Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Благословение

Автор: Плейн Белва
Жанр: Сентиментальный роман
Аннотация:

В центре романа «Благословение» американской писательницы Белвы Плейн – драматическая судьба адвоката, внешне преуспевающей Дженни Раковски, чьи родители – евреи – чудом выжили в фашистском лагере смерти.

  • Читать книгу на сайте (568 Кб)
  •  

     

     

Благословение, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (241 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (234 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (222 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (241 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Надежда комментирует книгу «Фантазии женщины средних лет» (Тосс Анатолий):

    Не понравилась книга, местами нудно, удивляюсь извращенной фантазии автора, развязка необычная.

    Андрей Б. комментирует книгу «Антисуворов. Большая ложь маленького человечка» (Исаев Алексей Валериевич):

    Рекомендую всем! Очень живое и понятное изложение исторических фактов. Интересные гипотезы по историии Второй мировой войны! Доступна для любого читателя!

    Сергей комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    вот извините сразу не получилось

    Тимаша комментирует книгу «Монах, который продал свой «феррари»» (Шарма Робин С.):

    Василий, полностью с Вами согласна. Читала года 2 назад, абсолютно не помню о чем она, но помню усердное желание автора вот-вот что-то рассказать.

    Арина комментирует книгу «Вики-ангел» (Уилсон Жаклин):

    Привет!Мне 17 лет.Когда я была маленькой,то всегда читала детские книги Жаклин Уилсон!

    маски комментирует книгу «Пятнадцатилетний капитан» (Верн Жюль Габриэль):

    Эта книга замечательная, но очень большая! Не хочу дочитывать! фу фу фу

    Анастасия комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Огромное спасибо за такой сайт с удобным скачиванием книг, редко такой найти возможно! И книги замечательные. Спасибо!

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Таня комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    огромное спасибо за прекрасный сайт. Книга очень интересная.Рекомендую!!!!


    Информация для правообладателей