Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Турнир в королевстве Фиофегас

ModernLib.Net / Погодин Радий Петрович / Турнир в королевстве Фиофегас - Чтение (стр. 4)
Автор: Погодин Радий Петрович
Жанр:

 

 


      - Мы тебе бутерброды принесли. А это кто?
      - По-моему, разбойник...
      - На нем корона...
      Крузербас вытащил большущий револьвер, навел его сначала на Хроникамару, она завизжала, потом на Хильду.
      - Мне кажется, ты самая толковая.
      Хильда вынула из револьверного ствола свернутую трубочкой бумагу.
      Прочитала:
      - "Заявка. Банде Архибудая. Заказываю отловить моего заклятого врага с первого класса, принца Анатолия, и привязать его веревкой к колонне на городском холме, откуда видно море. А я приду - влеплю ему пощечину. Пусть знает! За это, после выигрыша, обязуюсь выплатить тридцать монет. Хроникамара".
      - Выходит, к принцессе Ори ты отношения не имеешь, - прошептала Катя с облегчением.
      - Я трудовая балерина. Волшебное еще куда ни шло. Но чтобы подлость! - Хроникамара упала на кровать и зарыдала. - Как вы могли подумать?
      Хильда и Катя бросились ее обнимать-утешать. Хильда вытащила из-под кровати плакаты.
      - Когда принцесса позволяет...
      - А я не позволяла.
      В дверь постучали - широко и радостно вошел король Филогерц.
      - Прелестная Хроникамара! - начал он восторженно. - Мы объявляем вас победительницей по проценту... с точки зрения... Конкурс "Прекрасный танец" отменяется. Зачем он? Вы наша радость. Надежда королевства. Нимфа!
      Тут вошла королева. Она несла руки перед собой, словно ей не терпелось сесть за рояль.
      - Конкурс "Прекрасный танец" отменить нельзя. Можно заменить шитье на починку стиральной машины. Но танец! Даже мысль такая нормальному человеку не может прийти в голову. - Королева поддала рассыпавшиеся по полу рекламные плакаты. - Милочка, и вы ему простите эту бестактность, эту наглость, беспардонность? "Завтракает мармеладом" - какая пошлость! И это он отправил курьерским поездом во Францию, в Швейцарию, в Маракансон. Что там подумают о нас, фиофигасцах? Ужас!
      Король топнул ногой, правда, не слишком уверенно.
      - Сударыня королева, позвольте себе выйти...
      - А вот и не позволю! - Королева подошла к зеркалу, поправила прическу, серьги, кружева, нос припудрила. - Вы, милочка Хроникамара, подайте на него в королевский трибунал. Пусть возместит вам нанесенный моральный ущерб. Пусть обеднеет, пусть. Я, девочки, вам скажу, вы еще не знаете: чем король беднее, тем уважительнее он относится к своей жене. И слушает жену, а не советника.
      - Я возмещу. Я вот... - сказал король Филогерц. Вытащил из кармана туго набитый кошелек. - Вот...
      Хроникамара этот кошелек гордо оттолкнула. Но Хильда подхватила его и подбросила на руке - такой тяжеленький.
      - Театр отгрохаем, - сказала она.
      - Браво, сударыня. - Король Крузербас навел на королеву револьвер. Она, не дрогнув, вытащила из ствола бумажку: "Заявка от имени короля Филогерца на вывихивание ноги принцессе Ори".
      Тут вошел советник.
      - Поправочка - "на легкое вывихивание". Они клялись не разглашать. Эх, люди-люди...
      - Я на колени стану. Это он! - воскликнул король Филогерц. - Он разжигал во мне отвратительную страсть к наживе.
      Король Крузербас вынул двадцать монет из кармана, положил их на стол и сказал, постукивая револьвером:
      - Сударь, это тот самый аванс, который вы дали душегубам. Возьмите его как выходное пособие, и чтобы мы ваших советов больше не слышали. Вы не вписываетесь в стиль "люсиль".
      Советник легко и нагло усмехнулся:
      - Я, сударь, советую лишь то, чего желают короли. Я их насквозь вижу. А на стиль "люсиль" я, с вашего соизволения, чихаю.
      Дальше все было быстро и просто. Советник схватил двадцать монет и ушел - могли ведь и диплом спросить. Королева объясняла сестрам и Хроникамаре, мол: "Триста платьев, а надеть нечего". Филогерц стал на колени перед Крузербасом, вынул из кармана две медали и сказал:
      - Брат король, ты меня снова спас. Какую хочешь - За Спасение На Водах или За Спасение При Пожаре?
      - За При Пожаре, - сказал Крузербас. - Мне это ближе.
      В окно летели белые лепестки ромашек, да так много, как будто все жители Фиофигаса гадали: "Любит - не любит". А за деревьями парка рододендронами, магнолиями, олеандрами - шумело море.
      ПРЕКРАСНЫЙ ТАНЕЦ И АПЛОДИСМЕНТЫ
      Транспарант над поляной гласил: "Прекрасный танец". Было яркое солнце. Продавцы мармелада расхваливали свой товар.
      А король Крузербас ехал домой. Кругом холмы тихие, скалы голые - и никого. Вдруг рядом с его черной лошадью появляется еще одна лошадь белая. И на ней волшебный мальчик-трубач.
      - Ты мне не нужен, - сказал король грустно.
      - Меня Измора прислала. Велела сыграть "Вечерний звон". Это для стариков, которые хотят внуков, но все молодятся и выглядят дураками.
      Мальчик-трубач заиграл.
      Из домов в городах и селениях, из горных хижин вышли седые мужчины, можно сказать, все как один короли. От звуков волшебной трубы шрамы морщин на их лицах разгладились, потому что, как сказал Пифологий: ""Любовь к дочерям наполняет жизнь королей особым смыслом"".
      Принцесса Ори опиралась на костыль. Довольные собой "душегубы" поправляли ей воротник, пытались всунуть в руку яблоко. Маэстро Валенсир напевал что-то маракансонское.
      На другой стороне поляны, тоже опираясь на костыль, стояла Хроникамара. Рядом с ней Хильда, Катя и циркачи. Маленькие девочки прижимались щеками к рукам Хроникамары и говорили: "Тетя Хроникамара, ты самая красивая".
      Посередине поляны блестел восковым золотом паркетный танцевальный круг. У кустов расположился оркестр. За кустами нервно ходили принцессы.
      Вот появились король с королевой. Король вздохнул.
      - Да будет вам вздыхать, - сказала королева. - Сегодня провидение подарит нам дочку. Подавайте сигнал к началу.
      Король встал с трона.
      Поклонился.
      - Начинаем тур заключительный "Прекрасный танец". Первой покажет нам свое искусство принцесса Лимфатуза.
      Оркестр заиграл красиво.
      На круг выбежала Лимфатуза. Вся в белом. Хотела застыть в позе, но упала. И потом при каждом повороте падала.
      Принцессы Редегунда, Степанида, Ландия, Орлетта, Миронозалия, Катапультина, Изо, Парася, Промаксина, Целелоза - все танцевали плохо. Не попадали в такт, но улыбались широко.
      Народ свистел. Принцессы спотыкались.
      В соседних королевствах короли и королевы возмущались:
      - Какое беззазрение! Какой дурной пример!
      В королевстве Трибуксир сыновья булочника, сидя у своего стереовизора, называли принцесс трясогузками.
      - Принцесса Ори им бы врезала!
      - И вмазала!
      А за кустами олеандра Анна-Феодора таскала за волосы Лимфатузу, что у принцесс категорически не принято.
      - Позор! - шумела она. - Лимфатузка, где твоя честь, я спрашиваю? Станешь горбатой. Все лжецы рано или поздно искривляются. Или у них бывает кривая нога. Жаль, нету Ори. Она бы показала, как нужно уважать свое имя. Пальместрина, как будешь танцевать?
      - Мне плохо нельзя - у меня братья...
      - Принцесса Пальместрина, - объявил король.
      Оркестр заиграл с воодушевлением. Принцесса Пальместрина танцевала замечательно.
      Принц Агафопад рвал зубами носовой платок.
      - Она с ума сошла. Изменница! Она же говорила, что я ей, извините, нравлюсь, что она даже готова меня полюбить...
      Пальместрина послала ему воздушный поцелуй. Он завопил:
      - Пальместриночка, давай на всю катушку! Покажи этим курицам, как мы танцуем. Ах, как я ее люблю...
      Народ хлопал и топал. Заждавшееся жюри выбросило - "9,8".
      - Теперь принцесса Анна-Феодора! - прокричал король. - Танец народный!
      Анна-Феодора вышла, поигрывая платочком.
      - Какая душка, - сказала королева. - Я бы ее любила.
      - Накаркаете. Она вас заставит доить.
      - Как это?
      - Коров доить. Мм-у-у...
      - Вы грубый, - сказала королева.
      Народ за канатами приплясывал. Народ за канатами притопывал. Принцесса Ори на одной ноге подпрыгивала. И Хроникамара.
      - Принцесса Анна-Феодора, - сказал король, - спасибо за прекрасный танец. В награду вам цветок от королевы... Теперь принцесса Тюля. Поприветствуем принцессу Тюлю.
      Принцесса Тюля вышла просто, как это могут лишь великие артисты. Народ затих, почувствовав что-то необычайное. Тюля поклонилась оркестру, чего до нее никто не делал. Поклонилась королю и королеве. Членам жюри. И так красиво присела перед принцем Филофеем, что принц вскочил и сам стал кланяться. Пес Сижисмон, сидевший рядом с Филофеем, радостно заскулил и завинтил хвостом.
      - На ней волшебные туфли, - прошептали Флорина принцессе Ори, а Катя Хроникамаре.
      Тюля встала в позицию. Оркестр заиграл. Тюля двинулась и, сразу же возникло ощущение, что и солнечный свет, и Тюлины движения и музыка соединились во что-то еще не получившее наименования. Все не дышало, все не двигалось - дышала и двигалась только принцесса Тюля.
      - Я поняла. У Тюли мастерство и волшебство, и, главное, любовь, прошептала Хроникамара. - Главное - любовь...
      Внезапно Тюля остановилась, словно ноги ее вдруг приросли к полу. Оркестр играл, а Тюля не могла и шага сделать. И сразу танцовщица превратилась в клоунессу.
      Тут все взорвалось. Жюри выбрасывало оценки "100", даже - "110".
      На танцевальном круге рядом с Тюлей появилась Измора. Она подняла руку и, когда все стихло, сказала:
      - Танец принцессы Тюли следует считать внеконкурсным. Сегодня утром правами, данными мне, я, как судья Фиофигаса, зарегистрировала брак принцессы Тюли с принцем Филофеем. По закону брак вступает в силу лишь спустя три часа после регистрации. Эти три часа истекли.
      - Бис! Браво! - закричал народ. Народу Тюля нравилась.
      - Тюля, звездочка, танцуй! - кричала принцесса Ори, она бежала к Тюле, опираясь на костыль.
      - Танцуй, Тюля, ласточка! - кричала Хроникамара. Она бежала к Тюле с другой стороны вприскочку, тоже опираясь на костыль.
      - Девчонки, не могу, - прошептала Тюля. - Эти туфли волшебные приклеились. Наверное, они годятся только для невест.
      Принцесса Ори и Хроникамара вынули Тюлю из туфель, отбросили костыли. Оркестр грянул, и они втроем пустились в пляс. И глядя на них, в пляс пустился народ.
      Тут принцесса Ори заметила пробирающегося к ним сквозь толпу принца Анатолия.
      - Девчонки, заслоните, сейчас начнется про антифризы...
      Хроникамара заслонила ее. Она была похожа на Афину.
      - Я тебя люблю, - сказал принц Анатолий. - С первого класса. Пойдем. Где твой костыль?
      - Пойдем без костыля, - ответила ему Хроникамара.
      Они тут же растворились в танцующей толпе. А танцевали все: и король, и королева, и члены жюри.
      К кругу протиснулся принц Филофей.
      - Тюля... - сказал он.
      - Филя... - сказала она.
      Танцующая толпа поглотила их. На круге осталась только принцесса Ори. Вот она неловко наступила на больную ногу, ойкнула и села на паркет.
      Вокруг нее все ликовало, танцевало, пело.
      ""Нет двух более далеких друг от друга сущностей, чем ель живая и елка ряженая"".
      Это высказывание Пифология не имеет отношения к возникшей ситуации, оно относится к сказке в целом, как и то, что ни одна среднешкольница не простит нам, если мы оставим принцессу Ори на круге одну. Даже среднешкольницы с математической шишкой на голове знают, и с самого начала знали, что к ней подойдет широкоплечий парень в кожаном жилете, поднимет на руки и сквозь танцующую толпу отнесет к двум оседланным лошадям. И что этот парень, или детина, как мы назвали его при первом знакомстве, конечно не кто иной, как принц Инкогнито, известный на весь мир своим благородством, ученостью, отвагой и беспредельно добрым сердцем.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4