Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"
Мари, я с Вами полностью согласен, те же чувства, те же мысли...
PS: есть еще малоизвестная четвертая книга (говорят ее даже дописывал не сам Дюма, а кто то из его помошников), называется "Сын Портоса". В ней Арамис оказывается в центре интриги, желающей разлучить возлюбленную с сыном Портоса ... в конце они встречаются в поединке и Арамис узнает в нем сына своего друга...
Книга ПИСЬМА ИЗ ПРОШЛОГО просто отпад!))
Спасибо,за то что она все таки хорошо кончилась)))Спасибо за закрученные сюжеты..
Ещё раз повторюсь..Книга СУПЕР!)Советую прочитать