В конце марта 1942 года летчик — истребитель Алексей Мересьев был сбит и упал в районе Черного леса Демянского кольца. О необычайной биографии, характере, мужестве, силе духа этого советского офицера рассказывает книга Бориса Полевого...
Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.
Комментарии (2)
Таиса, 1 мая 2012, 15:30
Отличная книга!
Дмитрий, 26 ноября 2014, 16:18
Очень очень хорошая книга мне её папа посоветовал почитать
согласна с вами, совершенно чудесная работа!!!! я, к сожалению, прочитала эту книгу в институте...но, видимо, еще не вырос во мне ребенок, полюбила мифы всем сердцем!!!! и сегодня, когда создаются фильмы "а-ля по мотивам мифов", мне просто смешон этот примитивизм
Хочется сказать огромное спасибо автору и переводчикам. Серия очень хорошая, несмотря на то, что я не фанат всех книг; были и отличные, были и не очень, но в целом серия замечательная.
Последние три книги - выше всяких похвал. Терри написал их совсем по-другому, они сильно отличаются от всей серии, они намного сложнее для понимания и намного интереснее для прочтения. Потрясающе переплетены моменты ярких сцен и долгих раздумий персонажа, как будто читатель расслабляется после волнующей сцены, отдыхает, приводит свои мысли и чувства в норму, и тут его поджидает новая неожиданность. В этих трех книгах писатель раскрывает все секреты перед читателем, как не делал никогда раньше, до этого было спасение мира "пальцем в небо", теперь же все действия персонажей продуманы и обоснованы, все действия переплетены в логическую цепочку, а каждое звено поднесено читателю в мельчайших подробностях. Так же Терри не изменил своей любви к цикличности действий, что только подчеркивает авторский стиль.
Хочется сказать отдельное спасибо за то, что все ключевые персонажи промелькнули в последней книге, и все они сыграли свою роль, приятно было вспомнить всех, кто так или иначе повлиял на жизнь главных героев в целом и Ричарда в частности.
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
Таиса, 1 мая 2012, 15:30
Отличная книга!