Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Укус скорпиона

ModernLib.Net / Научная фантастика / Пищенко Виталий / Укус скорпиона - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 3)
Автор: Пищенко Виталий
Жанр: Научная фантастика

 

 


— Пройдите, шеф давно вас ждет.

И что, вы думаете, я сделал? Прошел. И оказался в огромной комнате с огромными окнами, в которых мерцал Атлантический океан, и статуя Свободы показывала свою широченную спину. Я отвел от нее взгляд и увидел маленького лысенького человечка, притаившегося за внушительным столом красного дерева.

— Вы опоздали на пять минут, — сказал Арчибальд Тревор, разглядывавший меня.

Я пожал плечами.

— На четыре. Минуту у меня отняла ваша секретарша. А вообще-то во всем виноваты пробки.

— Ладно, садитесь. — Он указал ли стул напротив себя — В вашем распоряжении десять минут. Надеюсь, вы уложитесь.

Его тщедушная фигурка абсолютно не вязалась с властным голосом и манерой держаться. Что значит иметь много денег!

Я сел, размышляя, с чего бы начать, но он перехватил у меня инициативу.

— Вчера со мной связывался офицер полиции, — сказал Тревор. — Он сообщил, что исчезла Маргарет, но не объяснил, каким образом. Ее похитили?

Я облегченно вздохнул. Значит, он не знает о «саркофаге». Молодец, лейтенант!

— Не думаю. Дело в том…

— Но даже если ее и похитили, — по-моему, он не слушал меня, — я не собираюсь платить никакого выкупа.

Я удивленно уставился на Арчибальда Тревора, но вместо того, чтобы ответить на этот немой вопрос, он принялся развивать свою мысль дальше:

— Я бы даже заплатил кому-нибудь, чтобы ее навсегда убрали из этого города.

«Интересный поворот дела, — подумал я. — И это говорят о тихой, безобидной и спокойной девушке»?

Видимо, я не смог скрыть своих чувств, потому что, глядя на мое лицо, Тревор тихонько хихикнул.

— Вы только не подумайте, что я причастен к исчезновению своей племянницы. Упаси Господь! Просто эта дрянная девчонка вымотала мне все нервы. Представляете, она заявилась сюда из Иллинойса и потребовала, да-да, именно потребовала, чтобы я назначил ее главным программистом в какой-нибудь из моих исследовательских лабораторий. Разумеется, я поставил нахалку на место, объяснив, что только из родственных чувств и не более дам ей работу. На довольно скромной должности! Она мне устроила концерт, хлопнула дверью и ушла. Но через две недели, когда ее прижало по-настоящему, вновь заявилась. Только из-за того, что она моя племянница, я принял ее в фирму! Сколько раз я потом жалел об этом, но рука никак не поднималась подписать бумагу о ее увольнении… Она то настаивала на повышении жалованья, то приставала с каким-то своим якобы гениальным изобретением, то внаглую требовала от меня денег на какие-то исследования. Естественно, я ей отказывал.

— Но вы хоть поинтересовались, над чем она работала? — осторожно спросил я.

— Да что может изобрести сопливая девчонка? — расхохотался Тревор. — Какую-нибудь электронную игрушку? Идиоту понятно, что это был повод выкачать из меня деньги.

«Интересно, как называют людей, уступающих по интеллекту идиотам?» — подумал я, но, понятное дело, не стал говорить об этом вслух. Зато дядюшка Арчибальд затыкаться явно не собирался. Вот только не интересовала меня точка зрения мистера Тревора на оценку его личного вклада в развитие компьютерного бизнеса. Пришлось хозяина кабинета перебить.

— А чем мисс Тревор занималась в свободное время? — Этот вопрос необходимо было задать. Ответ на него интересовал меня сейчас больше всего.

— Меня уже спрашивал об этом ваш коллега, — насупился лысый зануда. — Я ему ответил, что понятия не имею. Говорю это и вам.

— Но вы все-таки сказали, что она раньше увлекалась историей, — с надеждой напомнил я.

— Детские мечты… Клеопатра, Жанна д'Арк, Мария Медичи. Она хотела стать сильной женщиной, и, кажется, в какой-то мере ей это удалось, но вот только в самом отвратительном виде.

— Откуда вы знаете о ее детских увлечениях?

— Иногда получал от брата письма, изредка мы встречались, — недовольно пояснил мистер Тревор.

— Может быть, он рассказывал о Маргарет что-нибудь еще?

— Может быть. Но я, признаться, не помню.

«Итак, — вздохнул я, — в своем расследовании я, похоже, не сдвинулся с мертвой точки. А какие были планы… какие планы. Как у Гитлера».

Сухо поблагодарив мистера Тревора за то, что он уделил мне несколько минут своего драгоценного времени, и мысленно проклиная старого болвана, я направился к двери. Но туг он меня окликнул.

— Да! Авось это вам поможет. Маргарет — азартный игрок. Я как-то встретил эту вертихвостку в казино Гранд-отеля и увидел ее глаза. Поверьте, мне стало не по себе. Это были глаза свирепой и алчной хищницы. С тех пор меня не покидает мысль, как от нее избавиться. Если бы Маргарет не была дочерью моего брата…

Мистер Тревор задумчиво уставился в окно и замолчал. Я тихо притворил за собой дверь и вышел.


По уличному видеотелефону я позвонил в полицейское управление. На этот раз на экране возникло лицо Хэлтропа. Пересказав ему разговор с дядюшкой Арчибальдом, я спросил в лоб:

— Послушай, зачем мы ее ищем? Лейтенант ошеломленно уставился на меня.

— Как зачем? — придя наконец в себя, спросил он.

— Допустим, я докажу, что мисс Тревор сумела уйти в виртуальность. Ушла, но не вернулась. Даже если она еще жива, то этому миру теперь не принадлежит…

Хэлтроп задумчиво разглядывал мою переносицу. Я же продолжал:

— Что толку искать Маргарет в «виртале»? Ее уже не вернешь. Так зачем…

— Сразу видно, что ты не полицейский, — оторвавшись от своих размышлений, перебил меня лейтенант. — Пока не будет доказано, что она, то есть ее физическое тело, перешло в виртуальную реальность, дело закрыть мы не можем. Кстати, представляешь, какой поднимется шум, если я выскажу подобную… м-м… гипотезу. Тебе удалось выяснить, каким образом ей удалось проделать этакую штуковину?

— Пока нет. Я нашел дополнительный компьютерный блок, но как он действует — не знаю.

— Надеюсь, ты еще не пытался его вскрыть?

— Нет. — Я отвел глаза в сторону.

— Молодец. Перешли его мне. А сам занимайся поисками мисс Тревор в «виртале». Свою сногсшибательную версию проверяй во внерабочее время.

— Хорошо. У меня к тебе одна просьба, — добавил я.

— Слушаю?

— Постарайся пока не распространяться о том, как исчезла Маргарет. И еще: скажи Стоуни, Бейли и Мастерсу, чтобы они держали язык за зубами.

— Знаю и без тебя, — ответил Хэлтроп. — У меня тоже мозги чуточку варят. Если ты прав, вляпались мы по уши… Представляю, сколько придурков захочет смыться отсюда. Даже с билетом в один конец. Тем более что путешествие может быть и интересным… Лучше бы ты ошибся…

Мы понимающе переглянулись.

— Вот и отлично, — улыбнулся я. — У тебя есть еще что-нибудь по этому делу?

— Практически ничего. Мы связались с Иллинойсом и поговорили с родителями Маргарет. Как и предполагали, она там не появлялась.

— Что они еще сказали?

— Да ничего особенного. Что могут сказать о своей единственной дочери родители? — хмыкнул Хэлтроп. — Мать проливала слезы умиления, отец же сказал, что Маргарет умная и честная девушка.

— Понятно, — скис я. — Значит, опять пустышка.

— Выходит, так. А ты чем думаешь заняться?

— Есть одна зацепка, но шансов на успех почти никаких.

— Ладно, держи меня в курсе дела, — сказал Хэлтроп и исчез. А я задумчиво отключил видеофон. Кто же говорит правду о Маргарет Тревор — ее дядя или миссис Куински и родители?


Дверь отворила миссис домовладелица. При виде меня ее лицо недовольно сморщилось, как будто она вдруг испытала острую зубную боль.

— Чего вам еще надо? — зашипела миссис Куински. Могу поклясться, что в этот момент во рту у нее метался длинный, раздвоенный, как у змеи на конце, язык.

Хм, что-то мое воображение чересчур разыгралось. Впрочем, домовладелица действительно говорила сквозь зубы, шипя и присвистывая.

— Сколько вы будете сновать туда-сюда? У меня все жильцы разбегутся при виде такого скопища полицейских.

— Ключ, — спокойно сказал я, понимая, что какие-либо объяснения бесполезны.

— Чего? Какой еще ключ?

— Ключ от квартиры мисс Тревор, — еще спокойнее пояснил я.

— Там все опечатали.

— Ничего, мне можно.

Злобно пыхтя, домохозяйка прошла к конторке и через минуту вернулась со связкой ключей.

— Вас провести или сами найдете дорогу? — ехидно спросила она.

— Найду. Какой из ключей?

Она отцепила один от связки и протянула мне.

— Вы очень любезны, мэм, — улыбнулся я и направился к лестнице.

Что пробормотала мне вслед миссис домовладелица, я так и не расслышал.

Наверху я снял печати и ленточку с двери, повернул ключ в замочной скважине и вошел в комнату.

Здесь со вчерашнего вечера почти ничего не изменилось, лишь холодильник отключили от сети во избежание замыкания. Закрыв за собой дверь, я сел в кресло и закурил сигарету, задумчиво разглядывая «саркофаг».

Концы с концами не сходились. Молодая, умная, практичная девушка, имеющая определенные амбиции, стремящаяся разбогатеть, вдруг уходит из этого мира. Уходит безвозвратно, как самый заурядный компьютерный самоубийца. При этом избирает совершенно необычный способ ухода. Что

заставило ее поступить так? Отчаяние, безысходность? Или все гораздо проще? Она надеялась вернуться, но что-то не сработало, поэтому терминал и остался включенным…

И самый главный вопрос: зачем ей было создавать агрегат, способный переносить в «виртал» реальные тела?

Нет, тут что-то не так. Я чувствовал, что разгадка где-то близко. Казалось, я вот-вот ухвачу ее за хвост, но она ускользала, словно верткая рыбка из рук нерадивого рыбака.

И я сдался. Загасил окурок и подошел к терминалу. По крайней мере у меня появилась новая ниточка, хочешь не хочешь, ее надо было прорабатывать.

Захлопнулся колпак, я набрал код входа и оказался в буферном сегменте.

После встречи с Арчибальдом Тревором я долго размышлял, стоит ли предпринимать новое путешествие в «виртал». Если б мы не были с Хэлтропом друзьями, я, наверное, давно бы послал все к черту. Я — не коп, и заниматься сыском — не мое дело. Но с лейтенантом я был знаком почти пять лет, и сейчас он надеялся на меня, разве мог я его подвести?

Я вывел на потолок меню и сразу набрал команду ВЫБОР.

Идея воспользоваться женской личностной матрицей возникла у меня после того, как я потерял Марка. Правда, тогда эта мысль промелькнула в сознании и исчезла, я не собирался вновь погружаться в виртуальность.

Но теперь к этому замыслу стоило вернуться. А заключался он в том, что личность Лоры не будет разительно отличаться от других женских матриц, созданных Маргарет. Следовательно, на любую из них кто-нибудь из постоянных клиентов местной сети обязательно обратит внимание, и вполне возможно, хоть один из виртоманов достаточно хорошо знаком с самой Лорой. Мне хотя бы узнать, как она выглядит и когда ее видели последний раз, на большее я и не смел надеяться.

Я выбрал Элизабет с ее прекрасными изумрудными глазами и прелестным водопадом блестящих каштановых волос. Но, поколебавшись несколько минут, подойти к зеркалу не решился. Мне никогда не нравилось испытывать одно и то же потрясение дважды. Да и кто рискнет войти в комнату со змеями, скорпионами и прочей гадостью после того, как чудом удалось проскочить ее целым и невредимым?

Тяжело вздохнув, я танцующей походкой направился в зал выбора игровых программ.


Память меня не подвела. В местной компьютерной сети была лишь одна программа, связанная с азартными играми: «Лас-Вегас». Правда, через интерсеть можно было выйти на серверы сотни подобных игр. Но я не думал, что Маргарет пошла бы на дополнительные расходы ради того, чтобы поиграть в рулетку где-нибудь в «Монте-Карло». Никакой существенной разницы между такими играми нет. Впрочем, я вообще не рассчитывал на успех, но, как говорится, чем черт не шутит…


«Лас-Вегас» ошеломил меня буйством огней и красок, ослепил неоновыми вывесками и всполохами фейерверков, оглушил гулом голосов и грохотом музыки. Реальный город утраченных иллюзий не шел ни в какое сравнение с его компьютерным двойником. Оргия ирреальной жизни, буйство человеческих душ, вакханалия нравов. Это был Новый Вавилон Царства Безумцев.

Растерянный, испуганный, раздавленный, я бродил (или, вернее, бродила) по улицам, не отвечая на шуточки спрайтов, на приглашения юзеров встретиться в реальном мире.

И вдруг чья-то рука легла на мое плечо.

— Элизабет!

Я резко повернулся. Передо мной стоял молодой парень (явно не графоб), широкоплечий, подтянутый, улыбающийся. Его длинные русые волосы были стянуты на затылке цветной резинкой, голубые чистые глаза светились радостью встречи.

— Чего сюда забрела, Лиз? Или тебе уже не нравится в «Фениксе»?

— Нравится, — осторожно ответил я и не узнал своего голоса, так нежно, по-женски бархатисто прозвучал он.

— Так пошли туда, чего здесь бродить?

Парень развернул меня за плечи и легонько шлепнул ладонью ниже пояса…-После моего удара он отлетел метра на три и теперь, сидя на асфальте, потирал рукой скулу, удивленно вытаращив на меня глаза. — Ты чего, Лиз? — невнятно пробормотал он. — С ума сошла? Это же я — Джек Коллинз.

— Прости, — хмыкнул я, раздумывая о том, как нелегко быть женщиной пусть даже в нереальной жизни. Я подошел к Джеку и помог ему встать. — Ладно, пошли. Я право не хотел…л…л а.

— Ну ты даешь, старуха, — немного смягчился Коллинз, беря меня под руку. — Знал, что ты бешеная, но не до такой же степени. Он остановил такси, и через несколько минут мы подкатили к шикарному отелю с гигантскими неоновыми буквами на крыше:

РЕСТОРАН, ОТЕЛЬ, КАЗИНО «ФЕНИКС»

— Куда направим наши стопы? — спросил Коллинз, когда мы выбрались из машины.

— Казино, — не задумываясь, ответил я.

— Узнаю свою Лиззи! — хохотнул Джек. — Тебя, кроме азартных игр, ничто не волнует. Но ведь существует еще множество других развлечений.

— Каких? — настороженно спросил я, испугавшись на краткий миг, что круг моих поисков опять может расшириться.

— Секс, например. — Физиономия Коллинза расплылась в отвратной улыбочке.

— В виртуальности? Нет, это не по мне, — пришлось играть свою роль до конца.

— А что? Очень даже ничего… На большее мне рассчитывать не приходится. Ты же не хочешь дать свой настоящий адрес.

— Перебьешься, — ответил я, направляясь к роскошной дубовой двери парадного входа.

— Ну почему? — заныл Коллинз. — Ты же сама говорила, что я тебе нравлюсь. Так скинь же, мой крепкий орешек, с себя скорлупку в реальной жизни…

«Знал бы он, кто сейчас скрывается под этой скорлупкой», — улыбнулся я.

Швейцар открыл перед нами дверь, и мы вошли в богато обставленное фойе со стенами, инкрустированными позолотой, мягкой мебелью в стиле Людовика XIV и неприметно спрятавшимися в зарослях буйной зелени меняльными конторками. Мы подошли к одной из них. Там с дежурной улыбкой на устах застыл служащий казино.

— Джек Коллинз, — назвался Джек.

Служащий кивнул и склонился над какими-то бумагами.

— У вас на счету двадцать четыре тысячи. Желаете получить всю сумму?

— Да, — сказал Коллинз и, уже обращаясь ко мне, добавил: — Все равно денежки ненастоящие. Проиграл, выиграл — какая разница?

— А вы, мадам? — спросил служащий.

Я оглянулся, но никаких «мадам» сзади не было.

— Элизабет Геликстон, — вмешался Джек. Я же тихо выругался, понимая, что пора бы и привыкнуть к нынешнему своему положению.

— К сожалению, у вас нулевой счет… Хотите получить первичный взнос?

Я кивнул. Служащий, продолжая улыбаться, отсчитал игровых фишек мне на пять тысяч и Джеку на двадцать четыре, и мы не спеша направились к залу, откуда доносился непрекращающийся гул голосов.

Казино «Феникс» ничем не отличалось от сотен подобных заведений. Правда, в «виртале» мне еще ни разу не доводилось оказываться в игорных домах, но здешний ничем не удивил. Те же рулетки, те же столы для покера и блэк-джека, та же атмосфера азарта и успокаивающая зелень сукна.

Я внимательно осмотрел зал, разглядывая лица собравшихся, однако это занятие оказалось не таким уж простым. Здесь толпилось столько народа, что казалось, не то что яблоку — яблоневой косточке некуда упасть.

Мы с Коллинзом с трудом протолкались к одному из столов, за которым шла оживленная игра в покер.

[— Почему тут так много народа? — спросил я у Джека, понимая, что отыскать Лору в подобном человеческом муравейнике мне не удастся и за сто лет.

— В «Фениксе» выдают пять тысяч стартового капитала, в остальных казино — одну-две. Вот все и прут сюда. Больше шансов разбогатеть. Да… Смешно и грустно одновременно. Ведь большинство из них почти ничего не имеют в реальной жизни. Я знаю нескольких парней, у которых дома, кроме «саркофага», вообще ничего нет.

«Я тоже знал таких, — подумал я. — Это было последним, за что они еще цеплялись. Но рано или поздно наступал момент, и эти парни, раскурочив таймер, отправлялись в последнее свое путешествие. Не самый отвратительный способ самоубийства, но…»

Сейчас думать об этом не хотелось.

Я поставил тысячу, Джек — пять, и мы оба проиграли. Но потом мне попало шесть карт одной масти, и я сорвал приличный куш. От Джека снова отвернулась удача, вторую ставку он сделал на десять тысяч. В следующий раз он, криво улыбаясь, поставил на кон оставшиеся деньги и… опять проиграл.

— Ничего, — хмыкнул он, — разве это деньги? Так, видимость одна.

Несколько раз подряд мне не везло, но потом пришли три короля, и теперь у меня было фишек на восемнадцать тысяч. Коллинз явно скучал, переминаясь с ноги на ногу и глазея по сторонам. Я тоже подумывал бросить игру и вплотную заняться поисками Лоры, но тут Джек, извинившись, сказал, что на минутку отойдет. Я кивнул, не отрываясь от карт, когда же вновь вспомнил о своем «ухажере» и окинул взглядом зал, сердце мое бешено заколотилось.

Стоя возле рулетки, Коллинз разговаривал с женщиной. Но какая это была женщина! Рыжие волосы огненной лавой обрамляли ее лицо, оттеняя открытые белоснежные плечи. Высокая грудь, наполовину обнаженная, притягивала взгляд, очаровывая, завораживая, одурманивая. Но еще сильнее будоражили воображение ее стройные ноги, выглядывающие из-под короткой юбки. Я был не в силах отвести глаз от собеседницы Джека. Впрочем, трепет, внесенный в душу невиданной красотой, быстро был оттеснен разумом.

Это была Лора, я почти не сомневался. Картины великих мастеров вряд ли можно спутать с подделками, так и здесь: я узнал почерк Маргарет Тревор, ее руку, ее поистине дьявольский талант.

И все же у меня оставались сомнения. Достойные мастера программирования нечасто, но встречаются. Поэтому я решил не спешить, а, выжидая, продолжать наблюдение.

Долго ждать не пришлось. Коллинз и его собеседница внезапно прекратили разговор, женщина резко повернула голову в мою сторону, и наши глаза встретились.

«Да, это Лора! — понял я. — Вернее, Маргарет Тревор. Значит, она жива и здорова…»

Но внезапное оцепенение, сковавшее мое тело, сыграло со мной злую шутку. Я видел, как женщина вновь повернулась к Джеку, сказала несколько слов, и он, кивнув, направился ко мне. Лора же поспешила к выходу. Мысль о том, что я могу упустить ее, придала мне сил. Я рванулся за ней. Коллинз растерянно посмотрел на меня, потом на Лору и двинулся мне наперерез. Но я его остановил, опрокинув на пол, и наступил каблуком на грудь.

— Имя? — прошипел я. — Как ее зовут?

— Лора, Лора Клейн, — заикаясь, прошептал Джек.

Я бросился к выходу, увидел, как в дверном проеме мелькнуло золотистое платье Лоры…

Но все же я успел. В самый последний момент.

Лора вывела на стену дома меню экстренного выхода, дотронулась до него рукой и исчезла. Не раздумывая, я последовал ее примеру и оказался в зале выбора игровых программ.

Беглянка тоже была здесь. Оглянувшись, она увидела меня и бросилась к ближайшей двери, предупредительно распахнувшейся ей навстречу. Я побежал вслед за ней, автоматически отметив название игры. Но его смысл дошел до меня лишь через несколько секунд, когда я оказался на опушке девственного леса со странными, невиданными мною доселе растениями. Лоры нигде не было видно… Пропищал сигнал начала игры, и только тут память услужливо подсказала: «Сафари в Мезозое».


— Добро пожаловать на сафари!

Я слышал эти слова, но, резко крутанувшись на месте, никого не обнаружил.

— Какой тип оружия хотите выбрать?

— Кто это? — ошеломленно спросил я.

— Ваш гид.

— Но почему я вас не вижу?

— Нет, вы меня неправильно поняли. С вами говорит системный оператор этой программы.

— Сопер? — наконец догадался я.

— Совершенно верно.

Признаться, я действительно был поражен. Системные операторы программ, с которыми мне раньше доводилось иметь дело, занимались реализацией изображений и ощущений, имитировали различные звуки и запахи, но чтобы они разговаривали! С этим я столкнулся впервые.

Компьютерная техника с невероятной быстротой движется вперед, и не всегда поспеваешь за ней, даже будучи, некоторым образом, экспертом.

— На кого вы желаете поохотиться? — вывел меня из задумчивости голос сопера. — В Мезозое богатый животный мир. Понятно, все мечтают подстрелить какого-нибудь хищного динозавра. Риск, цель, азарт — целый каскад незабываемых впечатлений. К тому же вы можете заранее наметить жертву. Но обычно женщины выбирают менее опасных противников: пситтакозавров, завропельт, лаозавров, игуанодонов, тенонтозавров, стегоцеросов, стиракозавров, палеосцин-кусов, протоцератопсов, анкилозавров, траходонов, эдмонто-завров, гипсилофодонов, камптозавров, эуплоцефалов, тас-целозавров, лептоцератопсов, танистофеусов, хасмозавров, зауролоф, парксозавров, струтиамимусов, манчжурозавров, трицератопсов, скалозавров, паразавров, полакантусов, нодо-завров…

— Хватит! — заорал я. — У меня голова пошла кругом от этих чертовых завров.

— Хорошо, — согласился сопер, — оставим растительноядных. Ими и вправду занимаются только слабаки. Настоящие охотники, как я уже говорил, предпочитают сразиться с хищниками. Вы не желаете сойтись один на один в смертельной схватке с тираннозавром?

— Нет! — дрожа от ярости, прорычал я.

— Тогда, быть может, с тарбозавром или альбертозавром?

— Нет!

— Спинозавр и дасплетозавр вас тоже не устраивают? А меганозавр? — Казалось, список этот никогда не закончится.

— Замолчи!

— Ладно. Тогда возьмем уж совсем маленьких двух-трех-метровых хищников. Есть орнитомим, стенонихозавр, дро-мицейомим, цератозавр и дейноних.

Я охрип, и теперь лишь слабое шипение вырывалось из моего горла. А он продолжал нудить:

— Не хотите охотиться на сухопутных ящеров, могу предложить морских. У нас для этого есть специальные катера, оснащенные гарпунными пушками. Как вы смотрите на то, чтоб подстрелить плезиозавра или мозозавра? Можно, конечно, сразиться с эласмозавром, тринакромерумом, тилозавром, плакодонтом, плиозавром или нотозавром. Но если и это вас не устраивает, у нас есть летающие ящеры — птеранодоны с десятиметровым размахом крыльев, рамфоринхи и птеродактили.

— Нет, нет, нет! — бессильно отказывался я.

— Ну хорошо, чего вы так волнуетесь? Давайте отправимся в Юрский период, когда на Земле обитали настоящие гиганты типа бронтозавров, диплодоков, брахиозавров и гигантозавров.

— Я не желаю охотиться, — из последних сил прошептал я.

— Вы боитесь? Напрасно. Динозавры не смогут причинить вам вреда. Даже если вы окажетесь в пасти одного из них, в реальности вы испытаете лишь слабый болевой шок, что-то вроде зубной боли или приступа аппендицита. Но ведь это пустяки по сравнению с открывающейся перед вами перспективой поединка с почти настоящим динозавром.

— Да замолчи же ты наконец! Я здесь не для этого.

— А для чего же? — Кажется, гид удивился.

— Я ищу одну женщину. Она только что вошла в эту игру.

— Это противоречит нашим правилам, — резко изменившимся тоном заявил сопер.

— То есть? — опешил я.

— Мы не можем давать вам конфиденциальную информацию.

— Почему?

— Ну, как вам объяснить? Понимаете, очень часто играющие желают справиться с каким-нибудь ящером в одиночку и не хотят, чтобы им мешали. Поэтому были введены определенные ограничения. Желание клиентов для нас закон.

— Но если это жизненно необходимо?

— На этот случай в правилах есть определенный пункт. Если два и более игрока хотят объединиться, они сообщают об этом мне, и я даю координаты их местонахождения. Как зовут человека, которого вы разыскиваете?

— Лора.

— А фамилия?

— Кажется, Клейн.

— Да. Такой клиент у нас есть. Но он — вернее, она, — не изъявляет аналогичного желания.

— Ты сообщил ей, что я ее разыскиваю? — ужаснулся я.

— Разумеется.

— Разве я об этом просил?

— А разве нет?

— Ну спасибо, удружил. Теперь она где-нибудь спрячется, и я черта с два ее найду. Ладно, отстань и не путайся больше под ногами.

— Дело ваше. Однако вы много потеряете, не поохотившись на древних ящеров.

— Пресмыкающиеся подождут, — криво усмехнулся я. — Только у меня есть еще одна просьба.

— Внимательно слушаю.

— Ты можешь поставить меня в известность, если Лора Клейн выйдет из игры?

— Без проблем. Это не запрещено правилами.

— Только очень прошу, сообщи мне об этом без промедления.

— О'кей, — легко согласился невидимый гид.

Я приложил руку к груди и, отвесив соперу низкий поклон, направился к лесу, однако голос меня остановил:

— Вы что, так и собираетесь бродить здесь без оружия? Я остановился.

— Это опасно?

— А сами как думаете? — съязвил сопер.

— Ладно, — согласился я, — давай ваш арсенал.

— Выбирайте сами.

— А что у вас есть?

— Да все что пожелаете, кроме танков и атомных ракет, разумеется.

— Тогда мне что-нибудь полегче и помощнее. Автомат какой-нибудь, можно в спарке с гранатометом.

— Советую скорострельный пулемет-автомат ПМ-12, — со знанием дела предложил гид.

— Пойдет. — Я равнодушно махнул рукой.

Сзади что-то звякнуло. Я повернулся и увидел лежащую в траве короткоствольную «игрушку» с раструбом гранатомета. Действительно, это была вещь!

— Ну, доморощенные монстры, держитесь! — усмехнулся я.


Уже более часа я бродил по бурелому, потея и проклиная все на свете. Было душно и жарко, как в сауне, под ногами то и дело хлюпало, несколько раз я увязал в болотной жиже, отчего настроения совсем не прибавлялось. Комары и мухи лезли в рот, уши, глаза. Противно жужжали над головой стрекозы и жуки. Отвратительно-гадкий мир! Гадко-отвратительный!

Но если б только это… Попробуйте походить на тонких каблуках-шпильках по пересеченной местности, сплошь утыканной кустарником и деревьями. В реальном мире и обувь, и изысканное вечернее платье, в которое я был облачен, давно бы развалились, но виртуальная одежда сохраняла первоначальный вид.

Зато теперь благодаря соперу и нескольким шишкам на лбу я стал знатоком местной флоры. Я научился отличать огромные папоротники от хвощей, бочкообразные цикадовые от таких же беннеттитовых, но с веерообразными пальмовыми листьями, украшенными великолепными цветами.

Впрочем, попадались и более приятные глазу, к тому же знакомые мне секвойи, тисы, ели, кипарисы и сосны. Честно говоря, я и не знал, что они существовали еще в мезозое, как и орех, ясень, бук. Однако острые иглы хвойных деревьев тоже доставляли массу проблем. О Лоре ничто не напоминало, шансы найти ее в этом ботаническом безумии стремительно катились к нулю. В общем, как и положено, мое терпение все-таки лопнуло. Грохнув о землю автомат-пулемет, я сел на камень посреди небольшой просеки, невесть кем здесь вы-РУбленной.

— Все. Отсюда меня трактором не сдвинешь, — пыхтя, пробормотал я.

— Вызвать трактор? — съехидничал сопер.

— Угу, — кивнул я, — а еще лучше самолет.

Над головой что-то зашуршало, захлопало, гигантская тень заслонила солнце, и я, улыбнувшись, посмотрел вверх.

В тот же миг улыбка слетела с моего лица. Широко раскинув крылья, на меня пикировал летающий монстр. В одно мгновение я оценил его метровую голову с огромным беззубым клювом и костяным гребнем на макушке и, подхватив автомат, понесся к спасительному лесу.

— Что, не нравится такой самолет? — хихикнул сопер. — Не бойтесь, это птеранодон. Питается рыбой, каракатицами и рачками, вас он не съест. Так… куснет пару раз для острастки и полетит дальше по своим делам.

— Ты еще насмехаешься! — задыхаясь от бега, пробормотал я. — Поговорил бы я с тобой, обладай ты хоть каким-то телом…

Ломая кустарник, я ворвался под кроны деревьев, считая, что теперь нахожусь в полной безопасности, но тут же столкнулся нос к носу с новой пакостью.

Это был некрупный динозаврик с костяным гребнем на спине и небольшим рогом на голове. Он стоял на задних лапах, каждая из которых имела по три пальца с большущими когтями.

— Цератозавр, — пояснил системный оператор. — Хищник.

Но я понял это и без него, потому что мой динозаврик вдруг зашипел, обнажив маленькие, но острые зубы.

Я заорал, словно мне уже откусили голову, и снова бросился к просеке.

— А автомат на что? — печально вздохнул сопер, но я его не слушал.

Выбежав из леса, я облегченно отметил, что птеранодон уже исчез, и сломя голову побежал по расчищенной от деревьев полосе. Сзади, шурша пожухлой травой, топал цератозавр. Впрочем, радость предвкушения, пусть даже виртуального, но все-таки обеда была у него скоротечной. Я услышал треск ломаемых кустов и дикий вопль. Ну как тут было не оглянуться?

Мне стало еще хуже. Перекусив цератозавра пополам, его пожирал другой хищник, да какой! В высоту он был метров пятнадцать, метровые челюсти, вооруженные сотнями острых и больших, как ножи, зубов, работали наподобие гидравлического резака.

— Тираннозавр — это серьезно, — философски изрек сопер.

— Да заткнись ты, — зашипел я, заряжая нижний ствол гранатой.

Полыхнуло, оглушило, откинуло назад ударной волной. Тираннозавру снесло половину головы, и он, будто при замедленной съемке, начал тихонько заваливаться на бок. Открыв рот, я наблюдал, как колосс, сотрясая землю, грохнулся в листву и начал конвульсивно дергать своими огромными лапищами.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5