Латалиа, больше не говоря ни слова, резко встала и направилась к выходу.
Уже на улице ее нагнал де Сус.
— Маркиза, во-первых, позвольте выразить вам огромную благодарность. Вы расставили по местам многие вещи. Но все-таки наш разговор не был бы искренним, если бы я не осмелился задать вам один, правда, немного бестактный вопрос.
— Кажется, я догадываюсь, о чем речь.
— Тем лучше. Вы давно отошли от политики. Несмотря на то что вам предложили остаться при дворе, вы все-таки оставили его, удалившись в свое поместье. Вы независимы, богаты, и ни один дворянин, из любого лагеря, не осмелится поднять на вас руку — хотя бы в память о покойном короле. Вам безразлично, кто будет у власти, ведь так? Тогда скажите, зачем вам все это?
Маркиза долго молчала, вглядываясь в глаза Ловара де Суса. Ветерок шевелил черный локон, выбившийся из-под бриллиантовой диадемы.
— Вы хотите знать, где здесь мой кусок пирога? — тихо, чуть с вызовом прошептала бывшая фаворитка. — Поверьте на слово: он есть. Он немного пресноват и черств, но я уверена, что, когда придет время, ни вы, граф, ни благородный Росорд герцог Никсдор, не осмелитесь мне отказать…
— Но… — начал было Алассия, но маркиза остановила его, выставив вперед ладонь.
— Когда придет время, граф… А оно, к сожалению, еще не пришло.
На балконе, выходящем в южный дворцовый парк, стояли двое — низенький человек из дальних восточных краев и эльф, давно уже позабывший, где его родина. Они молча смотрели вдаль, думая каждый о своем. Сколько бы это продолжалось, неизвестно, если бы на балконе не появился герцог де Бонтон. Тайный советник, главный министр, дипломат, он знал в лицо практически всех владык и министров граничащих с Вильсхоллом королевств.
— О чем думаете, господа? — Советник был по обыкновению серьезен. — Мастер Айдо, как вы полагаете, сколько человек необходимо направить со следующим обозом?
— Надеюсь, вы это несерьезно? — не поворачивая головы, ответил бор-От.
— Отнюдь, благодаря вам мы теперь знаем численность противника, кто он, как вооружен. Практически мы знаем все!
— Так уж и все? — тихо переспросил Куп, продолжая созерцать синие плоды оуэнга на ближайших к ним ветвях.
— А чего мы не знаем, позвольте спросить? — скупо улыбнулся герцог.
— Хотя бы то, кто из наших врагов смог снизойти до союза с орками, — спокойно ответил эльф. — Насколько я понимаю, и де Сус и Росорд просто не опустятся до этого. Значит, засады устраивают не их люди. Далее следует вывод: у нас появилась еще одна сила, метящая на место Винетты.
— Конечно, в ваших рассуждениях есть зерно здравого смысла, — облокотился на перила балкона де Бонтон, — но, к сожалению, у нас нет времени на поиски. Хотя, если вас интересует мое мнение, то это все же Росорд. Границы Никсдора проходят рядом с Вечной Долиной. А там кого уж только нет. Например, по слухам, человек, причастный к смерти владыки Бревтона, родом именно оттуда. А эта история с якобы ожившими мертвецами!
— Вообще-то он не человек. Тот, о котором вы сейчас упомянули, — тролль, — усмехнулся Куп.
— Тем более! Тролли, гоблины, про орков я уже и не говорю — ваш друг, — герцог кивнул на Айдо, — видел их собственными глазами. Считаю, что Росорд через подставных лиц договорился с бандами орков, а те, руководимые резидентом Никсдора, и совершают эти набеги. Как вы считаете, мастер Айдо, я прав?
— Очень может быть, господин советник. Но, согласитесь, что это — только предположение. Лично я еще не решил для себя, чья рука управляет орками.
— Дело ваше, господа. Кстати, спешу сообщить, что несколько минут назад Главный Совет постановил об отправке очередной экспедиции.
Куп одновременно с Айдо повернули головы в сторону герцога.
— Не надо так смотреть на меня, господа. Все подробности вам сообщит господин Измони. Я и пришел-то сказать, что он ждет вас в своем кабинете. И на вашем месте я бы поспешил.
Военный советник сам открыл дверь в кабинет, молча пропуская вперед пришедших. Войдя в прохладный полумрак кабинета, эльф и бор-От замерли и немедленно опустили головы, приветствуя свою королеву.
— Прошу садиться, господа, — Винетта Вильсхолльская постукивала кончиками длинных полированных ногтей по крышке стола. Присутствующие молча присели на выдвинутые полукругом кресла.
— Наша сегодняшняя беседа имеет статус особой секретности, господа. Здесь находятся только те, кому я безгранично доверяю, — голос владычицы чуть дрожал. — Да будет вам известно, с завтрашнего дня в городе вводится военное положение.
Куп с Айдо тревожно переглянулись.
— Население столицы обеспокоено. Люди напуганы. Они не верят в мое правление. Как вы можете догадаться, причиной этому политическая блокада, успешно проводимая нашими противниками — кланом Никсдора и графом Алассией. И если безуспешные попытки наших послов связаться с ближайшими соседями Вильсхолла можно было бы расценить как военные операции противника, то сейчас в город просочилась информация о провалах агентов, пытавшихся тайно проникнуть на сопредельные территории. — Присутствующие молчали, вслушиваясь в каждое слово королевы. — Последней каплей явилось исчезновение графа де Ходера, которого видели в последний раз на полпути до границы с Бревтоном. Как об этом стало известно общественности, уже факт истории. Поползли слухи, что дух убиенного короля Гиера мстит его дочери, нарушившей законы династии и страны. В районе речного порта произошел инцидент, который мог перейти в бунт. Если в ближайшее время мы ничего не предпримем, то уже сейчас, господа, начинайте искать место, где бы вам провести остаток своих дней.
— Итак, господа, — Винетта обвела мужчин глазами, — завтра утром в Уилтаван к владычице Бревтона отправляется послом барон Ван де Бешу. — Измони страдальчески закатил глаза, что не ускользнуло от королевы. — Я сказала то, что сказала, господин министр! Послом поедет Ван де Бешу, и на этом разговор окончен! Ваша задача — обеспечить его безопасность и безопасность каравана, а также соответственно их возвращение. Как вы это будете делать, меня не интересует — это ваша головная боль. В любом случае, что бы вы ни делали и как, мне важен результат. Люди и казна в вашем распоряжении. Ответственным за отправку посла из столицы назначен герцог де Бонтон. В пути за все отвечает мастер Айдо. К полуночи я жду от вас конкретных предложений по этой… поездке.
Уже у выхода королева оглянулась:
— Это наш последний шанс. Расценивайте эту миссию не только как военную, но и как политическую операцию. От ее успеха зависит положение в стране. Или вы вернетесь обратно в лаврах, или, увидев нашу беспомощность, нас скинет наш же собственный народ. Время пошло. До ночи, господа!
Только шаги королевы в сопровождении двух «золотых» затихли в коридоре, Измони дал волю чувствам.
— Ну, стерва, ну!.. — Военачальник, не стесняясь эльфа и мастера боя, выхватил из встроенного в стене шкафчика темно-зеленую бутыль, выдернул из нее пробку и надолго приложился к горлышку. — Вся в отца, отца ее за… — Вторым глотком он прикончил содержимое и швырнул опустевший сосуд в стену. — Она что, издевается?!!
— Может, не стоит так переживать? — осторожно начал эльф.
— Переживать? А кто сказал, что я переживаю?!! — На свет появилась вторая бутыль. — Я просто взбешен!!!
Айдо, вырвав из рук Измони бутыль, укоризненно покачал головой — и другим-то можно было бы оставить немного — и перебросил ее эльфу:
— Держи, Куп!
Министр, тяжело дыша, казалось, был готов вцепиться в горло бор-Оту. Наконец, длинно выдохнув, он развернулся на каблуках и сел обратно за стол.
— Вы… хоть понимаете… — он нервно вертел в руках гусиное перо, — что нам предстоит? — Измони начал черкать на листе бумаги длинные линии. — Вы имеете представление, кто такой Ван де Бешу?
— Так посвятите. — Куп, подтащив кресло вплотную к столу, уселся в него, вытянув длинные ноги.
— Я тоже хотел бы посмотреть на этого индивидуума, — неспешно закрывая ставни винного Шкафчика, проговорил Айдо.
— А извольте, — вскочил из-за стола министр, — идем же! Я уверен, что вам, господа, это понравится!
Спустившись в подвал дворца, они остановились у переплетенной железными прутьями двери.
— Готовы? — оглянулся на пришедших Измони. — Можете любоваться! — И что есть сил толкнул дверь от себя.
Посреди огромного винного погреба спиной к вошедшим стоял дородный лысый мужчина, весь в складках жира, с огромными кружками в каждой руке. Чуть поодаль в такт, выбиваемый этими самыми кружками, под разухабистую хмельную песню извивалась огненно-рыжая полуголая пьяная девица.
Ты танцуй, моя отрада, как в ночи танцует Бог,
Чтобы сердце трепетало, чтоб в груди горел огонь!
Чтобы мысли, словно пробки, вылетали из бутылей,
Чтобы я сегодня умер от твоей хмельной любви!
Барон непонимающе замолчал, глядя на остановившуюся танцовщицу, нетрезвыми глазами вперившуюся в вошедших.
— Позвольте представить вам, господа, барона Ван де Бешу! — торжественно проорал военный министр Вильсхолла.
— Здрасьте… — качнул головой остолбеневший эльф.
— Заходите… э-э-э… господ-пода… заходите… — качаясь из стороны в сторону, попытался повернуться пьяный вельможа.
Куп насчитал целых четыре подбородка, плавно переходящих в округлые плечи. Живот дворянина мог с легкостью посоперничать с любым из винных бочонков, выстроенных вдоль стен комнаты.
— А… мы… вот… при-со-е-дииннняйтесь!.. — расплескивая вино, развел руками пьяница. Поворачиваясь, он не удержал равновесия и завалился набок, тараня плечом ближайшую к нему бочку.
Раздался треск ломающегося дерева, и десятилетней выдержки красное вильсхолльское хлынуло из пробитой стенки в стороны, заливая счастливо ворочающееся тело.
— Ми-и-илый!!! — заголосила девица, бросаясь на барона сверху. — Не уходи-и-и-и! Ты мне еще-е-е… — вырванный потоком бочковой краник врезался ей в затылок, отправляя ее следом за господином в царство Ладрая[3].
Пока Измони, запрокинув голову, разглядывал трещинки в потолке своего кабинета, эльф, расхаживая взад-вперед, размышлял вслух:
— Насколько я знаю Винетту, она неглупа. Она прекрасно знает, кого назначает послом. Значит, в случае неудачи ей все равно, что с ним станет, или выбирать уже не из кого. Господин министр, как вы полагаете, королевский посол обязательно должен быть древнего дворянского рода?
— Или же быть очень знатным, или просто прославленным какими-либо подвигами, чтобы заслужить доверие представлять своего владыку. Еще он должен быть хорошо известен двору, к которому посылаем, — ковыряя ногтем стол, пробурчал Измони.
— И чем же, в таком случае, знаменит барон Ван де Бешу? Своими пьянками и оргиями? Тогда не удивлен — такого человека должны знать не только в Вильсхолле.
— Барон слыл человеком добропорядочным и исполнительным. Гиер при жизни очень ценил его. Единственное слабое место де Бешу — это вино. Только раньше он входил в запои на неделю, реже на две.
— А сейчас? — с любопытством повернул голову Куп.
— Месяц. А может, даже и на все три.
— Что, несчастная любовь?
— Ага… — военачальник даже не удосужился поднять глаза на открывающуюся дверь, — что-то вроде этого…
— Вы о чем, господа? — Вошедший герцог де Бонтон поставил на стол перед Измони инкрустированный ларец, чуть не отдавив тому пальцы.
— О любви, — меланхолично ответствовал военный министр, продолжая разглядывать потолок.
— Да бросьте, сударь! — Тайный советник, сняв с шеи ключ, принялся открывать ларец. — Уж кому-кому, а вам обоим на отсутствие оной жаловаться просто грех.
— Абсолютно с вами согласен, господин министр. — Вошедший следом мастер Айдо положил руку на крышку ларца, — Теперь это уже наша проблема.
— Да-да, конечно. — Де Бонтон широко улыбнулся, передавая ключик бор-Оту. — Если у вас будут ко мне какие-либо вопросы, просьбы…
— … я или мои друзья обязательно обратимся к вам, — согнулся в поклоне мастер Айдо, — или же напрямую к ее величеству.
— Не думаю, что стоит беспокоить ее по пустякам. Тем более что сон нашей владычицы стал таким тревожным, я бы даже сказал, беспокойным, в последнее время. А я спать сегодня все равно не буду. Надо отдать множество распоряжений, подготовить обоз, проинструктировать де Бешу. Кстати, вы не знаете, где он сейчас?
— Внизу, — Куп настороженно смотрел на де Бонтона, — готовится к завтрашней речи с одной из своих… помощниц.
— Отлично! Право слово, просто превосходно! Какой человек, а! В любом месте, в любое время…
— В любом состоянии… — поддакнул Измони, не отрывая взгляда от паутины в углу.
— Да! — согласно кивнул советник, растерянно шаря глазами по столу с ларцом. — И все на благо государства! Жизнь, силы, здоровье…
— Неоценимый человек, — кивнул Айдо.
— Безусловно с вами согласен! — Де Бонтон склонился в поклоне. — Мастер Айдо.
— Господин тайный советник, — практически одновременно с ним поклонился бор-От.
— Ну, если что…
— Конечно…
— Всего хорошего!
— Спокойной ночи!
— А что же вы с ним даже не поцеловались на прощание? — недоуменно протянул Измони, когда дверь закрылась.
— Догнать? — хитро улыбнулся маленький человек. — Вообще-то он не в моем вкусе.
— Айдо, Отродье на наши головы! Что это было?! — скрестил руки на груди эльф.
— Интрига дворцовая. Обыкновенная, — не переставая улыбаться, бор-От, открыв ларец, выудил из него несколько бумаг и пустился в их изучение.
— Просто господину тайному советнику не удалось даже и мельком посмотреть на верительные грамоты и подробные инструкции, начертанные лично ее величеством.
— Даже так? — Военачальник, открыв заветный шкафчик, налил себе вина, — Значит, Винетта даже не посоветовалась с ним?
— Именно так, — Айдо протянул Измони плотный лист бумаги с печатью, — можете прочесть это вслух, господин министр.
Измони, недовольно отставив в сторону даже непригубленный стакан, принял грамоту.
— «Дана барону Ван де Бешу королевой Винеттой Вильсхолльской…» — начал он вслух.
Пока он упражнялся в чтении, эльф молча изучал другую бумагу, которую всучил ему Айдо. По мере того как его глаза бежали по строчкам, лицо Купа вытягивалось от удивления. Несколько раз он бросал чтение, вопросительно смотря на мастера боя, но тот только отрицательно качал головой, продолжая вышагивать по кабинету.
— «… сего года. Подпись: Винетта Вильсхолльская» , — кончил читать одновременно с эльфом Измони. — И что из этого? Обыкновенная верительная грамота. Абсолютно ничего необычного!
— Вот и я удивляюсь: с чего это нашей королеве взбрело в голову прятать эти бумаги от глаз советника, — буквально вырвав из рук Измони грамоту де Бешу и вставляя в них другую — уже прочитанную эльфом.
Сделав знак «читай молча», Айдо вернулся к столу, положил бумаги и, наклонившись к эльфу вплотную, прошептал:
— Я ушел, постарайся меня прикрыть. Будешь ночью у своей, не вздумай сболтнуть лишнего, хотя сегодня к ней ходить не советую. Вернусь к утру, возможно, раньше. И постарайся все объяснить нашему генералу… как можно тише… — И продолжил уже вслух: — Спокойной ночи, господа. Оставляю вас одних с этими документами. Мне необходимо выспаться перед завтрашней дорогой, ибо, как я понимаю, нормальный отдых меня ожидает теперь только в Уилтаване! — И вновь, наклонившись к Купу, тихо добавил: — Как и тебя!
Главнокомандующий Вильсхолла долго переводил глаза то с бумаги на эльфа, то с эльфа на закрывшуюся за мастером Айдо дверь.
— И по какой именно части инструкции нашей всемилостивейшей королевы у вас возникли вопросы, господин министр?! — попытался наивно захлопать глазами МалЙавиэУиал-младший.
Айдо, легко перемахнув через стену, быстро пробежал до конца улицы и заглянул за угол дома. В торговом квартале на окраине города можно было ожидать чего, точнее, кого угодно: от стражников городской стражи и охранников чересчур мнительных купцов до ночных ремесленников и просто запоздалых пьяниц. Предательский голубой свет стен центральных кварталов уже не светил в спину бор-Ота. Убедившись, что путь свободен, Айдо с разбегу взобрался на стену, по-паучьи подбираясь к окну на третьем этаже гостиницы. Створки приглашающе приоткрылись, и через мгновение мастер боя очутился в комнате.
— Доброй ночи, учитель, — в приветственном поклоне выступил из темноты Ильд-Ми, — надеюсь, ваш путь был легок?
— Благодарю. — Айдо, прикрыв за собой ставни окна, шагнул во мрак комнаты. — Рад видеть тебя в добром здравии.
— Чаю, мастер?
— Было бы неплохо. — Бор-От сел на пол, скрестив ноги. Приняв чашку чуть дымящегося ароматного напитка, он поднес ее к себе поближе, чтобы прочувствовать букет ароматов.
— Братья Храу? — наконец спросил Айдо, когда у сосуда показалось дно.
— Здесь и ждут ваших распоряжений.
— Хорошо. — Мастер боя вытащил из-за пазухи объемистый кошелек. — Настал тот день, ради которого нас и пригласила королева Вильсхолла. Итак, слушай и запоминай. Здесь деньги, ты должен успеть найти…
Младшая Сестра, завидев первые лучи восходящего солнца, с сожалением подалась на покой, когда из окна гостиницы выскользнула фигура маленького человека и растворилась в переулках просыпающегося города. Чуть погодя из дверей той же гостиницы вышли трое и, не особо скрываясь, направились к окраине города, где издавна останавливались торговые караваны.
Над развевающимися стягами знамен, под рокот барабанов в последний раз взревели трубы, и процессия размеренно двинулась с дворцовой площади к западным воротам столицы. Заметно протрезвевший Ван де Бешу обескураженно рассматривал собравшуюся толпу, с энтузиазмом провожавшую посольский караван. В открытой карете позади барона высились фигуры Купа и мастера Айдо. Эльф, облаченный в богато украшенные легкие доспехи, с рукоятями мечей, угрожающе торчащими из-за спины, с позолоченным обручем, перехватившим густые белые волосы, разметавшиеся по широким плечам, вызывал невольное восхищение молодых горожанок, сопровождавших его томными взглядами.
Бор-От ее величества мастер Айдо, также парадно одетый по случаю отъезда в расшитый серебряными нитями черный, ниспадающий до земли балахон, сжимая под складками одеяния короткий метательный кинжал, пристально вглядывался в толпу, готовый в любое мгновение сорваться с места, защищая королевского посла.
На украшенном гирляндами цветов балконе, тревожно глядя вслед удаляющейся процессии, восседала королева Вильсхолла. Измони и де Бонтон, стоя у Винетты за спиной, перешептывались, продолжая свой спор, начатый еще ранним утром.
— Герцог, пока еще не поздно! — яростно шептал старый военачальник. — Соблаговолите дать разрешение на снаряжение отряда прикрытия.
— Измони, вы перестраховываетесь! Мы с ее величеством уже обсуждали этот вопрос на вечернем заседании. И заметьте, что именно ваш человек — многоуважаемый мастер Айдо — утверждал количество воинов и припасов для этой экспедиции. Или вы боитесь показать свою несостоятельность в операциях подобного рода?
— Как я посмотрю в глаза матерям и женам своих солдат, когда они не вернутся обратно? Сколько мы потеряли за последние месяцы? И не в честном бою на поле брани, а посреди лесов и болот под стрелами нелюдей, произошедших от грязных свиней!
— И к тому же мы не имеем права расчленять основные силы гарнизона, — спокойно продолжал советник. — Где гарантия, что Ловар де Сус или герцог Росорд не пожалуют в плохо защищенный город? А по поводу лесов и болот… У нас есть эльф с его бесценным опытом лесных боев, а также мастер Айдо. Ведь недаром ему присвоен… э-э-э… титул. Именно так, титул бор-Ота, то есть «мастера боя»?
— Я доверяю хорошей стали и сильной умелой руке. А эти штучки наподобие взбежать на стену или раствориться в темноте больше подходят для наемных убийц, чем для солдата великого Вильсхолла, — проворчал главнокомандующий.
— Сударь, здесь я с вами совершенно согласен, — кивнул де Бонтон, — но наша королева полностью доверяет этим людям. Впрочем, я тоже, — после недолгой паузы добавил герцог, за что заработал недовольный взгляд собеседника.
— Так или иначе, будем надеяться на успех этой миссии, — молитвенно прикрыв глаза, подвел черту в споре тайный советник.
— И будем молить Небо за их счастливое возвращение, — печально и тихо добавила королева.
Карета посла и повозки солдат охраны уже скрылись из виду среди улиц столицы, и только по отдаленным приветственным крикам толпы можно было определить, где сейчас находится ее возлюбленный.
Только когда городские стены остались позади, Айдо смог наконец расслабиться и, откинувшись на мягкую спинку сиденья, присоединиться к барону, молча созерцающему пейзаж, на фоне которого медленно двигался посольский обоз. Ван де Бешу изредка поглядывал на эльфа, сидящего напротив, мучился жаждой и про себя проклинал тот день, когда ему взбрело в голову вместе со своей очередной пассией забраться в винный погреб королевского дворца. А заодно еще и тот миг, когда, отклонив предложение своего брата о переезде в фамильный замок, решил остаться при дворе после смерти короля Гиера. И вот теперь его, измученного похмельем, не накормленного как следует, не приведенного в должный вид, тащат по пыльной дороге на другой конец света в обществе солдат, пришлого наемника, недочеловека. И ни одной женщины!
Барон в сердцах качнул головой, еле сдерживая ругань, готовую вот-вот сорваться с благородных уст.
— Что-то не так, ваша светлость? — участливо вопросил эльф.
— Сударь… — От сухости в горле голос де Бешу напоминал скрип ржавого механизма. — У вас… — он запнулся, понимая, что просит услуги у нелюдя. — Стакан воды! — выдавил он из себя приказ.
Айдо, усмехнувшись, отвернулся в сторону, чтобы дворянин не счел его улыбку за откровенную насмешку.
— Да-да, ваша светлость! — Весь вид МалЙавиэУиал-младшего выражал рабскую покорность и готовность до конца своих дней слепо служить потомку древнего рода. — Смею просить прощения, но окаянные слуги ее величества не удосужились позаботиться о такой мелочи, как обыкновенная питьевая вода, — голос эльфа дрожал, готовый перейти в рыдания. — Эти наглецы осмелились снабдить нас только этим… — в руке Купа появилась большая деревянная фляга вроде той, что выдается солдатам в походе.
— Что это? — брезгливо скривил губы барон..
— Зерстское… красное… — с неподдельным ужасом признался эльф. — Правда, очень холодное!
— Не… нет… господа!.. — устало мотнул головой барон, когда третья фляга из-под красного оказалась на дне кареты. — Лич-ч-но я… никогда! — Он торжественно поднял указательный палец. — Пов-фторяюю-у… ник-когда… не имел ничего… против вс-с-сяких там… эльффовв и-ик-ик других гномоввв.
Карету сильно качнуло, и де Бешу чуть было не выпал наружу.
— Осторожнее, ваша светлость. — Эльф еле успел придержать вельможу за подол.
— Нор-р-рмально… — Посол попытался усесться поудобнее, соскользнул и едва не растянулся возле пустых фляг.
Айдо под хватил, его под руку, усаживая рядом.
— А как сейчас насчет немного перекусить? — нежно прошептал мастер боя на ухо подвыпившему дворянину.
— Отличная идея! — заметно оживился Ван де Бешу. — Привал!
— Э нет, ваша светлость, — с другой стороны завел свою песнь эльф. — Я бы предложил нечто иное. Недалеко отсюда есть небольшая деревня. Давайте и туда заглянем! Тем более у меня там родственники! Я уверен, что они будут просто счастливы предоставить нам не только стол, но и… — Куп недвусмысленно шевельнул бровью, — но и все такое…
— Родственники… у тебя… здесь… говоришь… — поводил пальцем у носа просящего барон, — ша-а-алишь!..
— Да ладно вам, ваша светлость. Я уже полтора года дальше дворцовой площади не выходил! — нищим на паперти заныл фаворит королевы. — А здесь такой случай!
— Ну… родственники — дело… как говорится… такое… святое! — Барон, развалившись на сиденье, обнял спутников за плечи. — Я вот тоже… бывало… к брату, маме… — На небритую щеку вельможи скатилась непрошеная слеза. — Распорядись! — кивнул он Айдо и, уже обращаясь к эльфу, добавил: — Но чтоб ни одна душа… тсс…
— Могила! — Куп честно прижал руки к груди.
— Капитан! — приподнялся бор-От.
— Слушаю вас. — Подъехавший «золотой» только не дымился в тяжелых парадных доспехах.
— Около леса сворачиваем направо, в десяти милях от перекрестка на север будет деревня. Там устроим первый привал и ночлег.
— Господин Измони приказал держаться намеченного маршрута и устроить первый привал не раньше, чем завтра к вечеру в районе выхода из лесного массива, — проворчал солдат, взглянув на полуденное солнце.
— А господин Измони не приказывал вам выполнять мои команды или команды присутствующих здесь господ?
— Да! — неожиданно встрепенулся барон. — Капитан! Тебе че приказали?
— Слушаюсь… — неохотно отсалютовал «золотой» и, пришпорив коня, отправился в голову обоза
— Во-о-обще охамели, — королевский посол скривил мокрый рот, — три наряда по воз-вра-вра-щении. Эльф!.. наливай!
Ближе к вечеру в Предхолмье вкатился потный недовольный обоз с совершенно пьяным Ван де Бешу во главе.
Встречать его вывалила вся деревня, впереди которой в простой крестьянской одежде стоял Ильд-Ми с подносом, на котором красовалась огромная глиняная запотевшая кружка с ароматнейшим ячменным пивом.
— Извольте откушать, ваша светлость. — С низким поклоном ученик Айдо подал угощение, — Ваш приезд для нас такое счастье! Такая честь!
Нетрезвыми руками ухватившись за сосуд, барон попытался поднести его к себе и сделать первый глоток. Душистый пенный напиток влился в мощное горло посла, правда, не миновав щек и плеч. Когда ледяные капли попали за воротник парадного костюма, де Бешу поперхнулся и практически опрокинул содержимое кружки на себя. Повисла неловкая тишина.
— Нормально! — из последних сил пророкотал барон, перед тем как растянуться в пивной луже.
Молодые селянки разносили кружки с освежающим напитком, выставляя их на стол, стоявший прямо посреди деревенской площади. И, как ни старался капитан, надрывая глотку, приказывая «хмельного не пить!», то там то здесь ему на глаза попадались радостные, где чуть-чуть, а где уже вовсе пьяные лица его бойцов. Наконец, в сердцах плюнув на все, он схватил первую же проносимую мимо кружку и большим глотком осушил ее до дна. Еще живительная влага не достигла желудка, как в его правой руке появилась вторая запотевшая кружка, а в левую кто-то заботливо вложил солидный кусок свиного окорока.
— Так, есть последний, — глядя из окна ближайшего дома, улыбнулся эльф. — Ильд-Ми, как полагаешь, сколько времени они могут не вылезать из-за стола.
— Староста клялся, что столько, сколько потребуется нам. — Ученик выискивал глазами старосту. — Когда он увидел, сколько привезено пива, вина и всякой другой снеди, не говоря уже о полученном задатке, то отменил все работы, готовясь к… «празднику».
— Нам нужно недели полторы, возможно, две. — Айдо, не скрывая усмешки, рассматривал пьяное побоище. — Но к нашему возвращению все должны быть трезвыми и на ногах.
— Хорошо, учитель, я договорюсь, — поклонился молодой бор-От.
Капитан «золотых», отшвырнув в сторону обглоданную кость, сыто рыгнул и, подхватив со стола еще одну кружку, подсел поближе к веселой толстушке в нарядном, местами уж очень открытом платье.
— Братья Храу? Припасы? Проводник?
— Братья вышли, едва только обоз появился в деревне. Как было условлено, они будут дожидаться нас на границе. Проводник на окраине деревни в своем доме, я покажу где. Так что мы можем выходить прямо сейчас.
— Нет, еще рано. Немного подождем. — Мастер боя высматривал среди пирующих Ван де Бешу, но того не было видно.
Капитан, отпихнув в сторону солдата охраны и приобняв селянку, начал что-то горячо нашептывать ей на ушко. Девица разразилась радостным смехом, с чувством хлопнув вояку пониже спины.
— А где барон? — уже серьезно забеспокоился Айдо. — Если сейчас он хоть ненамного протрезвеет, то беды не миновать!
— Учитель, вы полагаете, что чувство долга победит эйфорию праздника?
— Ильд-Ми, выражайся проще. — Эльф пригладил волосы. — Ты, наверное, хочешь сказать, что если барон сейчас очнется, то тут же выстроит этот бардак и немедленно тронется в путь?
— Неисповедимы пути наши… — философски вздохнул ученик.
Словно в ответ на все сомнения, на площади появился королевский посол с рыжей девкой в обнимку. Если бы не она, то барон уже давно лежал бы где-нибудь под уютным кустом, отдавшись мутному сну.
— Где-то я ее уже видел, — напряг лоб Айдо.
— В винных погребах ее величества, — с кажущимся равнодушием ответствовал Куп.
— Не переборщим? — оглянулся мастер.
— Нормально!
— Думаю, зря ты ее сюда притащил, — ворчал мастер боя, прилаживая снаряжение.
— Винетта посоветовала. — Зашнуровав куртку, эльф перекидывал через голову перевязь ножен. — Королева посоветовала, а Измони помог, договорившись с Куки и ее отцом. Тем более что она сама была совершенно не против!
— А кто у нее отец? — Айдо одергивал рукава костюма, пряча под ними многочисленные маленькие кинжальчики и другие метательные штучки.
— А папа у нас конюх. — Эльф подпрыгнул на месте, прислушиваясь — не звенит ли, не болтается. — Простой королевский конюх, душой и телом преданный нашему боевому генералу.
— Измони ему доверяет?
— Он должник министра.
— Ну, пусть будет так. Все готовы? — Айдо натянул на голову капюшон.
— Да, — просто ответил ученик бор-Ота, также пряча лицо.
— А я тем более, — завязав волосы в пучок, доложил Куп. Узрев своих товарищей, он сокрушенно мотнул головой: — Маскарад какой-то!
Крестьянин-проводник, глядя на творившееся, согласно кивнул:
— До зимы-то, до праздников то есть, еще ой как далече будет!
Смазав лицо черной краской, отчего, казалось, белки глаз смотрели словно из темноты, что заставило крестьянина испуганно отшатнуться, Ильд-Ми серьезно добавил: