останется.
Джейси внимательно посмотрела на Занта. Она и не думала, что он может так сопереживать. Ей всегда казалось, что у него вообще нет сердца.
— Все так, Зант. Но что случится, когда Глория узнает, что она — не Лолес? Даже представить себе не могу…
Он пожал плечами:
— А что с ней может случиться?
— Она просто с ума сойдет.
— Неудивительно. Ведь она узнает, что дважды стала сиротой. Черт возьми, и во всем виноват мой отец! И мой дед, конечно же.
— Перестань, Зант. Мы ведь не знаем наверняка.
— Ох, Джейси, уж поверь мне, в южных штатах ни одно преступление не обходится без участия дона Рафаэля. Уверен, что он так или иначе замешан и в убийстве твоих родителей.
Губы Джейси задрожали. Она перестала быть сильной и волевой Лолес и стала просто женщиной. И тотчас же Зант оказался с ней рядом и обнял ее. Такую хрупкую и такую беззащитную. Никогда еще ему не приходилось успокаивать кого-то таким образом. И никто еще не прижимался к нему так, как сейчас Джейси. У него не было слов, и он просто молча держал ее в объятиях.
Наконец Джейси подняла на него глаза, полные слез, и прошептала:
— Люби меня, Зант.
Он вздрогнул от неожиданности и пристально посмотрел ей в глаза:
— Не говори так, Джейси. Не играй с огнем.
— Зант, ты не хочешь?..
— Хочу, любимая. Больше всего на свете. Но я не уверен, что ты понимаешь, о чем просишь.
— Я все понимаю, Зант.
Она прижалась к нему еще крепче, и он почувствовал биение ее сердца.
— Прошу тебя. Ты нужен мне.
Зант посмотрел на звезды. Ну почему он колеблется? Еще ни разу в жизни он не заставлял женщину просить об этом. Но с Джейси… С ней все по-другому. Потому что она ему небезразлична. Более того, он… он любит ее. Да, любит, приходится признать это. Она может вознести его на вершину блаженства, а может уничтожить в мгновение ока одним своим словом. Эта малышка с «кольтом» и с ужасным характером держит в своих руках его жизнь. Но с другой стороны, ведь и он на нее влияет…
Зант почувствовал, что Джейси прижалась к нему еще крепче. Ну почему он не может отбросить в сторону сомнения и сделать то, о чем она просит? Но он знал, что если переспит с ней сегодня, то завтра все станет еще сложнее. Да, их отношения усложнятся, и тогда…
Сделав глубокий вдох, Зант наконец проговорил:
— Нет, Джейси, я не могу. Мы не должны. Ты сейчас расстроена. Вряд ли сейчас стоит делать то, о чем ты меня просишь. Ты просто хочешь близости, но то, о чем ты просишь…
— Но ведь все очень просто, Зант, не так ли?
— Не так просто, милая, как тебе кажется. Не думай, что я проявляю благородство или что-то в этом духе. Нет. Просто с тобой все сложнее. Все должно быть не так. Не здесь. Не сейчас.
— Ах вот как?! Ну что ж…
В следующее мгновение Джейси вскочила на ноги и начала раздеваться. Зант закрыл глаза и призвал на помощь все остатки своей воли. Когда же он открыл глаза, то увидел, что Джейси уже стащила сапоги и снимает рубаху. В свете луны и отблесках костра она была прекрасна.
Тут она стащила с себя блузку, и Зант едва не закричал от возбуждения, увидев ее упругую грудь. Он-то прекрасно помнил, какова эта грудь на ощупь.
Внезапно он увидел серебряную цепочку у нее на шее. А на цепочке — обломок шпоры. Вот оно, его спасение, вот о чем надо заговорить сейчас, чтобы ее остановить. Он уже открыл было рот, но вдруг заметил, как отвердели ее соски. И тотчас же все мысли вылетели у него из головы, он забыл обо всем на свете и теперь мог думать только об одном…
Зант уже протянул к ней руки, чтобы опрокинуть ее на одеяло и овладеть ею, но в последний момент что-то остановило его. «Нет, — подумал он, — нет, любая другая, но не Джейси. Только не она. Ведь Джейси… она слишком невинна и наивна, она как ребенок, который выпрашивает понравившуюся игрушку, но не понимает, что именно просит. Но в то же время она женщина. Женщина, которая истосковалась по любви. Которая созрела и хочет насладиться этим сладким чувством».
Тут Джейси скинула юбки, и Зант увидел на ее бедре ремень с ножом — ее последнюю «линию обороны». Девушка перехватила его взгляд и все поняла. В следующее мгновение она сняла ремень и отбросила его подальше. Затем сняла цепочку с обломком шпоры, и та полетела вслед за ножом. Зант понял, что сопротивляться бесполезно. Она обезоружила его. И этой ночью между ними не будет ничего — ни прошлого, ни будущего. Только любовь. Что ж, раз этого не избежать, то он сделает все, чтобы она никогда не пожалела об этом.
— Не жалеешь? — спросил Зант.
Угли костра еще тлели. Луна стояла в зените, освещая пустынную прерию. Джейси посмотрела на Занта как-то по-новому:
— Жалеть уже поздно, ты не находишь?
— Значит, жалеешь. А я ведь пытался тебя остановить.
— Нет, не жалею. И нечего мне рассказывать, как я себя сейчас чувствую.
Зант усмехнулся:
— Но я действительно знаю, как ты себя чувствуешь. — Он склонился над ней и поцеловал в шею. — Ты чувствуешь себя великолепно.
Джейси ударила его кулаком в грудь.
— Слезь с меня, Чапело.
— Ну вот! Еще несколько минут назад ты называла меня иначе.
По щекам Джейси покатились слезы.
— Слезь с меня.
— Слушаюсь, мэм.
Зант поднялся и протянул ей руку.
Джейси внимательно посмотрела на него, затем на его протянутую руку, но все-таки приняла помощь. Поднявшись, она обнаружила, что едва держится на ногах. К тому же все тело болело, и… было ужасно стыдно из-за того, что она стояла перед Зантом нагая. Даже невзирая на то, что произошло между ними.
Тут Зант ласково улыбнулся ей и, не говоря ни слова, привлек к себе. И Джейси тотчас же прижалась к его мускулистому телу. Ах, если бы только можно было остаться здесь навсегда. Но увы, так не бывает. И она прекрасно знала это. Знала, что такое больше не повторится. Никогда.
Раздосадованная своими грустными мыслями, Джейси оттолкнула Занта и отступила к костру. Глядя в его озаренное светом костра лицо, в его черные блестящие глаза, она проговорила:
— Все, что произошло между нами, останется здесь, Зант. Произошедшее между нами ничего не меняет.
Он задумчиво покачал головой:
— Нет, меняет, Джейси. Это меняет все. То, что случилось, навсегда останется с нами.
Джейси отступила еще на шаг и почувствовала жар костра. Или это уже языки адского пламени жгли ее? Что ж, как бы то ни было, она навсегда останется Лолес, а он — Чапело. И ничто на свете не могло изменить этого.
— Нет, не меняет! — закричала она в отчаянии, хотя и сама уже себе не верила.