Тамора Пирс
Королева Шутника
Пролог
МЕДНЫЙ АРХИПЕЛАГ
Зимой 462-463 годов Эры Людей темнокожие рэка и их союзники – полукровки и белые луарины приготовились к восстанию против луаринского правящего дома Риттевонов. Рэка планировали заменить Риттевонов той, в ком текла кровь луаринских правителей и кровь рэка, пылкой девушкой по имени Сарэй Балитанг.
Предводители мятежных рэка не теряли времени даром в долгие зимние месяцы. По всему Архипелагу королевские сборщики налогов исчезали прямо из своих кроватей, и никто их больше не видел. Особо загадочным было то, что все, кого бы ни допросили, поклялись Заговором правды: последний раз они видели пропавших живыми и невредимыми. Поместья луаринов в ту зиму понесли большой ущерб из-за сильных дождей. Дамбы разрушились, и вода затопила целые акры рисовых полей. На складах хозяйничали черные крысы, уничтожая зимние запасы. Мосты обваливались. Несколько надсмотрщиков и благородных луаринов были убиты. Когда же в ближайшую к месту преступления деревню рэка были посланы королевские солдаты, чтобы согласно закону убить всех поселян, то оказалось, что деревня пуста, солдаты не обнаружили ни одного человека. Из джунглей доносились призывы к войне.
Жизнь семейства Балитангов на острове Ломбин была нелегкой. До их возвращения в Раджмуат должны были пройти долгие зимние месяцы. Герцогиня Виннамин Балитанг старалась, как могла, развлечь падчериц Сарэй и Довасари и своих собственных детей, пятилетнюю Петранну и четырехлетнего Эльсрена. Она давала им уроки, устраивала снежные бои, рассказывала истории. Занималась она и с горничными своих падчериц – двадцатичетырехлетней Булэй и бывшей рабыней Али Хоумвуд из королевства Торталл.
Но эта налаженная жизнь имела еще и другую, невидимую сторону. Многие предводители столь желанного восстания были слугами Балитангов. Они охраняли старших девушек и совершенствовали свой план. Они посылали и получали информацию через Цепь магов, которая передавала сообщения с острова на остров. Слуги изучали искусство рукопашного боя, учились биться на мечах и копьях. Занятия проходили в надворных постройках замка Танаир. Уроки давал Нават, юноша, который еще недавно был вороном. Герцогиня одобряла эти занятия и частенько присоединялась к ним вместе с девочками. К огорчению рэка, Сарэй отказалась держать в руках меч, после того как, спасая отца, убила своего возлюбленного принца Броно.
Больше всех была занята 17-летняя Али Хоумвуд, одна из самых активных участников готовящегося мятежа. О том, что она Алианна из Пиратского Обрыва, дочь и внучка агентов Торталла, не знал никто. С колыбели Али мечтала о международной разведке. Все прошлое лето она служила главным телохранителем детей Балитангов. Али твердо знала, что весной, когда семья Балитангов вернется в Раджмуат, она станет руководителем агентов-разведчиков во время восстания. Прежняя домоправительница Балитангов, Кведанга, специально осталась в Раджмуате, чтобы собирать сведения из старых агентских источников. Али же завербовала новых разведчиков, и теперь они обучались у нее приемам уникальной работы: как добыть нужные и притом достоверные сведения, как ввести в заблуждение противника и без потерь уйти от слежки. Всю сознательную жизнь Али изучала такие приемы под руководством отца. Теперь же ей приходилось работать самостоятельно.
Всю зиму Али была занята обучением новых членов своей команды. Они составляли и расшифровывали разговорные и письменные коды, учились врачевать раны, взламывать замки и обнаруживать вражеских агентов. Али была моложе многих своих учеников, и потому обращалась к ним, чуть поддразнивая, а они отвечали тем же – называли ее прозвищем Дуани, то есть «хозяйка». Много времени она проводила с колдуньей Окобу, и тут ей самой приходилось учиться – составлять проклятия и магические заговоры. Долгими бывали беседы с оружейниками, когда девушка выбирала оружие для себя и своей команды.
Али никому не решалась рассказать, почему так стремится быть руководителем агентов. Ведь в этом случае ей пришлось бы раскрыть свое истинное происхождение. Тогда рэка сочли бы ее агентом торталланцев, а лояльные к королю Риттевону – просто шпионкой. Ее истинную историю знал только бог Медного Архипелага, Шутник Киприот. Именно он устроил так, чтобы Али участвовала в подготовке восстания. Это восстание должно было возвратить его мощь. Хотя Киприот и обещал приглядывать за Али, он не объявлялся с самой зимы. Она предполагала, что он скрывается от своих брата и сестры, бога Митроса и Великой Богини-Матери, которые когда-то свергли и изгнали его с Архипелага.
В эти длинные месяцы Али развлекал ворон Нават. В течение зимы его ухаживания становились все более страстными, и, к счастью, он наконец-то перестал угощать ее разными птичьими деликатесами.
В начале апреля большинство слуг отправились на юг подготавливать дом в Раджмуате. Семья и оставшиеся слуги, включая Али, задержались на несколько недель, чтобы упаковать вещи. Скоро они отправятся в путь. И это путешествие окончательно и бесповоротно изменит их жизнь.
Глава 1
РАДЖМУАТ
23 апреля, 463 год Эры Людей
Гавань Раджмуата, Медный Архипелаг
Судно «Гвенна» входило в гавань Раджмуата. Девушка лет семнадцати прислонилась к перилам на носу корабля, разглядывая приближающийся берег. Несмотря на белую кожу, одета она была как рэка – в саронг, подвязанный поясом, и плотно запахнутый жакет. Саронг выгодно подчеркивал ее изящную фигуру, длина костюма позволяла видеть лодыжки и хорошенькие ножки, обутые в кожаные шлепанцы. Под одеждой были скрыты плоские ножи, приготовленные на всякий случай. У девушки были маленький, тонкий нос, унаследованный ею от матери, широкий рот, с пухленькой нижней губой, милая улыбка, рыжевато-золотистые пушистые волосы, ореолом обрамлявшие лицо, и отцовские глаза, цвета зеленого ореха.
Казалось, Али отдыхала, однако на самом деле она пристально рассматривала панораму показавшегося Раджмуата. Город растянулся полукругом на зеленых холмах. От земли поднимался туман – утреннее солнце нагрело джунгли. Более новые городские дома были отделаны белой и розовой штукатуркой. Старые здания, построенные из дерева и камня, имели покатые крыши, напоминавшие сложенные крылья каких-то птиц. Крыши зданий побогаче сверкали на солнце золотой краской. Среди домов тут и там виднелись куполообразные башни храмов Раджмуата.
Надо всеми постройками возвышался главный дворец киприотских правителей. Стены в двадцать футов шириной, охраняемые день и ночь гвардейцами, мерцали подобно алебастру. На Архипелаге не любили правителей. Регентам маленького короля была необходима защита мощных стен.
В воздухе над большой гаванью носились крылатые существа со сверкающим металлическим оперением. Али прищурилась, стараясь разглядеть их получше. Это были стормвинги, предвестники войны и сражений, существа из плоти и крови, но со стальными перьями и когтями. Они питались человеческой болью и страхом. На Медном Архипелаге, где всем заправляли Риттевоны и луаринская знать, стормвинги не страдали от недостатка пищи. Али замурлыкала. Годом раньше, когда она с семьей Балитангов была на севере, стормвинги летали точно так же. Однако теперь их стало гораздо больше. Судя по донесениям, которые Али получила во время путешествия в Раджмуат, удивляться этому на приходилось. Регенты, принц Рубиньян и принцесса Имаджан, потратили зиму, уничтожая любого, кто доставлял им хоть малейшее беспокойство. Делали они это от имени четырехлетнего короля. Али одобрительно покивала. Что ж, они невольно помогали ее планам.
Стормвинги напомнили Али, что на палубе она не для того, чтобы праздно рассматривать окрестности. Девушка повернула голову налево. Южную сторону гавани охраняла крепость. На коротком каменном пирсе были установлены столбы, которые в народе назывались Примерами. На них публично казнили тех, кто был чем-то неугоден власти. Тела казненных оставляли на столбах для устрашения остальных. В столице
Архипелага Примеры служили для казни знатных особ. Столбы окружала каменная стена с единственными воротами. Над ними колыхалось знамя королей Риттевонов с Медного Архипелага – поднявшаяся на дыбы лошадь с крыльями летучей мыши, изображенная на белом фоне.
Через ворота на пирс и обратно сновала охрана. У одного из постов люди что-то обсуждали, размахивая руками. Они были облачены в красные доспехи, какие носила Королевская охрана. Али снова прищурилась, напрягая Зрение. Она получила Зрение в наследство от обоих родителей, и благодаря ему могла читать по губам и издали рассматривать знаки отличия. Она увидела четырех лейтенантов, одного капитана и множество солдат.
Кто-то позади нее тихонечко фыркнул.
– Падальщики, – презрительно бросила Сарэй Балитанг. – Чего они пытаются добиться, оказывая такие «почести» очередному несчастному? – Сарэй придвинулась ближе, ее карие глаза с ненавистью разглядывали людей на пирсе. Сарэй была немного старше Али и выше ее на дюйм. У нее была смуглая кожа, вьющиеся черные волосы разметались под черной косынкой. Превосходная наездница, она держалась очень прямо, выпрямляясь еще сильнее при любом взгляде, устремленном на нее.
– Кажется, они что-то потеряли, – к Али приблизилась тринадцатилетняя Довасари Балитанг и указала рукой. Там, где пирс с укрепленным на нем Примером соединялся с материком, виднелась большая белая табличка. На ней были указаны три имени и слова: «Казнены за действия против Короны, по приказу его высочества принца Рубиньяна Джимайена и ее высочества принцессы Имаджан Риттевон Джимайен, от имени его королевского величества короля Дайневона
Риттевона». Сообщение было датировано вчерашним днем.
– Что произойдет с их бедными телами? – прошептала Сарэй, широко раскрывая карие глаза. – Они будут находиться тут несколько недель?
– Может, стормвинги слетят вниз и сбросят тела? – спокойно спросила Дов. Она совершенно не походила на свою старшую сестру. Ниже ростом, более выдержанная и рассудительная, с темными наблюдательными глазами. Как и у Сарэй, у нее была смугло-золотистая кожа, черные волосы и пухлые губы. Она носила черные платье и платок в знак траура по отцу, который был убит шестью месяцами раньше.
Али знала абсолютно точно, что впоследствии случится с Примерами. Это был ее план. Агенты, посланные вместе с Улазимом за три недели до отъезда семьи, приводили его в исполнение.
Королевской охране и в голову не придет, что кто-то подплывет к пирсу, опасность ей видится лишь с суши. Люди Али просто-напросто снимут тела и оставят в гавани вместе с цепями. Такой шаг послужит многим целям. Корона теряет Примеры, и охрана не в силах разгадать эту тайну. Али отлично знала, что тайны пугают людей, особенно тех, кто отвечает за то, чтобы тайны эти не появлялись. Рано или поздно слух про исчезающие с Примеров тела просочится. И тогда люди поймут, что Корона не столь сильна, как это стараются показать.
– Прошлой осенью принц Рубиньян сказал Винне, что казней больше не будет, – произнесла Сарэй.
– Возможно, он считает, что они необходимы, – с мрачным лицом ответила Дов, – или Имаджан так считает.
– Хунод Ибадун? Дравинна? – мягкий голос произнес имена, написанные на табличке. Голос принадлежал мачехе Сарэй и Дов, герцогине Виннамин. Девушки уступили ей место у перил. – Да они и мухи бы не обидели, даже если бы она их укусила. – Виннамин, высокая, стройная женщина, была, как и девушки, одета в изящный траурный наряд. – Хунод ведь был другом Рубиньяна!
– Теперь они, видимо, враги, – заметила Дов ровным голосом.
– Винна, я не могу понять, что это за имена, – сказала Сарэй мачехе. – Это ведь не та семья Ибадун, которая владеет плантациями риса на побережье Ломбина?
– Нет, – ответила герцогиня, вытирая слезы, – Хунод и Дравинна – кузены тем Ибадунам. У них были свои имения на Гемпанге. Там выращивали орхидеи. Неужели и разведение орхидей теперь приравнивается к измене?
– Это зависит от того, что растет между орхидеями, – произнесла Дов, сжимая руку мачехи. – Или от того, что придумал Топабоу.
Али повертела большими пальцами. Это помогало ей думать. Защищать семью в этом году она не планировала. Ее задачей был сбор информации. Используя данные, Али должна была разрушить народную веру в Риттевонов и заставить народ поверить в молодую и разумную королеву рэка. Ее ожидало сражение с начальником разведывательной службы Короны, занимавшим этот пост уже тридцать кровавых лет. Али знала, что у принца Рубиньяна целый штат личных шпионов. Некоторых она вычислила еще год назад. Однако главный шпион, герцог Лоэрн Мантаву, прозванный всеми Топабоу, внушал серьезные опасения. Уничтожение Топабоу было одним из главных дел Али в столице.
Али как раз обдумывала свои планы, когда услышала в воплях стормвингов что-то новое. Чайки в испуге покинули гавань, а попугаи смолкли. Али насторожилась. Теперь грубый и резкий крик слышался более ясно.
Али выпрямилась с усмешкой.
– Это вороны, – объявила она.
На западной стороне гавани появилась вопящая стая воронов. Они взвились над дворцом. В гавани наступила тишина. Стормвинги бросились на воронов, пытаясь разрезать их своими стальными перьями. Вороны спускались ниже, их привлекал запах человеческой плоти. Началась драка.
«Интересно, – подумала Али, – знают ли люди, что эти вороны – священные птицы Шутника Киприота? Конечно, чистокровные рэка об этом знают, а вот как насчет полукровок и луаринов? Увидят ли люди в этом предзнаменование? – Али искренне надеялась, что нет. – Нам не нужны предзнаменования, летающие по всем городу».
Али вздохнула.
– Как бы я хотела, чтобы ваше возвращение было спокойным, – сказала она задумчиво.
– Что-то я не верю в заботу воронов, – ответила Дов.
Сарэй добавила:
– А мне нравится все, что хоть как-то вредит этим отвратительным стормвингам.
Герцогиня глубоко вздохнула.
– Пойдемте, леди. Мы скоро причаливаем. Давайте проверим, все ли мы упаковали. – С этими словами она увела падчериц.
Али осталась и все еще внимательно смотрела на город. Теперь дела пойдут быстро. Всю дорогу сюда она слушала истории про волнения на Архипелаге, которые начались еще зимой и продолжаются до сих пор. Грядет настоящая борьба. За эту борьбу отвечает не она, а руководители восстания, слуги дома Балитангов. Ее задача – обеспечить их самой полной и достоверной информацией. Для этого у Али имелась целая сеть осведомителей. Агенты Али прибыли в Раджмуат вместе с Улазимом несколько недель назад и теперь обучали здесь новых людей. Наиважнейшими Али считала сведения о действиях регентов.
Али подумала, что вероятность успеха восстания велика. Она всегда уважала лидеров рэка. Теперь она осознала, как велики их возможности. В Сарэй рэка видели сильного и достойного кандидата на трон. Ее привлекательность и обаяние привлекут сердца многих недовольных на Архипелаге. Сейчас на троне Риттевонов ребенок, а решения принимают регенты. Такое положение вещей многим казалось неразумным. К тому же о неоправданной жестокости Риттевонов шептались на каждом углу. Мятежники старались окончательно подорвать пошатнувшееся доверие к Короне. А кроме того, на стороне Али был сам бог, хотя он и не спешил показываться.
Нервы Али напряглись до чрезвычайности. Она почувствовала близкое присутствие Киприота. Именно Киприот доставил Али на Архипелаг, хотя не он был причиной того, что она там осталась. Триста лет назад его брат, бог Митрос, и сестра, Великая Богиня-Мать, богиня луны и плодородия, отдали Архипелаг луаринам и изгнали Киприота с трона. Теперь бог-шутник надеялся получить его обратно.
– Здравствуй, Шутник, – бодро приветствовала его Али. – Не хочешь попросить воронов вести себя поприличней?
– Если захочу заняться бесполезным делом, то попрошу. – Черные глаза бога насмешливо блеснули. – Знаешь, не все твои союзники под контролем, моя милая.
Бог был тощий и мускулистый. Он держался прямо, совсем как балерина, и носил бородку и короткие волосы. Как-то он сознался Али, что такой стиль придавал ему вид важного государственного деятеля. Сегодня он был одет в разноцветную рубашку и черно-белый саронг. На ногах – кожаные сандалии, украшенные медью. Бог был с головы до ног обвешан драгоценностями. На этот раз медной серьги в ухе не было. Али повернулась к нему.
– Где ты был всю зиму? Я так тосковала без тебя, а ты не прислал мне ничего, даже голубя-посыльного, – поддразнивала она бога, стараясь говорить как можно тише. Матросы были слишком заняты, чтобы заметить что-то необычное, да и вряд ли они были способны видеть бога, но Али любила во всем осторожность.
Киприот засиял ярче.
– Я был в другом месте, там теплее, чем в горах Ломбина, – ответил он. – Не жалуйся. Ты забавлялась как могла, агентов обучала. А мне оставалось только ждать. Вот я и ждал там, где заодно мог развлечься. – Бог начал с волнением рассматривать город. – Я так долго ждал, когда смогу прибыть сюда, – признался он.
Али не двигалась, хотя больше всего ей хотелось убежать. Странно было видеть в боге столь сильные чувства.
– Ну что же, если я тебе больше не нужна, – неловко пошутила она, – то я отправлюсь на следующем судне домой в Корус. Как раз поспею на день рождения мамы.
Киприот обернулся.
– Какая ты язвительная, – сказал он. Из его большого пальца вырвалось сияние, сильно ударившее Али в лоб. В мозгу как будто вспыхнул пожар. Сознание помутилось.
Али прислонилась к перилам и попыталась прийти в себя. Достав из кармана саронга осколок зеркала, она посмотрела на свое отражение. На лбу не заметно никакой отметины, лицо было прежним – чуть бледным. Али состроила гримасу и подумала о том, что следует позаимствовать у Сарэй ее крем для лица. Затем она спрятала осколок обратно.
– Что это было? – спросила она бога. – Я-то думала, что ты оставишь мне какую-нибудь красивую отметку.
– Не бойся, твою красоту я не задел, – сказал бог с улыбкой. – Мне просто надо знать, что ты скорее совершишь самоубийство, чем расскажешь правду. А теперь никто не сможет вырвать у тебя никаких сведений.
Али приподняла бровь.
– Прекрасно! То есть теперь меня можно мучить, и я ни за что не смогу сказать правду? Отличные перспективы, господин мой!
Улыбка Киприота стала шире.
– Как мне нравится, когда ты называешь меня господином. Я начинаю чувствовать себя… – он поискал нужное слово, – богоподобным. Да, выдать то, что знаешь, ты теперь не можешь.
– Это только у меня такие привилегии? – спросила Али с любопытством. – Не хотелось бы, чтобы другие завидовали.
Киприот прислонился к перилам.
– Никто не представляет себе более полной картины восстания, чем ты, поскольку собирала информацию по крупинкам в течение долгой зимы. Ты разнюхала очень много. Улазим знает сотню имен. Окобу знает имена магов Цепи и главных заговорщиков среди прислуги Балитангов. Если кто-то из них погибнет, то заменить их будет легко.
По спине Али пополз холодок, но она старалась не показать этого. Вот как, они могут быть заменены?! Ну что ж, он бог, а у богов все по-другому.
Киприот вздохнул.
– Но ты, моя милая, знаешь почти все. Ты знаешь всех заговорщиков, знаешь, кто в Цепи. Уж такова ты по природе – всюду суешься, все выведываешь. Ведь даже твои товарищи не догадываются о том, как хорошо ты осведомлена. Ты просто приводишь меня в хорошее настроение.
Али кокетливо махнула рукой, словно красавица, принимающая комплимент.
– Кроме того, я привязался к тебе, – продолжил Киприот, ловя руку Али. Он поцеловал ее пальцы и отпустил, – и мне бы очень не понравилось, если бы ты покончила жизнь самоубийством и ушла в царство Черного бога. Ведь ты знаешь, мы с ним враги.
– Когда-нибудь я все равно к нему уйду, – напомнила Али, – я же не бессмертна.
– Ну, это когда-нибудь, а сейчас я говорю про наступающее лето, – ответил Киприот. Его глаза потемнели. – Надеюсь, ты понимаешь. Как только в борьбу вступят Божественные государства, мой успех будет зависеть и от твоих действий. Если мы потерпим поражение, луарины истребят рэка. Я не смогу им помочь, потому что мои брат и сестра загонят меня на край Вселенной. – Он встрепенулся. – Но почему мы говорим о грустном? Я уверен, что следующий год будет просто замечательным.
Он исчез.
Али хотелось надеяться, что Киприот не возложит на нее больше, чем она может вынести. Впрочем, был лишь один способ проверить, на что она способна, – она должна развязать войну.
Между качающимся на волнах судном и пристанью, где стояли встречающие, плескалась грязная вода.
– Ну, начинаем, – сказал Фесгао, подходя к Али. Сержант-рэка внимательно осматривал пристань узкими глазами. – Прием-то не больно королевский, хотя Эльсрен и является наследником, – продолжил он, надевая шлем на рано поседевшую голову. Он указал воинам, приплывшим вместе с семьей, куда бросать трап. – Мы здесь всего лишь бедные родственники правящей семьи.
Фесгао возглавлял войско и был лидером готовящегося восстания. Всю жизнь он провел, охраняя Сарэй и Дов, последних потомков королев рэка. Он бросил взгляд на командира охраны Балитангов, стоявшего на берегу и поприветствовал его. Командир махнул рукой, показывая, что все в порядке.
– Они устроили еще несколько контрольно-пропускных пунктов в гавани, видишь, – тихо сказал Фесгао Али. – Интересуются приезжими.
Али пожала плечами. Все равно солдаты не смогут разглядеть каждый дюйм на берегу. В темноте в воду незаметно может войти сотня рэка.
– Если они так пристально наблюдают за доками, значит, они обеспокоены, – шепнула она в ответ. – Это нам на руку.
Герцогиня Виннамин вернулась на палубу, ведя за руки детей герцога Мекуэна. Пятилетняя Петранна, девочка с шелковистыми черными волосами, шумно радовалась приезду в Раджмуат. Четырехлетний Эльсрен, очень похожий на отца, застенчиво прятал лицо в юбках матери.
Виннамин бросила взгляд на пристань и нахмурилась.
– Мне это не нравится, – пробормотала она.
К ней подошла Окобу – старая рэка, маг и целительница. Она тоже принимала активное участие в подготовке восстания, отвечая за магов Цепи. Всю минувшую зиму маги приносили много сведений.
– Что вам не нравится? – спросила Окобу. Она поднесла руку ко лбу и рассмотрела гавань. – Вы – герцогиня, ваша светлость. Вы не можете войти в город подобно простолюдинке. Вам необходим эскорт.
– Наш эскорт на борту, – спокойно возразила Виннамин. – С нами сорок вооруженных людей, так что наш приезд будет обставлен с надлежащей пышностью. Важные мы или не важные, тут решают регенты. Половина этих людей – новички. Я приказала Улазиму еще до того, как он уехал, больше никого не нанимать! Мы не можем позволить себе содержать столько стражников.
– Ваша светлость, – вежливо обратилась Али. Виннамин перевела взгляд на нее. – Улазим всегда знает, что делает. Вам это известно. Видите контрольно-пропускные пункты? В прошлом году на пристани их не было. В городе неспокойно. Может быть, Улазим придумал, как платить этим стражникам. А может, он нанял их всего на час. Просто чтобы прибавить вам значимости.
Виннамин засмеялась, к ней присоединились Сарэй и Дов. В небе, пронзительно крича, скользил стормвинг.
Как только судно пришвартовалось, и пассажиры спустились на берег, охрана под предводительством Фесгао окружила семейство Балитангов и помогла им устроиться в паланкинах. Слуги грузили сундуки на телеги. Когда все было готово, кортеж тронулся в путь по извилистым улицам.
Цвета, звуки, запахи оглушили Али, и она держалась ближе к носилкам, в которых ехали Сарэй и Дов. В Танаире она привыкла к тишине долгих зимних ночей. А здесь уличные торговцы громко зазывали покупателей, расхваливая свои товары – фрукты, вкусные пироги, дешевые медные и серебряные фигурки. Продавцы птиц показывали несчастных пернатых. Повсюду сверкали витринами лавки и магазины. Воздух был пронизан ароматом духов и специй.
Прохожие были всех национальностей и рас. Одежда их была весьма разнообразна – от луаринских рубашек до картакских нарядов. Многие опускали глаза, защищаясь от яркого солнца и сглаза. Рабы и рэка из джунглей были украшены татуировками.
Али пристально рассматривала толпу. Она заметила пару наблюдателей, которые не отрывали глаз от их кортежа. Увидела она и своих агентов, которых обучала в Танаире. Али улыбнулась, чувствуя почти материнскую гордость, и бросила взгляд на Виннамин и ее маленьких детей. Рядом с их носилками шел Фесгао. Он спокойно разговаривал с герцогиней. Рихани, целительница рэка, присматривающая за Петранной и Эльсреном, шла с другой стороны носилок, рассказывая им про городские достопримечательности. Кортеж медленно двигался к более тихим и широким улицам торговой части города.
Здесь были явно заметны признаки неблагополучия: закрытые магазины и лавки с печатями Короны на дверях, это означало, что их отобрали у прежних владельцев. Облупившаяся краска и выбоины на стенах свидетельствовали о том, что люди швыряли камни в знак протеста. Али заметила обугленные бревна там, где раньше, как она помнила, стоял храм Ушура, бога восточного ветра. Конечно, это был удар по луаринам, прибывшим с востока. Али подумала, что об этом надо будет расспросить подробнее.
Вооруженных наблюдателей заметно не было, однако Али чувствовала чьи-то взгляды. Она подняла глаза и увидела, что люди смотрели почти из каждого окна. Их взгляды были устремлены на носилки. Али закусила губу. Улазим заручился обещанием, что люди не будут собираться на улицах, чтобы приветствовать свою будущую королеву, но запретить рэка смотреть на нее из окон не мог никто. За процессией следовали несколько вражеских шпионов. Топабоу и принц Рубиньян позаботились об этом.
– Уже работаешь, Али? – спросил Фесгао, подходя к ней сзади. – У тебя взгляд дрожит, как стрекоза на воде.
Али захлопала ресницами.
– Вот уж не думала, что ты поэт, – пошутила она. Фесгао улыбнулся.
– Мы можем контролировать народ только так, – продолжил он мягко.
– Я знаю, – ответила Али. – Ее светлость не пришла в восторг, увидев всех наших воинов. Они наняты? Или наши? Вот тот мальчик, кажется, готов ходить за мной весь день.
– Добренькая какая, – ответил Фесгао. – Да ты разобьешь его сердце к полудню, и мне придется лечить его не меньше двух недель. – И он вернулся к герцогине.
– Это опасно, – тихо сказала Дов из глубины носилок. – Им не следует смотреть на нас так.
– Возможно, они просто никогда не видели, как благородные изгнанники возвращаются в Раджмуат, – предположила Али. – Может, они рассматривают Эльсрена. Ведь он – наследник Дайневона.
– Неофициальный, – сказала дотошная Дов. – Регенты должны признать Эльсрена наследником, выпустив особый декрет. Они должны – это обычай, но могут этого и не сделать. А до того люди не будут обращать на Эльсрена внимания.
И в богатых кварталах Наветренного района Али заметила признаки беспокойства: следы копоти на камнях и наспех побеленные стены. Здесь никто не мог наблюдать из окон, поскольку дома были спрятаны за стенами высотой в десять футов. Однако люди стояли по обеим сторонам улицы.
– Регенты услышат об этом, – сказала Дов спокойно, – и им это не понравится.
Али тронула хрупкое плечо девушки.
– Они добились всего, чего хотели и не пекутся ни о чем, кроме своей выгоды, – произнесла она, – а таких правителей никто не любит.
– Эти правители убивают людей и бросают их тела в гавани, – грустно ответила Дов.
Али хитро улыбнулась.
– Да, но убитые остаются там ненадолго.
Дов бросила на Али пронзительный взгляд, затем посмотрела на сестру Сарэй, которая прислонилась к краю носилок и выглядывала на улицу.
– Она думает, что королева дважды королевских кровей – это просто сказка, – сказала Дов, – придуманная Митросом и Великой Богиней, чтобы удерживать рэка в узде и заставлять их подчиняться луаринам. И ее не легко разубедить в этом.
– Если вам и ей надо будет что-то знать, то вам об этом расскажут, – сказала Али. Улазим приказал не рассказывать Сарэй и Дов о планах их защиты. – Подумайте про всякие пророчества в другое время. Сначала нам надо распаковать сундуки, принять ванну.
Дов вздохнула.
– Хорошо, – сказала она и откинулась на подушки, – но не считайте меня совсем уж дурочкой. С тобой труднее, чем с Сарэй. Ты что-то знаешь. А я знаю тебя.
Али собиралась было ответить: «Не спрашивайте меня, у меня есть братья, которые достаточно помучили меня своими вопросами», – но вовремя остановилась. Как-то зимой она едва не рассказала о себе Виннамин, Сарэй и Дов. Ей так хотелось довериться им. Но рассказать о своем прошлом, о том, кто она, Али не могла.
И она продолжила рассматривать толпу.
На стенах, окружавших дом Балитангов, виднелись заклинания. В Зрении Али они выглядели как мерцающее серебро. Когда процессия проходила через ворота, Али заметила заклинания на камнях, деревьях и резных украшениях. Частично это были заклинания, которых полно в любом доме, – для защиты и здоровья. Если не обладать Зрением, то их и не увидишь. Маги рэка отлично умели скрывать свои работу.
Парадный подъезд дома Балитангов украшала декоративная арка. Крыша дома была разноуровневая. Казалось, дом после зимних холодов и дождей должен выглядеть слегка обветшалым, но этот дом был в порядке. Ни одна плитка черепицы не отвалилась от крыши. Штукатурка сохранила цвет свежего молока. На карнизе сверкали и золотой и серебряный листы.
Слуги выстроились по обеим сторонам каменной дорожки. На них были луаринские туники, бриджи и чулки, рэка были одеты в плотные жакеты и саронги. Одежда была столь пестрой, что у Али зарябило в глазах. На головах женщин белели повязки; мужчины носили круглые кепки. Похоже, люди нацепили на себя все драгоценности.
Али стала считать. Около шестидесяти домашних слуг. Герцогиня не ожидала такого пышного приема. Когда король Орон отправлял их в ссылку, он почти полностью опустошил казну герцога Мекуэна. Чтобы оплачивать домашние расходы, Виннамин начала тратить свое приданое. Если бы не приказ принца Рубиньяна, она и сейчас предпочла бы остаться в Танаире.
фесгао, – позвала Али. Тот подошел и взял ее за
локоть. – Кто за все это платит?
Не волнуйся, – ответил рэка, – Улазим все
объяснит. – И он отошел помочь герцогине сойти с носилок.
Али посмотрела на лестницу. Улазим с улыбкой ожидал ее. Это был мускулистый сорокалетний рэка с темной кожей и расплющенным носом. При его появлении тяжесть в сердце Али медленно растаяла. Именно он был сильным и мудрым руководителем заговора рэка. Али он внушал безграничное уважение. Под его присмотром семья Балитангов была в безопасности, а Али могла спокойно заниматься своей работой.
Старый рэка поклонился Виннамин. Али смогла прочитать по губам, что Улазим успокаивает герцогиню: они не тратили лишних денег. Он заверил ее, что все объяснит, когда она поест и отдохнет. Около Улазима Али заметила знакомое лицо. Это была Кведанга, домоправительница. Она служила Балитангам с самого рождения Сарэй. Теперь она вновь вернулась в их дом.
– И как они ей это преподнесут? – тихонько спросила Дов, пока Али помогала ей спускаться с носилок.
– О, это будет прекрасная история, – ответила Али кротким голоском, – и кое-что там будет даже правдой.
Дов посмотрела на Али и слегка улыбнулась.
– Ты говоришь так, как будто они опустошили королевскую сокровищницу.
Али приподняла брови.
– Вы думаете, они так и сделали? Дов вздохнула:
– Надеюсь, что нет. Это усложнило бы ситуацию.
Сложив руки на груди, Али следовала за Дов к дому, когда перед ними появилась высокая женщина-луаринка, отлично сложенная, с серебряными волосами. Она была одета в луаринское голубое платье с высоким воротником. Вместо традиционной накидки она носила плотно облегающий белый жакет. Сарэй и Дов переглянулись.
– Тетя Нуритин, – прошептали они пораженные.
Али была наслышана о Нуритин Балитанг, или Драконихе, как называли ее Сарэй и Дов. Герцог Мекуэн лишь теоретически считался главой семьи; на самом деле всем заправляла его тетка. Когда он пребывал в трауре по поводу смерти своей первой жены, именно Нуритин убедила его в необходимости заключить новый брак. Среди Балитангов ее слово было законом. Да и знатные вельможи государства прислушивались к ее мнению.
Ее появление в доме Балитангов вряд ли можно было считать хорошим предзнаменованием.
Виннамин опомнилась первой. Она подошла в старухе с распростертыми объятиями и искренней улыбкой.
– Как я рада вас видеть, тетя Нуритин. Девочки, подойдите поприветствовать нашу дорогую гостью. Эльсрен, Петранна, бегите сюда.
Али посмотрела на Улазима и, удостоверившись, что никто не обращает на нее внимания, спросила его жестом: она живет здесь? Улазим слегка кивнул. Али вновь спросила жестом: в ее присутствии мы в безопасности?
Улазим ответил ей шепотом:
– Мы здесь в такой же безопасности, как и повсюду в Раджмуате. Она не узнает ничего, пока мы ей не позволим.
Али покачала головой.
– Тогда хорошо, – сказала она, – будем жить как одно большое счастливое семейство. Какой от этого вред?
В доме герцогиня обратилась к тетке своего погибшего мужа:
– Тетя Нуритин, нельзя ли нам немного отдохнуть до разговора с вами? Я не очень хорошо чувствую себя.
– Конечно, вам нужно отдохнуть, – согласилась старуха, – идите. Примите ванну, переоденьтесь, распакуйте вещи. Поговорим после завтрака, и я вам все объясню.
Семья отправилась по лестнице к личным покоям, расположенным на галерее второго этажа. Внутреннюю часть дома хорошо отреставрировали. Тиковые полы были отполированы. Инкрустации из морских ракушек мерцали на потолках. Фрески казались совсем новыми. Обстановка была создана в соответствии со вкусом рэка, а не луарина. Цветы стояли в глиняных вазах, столь же ярких, как и сами букеты. На полах пестрели коврики.
Для Дов и Сарэй были приготовлены покои, связанные между собой через общую ванную комнату. Али осмотрела комнату Дов и улыбнулась. По двум стенам комнаты тянулись полки с книгами. Книги лежали и на журнальном столике. Всюду стояли свечи. Две другие стены были завешаны картами. Тут были карты каждого острова Королевства, а кроме того, большие карты Архипелага, Ямани и Восточных и Южных Земель. На столе стояла чернильница и лежали бумаги.
Пока Дов принимала ванну, Али распаковывала вещи. Но прежде она проверила комнату, хотя была убеждена, что ее агенты обыскали в доме каждый дюйм. Маги обновили все общие заклинания. Али обнаружила скрытые средства против подсматриваний, от которых пришла в полный восторг. Она беспокоилась, что в дом могло проникнуть какое-то злое колдовство, но дом был в полной безопасности.
Как-то зимой Улазим сказал Али, что Юсуль, маг Цепи в том районе Раджмуата, где находился дом Балитангов, по своей силе равен Окобу. Али очень хотела встретиться с этим Юсулем. Она надеялась, что с ним будет легче работать, чем с раздражительной, ненавидящей луаринов Окобу.
Закончив осмотр покоев Дов, Али отправилась в покои Сарэй и занялась их проверкой. Горничная Сарэй, Булэй, одна из учениц Али, уже занималась поиском тех мест, где могло притаиться колдовство. Али понаблюдала за ее работой. Для Сарэй безопасность особо важна. В отличие от хладнокровной Дов, старшая сестра была более порывистой и вспыльчивой. С момента гибели ее отца и его убийцы, принца Броно, с Сарэй стало трудно ладить. Она совершенно не задумывалась о том, что говорила в адрес короля, отправившего их в изгнание. Али очень не хотела, чтобы речи Сарэй, произнесенные в ее спальне, достигли ушей короля.
– Отлично, – сказала она Булэй, когда та закончила осмотр. – У тебя была отличная учительница.
Булэй усмехнулась:
– Самым главным ее качеством была скромность.
Когда Дов и Сарэй закончили приводить себя в порядок, Али смогла помыться и переодеться и спустилась вниз. В кухне она встретила Чинаол. Повариха обняла Али и расцеловала ее в обе щеки, а затем повернула ее голову в сторону одной из дверей.
Там ждала Юнай, прежняя телохранительница Али. Лицо ее, как обычно, ничего не выражало. Теперь, когда Али должна была работать с агентами, она рекомендовала Юнай на пост телохранительницы Дов. Юнай отлично справлялась с обязанностями телохранителя, но у нее были и способности к агентурной работе, к удивлению ее отца Улазима. Али это не удивляло. Охраняя Али, Юнай могла быть совершенно незаметной без всякого колдовства. Тихая, спокойная, она обладала ловкими руками и умом, ничуть не уступающим уму
Улазима. У нее были выразительные карие глаза и прекрасные черные волосы.
– Я не сомневалась, что когда-нибудь добьюсь твоего расположения, – сказала Али, пока они шли в служебные помещения, куда господа не заходили.
Юнай посмотрела на нее.
– Несколько агентов ожидают тебя в комнате для встреч, – сказала она. – Мужчины скоро придут. А вот твой личный рабочий кабинет.
Юнай остановилась около последней двери по правой стороне коридора, открыла ее и показала большое помещение с картами на стенах. Али предположила, что раньше это помещение использовали для хранения мебели, но теперь сюда принесли письменный стол, стулья, письменные принадлежности. Повсюду сияли заклятия для безопасности.
Юнай закрыла дверь в комнату Али.
– А здесь – комната для встреч, – и она открыла дверь по левой стороне коридора.
Глава 2
ДРАКОНЫ, ВОРОНЫ И ГОЛУБИ
Али вошла в большую комнату. Вдоль стен были расставлены буфеты. Посередине стояли стулья. Шесть из них были заняты женщинами из команды Али. Все они смотрели на нее: Булэй, сестренки-толстушки Атиса и Гучоль, дерзкая Киока, красавица Юнь и маленькая Джимарн.
Увидев Али, Гучоль усмехнулась:
– Вот здорово! Дуани пришла!
Атиса соскользнула на пол в шутливом поклоне. Ее черные волосы разметались.
– Это значит, что мы можем отправляться домой?
Али поудобнее устроилась на стуле:
– Отправляйтесь домой, если хотите, мои милые, но тогда у нас не будет возможности применить то, чему я учила вас зимой. А где наши мальчики?
– Здесь, – послышалось от дверей, и в комнату вошли семь человек. Они обменялись приветствиями с женщинами и заняли свои места.
– Боги да благословят вас, – начала Али, когда все затихли. – Теперь мы снова вместе. Обязанностей становится больше. – Все согласно закивали. – Я полагаю, что у вас тут все обстояло благополучно и без моего присмотра? – Она вопросительно подняла брови и оглядела присутствующих.
– Мы проверили всех новичков в доме, кроме тех, кого выбрал сам Улазим, – сказал Иокс, поглаживая усы. – И еще разработали целую сеть, по которой отслеживаем сплетни. Собирает их в основном Кведан-га. Она получает их от служащих, рабов, ремесленников, жрецов.
– Тогда пусть Кведанга посылает сообщения и управляет этой сетью, а мы займемся дворцом и солдатами, – сказала Али. – Она знает, что всю информацию ей следует передавать мне?
– Да, Дуани, – застенчиво сказал Иокс. Али невольно улыбнулась. – В наши ряды вступили еще пятнадцать человек, которых мы выучили тому, чему нас учила ты. Большинство находятся в доме. Некоторые прислуживают в других домах на этой улице, так что ни у кого не возникнет подозрений из-за того, что они нас так часто навещают. И еще под домом есть тайные ходы, так что при необходимости можно выйти незамеченным. Каждый человек был одобрен Кведангой и Юсулем.
j/j еще у нас на примете одиннадцать женщин, -
добавила Джимарн. – Все они здесь, в доме. Мы уже начали обучать их.
Али кивнула. Именно для этого она их и учила. Прежде чем поступить к ней на учебу, каждый из них был проверен Улазимом и Окобу. Занятия длились всю зиму. Одной из тем занятий был выбор и обучение новых людей. Здесь, в городе, Али не могла заниматься этим лично, в ее обязанности входили сбор и изучение информации. Поэтому теперь многое зависело от учеников. Занятия были окончены, и команда работала самостоятельно.
– Как успехи у ваших новичков? – спросила она.
– Отлично, – сказал Иокс, – просто отлично.
Все согласно закивали. Али знала, что рэка уже поняли суть агентурной деятельности. В стране, в течение трехсот кровавых лет управляемой чужаками, рэка жили подобно разведчикам, если хотели остаться в живых. Али просто научила их нескольким профессиональным уловкам, а они научили ее своим.
– А как насчет прислуги леди Нуритин? – спросила она. – Они безопасны?
– Вполне, – ответил Олкей. – Ее горничная – луаринка, предана Нуритин. Нос в чужие дела не сует. Другая женщина, Джеси, исполняет обязанности секретаря, пишет все письма госпожи. Она участница заговора.
Али кивнула. Тут беспокоиться не о чем.
– Отлично, – сказала она. – Сообщения я буду принимать здесь во время послеобеденного отдыха. Если вам нужно встретиться со мной, пришлите одного из ваших рекрутов. – Все кивнули. – Отлично, дети, – усмехнулась она. – Отлично сработано на пристани. С Примерами, я имею в виду. Солдаты как раз орали друг на друга, когда мы причалили.
Члены команды заулыбались. Джимарн смотрела Али прямо в глаза. За операцию с Примером отвечала именно она.
Али вздохнула:
– У вас есть что-нибудь перекусить?
Один из ее людей принес ей еду, она съела холодный пирог с мясом и пошла на кухню попросить у Чинаол еще. Пока она доедала, пожилая женщина оживленно болтала. Повариха была лучшим другом Али в доме Балитангов. В свои пятьдесят с небольшим, Чинаол была пухленькая и веселая. В черных волосах, обычно стянутых шнурком, виднелась седина. Она легко управлялась с ножами и метала их в цель быстрее, чем противник успевал это заметить.
Они как раз обсуждали пропажу сборщиков налогов, когда в кухню вошел мальчик-посыльный.
– Ее светлость желает, чтобы вы обе пришли в гостиную, – сказал он Али и Чинаол. – Ее светлость чем-то огорчена.
«Должно быть, Виннамин интересуется, из каких средств это все оплачено и почему здесь Нуритин», – размышляла Али, пока они с Чинаол следовали за мальчиком.
Комната, где семья обычно проводила свой досуг, была светлой и большой. Из нее открывался вид на цветущий садик и водоем во внутреннем дворе. Комнату украшали изящные и удобные стулья и кушетки. Нуритин сидела в кресле, лицом к Виннамин и Сарэй, которые занимали кушетку. Дов сидела на стуле. Али скользнула к ней. Чинаол, поклонившись герцогине, опустилась на стул. Улазим занял свой обычный пост рядом с главной дверью. Последней тихонько вошла Окобу. Она закрыла за собой дверь.
– Тетя, я думаю, что вы незнакомы с Окобу Додека, – произнесла Виннамин. – Познакомьтесь: леди Нуритин Балитанг, Окобу. – Две пожилые женщины пристально рассматривали друг друга, а Виннамин объясняла дальше: – Окобу начала помогать нам по хозяйству в Танаире. Она умелая целительница и маг. Для нас большая честь видеть ее в своем доме. Улазим – ее сын.
Али скрестила пальцы. Окобу не особо-то жаловала чистокровных луаринов, но ей следовало смириться с тем, что леди Нуритин поселилась в доме Балитангов. Суровый взгляд Окобу не обещал ничего хорошего. При росте не более пяти футов, она производила впечатление очень высокой. Казалось, ее длинный нос фыркает, как бывало всегда, когда она видела луаринов.
Если взгляд Окобу и насторожил Нуритин, то знатная дама виду не подала. Вместо этого она обратилась к Виннамин.
– Ты не находишь, что с прошлого года многое изменилось? – сказала она. Ее Дар сиял в Зрении Али, хотя по сравнению с огнем Окобу он напоминал просто горячую золу. Нуритин продолжила: – Я объяснила все тем, кого ты послала вперед, – тут она кивнула на Чинаол, – и они поняли, что теперь все будет по-другому. – Она посмотрела на Сарэй. – Встань-ка и повернись, девочка.
Сарэй с недовольной гримасой повиновалась. Нуритин осмотрела ее так, как осматривала бы лошадь, и с удовлетворением произнесла:
– Вам надо будет переодеться в другие платья. Улазим проводит швей к вашим комнатам во время обеда. Ты там похудела, тебе это идет.
– Тетя! – воскликнула Сарэй, ее щеки вспыхнули.
– И потом, в черном у тебя какой-то болезненный вид, – добавила Нуритин с издевкой.
Али склонила голову, стараясь скрыть усмешку.
– Довасари, – продолжила Нуритин с улыбкой на тонких губах, – черный – не твой цвет, моя милая.
– Мы носим траур, тетя, – объяснила Дов.
– Это первое, что надо изменить, – решительно сказала Нуритин. – Ее королевское высочество, принцесса-регент решила пять месяцев назад, что носить траур – значит выражать непочтение Черному богу, который забирает наших мертвых в Божественные государства. Она запретила двору носить полный траур по Орону и Хазарину. Единственный знак траура, разрешенный придворному, – черная нарукавная повязка. Допустимы также черные вышивки. Никаких черных платьев! Никаких черных туник! Мы должны носить другие цвета и радоваться упокоению мертвых.
– Наверное, Имаджан ужасно выглядит в черном, – колко заметила Сарэй.
Нуритин кивнула.
– Естественно. Но это – королевский приказ, с печатью короля. Вам не следует носить траур при дворе или в других местах, где вы можете встретить регентов. Думается, они будут расценивать траур как неповиновение.
– Тетя, – спокойно произнесла Виннамин. Все обернулись к ней. Герцогиня стояла, скрестив руки на груди. – Вы сказали, что приготовили для нас наряды и позвали швей. И еще…
Она указала на два открытых сундука. Каждый из них был заполнен деньгами, сверху лежали несколько пергаментов. Али напрягла Зрение и прочла первый. Это было письмо о кредите, адресованное герцогине. В другом сундуке, меньшего размера, с гербом Фонфала, семьи Виннамин, лежали драгоценности: золотые цепи, ожерелья, серьги, нити цветного жемчуга. Большинство были старинными, в потускневшей оправе.
– Это послала семья Фонфала, – объяснил Улазим. – Они позволили нам продать камни, но мы решили дождаться вас и выслушать ваше решение.
– А слуги? – спросила Виннамин, по-прежнему глядя на Нуритин. – Они откуда?
Улазим вежливо откашлялся. Все взгляды обратились на него.
– Многие новые слуги прибыли от барона Темайда, дедушки леди Сарэй и леди Дов. Их полностью оплачивает семья Темайда, – он спокойно выдержал изумленный взгляд Виннамин. – Таков обычай в знатных семьях рэка, ваша светлость. Когда девушка из рода Темайда достигает шестнадцатилетия, она получает свой собственный штат прислуги. Брак значит очень многое у благородных рэка. Они хотят, чтобы их дочери привыкали…
– Очень разумно, – Нуритин одобрительно кивнула головой. Виннамин медленно села.
– Ваша светлость, вы были лучшей подругой леди Саругани, – добавила Чинаол, говоря о матери Дов и Сарэй, – и вы должны помнить эту традицию.
– Они не смогли сделать это в прошлом году, поэтому выполнили свою обязанность в этом, – сказал Улазим. – Барон очень сожалеет, что не сможет в течение некоторого времени прибыть в город. Он очень хотел бы побеседовать с вами лично, но в любом случае он знает, что вы будете хорошо обращаться с его внучками.
«Значит, в прошлом году они просто боялись помогать Балитангам, да и в этом году барон не хочет привлекать лишнего внимания, – подумала Али. – Кто может обвинить их? Не хотела бы я принадлежать к благородным рэка. Это то же самое, что жить с ножом у горла. И Улазим не вправе сказать ее светлости о том, что Темайда знают, что Сарэй скоро может стать королевой. Они несли кровь Хаймингов в течение трех столетий, передали ее Саругани, а затем Сарэй и Дов».
Али незаметно махнула рукой Фесгао, безмолвно спрашивая: эти люди проверены? Ее команда занималась этим, но Али была слишком осторожна.
Фесгао кивнул: все проверено. Али расслабилась. Улазим должен быть дважды уверен, что среди слуг Балитангов подозрительных нет.
– Я не могу принять это, – сказала герцогиня. Она была бледна. – Ведь я не смогу возместить.
– Не глупите, Виннамин, – категорически заявила Нуритин.
Герцогиня нахмурилась. Ее подбородок дрожал.
– Вы возьмете это, и ваш дом и дети будут иметь все самое лучшее, – продолжила Нуритин. – Мне тоже очень жаль моего племянника, – и она дрожащими пальцами тронула черную повязку на рукаве. – Но политика не ждет, есть дела, которые надо делать быстро. Для вас есть одежда, которую вы немедленно должны примерить сегодня и решить, что нужно доделать. Завтра вам прикажут появиться при дворе перед его высочествами регентами. Я полагаю, что ее высочество желали оскорбить вас, потребовав появиться при дворе немедленно. Нельзя позволять ей забавляться таким способом, хотя она и регентша. Я рада, что завтра она потерпит неудачу.
– Кого интересует, играет ее высочество с нами в игры или нет? – непреклонно сказала Виннамин, не сводя с остальных пристального взгляда. – Я не рассчитываю на милосердие.
Нуритин фыркнула:
– Моя дорогая, неужели вы растеряли в горах весь ваш ум? Это просто капиталовложение. – Никто не произнес ни слова, и Нуритин вздохнула. – Вам следует быть мудрее. Ведь после этого дурачка короля Дайневона трон наследует Эльсрен. Ему понадобятся друзья и поддержка. Наши семьи согласились, что мы можем выделять необходимые суммы из нашей казны. – Она посмотрела на Сарэй. – Молодые люди будут бегать за тобой, чтобы заключить союз с нашим семейством. Я надеюсь, ты помнишь о своей семье и ее интересах. Флиртуй с мальчиками, выясняй намерения и никому не давай никаких обещаний.
Губы Сарэй задрожали.
– Последнее время мне не слишком-то удавался флирт, – сказала она тихо. – Разве вы не слышали, что мой недавний возлюбленный убил папу? И где были Балитанги, и Фонфала, и Темайда, когда нам угрожала опасность?
Тонкие брови Нуритин сурово сдвинулись.
– Твой недавний возлюбленный? Надеюсь, ты помнишь, сколько должна семье за то, что забавлялась с Броно.
Сарэй задохнулась от негодования. Виннамин поднялась и встала рядом с Сарэй. Дов сделала то же самое.
– Сарэй никогда не опозорила бы нас, встречаясь с человеком, которого не одобрял герцог, – сказала Виннамин. Щеки Сарэй были цвета свеклы.
Нуритин не сводила с нее взгляда.
– Броно заслужил смерть, – сказала она ровным голосом. – Ты оказала королевству услугу, убив его. – Она перевела взгляд на Дов и герцогиню. – Она что, совсем дурочка? Тогда лучше запереть ее где-нибудь, чтобы она не устроила нам неприятностей при дворе. Там сейчас не лучшее место для выяснения отношений. Регенты терпением не обладают.
– Она не дурочка, тетя, – сказала Дов. – Она лишь думает, что семье не следовало отдаляться от нас. Винна и я понимаем – и папа понимал, что семейство вынуждено было держаться от нас на расстоянии. А Сарэй не может с этим смириться.
– Пусть смирится, – сказала Нуритин колко, – у нее есть обязательства по отношению к Эльсрену и вашей мачехе, даже если ее не волнуют обязательства перед королевской кровью.
– Я никогда раньше не задумывалась об этом, – упрямо возразила Сарэй.
– Раньше между вашей семьей и троном было несколько наследников. А теперь только один. Ты выйдешь замуж ради блага твоего брата, и это благо является важным для всей семьи. – Нуритин оглядела собравшихся и кивнула: – Пойдемте наверх. Вы должны примерить наряды, которые вам предстоит одеть завтра в полдень. И я хочу увидеть Эльсрена!
На Балитангов работала целая армия швей. Нуритин помнила все размеры леди.
Али, Булэй и даже личная горничная герцогини Пембери помогали женщинам, которые шили быстро, но не успевали к сроку. Остаток дня Али потратила на осмотр дома и прилегающих территорий.
В саду открытый квадратный павильон весь светился заклинаниями против подслушивания. Внутри этого павильона не было слышно даже шума искусственного водопада, сбегавшего вниз по камням. Павильон предназначался для совершенно секретных бесед.
– Приди ко мне, – послышался позади знакомый голос, – воздух мертв под той крышей.
Али повернулась и заулыбалась. Новоприбывший был почти шести футов ростом, кожа его была цвета темного сахарного сиропа. Она не видела ворона Навата вот уже пять дней, и, как всегда после разлуки, поняла, как скучала по нему. Все в нем делало ее счастливой. На вид Навату было лет девятнадцать или двадцать. Его глубоко посаженные карие глаза отмечали любое движение вокруг. Редкая девушка не провожала его взглядом. Нават не был похож на обычных людей, и это было объяснимо: он пробыл в обличий человека только год. Он и вел себя чаще всего как ворон и лишь иногда как человек.
Их дружба началась, когда он был вороном, преподающим Али, по просьбе Киприота, язык воронов. Во время уроков Али так очаровала Навата, что он превратился в человека. Он сказал, что это умеют все вороны. Сердце Али забилось сильней, и она вышла из павильона. Нават был одет в чистую одежду, черные волосы зачесаны назад. Он был босиком.
– Ты забыл ботинки, – напомнила ему Али. Положив руки ему на грудь, она встала на цыпочки и поцеловала его.
Нават отступил назад.
Али посмотрела на него и опустила руки. Ей показалось, что он оттолкнул ее.
– Целоваться не будем? – спросила она, стараясь, чтобы ее голос звучал как обычно. – Я расстроена.
– Ты сама говорила, что я не должен целовать тебя перед людьми, – напомнил ей Нават. – Они заподозрят тебя в распущенности, если увидят, что мы целуемся.
– Но мы же не на людях, – объяснила Али терпеливо, – мы ведь можем зайти за дерево, Нават, и поцеловаться там.
Она шагнула вперед, Нават вновь отступил.
– Я вот думаю, – произнес он, – ты позволяешь мне целовать себя и чистить тебе перышки, но спариваться со мной ты не собираешься. Наверное, ты думаешь, что спаривание не важно, если можно целоваться и чистить перышки. И вот я думаю, может, если я тебя не поцелую, ты захочешь со мной спариваться? И завести птенцов? И остаться со мной на всю жизнь?
Али потерла виски. Трудно заставить бывшего ворона смотреть на жизнь под другим углом.
– Я не говорила, что не буду спариваться с тобой, потому что мы целуемся и чистим друг другу перышки, – сказала она терпеливо. – Просто я не могу отвлекаться. Весна и лето обещают быть очень опасными. Сейчас неподходящее время для спаривания. Мы не можем рисковать.
– Вся жизнь – это риск, Али, – ответил Нават рассудительно. – В любой момент в нас могут выстрелить. Можно сгореть при лесном пожаре или при извержении вулкана. Риск не закончится, когда бог получит свой Архипелаг обратно.
Али вздохнула.
– Нет, но моя задача будет выполнена, и тогда мы сможем спариваться.
– А что, если тебя убьют? – спросил Нават. – Или если меня убьют? Или Броно унесет тебя далеко?
«Иногда с вороном трудно разговаривать, – нетерпеливо подумала Али. – Этим можно заработать себе только головную боль. Ничего, совсем скоро он снова будет красть поцелуи».
Желая поменять тему разговора, она спросила:
– Что было утром? Это выглядело так, будто все вороны Архипелага решили привлечь внимание к нашему прибытию.
– Вороны прилетели, чтобы выполнить обещание, данное богу, – ответил Нават.
Али удивилась:
– Я думала, это касается только Танаира, и только прошлым летом.
Нават покачал головой.
– Не только Танаира, – объяснил он, следя темными глазами залетавшими стормвингами. – Бог держит пари со всеми воронами Архипелага.
Али уставилась на него.
– Со всеми?
Ее друг кивнул.
– Пока ты тут, они помогут охранять Сарэй и Дов. Но пари Киприота действует только в том случае, если ты останешься в живых.
– Надо же, как вы рискуете, – усмехнулась Али. Нават по-птичьи пожал плечами, поднимая лопатки выше, чем плечи.
– Это не для тебя, – сказал он холодно. – Это для ворон.
В третий раз за день Али почувствовала себя словно после пощечины. Она спросила таким же голосом, как спрашивали презираемые ею девушки, заискивающие перед парнями:
– Ты на меня сердишься?
Нават закрыл глаза, словно прося о терпении. Он притянул к себе Али и нежно поцеловал ее. Они постояли рядышком, как будто не существовало ничего, кроме них. Наконец он отпустил ее. Теперь Али подумала о том, что сказать ей нечего.
Али не отводила от него взгляд, и он ответил ей:
– Никогда. Никогда. Никогда.
Отвернулся и ушел.
Все потихонечку обустраивались. Леди пообедали с Нуритин и удалились к себе. Прежде чем присоединиться к ним, Дов отозвала Али и сказала, что отпускает ее на ночь, и, если она хочет спать, то может укладываться. Али совершила последнюю прогулку вокруг дома, зная, что заговорщики будут ждать, пока не заснет весь дом. Только после этого они смогут встретиться. Наконец Али зашла в кухню и оттуда отправилась в комнату для встреч. Нават уже был там, Чинаол и Улазим тоже. Нават забрался на стойку, все остальные выбрали удобные стулья. Они разделили кувшин ликера под названием арак, фрукты и орехи. Предлагать арак Али никто не стал. Она никогда не пила, опасаясь, что арак развяжет ей язык.
Али опустилась на стул, вошли Фесгао и Окобу. Окобу привела с собой стройного молодого рэка со своеобразными ушами – они выглядели как ручки у кувшина.
В магическом Зрении Али он светился своим волшебным Даром. Это был маг, который наложил новые заклятия на дом.
– Али, это Юсуль, – сказал Улазим, показывая на нового товарища, – маг Цепи. Он будет жить в доме и заботиться о безопасности наших леди.
– Он немой, – сказала Окобу, – мучители короля Орона сделали это, когда он был маленький. Не пользуйся его беззащитностью.
Али покачала головой и усмехнулась. Юсуль показал рукой знак, означающий: «Я не беззащитен».
«Не говори Окобу, – знаком ответила ему Али. – Пусть думает, что обманула меня».
Юсуль серьезно кивнул и сел на пол около одного из буфетов. Вообще эта комната была предназначена для хранения льна, но такую функцию она выполняла только днем.
– Где Кведанга? – спросил Фесгао. – Теперь, когда мы все в Раджмуате, она должна присоединиться к нам.
– Она на дежурстве, – ответил Улазим. – Каждый из нас стоит на страже треть ночи, принимает сообщения. Я встаю на дежурство около полуночи, Чинаол от рассвета до восхода солнца.
– Мне это время удобно, – сказала Чинаол. – Мне ведь все равно надо выпекать хлеб.
Нават ел орехи, раскалывая их пальцами. Улазим вручил Али кувшин с соком гуавы и кубок, а Окобу произносила слова, устанавливающие волшебные заклинания. Они вспыхивали на стенах комнаты и медленно исчезали, пока не стали невидимы.
Улазим чуть поклонился не вставая со стула.
– Рад видеть вас, – сказал он.
– Да что ты? – проворчала Окобу. – Как ты мог позволить этой старухе притащиться сюда? Она все испортит.
Улазим вздохнул и поправил рукой длинные волосы.
– Мать, невозможно запретить что-то леди Нуритин Балитанг, – разъяснил он. – После смерти его светлости она глава семейства Балитангов. Ведь это дом Балитангов, а не ее светлости. Все, что касается этого дома, решает леди Нуритин.
– Как же мы сможем удержать что-то втайне, когда в доме находится эта женщина со своими слугами? Они сидят тут, как нарыв в сердце, – ворчала Окобу.
Чинаол усмехнулась и налила арак в два кубка. Один она предложила Окобу, но старуха отмахнулась. Повариха пожала плечами и отпила из кубка сама, поставив другой рядом.
– Нам удается хранить тайны от всяких посыльных, которые постоянно толкутся в нашем доме, – сказала она Окобе. – Предоставь нам переживать из-за Нуритин и ее слуг. Хорошо бы привлечь ее на нашу сторону, чтобы она связала нас с луаринскими семействами.
– Если бы мы не приняли ее в доме, это привлекло бы ненужное внимание, – добавил Улазим. – Топабоу думал бы, что у нас есть что скрывать.
– Кстати, о тайном, – начала Али. Все посмотрели на нее. – Я просто восхищена, как вы скрыли волшебство в этом доме. Я заметила его, но Зрение – редчайший дар. Классно поработали.
Чинаол посмотрела на Али:
– С каких это пор ты знаешь, что является волшебством, а что нет, хозяйка?
Нават протянул Али орех. Она взяла его и взглянула на Окобу.
– Ты не рассказывала им?
Улазим фыркнул.
– Ты провела зиму с моей матерью и ничего не поняла? – удивился он. – Она никогда никому ничего не говорит.
Старуха проворчала что-то и натянула жакет на плечи. Али прожевала орех.
– Я обладаю Зрением, – объяснила она, – и могу видеть волшебство, смерть, болезнь, божественную сущность, яды в еде. Если сконцентрируюсь, то вижу и будущее, и многое другое, то, чего другие просто не замечают.
Она широко улыбнулась и посмотрела на Окобу.
– Я-то всю зиму была уверена, что ты им все сказала, и ни о чем не беспокоилась.
– Ничего я не сказала, – бросила Окобу. – Глупо полагаться на волшебство, любое, включая и Зрение. Риттевоны об этом знают слишком хорошо, знают многих людей, которые используют волшебство, и они очень осторожны.
– И это говорит маг, – проворчал Улазим.
– А кто, как не маг, знает об этом правду? – требовательно спросила мать.
Нават расколол один орех о другой. Все обернулись к нему.
– Еще не все поругались? – спросил он с невинным видом. – Мне хотелось бы знать, что я буду делать в этом огромном дурацком гнезде под названием город? Я вам ни к чему. У вас здесь полно изготовителей стрел, больше, чем нужно. – В Танаире он делал стрелы со специальным оперением. Они могли убивать магов и летели даже против ветра.
– Но нам нужны вороны, – сказала Чинаол.
– Нет, – категорически ответил Нават, – у вас полно своих людей в городе, они могут добыть любые новости. Мои товарищи не могут входить в дома, и для нас тут мало еды. Да, мы должны выиграть наше пари с богом, а не сидеть, чистя перышки, – он посмотрел на Али и отвернулся.
Улазим кивнул.
– Он прав, в Танаире вороны были нашими наблюдателями и дозорными.
– Мы найдем, чем ему заняться, – нетерпеливо сказала Али. От мысли, что Нават может уехать, сжалось сердце. – Боги помогут нам.
Все промолчали. Считалось, что Нават находится под началом Али. Командующий мятежом согласился, чтобы той зимой все работали отдельно, хотя они и встречались ночью, чтобы обсудить новости и решить какие-то вопросы. При необходимости группы могли действовать вместе, но лишь в крайнем случае. Это была тактика повстанческой борьбы. Если Корона захватит одну группу, то другие смогут продолжать восстание.
Али посмотрела на Улазима. Она хотела сказать то, что действительно было важно.
– И еще, должны ли мы посвятить во все это Сарэй и Дов? Страна сейчас на острие меча – мы почувствовали это на пути сюда. На карте судьба девушек.
Окобу сморщила лицо.
– Рисковать всеми из-за пары девчонок…
– Я согласен, – ответил Улазим. – Несдержанность леди Сарэй опасна.
Кто-то поскребся в дверь. Это не мог быть кто-то чужой, крыло охранялось часовыми. Улазим встал и открыл дверь. Вошла Дов.
– Извините, – сказала она, находя свободный стул, – было довольно трудно улизнуть от игры в шахматы. Пришлось позволить тете Нуритин выиграть.
Окобу строго посмотрела на сына:
– Ты мог бы сказать, что она в курсе.
Али скрыла усмешку, глядя на то, как главный лакей пожимает плечами.
– Она пришла ко мне после ужина, чтобы поговорить обо всем, – объяснил он матери. – Показалось разумным попросить ее прийти сюда.
– Все так очевидно, что даже Петранна могла бы заметить, – устало сказала Дов. – То, как рэка смотрели на нас на протяжении всего пути в Танаир и обратно, вороны, домашнее хозяйство со всеми слугами рэка, кроме Али, слуги, которые работают у Темайда. Ведь моя мать принадлежала к клану Хаймингов. Крохотная деталь, ускользнувшая отлуаринских глаз. Она многое объясняет.
Фесгао улыбнулся.
– Вы правы, моя госпожа, это объясняет многое.
– Надо выбрать время, – продолжила Дов. – У нас только двое, кто претендует на трон Риттевонов. Дайневон – ребенок. На фоне его регентов даже стормвинги выглядят невинными. Вы собираетесь убить Эльсрена? Этого ни я, ни Сарэй никогда не позволим.
– Это мы решим, когда придет пора, моя госпожа, – сказала Окобу. – Пока мы собираем союзников, вычисляем врагов и ищем слабости регентов. Волнение поднимается на всем Архипелаге. Мятеж начнется к концу лета.
– Тогда не говорите ничего Сарэй и Винне, – посоветовала Дов. – Вполне возможно, что Винна заставит Эльсрена поклясться на крови, что он не будет добиваться трона. Она ненавидит двор. – Дов оглядела лица рэка. – Надеюсь, в ваши планы не входит убийство Виннамин?
– Мы еще не принимали никаких решений, – сказал Фесгао почтительно.
– Рассказывайте обо всем, – приказала Дов.
Али наблюдала за выражением лиц рэка. Даже в глазах Окобу появилось что-то похожее на уважение. Теперь они понимали, как обстоят дела. С приходом Дов у них появилась причина задуматься. Она была всего лишь младшей сестрой их будущей королевы, но в ее венах текла та же кровь.
Выслушав планы мятежников, Дов потерла виски:
– Я и вообразить такое не могла, – пробормотала она. Все ждали, что она скажет дальше. Наконец она глубоко вздохнула и спросила: – У нас есть символ? Какой-нибудь тайный знак, показывающий простолюдинам и средним классам, что в стране грядут перемены?
«Какая она умница, – подумала Али с уважением. – Надеюсь, что Сарэй хоть в половину так же умна».
– Символ? – спросил Фесгао. – Вроде кударунга?
Дов покачала головой:
– Что-то более мелкое и простое. Что-то, что можно будет помещать в людных местах без особого риска.
– Что-то, что встряхнет регентов, – пробормотала Али.
– Если регенты встряхнутся, добра не жди, – сказал Фесгао, – предупреждаю вас.
– Они уже ведут себя достаточно глупо, – возразила Дов. – Я видела новые контрольно-пропускные пункты в городе. Вы знаете, что говорит луаринская знать – рэка становятся беспокойными каждые тридцать лет, и надо просто ставить их на место. Мы должны показать им, что это не очередное беспокойство. Это серьезно.
– Если мы рассердим регентов, – сказала Чинаол, – они задушат наш народ еще большим количеством законов и налогов.
– Количество арестов возрастет, – добавил Фесгао, – и наказаний.
– Они не могут арестовать тех, кого не найдут, – сказал Нават. – Когда животные захватывают территорию, они метят ее. Что, если вы пометите вашу территорию?
Улазим потер шею, как будто она внезапно заболела.
– Только не говори мне, что мы должны выйти и помочиться в каждом переулке, – усмехнулся он.
– Тогда все будут знать, что это территория ваша, а не Короны, – разумно ответил Нават.
– Символ, – сказала Дов, – который можно нацарапать ногтем, нарисовать краской на дверях или ставнях. Что-то простенькое.
– Открытые кандалы с цепью, – предложила Чинаол, – как знак свободы.
– Достаточно безопасно, – признал Улазим, – это легко распространить. Чтобы люди об этом заговорили. – Он посмотрел на Дов. – Мы так и сделаем.
– Али? – прошептала Дов в темноте спальни. Юнай все еще была внизу вместе с отцом.
Али не спала. Она ожидала этого разговора.
– Нам надо выйти. В саду есть павильон магов. Он защищен от подслушивания.
Дов и Али накинули платья и спустились вниз. Выйдя из дома, Али подвела свою хозяйку к беседке, где она говорила с Наватом. Девушки присели на кушетку, наслаждаясь прохладным влажным весенним бризом.
Наконец Дов посмотрела на Али:
– Я думала, ты мне все расскажешь.
– Честно говоря, я не могла, – объяснила Али. – Они надеялись, что я буду молчать. Это их заговор. А я только новичок в их деле.
– Но все рэка знают или догадываются, – сказала Дов. – Вот почему они всегда выходят посмотреть на меня и Сарэй. Не потому что наша мать была рэка, а потому что они верят, Сарэй – будущая королева. Я удивлена, что регенты еще не попыталась нас убить.
– Попытаются, – сказала Али. – Но если они хоть чуть-чуть соображают, то не будут этого делать в стенах дворца. Они организуют нападение в городе, если не смогут пробраться внутрь этих стен…
– Но они не смогут? – прервала ее Дов. Али задумалась. Наконец она сказала:
– Во всяком случае, это будет не прямое нападение. И на городских улицах… Рэка планировали это восстание в течение десятилетий. На улицах у нас больше союзников, чем людей регентов. Естественно, я постараюсь удостовериться в этом.
– В одиночку? – спросила Дов.
– Теперь нет, – сказала Али. – У меня есть помощники, и это все, что вам надо сейчас знать. Когда вы все поняли?
Дов начала теребить повязку на голове.
– Около дня зимнего солнцестояния, я думаю. О, мы с сестрой знали, что рэка видят в Сарэй будущую королеву, но мне нужно было убедиться, что среди наших слуг действительно зреет заговор, что это не просто невнятные разговоры горячих голов. А теперь, в городе, это совсем очевидно.
Али на мгновение посмотрела в сторону, чтобы украдкой воспользоваться Зрением. Она хотела разглядеть выражение лица Дов. Девушка говорила уверенно, но уголок ее рта дрожал.
«Одно дело – предполагать, совсем другое – знать, – подумала Али. – Вот она, кровь».
– Я попробовала убедить их отказаться от резни, – сказала Али тоном пожилой дамы, убеждающей детей вести себя хорошо. – Они выслушали меня. Даже Окобу, которая ненавидит луаринов, больше чем кого бы то ни было. Они понимают, что нет смысла убивать всех чистокровных, уже не говоря о полукровках.
– Теперь я чувствую себя намного лучше, – отозвалась Дов.
– Так и должно быть, – сказала Али, – особенно принимая во внимание то, что их королева сама полукровка.
Дов засмеялась:
– Ты – оптимистка.
– У меня счастливый характер, – ответила Али, – это многие замечают. – И она добавила серьезно: – Хорошо, что вы знаете. Они будут слушать вас.
– Но нам с тобой надо выяснить кое-что, – сказала Дов. – Бог, которому ты служишь, не Митрос. – Дов произнесла это не как вопрос.
Али вздрогнула.
– Ууу. – сказала она, ее мозг лихорадочно работал. Она предупреждала заговорщиков, что Дов слишком умна.
– С чего бы моему дорогому братцу заботиться о рэка, – напротив них на скамье появился Киприот. Он сидел боком, подперев голову рукой. Он сиял в своих обычных украшениях – драгоценных камнях и брошках. – И могли бы мы пореже называть имена? Ни одному из нас не поздоровиться, если мы привлечем внимание моего семейства, поверь мне. – Он бодро улыбнулся Дов: – Привет, птичка. Я – Киприот.
Али забыла про то, как бог влияет на рэка. Дов соскользнула с кушетки на пол и поклонилась так низко, что ее лоб коснулся пола. Несмотря на страх, она шепнула Али:
– У нас неприятности.
– Ерунда, – сказал Киприот, – разберемся. Садись, а то Али беспокоится.
Дов встретилась с ним глазами.
– Только драконы не беспокоят Али. А вы разве не высланы?
Али усмехнулась и расслабилась. Дов никому не позволит унизить себя, даже богу.
– Мелочи, – сказал Киприот, отмахиваясь от вопроса Дов. – Простое колебание равновесия сил в этой части мира. Это временное явление.
– А вы не думаете, что вам следует говорить не со мной, а с моей сестрой? – спросила Дов. Ее тон был слишком сух для девушки, стоящей на коленях. – Ее любят люди.
– Мне нужны вы обе, – ухмыльнулся Киприот. – Она, конечно, очаровательная, пусть ей поклоняется этот город. Но вот ты, моя дорогая, должна быть в курсе. – Он вытянул руки: – Все, хватит вопросов.
– На самом деле, ваше появление ответило на последний мой вопрос, – сказала Дов. – Меня всегда озадачивало то, что ваш старший брат выбрал Али своим представителем. Но она, оказывается, представляет вас. Ваш выбор очень удачен.
– Спасибо, – пробормотала Али.
Дов посмотрела на нее. Али заметила, чтобы губы молодой девушки дрогнули в улыбке.
– Теперь все объясняется и с воронами, они ведь ваши дети, так же, как и рэка. Только одного вы не объяснили. Что случится, если кто-то привлечет внимание вашего брата?
Киприот качнул ногой, прежде чем ответил.
– Мне будут нужны все победы, которых смогут добиться мои люди, это даст мне силу, чтобы нанести поражение моим божественным брату и сестре. Пока есть успех у рэка, он есть и у меня.
– И если ваши брат и сестра не вовремя вернутся со своей войны на далекой стороне мира, то пострадаем мы все, – Али рассматривала ногти.
– Не говори этого, – сказал Киприот. – Кому ты служишь?
Али улыбнулась богу, который сделал ее жизнь такой интересной в течение прошлого года.
– Сарэй, – ответила она, – Дов. Герцогине. Рэка, – и наконец закончила перечисление: – И вам.
– Я уничтожен, – сказал бог. – И это после всего, что я для тебя сделал, дав тебе возможность раскрыть все свои таланты!
Дов кивнула:
– Для служанки она очень невежлива.
– Я не служу ему, – сказала Али молодой хозяйке. – Он спас меня с ужасного пиратского судна, – для эффекта она фыркнула.
– Ты сможешь поблагодарить меня позже, – бодро сказал Киприот, – если останешься в живых. – И он исчез.
Дов попробовала подняться и застонала: затекли ноги. Али помогла ей и подвела к кушетке. Дов со вздохом облегчения села.
– Он все время так появляется?
– Только когда чувствует себя виноватым, – сказала Али. На своей щеке она почувствовала поцелуй.
Сзади послышался какой-то звук. Али вытащила из рукава один нож, с ножами она не расставалась даже во сне. Кто-то приближался. На колени Дов вспрыгнула маленькая крылатая лошадка. На Архипелаге таких называли кударунгами.
– Привет, – нежно приветствовала Дов лошадку. Ее голос звучал ласково, так она говорила только с домашними. – Откуда ты?
Крошечное существо развернуло крылья. Затем вновь свернуло их и ткнулось Дов в подол.
– Это несъедобно, – мягко пожурила его Дов. – Твои родители не потеряют тебя?
Воздух засветился. Вниз с изяществом и непринужденностью скользила пара взрослых кударунгов. Жеребенок наблюдал за ними с завистью.
– И ты станешь таким в один прекрасный день, – заверила Дов малыша. – Тебе нужно только подрасти. – Таким же мягким голосом она сказала: – Дикий кударунг в Раджмуате. Миниатюрный дикий кударунг. Али, если Корона об этом узнает, они будут вынуждены нас убить.
– Окобу и Юсуль защитили этот дом. Корона не может запустить к нам шпиона. Улазим проверил всех слуг Нуритин, – сказала Али. – Как бы они хотели иметь в этом доме хоть одного агента, – пробормотала она.
Девушки повосхищались крылатыми лошадьми, пока взрослые кударунги не позвали своего жеребенка обратно. Отряхивая одежду от лошадиных волосков, Дов спросила:
– Есть ли какие-то шансы избежать резни на Архипелаге? И не лги мне, пожалуйста.
– И не собиралась, – спокойно сказала Али, думая про королевских шпионов. – Это зависит от того, насколько рэка преданы Сарэй. Если они по-настоящему ее любят, то будут уважать ее желания и постараются избежать убийств. – Али прикусила губу. Она ненавидела сообщать неприятную правду, но Дов лгать не следовало. – Будут ли убийства и сражения? Думаю, да. Заговорщики не могут управлять всеми рэка даже тут, в Раджмуате, что уж говорить про Архипелаг в целом. Нам следует уговаривать их и внушать, что любовь к Сарэй должна стать важнее желания мести. Это будет хитрый ход.
– Ты говоришь так, будто восстание – дело решенное, – произнесла Дов.
– А вы этого не поняли? – Али поразилась, что Дов не поняла этого. – Это решено еще задолго до моего прибытия сюда. Одобряете вы или нет, но рэка все равно на это пойдут. Они ждали слишком долго. Они узнали вкус надежды. Этот вкус опасен. Мы можем лишь попытаться твердой рукой удержать власть.
– Именно так я и думала, – спокойно сказала Дов. – Спасибо за то, что сказала мне правду.
Али наклонилась вперед и поставила локти на колени.
– Это было необходимо, – сказала она. – Сарэй может командовать рэка, но вы, несмотря на свою молодость, имеете влияние на Винну и сестру. Они полагаются на ваш ум. И будут слушать вас. Если вы что-то будете им советовать, надо, чтобы сперва посоветовали вам. И пусть вашей советчицей буду я.
Дов вздохнула:
– В Танаире было легче.
– О да, – подтвердила Али, вздохнув вместе с ней.
Глава 3
ТОПАБОУ
На следующее утро Нуритин собрала в огромной прихожей всю семью и осмотрела каждого, с видом генерала осматривающего свои войска. Ничто не укрылось от взгляда ее ледяных голубых глаз, ничто не осталось незамеченным. Наконец, она сухо улыбнулась.
– Посмотрим, как ее высочество обойдется сегодня с обнищавшими, возвращенными из ссылки Балитангами, – сказала она герцогине. – И если она полагает, что может купить вас своей королевской милостью, то сейчас самое время указать ей, что ничего не выйдет.
– Тетя, прошу вас, – прошептала Виннамин. – У Топабоу уши повсюду.
– Ну и пусть послушает. Регентам необходимо подольститься к нам. Вернее, к тебе, – поправилась Нуритин. – Впрочем, сама увидишь. Идемте, леди, и вы, мой юный господин.
И она присела перед маленьким Эльсреном в церемонном реверансе. Малыш бросил на грозную родственницу испуганный взгляд и сглотнул.
– Очень хорошо, – довольно заметила Нуритин, взяла ребенка за руку и вышла во внутренний двор. За ней потянулись остальные.
Решено было ехать верхом, несмотря на недовольство Сарэй: Нуритин велела ей взять дамское седло. Эльсрен и Петранна вместе со служанками старших девочек, а также Рихани, няня малышей, сели в паланкины; ящики с одеждой для церемонии поставили в маленькую повозку в хвосте процессии. Фесгао возглавлял двойное кольцо вооруженных стражников в доспехах. Юнай, одетая в мужское платье, стояла справа от Сарэй, слева заняла свою позицию Булэй. Али двигалась между Дов и стражниками. Вдруг регенты решат, что их жизнь сложится успешнее без старших девочек Балитанг и без слухов, постоянно их преследующих?
Фесгао повел их через Наветренный район. Несмотря на ранний час, на улицах уже толпился народ. Многие стояли вдоль стен или наблюдали из окон. В толпе Али заметила знакомое лицо красавца Расая из ее команды. Остальные агенты Али бегали сейчас где-то в поисках слухов и интересных происшествий. Али увидела еще троих из дома Балитангов, и поняла, что ребята из ее команды привлекли своих собственных рекрутов. Отлично работают!
Короткое путешествие прошло почти спокойно. Али внимательно смотрела по сторонам. Похоже, зима и в самом деле была не совсем благополучной. Королевская охрана не позволяла людям собираться или задерживаться долго на одном месте. Тревожные времена… На одном из перекрестков лавочники отмывали мостовую от пятен, похожих на кровь. Завидев неподалеку королевских охранников, лавочники мрачно переглянулись.
Прошлой весной, при правлении безумного короля Орона, город все же поражал буйством красок, морем цветов, оживленным движением. Сейчас Раджмуат как будто затаил дыхание и ждал чего-то.
Это порадовало Али. Людям, похоже, не нравится бесконечный надзор, словно они неразумные дети, которые думают только о проказах за спиной у взрослых. Даже луарины, казалось, были недовольны происходящим.
Дорога вела в гору, по террасам, составлявшим гигантский кратер, где размещались Раджмуат и гавань. Али напрягла Зрение. На дворцовой стене в десяти футах друг от друга стояли солдаты. Видимо, городские беспорядки пока не затронули дворец. Но Али позаботится и исправит это упущение. Солдаты были в полном вооружении, в доспехах и шлемах. «Сколько стражников потеряют Риттевоны в результате теплового удара? – подумала Али. – Это лето прекрасно подходит для восстания».
– Я бы не хотела оказаться на их месте, – прошептала она Дов и украдкой показала на стену. – Им, должно быть, ужасно жарко там. Они всегда носят полное вооружение на дежурстве?
Дов прикрыла глаза.
– Обычно на них легкие металлические кольчуги поверх кожаных рубах. Они что, сейчас в панцирях?
– В шлемах и доспехах, по крайней мере, – ответила Али. – Скоро закипят, наверное.
– Идиоты, – прошептала Дов с презрением. – Они что, совсем ничего не понимают? Неужели горожане не способны сообразить, что означает такое количество стражников на стенах дворца? Не проще ли написать на воротах: «Мы напуганы до смерти»?
– Никогда не сетуйте на чужую глупость, – тихо ответила Али, – тем более что сейчас есть возможность обратить ее себе на пользу.
«Интересно, – подумала Али, – что же происходило этой зимой? Отчего правители стали столь пугливы? Надо будет попросить ребят поинтересоваться у жителей».
Дорога вышла на открытое пространство: изумрудные луга, отменно возделанные рабами-садоводами. По лугам разгуливали павлины, гуси и стаи воронов. Дворцовые стены окружены несколькими рвами с водой, широкими и глубокими. Через них перекинуты мосты. Первый ров кишел серо-красными рыбинами с острыми, торчащими из пасти зубами.
– Чем их кормят? – спросила Али Дов, когда они пересекали первый мост. Рыбы, услышав стук копыт, всплывали на поверхность, вспенивая воду.
– Мясом один раз в день, чтобы не сдохли с голоду, – ответила Сарэй, горящими глазами глядя на воду. – А вообще-то, они едят всех, кого к ним сталкивают. Третий король Риттевон привез их из рек Малубисанга. Удешевил казни. Если сможешь проплыть до другого берега и остаться живым, значит, ты невиновен.
– Убедительный способ, – сказала Али, невольно восхитившись.
– Сюда отправляются дети мятежников, когда самого мятежника выставляют на Примере у входа в гавань, – добавила через плечо Виннамин. – Несколько лет они просто бросали людей в море со скал, потому что эти рыбы так объедались, что есть больше не могли.
«Как я рада, что спросила, – поморщившись, подумала Али. Следующая мысль заставила ее улыбнуться: – Как же будет приятно положить конец правителям, которые так жестоко обходятся со своими подданными. Пусть даже и бунтовщиками».
Наконец они приблизились к воротам Победы. Они находились за глубоким рвом в конце моста. Этот мост был заговорен так, что при произнесении определенной команды поднимался. Во рву вместо рыб жили крокодилы. Они внимательно провожали глазами каждого прохожего. Ворота были настолько велики, что в них могли въехать в ряд пять тяжелых повозок. Али заметила, что белым мрамором был отделан лишь фасад; стены были из гранита.
Движение вокруг дворца было оживленное. Оказалось, что Балитанги сегодня не единственные гости, но стражник низко поклонился лишь герцогине и пригласил ее въезжать, а следующего за процессией торговца остановил, чтобы проверить его повозки. Остальные стражники стояли вокруг и перебрасывались шутками со всадниками, выезжавшими из дворца.
Как только повозки прогрохотали по камням туннеля и выехали по другую сторону стены, Сарэй наклонилась к Али:
– Это стена Луаринов. Риттевон Ланман начал ее строительство, едва получив корону. Три поколения возводили ее. А королевы рэка строили стену из мягкого камня. Кто знает, будь стена Рэка из чего-нибудь подобного, может, все сложилось бы иначе.
И она кивнула головой, обращая внимание Али на что-то впереди.
Перед ними лежало открытое пространство, поросшее травой. Здесь врагу укрыться было негде. Вдали вздымалась стена. В ней были проделаны вторые ворота, отделанные белым мрамором и медно-красным песчаникам. Справа стояла гигантская золотая статуя
Митроса Воина. На его голове сверкала солнечная корона. Справа от него находилась серебряная статуя Великой Богини-Матери. В руке она держала золотой сноп. На головах у статуй дрались и вопили вороны. Они безо всякого страха теснились вокруг изображений богов, выполненных с таким тщанием.
– У рэка не было здесь ни одной статуи богов, – сказала Сарэй, наклонившись к Али, – они считали, что лишний раз привлекать внимание богов неразумно.
«Ну, если вашим богом-покровителем был Шутник, то я понимаю, почему вы так считали», – подумала Али. Через пятнадцатифутовый туннель они миновали ворота Рэка. При выезде из туннеля Али замерла. У нее перехватило дыхание.
– Я всегда забываю, как здесь великолепно, – пробормотала Дов.
Перед ними лежал потрясающий ландшафт: дворцы и сады. По сравнению с этим зрелищем дворец в Торталле показался Али старомодной тетушкой, которая забыла приодеться к гостям. У Али разбежались глаза: она не могла насмотреться на причудливо изогнутые позолоченные крыши, колонны, сверху и снизу украшенные натертой медью, двери дорогого дерева с затейливой резьбой. На дверях и оконных ставнях блестели перламутровые инкрустации.
Цветущие сады обрамляли каждую постройку, большую или маленькую. Птицы с ярким оперением носились над головой, словно ожившие драгоценности из шкатулки. Али увидела компанию мохнатых обезьянок, несущихся под самой крышей, и насторожилась: у пятерых животных были ошейники с подслушивающими заклинаниями. По дорожкам важно вышагивали королевские голуби.
. Когда стражники Риттевонов двинулись навстречу Балитангам, один из них подошел к Али. В ее Зрении он светился божественным светом. Он остановился около Али, упер руки в боки и огляделся.
– Это была жемчужина Восточных и Южных Земель, и все это было мое! – сказал Али Киприот. Он вскинул одну руку и показал на мрачную гранитную стену в отдалении. Наверху красовались луаринские укрепления. – Это лучшее, что они могли сделать. Я имею в виду своих брата и сестру, – добавил Киприот. Али стояла вместе с богом в самой середине королевского сада. – Построить себе и своим выкормышам Риттевонам серую каменную клеть, чтобы прятаться от моего народа. Долго это продолжаться не будет. – Бог внутри человека подмигнул Али. – Я полагаю, милая, это твоя шахматная доска.
Али посмотрела на него с ясной улыбкой:
– Так и есть. Игра начинается.
Одобрительно усмехнувшись, Киприот покинул тело стражника. Звуки реального мира наполнили слух Али. Стражники помогали леди Балитанг спешиться. Спустя мгновение, стражник Киприота взял у Али поводья лошади Дов. Девушка соскочила с седла. Сарэй, метнув яростный взгляд на стражника, который взял ее поводья, отвернулась, сама высвободилась из дамского седла и спрыгнула на землю.
Над дворцом кружили стормвинги. Они рычали, когда вороны бросались на них, уворачивались и осыпали воронов оскорблениями. Фесгао отъехал немного назад. Стражники Балитангов последовали за ним.
– Здесь мы оставим наших леди и юного господина, – сказал он и поклонился леди Балитанг, не сводя при этом взгляда с Али. – Мы будем в Длинном доме у Лунных ворот. Пошлите к нам гонца, когда соберетесь уходить.
Виннамин грациозно кивнула. Фесгао поехал прочь вместе со стражниками и Юнай.
«Конечно, они не хотят оставлять с нами наших стражников, – подумала Али. – Они опасаются мятежников, которые могут проникнуть во дворец тайком _ Али незаметно улыбнулась. – Очень скоро обнаружится неприятный сюрприз: в стенах дворца уже есть наши люди!» Подобные сюрпризы Али обожала.
Девушки, возглавляемые Нуритин и Виннамин, проследовали по дороге Риттевон Ланс, которая тянулась от дворца до королевских причалов в гавани и заканчивалась на пересечении с Золотой дорогой. Вдоль Золотой дороги располагались самые важные флигели дворца: Тронный зал для аудиенций у короля и Павильон изысканных удовольствий, где часто проводились праздники. На фоне деревьев оба флигеля светились белизной и золотом.
Балитанги остановились у входа в Гардеробный павильон, рядом с Тронным залом. Только паланкинам и повозкам с парадной одеждой леди было позволено пройти через последние ворота.
В Гардеробном павильоне служанки вместе с Риха-ни провели своих подопечных в маленькую отдельную комнату, чтобы переодеться в парадные платья. Али пригладила сложную прическу Дов и помогла ей надеть платье, туфли и накидку. Когда леди Балитанг были готовы, лакей провел их в Тронный зал через Золотую дорогу. Али пошла за ними.
Служанка Нуритин, служанка герцогини Пембери и Булэй, служанка Сарэй, остались в Гардеробном павильоне. Пембери должна была познакомить Булэй с дворцовыми слугами, участвующими в заговоре. Али не пошла с ними – сначала ей хотелось осмотреть двор.
Она выглядела очень скромно в своем бело-зеленом одеянии. Али притаилась у задней стены, откуда все было прекрасно видно. Если бы ее спросили, что она делает, Али ответила бы, что никогда не была здесь раньше, а посмотреть очень хочется. На самом деле она была здесь с Киприотом, на коронации Дайневона, но только бестелесно. Сегодня все было иначе.
Церемонимейстер низко поклонился герцогине и леди Нуритин, вышел на блестящий пол Тронного зала и ударил эбонитовым жезлом по латунному гонгу. Придворные, разодетые в пух и прах, разноцветные, как бабочки, обернулись на звук. Его голос вознесся к высоким сводам и аркам зала:
– Ее светлость герцогиня Виннамин Балитанг! Герцог Эльсрен Балитанг! Ее милость Нуритин Балитанг! Леди Сарэй Балитанг, леди Довасари Балитанг, леди Петранна Балитанг!
Семейство выступило вперед. Медленно, с высоко поднятыми подбородками, они пересекли зал. Эльсрен и Петранна, вцепившись в руки старших сестер, изо всех сил старались держаться по-взрослому. Их тетка, мать и сестры шли неторопливо, чтобы малыши поспевали за ними.
Али запомнила месторасположение каждого стражника в комнате. Интересно, что у них на доспехах не было знака солнца и луны, как на доспехах риттевонских стражников, стоявших на посту на наружных стенах. Здесь солдаты были облачены в черные штаны и кольчуги, прикрытые свободными черными туниками, на головах – шлемы, а в руках – копья с широкими наконечниками. Это были стражники Королевского дозора – личная охрана Риттевонов. В очередной раз Риттевоны выказывали манию преследования. Али посмотрела наверх и обнаружила лучников в черной форме. Они располагались на балках, к которым крепились люстры.
Впечатляет! Али уже слышала о новом командире Королевского дозора, человеке по имени Тайбур Сибигат. За последнее время он отлично поднатаскал стражников. Эти бдительные профессионалы весьма отличались от скучающих или паникующих стражников Орона и Хазарина.
Наконец Али посмотрела на возвышение, где правители королевства ожидали Балитангов. К возвышению вело несколько широких ступеней. На второй ступени от пола стояли кресла с низкими спинками. На креслах сидели регенты, принцесса Имаджан и принц Рубиньян. Али видела Имаджан и ранее, в первый раз – у постели ее умирающего отца, короля Орона. В тот момент Али не поняла, насколько величественно выглядела дочь короля. Теперь Али смогла это увидеть.
Холодная красавица-принцесса пристально смотрела прямо перед собой. Светлые серебристые волосы уложены двойным узлом, ледяные голубые глаза, внушительные брови. Она сидела, высоко подняв подбородок, с поистине королевской осанкой. Губы алели на фоне белой кожи, которую выгодно подчеркивало розовое платье с накидкой белого шелка, отороченной серебром. Серебряные украшения соседствовали с розовым и серым жемчугом и голубыми сапфирами.
«Когда же люди научатся быть сдержанными в драгоценностях, – подумала Али, вздохнув. – Они прямо как купцы, едва произведенные в знатное звание. Они просто должны показывать всем окружающим, что богаты».
Рядом с женой сидел принц Рубиньян, брат человека, убившего герцога Мекуэна год назад. Высокий, лысеющий, с тяжелым взглядом серых глаз, тонкими губами, в белой шелковой рубахе и лосинах, а поверх – темно-синяя туника с вышитыми фигурками драконов. Как и у жены, у него на каждом пальце было по кольцу: золото с ониксами, рубинами и сапфирами.
На головах регентов не было ничего, даже скромного золотого обруча, дозволенного им, принцам, но держали они себя, словно коронованные монархи. Али подумала, что им, должно быть, не раз приходило в голову, что жизнь их станет легче, случись что-нибудь с Дайневоном. Тогда они просто захватили бы себе трон.
На пять ступеней выше сидел король Дайневон. Ему явно было неудобно на огромном троне тикового дерева. Он был немного младше Эльсрена. Дайневон страшно скучал. Али стало жалко малыша, одетого в золотой и кремовый шелк и маленькую корону. Ребенок занимался чем-то, спрятанным между ним и подлокотником трона. Али подумала, что это, скорее всего, какая-нибудь игрушка.
Позади кресла, в котором сидел малолетний король, в свободной позе стоял человек в кольчуге и черной тунике Королевского дозора. Он постоянно осматривал помещение. На его шее висела золотая цепь с металлическим диском в золотой оправе – значок капитана Дозора. Это, видимо, и есть этот новый человек, Тайбур Сибигат. Али запомнила его лицо и манеру держаться, и снова вернулась к ребенку. Сколько же мальчик уже высидел здесь и сколько сможет выдержать еще? Эльсрен давно бы уже устроил истерику.
Тут Дайневон принялся болтать ногами в мягких кожаных туфлях. Сибигат осторожно протянул руку и положил ее на колено ребенку. Ноги Дайневона замерли. Зато нижняя губа медленно начала выпячиваться.
«Ну и жизнь для маленького мальчика», – подумала Али.
По ее спине вдруг пробежал холодок. Если рэка победят, Дайневон умрет. Оставленный в живых, он станет центром, вокруг которого начнет сплачиваться недовольная знать. Рэка не могут этого допустить.
Виннамин и остальные Балитанги остановились в трех шагах от нижней ступеньки возвышения. Леди присели перед Дайневоном, а Эльсрен старательно изобразил тщательно отрепетированный поклон. Имаджан встала и сжала руки Виннамин в своих. Они церемонно поцеловались щека к щеке, а Рубиньян встал.
– Добро пожаловать домой, ваша светлость, леди, – сказала принцесса. В комнате была прекрасная акустика. Али слышала каждое слово принцессы так же отчетливо, как если бы находилась рядом с ней. – Добро пожаловать ко двору Его Величества.
Вдруг Али услышала позади топот тяжелых подошв. Чьи-то руки в перчатках схватили ее под локти.
– Пикнешь – пожалеешь, – прошипели ей прямо в ухо, – пойдешь с нами.
Глаза Али расширились, изображая страх, она закусила губу и кивнула. Мужчины потащили ее вон из Тронного зала, и она вся затряслась. Так поступила бы Али Хоумвуд, служанка юной леди. Ее взяли, чтобы задать несколько вопросов, это ясно. Но вот насколько настойчиво ей будут задавать эти вопросы? Вдруг ее начнут пытать, чтобы она заговорила? Ужасно не хотелось требовать защиты Киприота. Они вышли на Золотую дорогу. Серебряный блеск Дара окутал Али и мужчин. Кто бы ни дал ее захватчикам приказ, он не хотел, чтобы узнали, кого взяли. Единственный человек в государстве, способный приказать схватить чистокровную луарин-горничную Балитангов в ее первый приход во дворец – Топабоу.
Повиснув в руках стражников так, что им приходилось тащить ее, Али глубоко погрузилась в себя, в «подставной дворец», который она построила себе за зиму. Большинство людей считало, что обычный человек, не обладающий мощным Даром, не может обойти заклинания или капли правды, но это не так. Строительство и совершенствование «подставного дворца» – любимая игра Али и ее обожаемого дяди Нумэйра, самого сильного мага Торталла. Эту игру она изучала до того момента, пока не начала обманывать даже его. Шансы, что ее станет допрашивать какой-нибудь маг уровня Нумэйра, невелики.
Чем дальше они шли, тем более беспокойно вела себя Али. Она старательно изображала девочку, которая ничего хорошего от власти не ждет. Она лепетала вопросы и заверяла в своей невиновности.
Стражники вели Али на восток, а над ними молча летели три ворона. Здания здесь были какого-то неопределенного вида, несмотря на великолепный ландшафт. Должно быть, это места не для официальных торжеств, а для работы. Экономия важнее пышности. Али прикинула, что сейчас они находятся где-то рядом с северо-восточным углом дворцовых земель, позади стены Рэка. Стражники остановились у здания, на стене которого рядом с дверью красовалась маленькая дощечка: «РАЗВЕДКА».
Али от мелкой дрожи перешла к крупной. Стражники втолкнули ее внутрь. Казалось, они не обращали на нее внимания, но Али знала, что они сразу заметят, если она поведет себя не так, как другие, кого приводили сюда. Внутри стены в Зрении Али горели заклинаниями молчания и страха. Из ее глаз градом покатились слезы, потому что заклинания действовали на ее тело, хотя ум при этом работал, как обычно, беспристрастно. Ее отец в течение почти четырнадцати лет заставлял дочь привыкать ко всем видам магии страха. Али, конечно, было страшно, но если не расслабляться, то этот ужас не сможет поглотить ее рассудок. «Интересно будет», – подумала она. Стражники протащили ее через широкий каменный коридор и повернули в другой. Со стен свисали скованные цепями мужчины и женщины. Некоторые из них были уже более чем на полпути в Мирные Государства Черного бога смерти. Али шарахнулась от них, как и полагалось. Она заплакала, уже от жалости, и внимательно сосчитала их. Сотворенное с этими людьми она добавит к обвинениям против Топабоу, когда придет время платить по счетам.
Али понимала, что ее сознательно провели здесь, чтобы она увидела, как больно этим людям. Это подтверждало истории о разведывательной работе, достигшие ее ушей.
– Это самая худшая комбинация из всех возможных, – однажды сказал дедушка Майлс, тряся косматой бородой. Он был Верховным начальником всех агентов Торталла или, как любил называть его зять, Мишенью. – Герцог Лоэрн такой же начальник разведывательной службы, какой и маг, и он пробыл на этом посту уже тридцать лет. Он думает, что может все. А если не может, то он просто не думает об этом. Никаких хитростей, только сила.
Али думала, что ее дед, возможно, прав. Если Топабоу обленился, уверенный в своей репутации, Али может воспользоваться этим и сбить его с толку.
Конвоиры свернули в третий коридор, который заканчивался открытой дверью. В нее и втолкнули Али. Она растянулась на полу, дверь захлопнулась, и Али осталась наедине с человеком, сидевшим в комнате.
Она посмотрела на герцога Лоэрна Мантаву, печально известного Топабоу. Он сидел на простом стуле, положив одну руку на бедро. Перед ним стоял грубый стол, на котором находились большая пергаментная книга, чернильница и перо, трехрожковая лампа, пахнущая дешевым маслом, кувшин и пара чашек. Али закрыла глаза и настроила Зрение, чтобы свет магического Дара, прибавленный к покрывающим его заклинаниям, не ослепили ее. Затем покопалась в поясе, вытащила чистый носовой платок и высморкалась.
Под слоями заклинаний Али увидела мертвенно-бледного, тощего аристократа. На вид ему было хорошо за пятьдесят. Тонкий рот, маленькие темные глаза, коротко стриженые волосы. Дешевая черная хлопковая туника и штаны были поношены и неопрятны. «Рабочая одежда», – подумала Али. Ее Зрение показало, что на одежде Топабоу – засохшие пятна крови.
Али опустила глаза на стоптанные башмаки Топабоу. Все это время она дрожала и плакала.
– Милая девочка, встань-ка с пола, – подозрительно добрым тоном произнес он, – он грязный. Рядом с тобой есть стул. Сядь-ка на него.
Али подчинилась, но в глаза Топабоу так и не посмотрела.
– Не правда ли, так лучше? – спросил он и открыл свою книгу на заложенной странице. – Ну-ка, посмотрим. Тебя зовут Али Хоумвуд, правильно?
Али кивнула и прерывисто вздохнула.
– Да, господин, – прошептала она.
– Очень хорошо, – грустно произнес он, не разжимая губ. – Рабыня-луарин, отданная в дом Балитангов в придачу к поварихе 24 апреля 462 года. В прошлом служанка в Торталле. На невольничьем рынке никто не пожелал купить тебя. – В голосе Топабоу послышались нотки удивления. – Думаю, было бы совершенно иначе, если бы ты попала туда сейчас. Кто-нибудь наверняка нашел бы, к чему тебя приспособить.
Это должно было испугать ее. Али захныкала и ссутулилась.
– Пожалуйста, не продавайте меня, господин, – взмолилась она, – я в хорошем месте, учусь быть служанкой юной леди…
– Молчать, – тихо приказал он. Али мгновенно умолкла.
– Взята в изгнание герцогом Мекуэном. Пасла коз, затем стала служанкой. Дралась за своих хозяев во время покушения на герцога. Как результат – освобождена. Ныне – служанка леди Довасари Балитанг. Ты умная девочка, Али Хоумвуд.
Али наклонила голову.
– Спасибо, господин, лорд…
– Ваша светлость, – важно перебил он. – У меня статус герцога. И смотри на меня, когда я с тобой разговариваю, милочка.
Али подняла глаза, как было велено, до сих пор вся дрожа. Выглядел он не наилучшим образом. Под глазами темные круги, кожа морщинистая, губы обкусанные и шелушащиеся. Руки едва заметно дрожали. Волосы сальные, как будто он долго не мыл голову. Вид человека, вынужденного работать напряженно и допоздна.
Когда она встретилась с ним взглядом, Топабоу улыбнулся.
– Вот так. Правда же, так лучше?
Али усиленно закивала головой.
– Знаешь, я удивлен, что они сделали тебя всего лишь горничной младшей дочери – сказал он. – Ты совершила ради них такой геройский поступок, они должны были, по крайней мере, сделать тебя служанкой старшей девочки или самой ее светлости, герцогини.
Али повесила голову.
– Не знаю, ваша светлость, – и быстро посмотрела на него – прием, который показал ему, что она на самом деле думала о более высокой награде, например, более почетной должности.
– Они не ценят тебя, – Топабоу кивнул на чашки и кувшин на столе. – Налей-ка нам выпить, – приказал он, – немного вина не повредит тебе.
Али медленно встала и сделала то, что ей было велено. На месте Топабоу ее отец или дедушка обязательно разлили бы вино сами, чтобы она почувствовала себя чуть ли не равной им, чтобы польстить ей. «Ты должен меня то гладить, то шлепать, чтобы я не знала, что последует потом», – думала Али, раздражаясь на Топабоу. Проверив вино Зрением, она увидела заклинания правды.
Али взяла свою чашку и снова села. Пора было призывать свой «подставной дворец». «В Хоумвуд, в Хоумвуд, в Хоумвуд я иду», – произнесла про себя Али, погружаясь в свой ум, как в бочку с водой. Она окружила себя умом Али Хоумвуд. Часть ее отделилась, чтобы смотреть и советовать со стороны. Остальное сознание наполнило «подставной дворец». Она отхлебнула из чашки и сделала вид, что вино ей понравилось. Али притворилась, будто не заметила, что Топабоу не сделал ни глотка, хотя и поднес чашку к губам. Заклинание в вине сразу начало действовать. В голове стало легко, Али расслабилась.
– Тебе не надоело быть на побегушках у рэка? – вкрадчиво спросил Топабоу, внимательно глядя на нее. – Выполнять приказы главного лакея, поварихи, этих солдат, когда твоя кожа так же бела, как у герцогини?
– Не мое дело говорить об этом, ваша светлость, – сказала Али. Слова вылетали словно сами собой – заклинание правды в вине действовало.
– Ты можешь говорить здесь совершенно свободно, – гостеприимно произнес Топабоу, – допивай.
– Я хочу сказать, господин, то есть, ваша светлость… – Али хихикнула, затем закрыла рот ладошкой. – Очень вкусно, – сказала она и допила вино из чаши. Топабоу снова наполнил ее. Али доверительно наклонилась вперед, словно человек напротив был ее другом. – Дома у нас все было точно так же. Все самое лучшее достается другим. А мне – сплошные огрызки и остатки. Я же не виновата, что моя мать бросила меня, дурочка. А теперь? – она фыркнула с отвращением и помахала рукой, будто отгоняла что-то. – Снова мне ничего, как всегда. Знаете, у нас и дома есть эти темнокожие. Башир – они так себя называют. Песочные вши, так называю их я. Расхаживают повсюду с хозяйским видом, и это притом, что их земли теперь на самом деле наши. Ведут себя так, будто мы грязь какая-нибудь, стоит лишь повернуться к ним спиной, – и Али, хрюкнув, рассмеялась.
– Башир? – переспросил главный шпион и сложил руки на столе.
– Да те же рэка, – с готовностью сказала Али, – абсолютно то же самое. Я хочу их спросить: а кто кем владеет? Мне кажется, мы, луарины, бьем вас по всем статьям, деточка, так что не задирай передо мной нос.
Внутренний наблюдатель Али покачал головой из-за выражения лица Топабоу. Его презрительная улыбка и довольная поза сказали ей, что он услышал в точности то, что хотел услышать. Он не уважал ее настолько, что даже не потрудился скрыть это от нее.
– Скажи-ка, а где ты родилась?
В ее «подставном дворце» открылась дверь, и сам собой возник ответ.
– В Джинине, – ответила она, – к северу от порта Леган в Торталле. Не хотела я там работать. Слишком много песочных вшей, если вы понимаете, о чем я говорю. Тогда я поехала сюда. Песочные вши, вши из джунглей – все одно и то же.
Он задавал ей вопросы, которые Али ожидала. И она отвечала из своего «подставного дворца». Девочка, живущая там, была убогая и жадная, ничтожная служанка с камешком вместо сердца.
– Ты можешь поправить свои дела, – вкрадчиво произнес наконец Топабоу. – Ты сможешь отомстить тем, кто так мало уважает тебя. Если ты окажешь мне небольшую услугу, я тебе тоже помогу. Ее высочество всегда ищет чистокровных девушек-луаринов для дворца.
Али выпрямилась, глаза ее загорелись.
– Вы заберете меня из этого обезьянника полукровок? – нетерпеливо спросила она.
– Тебе придется побыть там еще немного, – сказал Топабоу и наклонился вперед, чтобы встретиться с ней глазами. – Мы полагаем, что в доме зреет заговор. Все мои агенты, которые находятся там, рассказывают истории, которые маловероятны. Возможно, их раскрыли, или, что хуже, они предают меня. Я рассчитываю, что ты выяснишь правду.
Настоящая Али увидела, что насчет агентов в доме Балитангов он врет. Он хочет, чтобы она поверила ему, и сама не вздумала бы потом врать.
– Да они же живьем раскромсают меня на кусочки, если узнают, – ужаснулась Али-Врунья. – Слишком много риска ради простого обещания «когда-нибудь».
Топабоу притворно улыбнулся и вытащил обычный кожаный мешочек, в котором звякали монеты.
– Думаю, это поможет легче переносить риск?
Али с жадностью схватила кошель и пересчитала монеты – серебро и медь, никакого золота, которое могло возбудить подозрения в руках горничной. Почти на всех монетах сидели подслушивающие заклинания.
– Это что, все? – спросила она.
Топабоу стукнул кулаком по столу. Али подпрыгнула.
– Ты переходишь всякие границы! – рявкнул он. Али сжалась.
– Простите меня, ваша светлость, сама не знаю, почему так разболталась, – сказала Али и опустилась на колени. – Обычно я держу свои мысли при себе. Я ни в коем случае не хотела проявить неуважение, клянусь. Простите меня, ваша светлость!
Топабоу улыбнулся и откинулся на спинку стула.
– Знай свое место, – произнес он. – Раз в три дня будешь докладываться господину Гросбику в Джигитовом переулке. В зависимости от того, что ты будешь рассказывать ему, будешь получать плату. И даже не пытайся соврать мне, дрянь, – холодно произнес он, тыча в Али костлявым пальцем. – Остальные мои агенты в вашем доме расскажут мне правду о твоем поведении! Убирайся.
Али вскочила на ноги и, не переставая кланяться, пятилась, пока не вышла из комнаты. Закрыв дверь, она опрометью бросилась по коридору, стрелой пронеслась мимо прикованных пленников и вылетела на улицу. Со всех ног она побежала по дорожке до небольшой рощицы. Там она упала поддерево, так, чтобы ее ниоткуда не было видно, и легла на спину. Али чувствовала, как последние следы колдовства исчезают из ее тела. Большинство подобных заклинаний имели недолгую жизнь, чтобы человек, против которого они были применены, мог быстро вернуться в нормальное состояние.
– В Хоумвуд, в Хоумвуд, в Хоумвуд возвращаюсь я, – прошептала Али и прислушалась к отдаленным крикам стормвингов и воронов. Медленно ее настоящее я выбралось из «подставного дворца» и наполнило разум.
Али подождала, подышала, вдохнула запахи окружающего мира: тмин, роза, жасмин, конская моча, ржавчина – и снова стала сама собой. Только когда она почувствовала, что процесс завершен, Али начала повторять в уме только что состоявшийся разговор. Топабоу не заставил ее поклясться на крови. Али, конечно, надеялась, что Киприот защитил бы ее от кар, обрушивающихся на головы тех, кто нарушал магические клятвы, но из-за того, что Топабоу пренебрег этим вообще и отпустил ее просто так, Али стала презирать его еще больше, чем раньше.
«Мало того, что мясник, так еще и ленивый, – думала Али с отвращением, лежа на спине и глядя на кроны деревьев. – И неряшливый. Может, когда-нибудь он и представлял собой что-то, но сейчас уже нет».
Со вздохом Али поднялась на ноги, вспугнув семейство обезьянок. Зверьки врассыпную бросились в листву.
– Извините, – воскликнула она и пошла по выложенной камнями тропинке к Золотой дороге, до Гардеробного павильона, мимо павлинов и королевских голубей.
Вдруг наверху послышался яростный крик. Три ворона, которые летели вслед за ней, глядя сквозь волшебную пелену на Али и ее конвоиров, улетели, потому что Али была свободна и невредима. Она проследила за ними взглядом, а они взлетели прямо вверх, и закружились вокруг стормвингов, выкрикивая оскорбления. Стормвинги уворачивались в воздухе, а затем, оглядевшись и убедившись, что другие стормвинги не увидят их бегства от воронов, удрали.
Глава 4
ПАВИЛЬОН ИЗЫСКАННЫХ УДОВОЛЬСТВИЙ
Тронный зал оказался пуст. Служанки в Гардеробном павильоне сказали ей, что леди и их служанки ушли в Павильон изысканных удовольствий. Али кивнула и сунула кошель Топабоу между ящиков. Она очень обрадовалась, что Балитанги еще не уехали. Неминуемо возникли бы вопросы о том, где ее носило. Али легкой походкой пересекла Золотую дорогу и вошла в павильон позади Тронного зала. Она предпочла не подниматься на парадное крыльцо, которое выходило прямо на Золотую дорогу. На нем стояло подобие помоста, сооруженное для членов королевской семьи. Они должны были находиться там во время представления высокородных гостей. Помня карту дворца и окрестностей наизусть, Али нашла маленький мостик через ручей. Хорошо утоптанная тропа привела ее к служебному входу. Она вошла в здание и попала в невидимое облако ароматов: лотос, розы, сандаловое дерево, лилии, вишни, манго и жареные цыплята.
Слуги провели Али на галерею в конце длинного узкого коридора. Повсюду она видела заклинания подслушивания и подсматривания. Впрочем, их свет был тускл. «Когда же их обновляли в последний раз? – подумала Али, глядя на едва различимое мерцание заклинаний. – Они что, не знают, что такие заклинания надо подновлять раз в несколько лет? Или так уверены, что агенты из числа слуг доложат обо всем, что говорят вокруг, и заклинания уже не важны?»
На галерее для слуг вместо одной из стен был резной экран. Через него слуги могли сверху наблюдать за господами и в любой момент поспешить на их зов.
Али снова окинула взглядом всю галерею. Здесь поработали маги Цепи. Пембери, Булэй и другие слуги-рэка стояли в углу и разговаривали. Али ничего не слышала и не могла читать по губам. Помещение для слуг было наполнено заклинаниями, отслеживающими магию Короны. Эти заклинания были очень тщательно спрятаны под другими заклинаниями, чтобы маги Короны не смогли обнаружить их. Край угла молчания был отмечен на полу линиями досок, которые по каждому концу удерживались парой деревянных колышков. Только на этой линии колышки были явно светлее дерева, в которое были установлены. Очень хитро и эффективно. Али понравилось. Всегда приятно видеть мастерски проделанную агентурную работу.
После луаринского завоевания рэка использовали свою магию особенно осторожно. В магии рэка была много хитрости, ведь ее приходилось создавать в тайне от других магов. Тем, кто владел Даром так, как учили магов Восточных и Южных Земель, магия рэка казалась слабой, она, на их взгляд, годилась только для простых задач. Ее символы были другими, заклинания намного тише, но все это создавалось на протяжении трехсот лет практики и развития. Ведь в случае, если маг рэка привлекал к себе внимание мага-луарина, первому грозила смерть.
Пока Али осматривалась, на нее обратили внимание. Булэй махнула ей, приглашая в защищенный угол. Как только Али переступила через отмеченные доски, она сразу услышала голос Булэй. А до этого ее речь звучала совершенно невнятно.
– Это Али, новая служанка леди Довасари. Она одна из нас.
Женщина, стоящая рядом с Булэй, нахмурилась. – Луарин? Она никогда не сможет стать одной из нас.
– Спроси бога, если осмелишься, – с приятной улыбкой ответила ей Булэй. – В нашем доме мы делаем все, о чем он нас просит. Он выбрал Али своим посланцем. – Булэй повернулась к Али. – Это Верейю. Она представляет наш народ во дворце.
Верейю явно не понравилось, что Булэй представила ее. Но Булэй была непреклонна:
– Если ты не веришь мне, спроси бога, можно ли доверять Али. Давай, спрашивай.
Али посмотрела на Верейю. Большинство разумных людей предпочитали не взывать к богу без самой крайней необходимости. Никогда нельзя быть уверенным, что бог отзовется на призывы.
Верейю, по всей видимости, была женщиной разумной. Она крепко сжала губы, но не разомкнула их, чтобы воззвать к Киприоту. Низенькая рэка-полукровка, Верейю казалась умной и жесткой. Одежда так себе, но на ее прическу Али обратила внимание. В длинных медных шпильках, скреплявших черные волосы на затылке, прятались смертельно острые миниатюрные ножи.
– Я думаю, ты не подходишь с ними близко к трону, а? – спросила Али и тронула пальцем набалдашники на шпильках. – Иначе детектор по поиску оружия засечет их.
Верейю отшатнулась и рванулась к руке Али, готовая схватить ее и закрутить за спину. Когда Верейю двинулась, Али отступила на шаг в сторону, и рука Верейю скользнула мимо. Когда Верейю снова замахнулась, Али опять отступила, ожидая нового броска. И когда та наконец бросилась, Али схватила ее за ключицу в особой болевой точке. Верейю замерла.
– Играй честно, будь добра, – пробормотала Али в ухо Верейю. – Извини, что я тебе не понравилась. Но совсем не обязательно показывать, что мы умеем драться врукопашную. Только подумай, какие пойдут слухи при столь неблаговидном поведении слуг. Голубки не должны так вести себя.
Верейю молчала. Али посмотрела на Булэй. Та хихикала и закрывала рот ладошкой.
Верейю кивнула. Али подождала минуту, потом отпустила ее.
– Если бы те, кто распускает слухи, знали побольше о поведении голубей, – сухо сказала Верейю, – вряд ли нам, служанкам, велели бы вести себя так, как они. Так к чему тебя приспособил бог?
Али удивленно воззрилась на Верейю.
– Ну, сопровождать леди, охранять их, – ответила она. Не стоит кому попало рассказывать о себе слишком много. – Ну, и немного тут, немного там, по-разному.
Верейю фыркнула.
– Теперь я вижу, что ты от Киприота, – пробормотала она. – Ты совершенно в его духе.
«Ах, спасибо», – сказал Киприот. От звука его голоса подпрыгнули все слуги в углу, хотя все остальные, находящиеся на галерее, видимо, ничего не слышали.
«Подтверждаешь мою личность перед дворцовыми рэка? – беззвучно спросила Али. Те, кто слышал Киприота, слегка склонили головы. – Я и сама неплохо справлялась».
«Просто хотел уничтожить любое самое крохотное сомнение, – сказал Киприот ей одной. – Лучше перестараться, чем потом жалеть».
Али усмехнулась, представив Киприота, который перестарался. Когда ощущение его присутствия исчезло, она оглянулась.
– Я умираю с голоду – объявила она.
Верейю подняла руку и махнула кому-то. К ним подошла служанка с подносом запеченных в тесте яблок и фруктами. Али ела и осматривала комнату. Слуги сидели на подушках и стульях, флиртовали, сплетничали или смотрели вниз на своих хозяев. Отряхнув руки, Али подошла к экрану посмотреть на благородное собрание.
К ней приблизилась Верейю.
– Они уже не такие самодовольные, как прошлой осенью, – злорадно прошептала она. – Они потеряли много курьеров и сборщиков податей. В Раджмуате, в Подветренном районе со дня зимнего солнцестояния произошло пять восстаний, и три из них из-за того, что Корона послала войска схватить магов и лидеров рэка. Королевской армии не платят уже три месяца.
– Я полагаю, это означает, что ты поверила словам бога обо мне, – в ответ прошептала Али. Она уже нашла место для себя и Верейю, где до них не доставали увядшие заклинания подслушивания. – Почему ты поняла, что я не одна из его шуток?
– Потому что мы слишком нужны ему, чтобы шутить над нами, – ответила Верейю, – потому что ему нужны победы, и только мы можем одержать их. Ведь он хочет вернуть себе Архипелаг. Мы когда-то были великими, – она кивнула головой в сторону огромного зала за экраном, – все это великолепие было построено нашими людьми. Мир пришел в эти павильоны, чтобы открыть истинное значение красоты, когда наши королевы правили здесь.
Али посмотрела на галерею. Верейю была права. Павильон изысканных удовольствий был сверхъестественно красивым. Стены выложены светлым мрамором. Окна в виде арок начинались от самого пола и шли вдоль всей стены. На окнах висели заклинания, не позволяющие животным и насекомым пробираться внутрь. Семейство золотых обезьянок-игрунков сидело на решетке на внешней галерее. Животные печально наблюдали, как слуги носят фрукты мимо окон.
Посередине комнаты стояло возвышение, но тронов на нем Али не увидела. Маленький король сидел на подушке и руководил товарищами по игре – мальчиками своего возраста, среди которых был и Эльсрен. Дети двигали игрушечных солдатиков и выставляли их на позиции вокруг игрушечной крепости, миниатюрной копии настоящей. Петранна сидела рядом с королем и смотрела, как Дайневон передвигает защитников крепости и устанавливает орудия вдоль каменных укреплений.
Принцесса Имаджан устроилась на мягком пуфике перед возвышением и разговаривала с леди Нуритин. Между ними был небольшой столик, весь уставленный напитками и закусками. Дамы беседовали, отпивали из кубков, отщипывали кусочки от лакомств. Рабы-рэка ждали поодаль. Али прочитала по губам, что Имаджан и Нуритин говорят о «волшебном превращении» Виннамин из деревенской хозяйки в знатную придворную даму. Сама герцогиня сидела на другом конце зала, разговаривая с другими знатными женщинами. Она наблюдала за Сарэй, которая блистала в кружке молодых людей и юных леди.
Али почувствовала, что Верейю двинулась.
– Будь осторожна, – шепнула ей рэка и ушла.
Али показалось, что позади кто-то возник: она затылком почувствовала тепло какого-то человека, очень большого. От него пахло сандаловым мылом и корицей. Али притворилась, что никого не заметила, но чутко прислушивалась к любому его движению. Она продолжала осматривать большую комнату.
В самом дальнем углу Али увидела Дов, которая сидела между двумя высокородными пожилыми луари-нами. Она поддерживала разговор, столь же оживленный, как и тот, что вела Сарэй. Справа от Дов сидел человек, которому на вид было около семидесяти лет. Он был лыс, лишь по бокам торчали седые космы, борода коротко подстрижена. Вокруг его глаз веером расходились морщины. Несмотря на жару, он был одет в вельвет и шерсть. На шее висела массивная цепь с амулетом: половина золотого солнечного диска и половина белой золотой луны.
– Барон Ковольд Энган, – шепнул кто-то в ухо Али. Она подскочила на месте и резко повернулась, как будто не слышала, как человек шел к ней через всю комнату. Она уставилась прямо в лицо Тайбуру Сибигату, начальнику Королевского дозора. Он был так же высок, как ее приемный дядя Нумэйр, у которого росту было шесть футов пять дюймов. Но в отличие от дяди Нумэйра, Тайбур был очень крепко сбит, никакой угловатости. Кольчуга сидела на нем так же естественно, как на других людях рубашка.
– Он королевский астроном и бывший наставник твоей юной госпожи по картографии и астрономии. В данный момент регенты его не любят. Он сказал им, что этим летом ожидается два лунных и одно солнечное затмения, а некоторые люди могут счесть это плохим предзнаменованием. Другой рядом с леди Довасари – герцог Вуркуан Номру. Старый вояка – так его называли, когда он командовал армией. Ваша леди раньше часто играла с ним в шахматы. Он говорил мне, что для двенадцатилетней девочки она играла великолепно, как взрослая.
Али понимала, откуда у собеседника Дов взялась такая кличка. Нос как орлиный клюв, внимательные карие глаза, чувственный рот плотно сжат. Одежда – простой шелк и хлопок цвета меди. Как и у других знатных гостей-мужчин, у него не было с собой меча или кинжала, но в поясе были отверстия, где полагалось висеть оружию. Для киприотского дворянина он был очень скромен в драгоценностях: простая золотая серьга, цепь и золотые кольца на указательных и больших пальцах обеих рук.
– Простите меня, господин, но почему вы рассказываете все это мне? – спросила Али и попыталась сделать реверанс, что в саронге было непросто. – Я всего лишь простая горничная, служанка.
– А я просто любезный молодой человек, – ответил он. – Я – Тайбур Сибигат, начальник Королевского дозора. – Он улыбнулся Али, открыв мелкие ровные зубы. – Хотел похвалить тебя. Ты замечательно произвела осмотр Тронного зала, – добавил он. – Ты заметила каждого человека, всех, кого я туда поставил, даже тех, кто был на кровельных балках. Туда вообще никто никогда не смотрит. – Али отступила назад и нахмурилась. – Заклинания вокруг возвышения помогают нам ясно видеть весь зал. Али слабо улыбнулась.
– Я понятия не имею, о чем вы говорите, мой господин, – нервно сказала она вслух, а в душе изумилась.
– Разумеется, ты понятия не имеешь, о чем я говорю, – согласился Тайбур, улыбаясь. – Зови меня Тайбур. Мы частенько будем с тобой встречаться, если их высочества добьются своего.
Али продолжала изображать глуповатую деревенскую девчонку.
– Я не знаю, откуда вы это можете знать, мой господин, – пролепетала она, сознательно избегая называть его по имени. – Моя госпожа сегодня здесь, потому что приглашали всю семью, но она пока не в том возрасте, чтобы часто появляться при дворе. Да и вообще, с какой стати такой важный человек, как вы, заинтересовался такой маленькой бедной служанкой, как я?
Улыбка Тайбура осветила его лицо и глаза.
– Это было великолепно, – одобрительно отметил он. – Я сам не смог бы сделать лучше. И, если бы я был хорошим человеком, который хотел бы промолчать о том, что я тебя подозреваю, я бы сказал, что мне нравится болтать с хорошенькими девочками, которые встречаются мне на пути. И это была бы чистая правда. Я очень люблю хорошеньких девушек. Но мы оба знаем, что все гораздо серьезнее.
Али повесила голову, старательно изображая смущение. «Он меня подозревает, – подумала она. – Наверняка где-то учился».
– Мой господин, вы говорите загадками, клянусь!
– Очень хорошо, – согласился Тайбур и прислонился к колонне, – ты вообще девочка с загадками.
Загадочная девушка. Я понимаю, что зовут тебя Али Хоумвуд и я знаю, что когда-то ты была рабыней, – он показал на слабый шрам вокруг шеи Али, след от ошейника. – Сейчас ты личная служанка леди Довасари Балитанг. Твой акцент… – он наклонил голову, глядя на нее с интересом. – Торталланский, юго-восточное побережье.
– Да, я оттуда, господин, – радостно признала Али. Она старалась не смотреть ему в глаза, чтобы не выдать растущего восхищения. Каким-то образом Тайбур Сибигат вычислил ее, но, похоже, не стремился разоблачать. Надо будет попытаться убедить его, что он ошибся, но до чего же здорово пообщаться с человеком, говорящем на одном с тобой языке, на языке, который Али выучила еще в колыбели, этаком «возьми-отдай», на языке понятном тому, кто всю жизнь выискивает информацию. Али заметила, что большинство слуг смотрит на них настороженно, но без страха. Она даже увидела на некоторых лицах одобрение. Этот человек не вызывал страха, в отличие от регентов или Топабоу.
Тайбур потянул себя за мочку уха.
– Я пытаюсь сузить рамки, ты не шпион из Картака, – тихо продолжал он, размышляя вслух. – Вокруг них вьется такой… душок, что ли, ты не находишь? Они такие правильные, холеные. Источают елей слаще, чем бывалые придворные. Люди из Тиры – скользкий народ. Они обычно шмыгают по углам. Это из-за жизни на болотах. Но ты… – Он покачал головой. – Торталланский Шептун. Ты от него? Или кому-то другому продаешь свои услуги?
Внезапно произнесенное вслух прозвище ее отца все же не заставило Али выдать свои чувства. Она начала качать головой и так и качала, пока он называл агентурные сети разных стран: Марены, Ямани, Галлы и Тазана.
– Поверьте мне, я всего лишь служанка, всего лишь горничная, господин, и я ничегошеньки не знаю ни о каком шпионаже, ни о каком Шептуне, ни о чем таком вообще! – затараторила Али. – Я всего лишь бедная девушка из Торталла, прокладываю себе путь в жизни! – Она посмотрела на него исподлобья. – Если вы меня все-таки подозреваете, ну, арестуйте или отдайте Топабоу.
Это был рискованный шаг – рассуждать таким образом, когда лучше изобразить испуг. Но она просто не могла удержаться от того, чтобы немного не поддеть его в ответ.
Тайбур содрогнулся.
– Я не буду делать за него эту работу. Кроме того, Топабоу как-то уведомил меня через принца-регента, что в моей помощи и советах они не нуждаются.
«Ого, – подумала Али, – да здесь у нас маленькое соперничество. Когда двое высокопоставленных людей не любят друг друга, много разной информации может утечь».
– Кроме того, – продолжал Тайбур, – я уверен, ты и так скоро с ним познакомишься.
«Ты опоздал», – подумала Али и вспомнила о кошеле с монетами, засунутом в багаж Балитангов. И посмеялась про себя. Али и не подозревала, что так соскучилась по профессионалу ее уровня. Ей придется быть еще более осторожной, зная, что с нее глаз не сводит Тайбур Сибигат. В отличие от Топабоу, Сибигат слышал не только то, что хотел услышать. Гораздо интереснее перехитрить того, кто знает, что делает.
Тайбур нагнулся к ее уху. От его дыхания мурашки побежали по коже:
– Какую бы игру ты ни вела здесь, хотя ты сейчас с такой великой яростью отрицала факт ее существования, пожалуйста, пойми. Все, что мне интересно в этой истории, – личная безопасность короля. Веди любые игры на землях дворца, я буду только рад. И Топабоу не вредно потренироваться. Но только сунься к его величеству, и я внезапно разлюблю тебя.
«Ой-ой-ой, – с досадой подумала Али. – Он думает, что я простая шпионка. Он не знает, что затеяли рэка, а если и знает, не предполагает, насколько это серьезно и чем может закончиться».
– Вы пугаете меня, мой господин, – прошептала Али, глядя в пол.
– Я же сказал, зови меня Тай…
Неожиданный вопль со стороны возвышения прервал его. Тайбур развернулся и быстрым шагом покинул галерею. Королю Дайневону не понравилось, как разворачивается штурм замка, и он пнул одного из «полководцев». В своем юном возрасте бывалый придворный не стал давать королю сдачи, а упал вместо этого на Эльсрена, который был меньше его, и принялся лупить его кулаками. Двое других «генералов» присоединились к драке. Дайневон вскочил со стула, крича от восторга. Со всех концов комнаты к месту сражения бросились мамы.
Виннамин успела первая, она подняла одного мальчика и толкнула в объятия его матери, оттащила другого и вытащила Эльсрена. Рубиньян вскочил с места и бросился к королю, но Тайбур Сибигат успел раньше. Он осторожным, но опытным движением няни поднял короля на руки.
Когда с лицом, темным от гнева, Рубиньян подбежал к ним, Тайбур спокойно заговорил. Али прочитала по губам: он объяснил принцу, что его величество Дайневон страшно устал. И он, Тайбур, уверен, что малыша простят. Ребенок просто не поспал днем.
– Дайневон, если ты не можешь держать себя в руках… – сердито сказал Рубиньян.
– Он может, но ему нужно отдохнуть, – добродушно ответил Тайбур.
С королем на руках он пошел через зал к выходу, и Дайневон заревел. Мужчины кланялись, дамы приседали, когда мимо них проносили короля.
Тайбур прошел по служебной галерее, с одной стороны прикрытой резным экраном.
– Знаю, знаю, вы устали, – приговаривал он кричащему и выгибающемуся ребенку, – любой нормальный человек не выдержал бы.
Али поджала губы. То, что ближайший охранник короля так предан ему, было трудностью, которая не могла ей понравиться. Она знала, как велика возможность того, что Дайневон погибнет во время восстания. Дайневон и, может быть, даже Эльсрен.
– Надеюсь, ты не ищешь любви в этом районе, – сказала Верейю, которая уже стояла там, откуда только что ушел Тайбур. – Ему все в жизни неважно, кроме его обязанностей по отношению к королю. Несколько наших юных дам долго печалилось, когда он перестал ухаживать за ними.
– Я не собираюсь печалиться, – ответила Али, – и вообще не понимаю, почему он подошел ко мне.
Али продолжала осматривать комнату. Там все понемногу успокоилось, за маленькими друзьями короля пришли няни. Рихани взяла Петранну и Эльсрена и повела их в Гардеробный павильон. Рихани болтала со служанкой, которая тащила на руках вяло сопротивляющегося крошку-лорда. Дов не двинулась со своего места между бароном Энганом и герцогом Номру. По их губам Али прочитала, что они беседуют о скудном урожае озимого риса. Али покачала головой. Ну и странные же у Дов интересы!
Вдруг слуги разом заговорили, и Али посмотрела в ту сторону, куда смотрели все: вдоль коридора, который вел к главному входу. По залу, где сидели регенты, двигалось бессмертное создание. Али смотрела на него через резной экран, пока оно шло к принцессе Имаджан. Ошибиться было невозможно. Даже высокородные гости оборачивались взглянуть на василиска. Некоторые – с тревогой, некоторые – с интересом. Он был семи футов высотой, что составляло средний рост василиска, его серая шкура была шероховатая, словно сделанная из бусин. Намек на складки под подбородком говорил о его юном возрасте – всего лишь два или три столетия от роду. Вокруг живота была обернута цепь с петлей, поддерживающая длинный хвост. Глаза василиска были серые и мудрые, с узкими кошачьими зрачками. Он грациозно поклонился принцессе и леди, сидящим вокруг нее.
Али не забывала пялиться на него так, словно никогда раньше не видела василисков. Это, кстати, был не просто василиск. Этого василиска Али прекрасно знала.
– Это василиск, – сказала Али какая-то горничная. Довольное выражение ее лица говорило, что она считает Али неотесанной деревенщиной. – Монархи Торталла послали его с дарам, чтобы приветствовать восшествие его величества на трон и назначение регентов. Он привез для короля чудесные игрушки, которые сами плавают и ходят, а для их высочеств драгоценности. Часто их не увидишь, василисков, даже здесь, при дворе, – она вздохнула, – он скоро отбывает. А жаль. Он намного симпатичнее других особых посланников.
Али с изумлением смотрела на Ткаа. Непривычному глазу василиск казался упитанным, но таким его делал мешок, привязанный к животу. «Что это несет Ткаа? – думала Али. – Не оружие. Тот, кто способен одним звуком обратить человека в камень, не нуждается в оружии».
Имаджан улыбнулась бессмертному, который искусно остановился как раз на таком расстоянии, чтобы она не получила растяжение мышц шеи, встретившись с ним глазами. Имаджан кратко поговорила с ним. Когда василиск через всю комнату пошел к принцу Рубиньяну отдать ему дань уважения, Нуритин встала и сделала Виннамин знак. Герцогиня немедленно приблизилась к Имаджан и присела перед ней. Грациозным движением руки Имаджан пригласила Виннамин присесть на место, которое только что покинула Нуритин.
Пока Ткаа шел через комнату, Али всматривалась в невысокого толстенького человека, который что-то шептал на ухо принцу. Отметив, что толстяк стоит так, чтобы никто не мог прочитать его речь по губам, Али поняла, что это Севмир Амбау, личный шпион Рубиньяна. Это ему принц поручал присматривать за собственным братом. Запомнив лицо Севмира, Али вернулась к наблюдению за Виннамин и Имаджан.
– Итак, Балитанги вернулись ко двору, – говорила принцесса с милой улыбкой. К ним скользнула горничная и наполнила дамам кубки вином. Али посмотрела на Ткаа и дала ему мысленный посыл. Теперь он знает, что она здесь. И если ему понадобится ее найти, он непременно это сделает, в этом Али была абсолютно уверена. Она не беспокоилась, что Ткаа каким-то образом выдаст ее. Этот василиск был одним из лучших папиных агентов.
Али продолжала осматривать комнату. Там и тут сидели или стояли люди. Они говорили, пили, закусывали, а тем временем рабы сновали между ними с подносами, полными угощений. Было очевидно, что, несмотря на увлеченность разговорами, люди в комнате не выпускают из виду обоих регентов. Имаджан и Виннамин беседовали, а Рубиньян стоял в дальнем углу. Кроме Ткаа, рядом с принцем-регентом находилась группа знатных гостей. Рубиньян больше слушал, чем говорил.
Али удалось прочитать по губам мужчин: они обсуждали пиратские рейды у берегов Архипелага. Один обвинял другого, что тот имеет с пиратов прибыли. Второй ответил, что тому следует лучше следить за своими пиратами. Спор грозил перейти во взаимные оскорбления, когда Рубиньян, положив руку на плечо одного спорщика и улыбнувшись другому, сказал, что прикажет флоту увеличить патрули. Он справился с ситуацией как умелый дипломат. Али была восхищена.
«Да забудьте вы про своих пиратов, – зарычал другой дворянин, это Али тоже прочитала по губам. – Я хочу знать, что сделано в связи с исчезновением сборщиков податей? Наводнение этой зимой смыло три моста в моей провинции, и мне нечем платить за новые! Мне нужны деньги от налогов!»
«До конца лета ты недосчитаешься гораздо больше, чем три моста», – подумала Али. Раскат смеха привлек ее внимание к Сарэй. Она стояла в центре группы молодых мужчин и женщин, и все они аплодировали какой-то шутке. Наличие большого количества мужчин не удивило Али: мужчины летели на Сарэй, как пчелы на мед. Гораздо больше она удивилась, увидев большое количество девушек возраста Сарэй или немного старше. И женщинам, похоже, Сарэй тоже очень нравилась.
Многие в этой группе были чистокровные луарины, и они, совершенно очевидно, не чувствовали, что унижают себя общением с полурэка. Еще слишком рано об этом говорить, но если молодые луарины охотно дружат с теми, в ком течет кровь рэка, то можно будет избежать кровопролития, которого Али так боялась. Очень легко представить этих благополучных, богатых людей мертвыми, гладкие колонны и сияющий пол – заляпанными кровью и исцарапанными мечами, и повсюду – черные всполохи волшебного огня. Это был кошмар Али. Она надеялась, что Улазим и другие руководители смогут удержать восставших от бессмысленного кровопролития.
Молодой, темнокожий мужчина склонился над рукой Сарэй. Он был одет как картакец, в желтую тунику с короткими рукавами, которая свисала ниже колен до самых сандалий, высоко зашнурованных. Его черные волосы были покрыты маслом и зачесаны назад, а на затылке завязаны в хвост. Хвост удерживала заколка из золота и янтаря. Али прочитала по его губам, что он просил Сарэй пожалеть человека, который, будучи так далеко от дома, тяжко ранен ее очарованием. Драгоценности сияли не так ярко, как его живые карие глаза.
Верейю подошла к Али.
– А, вижу, картакец нашел нашу леди. Надеюсь, он не разобьет ей сердце.
– Я думаю, она научилась управлять своим сердцем, – пробормотала Али. – Картакец, говоришь?
Верейю улыбнулась:
– Он тут самый заметный кавалер. Лорд Займид Хетним, самый молодой маг, которому суждено стать главой Королевских целителей. Близкий друг императора и дальний родственник императорской фамилии. Сейчас он путешествует по разным государствам, изучает иноземные способы исцеления.
– Храбрый малый, – отметила Али. Займид все не отпускал руку Сарэй.
– Так можно определить, что он не отсюда, – с горечью произнесла Верейю, – он будет флиртовать с рэка.
Займид выпустил Сарэй и позволил другому молодому человеку приблизиться и приветствовать ее. Сарэй обернулась к подруге.
– Мужчины стали намного красивее, или за год в деревне я просто отвыкла от всего этого? – спросила она.
Молодой человек с золотыми кольцами на каждом пальце нагнулся к Сарэй совсем близко и стал что-то нашептывать ей на ухо.
Верейю фыркнула.
– Граф Фердолин Томанг. Его семья владеет большей частью острова Джерикун, занимается торговлей закатными бабочками.
Али обернулась к ней и подняла брови в беззвучном вопросе.
– Маги используют бабочек для создания ровного ветра и заклинаний кладов. Закатные бабочки водятся только на Джерикуне.
Неподалеку от группы Сарэй, у самой стены, матрона с глазами и носом молодого Фердолина захлопнула веер с таким треском, что на нее оглянулись. Сам Фердолин и не подумал отворачиваться от Сарэй, хотя хлопок веера сопровождался красноречивым взглядом.
– Да, конечно, – весело сказала Верейю, – вдовствующая графиня Томанг недовольна. Никаких полукровок для ее драгоценного мальчика!
В поле зрения Али попала тетя Нуритин, она шествовала неторопливо, словно величественное судно в круизе, останавливаясь то тут, то там, чтобы обменяться с кем-нибудь то улыбкой, то словом. Наконец, она присела рядом с графиней Томанг и стала что-то говорить ей на ухо. Рукой Нуритин прикрывала рот, поэтому Али не могла прочитать, что она говорила, но Али заметила, что глаза графини то и дело пробегают по возвышению, где все еще стоял игрушечный замок, затем возвращаются к Сарэй. Веер ее задрожал. На этот раз она закрыла его гораздо тише и махнула служанке, чтобы та принесла напитков. Обе леди взяли по хрупкому хрустальному бокалу, улыбнулись друг другу и выпили.
– Ну-ну, – сказала Верейю удивленно, – видимо, сестра Эльсрена гораздо более угодна, чем дочка Мекуэна, полурэка. В позапрошлый год она сделала все, чтобы послать сына ловить бабочек и отдалить его от Сарэй.
– Можно спросить тебя кое о чем? – Али поманила Верейю за собой в магически защищенный угол. Теперь они обе стояли, повернувшись к комнате спиной. – Слушай, есть тут у вас кто-нибудь, кто доносит Топабоу?
Брови Верейю грозно сдвинулись.
– Да как ты смеешь…
Али улыбнулась.
– Всегда хоть один, да есть, – сказала она. – Полагаю, вы не даете ему узнать важную информацию?
– Он не знает того, чего мы не хотим ему показать. Теперь, когда вы вернулись в Раджмуат, мы собираемся уничтожить его, – сказала озадаченная Верейю. – Большинство из нас считают, что надо сбросить его в ров за стеной в какую-нибудь темную ночь.
Али вспомнила о рыбах, питающихся человеческой плотью и содрогнулась.
– Это слишком расточительно – твердо сказала она Верейю. – Где он работает? – Верейю замялась, Али подняла бровь. – Бог мне доверяет, – прошептала она. – Твой генерал тоже.
– В садах Серого дворца, – ответила Верейю. Али улыбнулась и подумала: уж не Киприот ли помогает ей.
– Мне нужна твоя помощь, – сказала она задумчиво. – Двое твоих людей должны остановиться около места, где работает этот шпион. Есть у тебя кто-нибудь, кто работает в комнатах регентов и в трапезной?
Верейю, заинтригованная, кивнула.
– Пусть твои люди пошепчутся, будто не зная о его присутствии, что они слышали, как регенты обсуждали Топабоу. Они не могут точно сказать, что именно было сказано. Но они узнали, что ее высочество чем-то недовольна, а его высочество упоминал «новую кровь». Сделай так, чтобы он не увидел твоих людей, ради спасения их жизни. Ну, и пока этого достаточно.
Она посмотрела на Верейю и увидела, что та потрясена.
– Можешь спросить у генерала разрешения, но сделай это побыстрее, прошу тебя, – сказала Али. – Пока Топабоу не вычислил нас.
– О нет, – ответила Верейю и помотала головой, – нет необходимости советоваться с генералом. Ты хочешь, чтобы Топабоу думал, что регенты не доверяют ему. И лучше, если эта новость придет от его собственного шпиона. – Она улыбнулась, в глазах вспыхнул озорной огонек. – Я могла бы и сама додуматься до этого. Попробую запустить такие слухи.
– Не перестарайся. Топабоу услышит об этом не только от дворцовых слуг.
Верейю в замешательстве покачала головой.
– Да, ты точно от нашего бога, все правильно, – прошептала она и вдруг искоса взглянула на Али. – А ты уверена, что ты – не он?
Али засмеялась.
– Уверена. Мой вкус гораздо лучше.
Али уже хотела идти осматривать уборную, но остановилась: Имаджан говорила на повышенных тонах.
– Верить ли мне своим ушам? – ледяным тоном вопрошала она. – Я оказываю честь вашей падчерице и сыну, честь, какую любой родитель воспринял бы с радостью, а вы отказываете мне?
Виннамин склонила голову.
– Ваше высочество, прошу вас. Тогда как вы в мудрости своей отвергли траурное платье, я все еще скорблю по своему герцогу. Его дети – моя опора. Вне всяческих сомнений, ваше предложение – пригласить моего сына жить с королем, стать придворным, и ваше желание сделать леди Сарэй своей фрейлиной – огромная честь для меня. Я знаю, сколько наших друзей с восторгом приняли бы подобное предложение, – Виннамин провела рукой, указывая на всех, находящихся в комнате, – но можете ли вы простить слабость матери? Позвольте мне удержать детей рядом с собой еще немного.
Имаджан постукивала холеными пальцами по подлокотнику кресла.
– В нашем доме им будет обеспечен самый лучший уход, самые лучшие условия, какие мальчик и девушка могут только пожелать. Сарэй станет украшением нашего двора и самым близким человеком для своего сводного брата. И, помимо всего прочего, Эльсрен наследник его величества. Жизнь так переменчива. Дайневон здоров и полон сил, но ведь и король Хазарин казался таковым. Эльсрен не сможет получить истинно королевского образования в вашем доме.
В зале вдруг все пришло в движение. Али сразу подумала, что ряды высокородных гостей меняют дислокацию – именно так назвала бы ее мать-воительница все эти перемещения. Сарэй первой подошла к Виннамин, так как обсуждалась именно ее судьба. Принц Рубиньян поспешил к своей жене, чтобы поддержать ее. Он мягко положил руки ей на плечи. Дов незаметно отодвинулась от сторонников принца Рубиньяна и встала за спиной мачехи. Вокруг них образовалось пустое пространство. Дамы из круга Имаджан попятились прочь, словно у Виннамин обнаружилась чума.
Но к Дов подошла Нуритин – армия в одном лице. Али испугалась, что у Виннамин больше не окажется сторонников, но тут приятель Дов герцог Номру живо приблизился и встал между Нуритин и Сарэй. Графиня Томанг и ее сын тоже подошли к Виннамин с таким видом, словно хотели присоединиться к интересному разговору.
Верейю называла Али и Булэй имена остальных дворян, которые подходили и вставали рядом с герцогиней: лорд и леди Веседи, леди Адона, лорд и леди Обемэк. В результате Виннамин поддержали представители пятнадцати знатных семейств, и все это в полном молчании. Барон Энган отошел в сторону, как Ткаа и еще около тридцати мужчин и женщин. Но те, кто стоял рядом с герцогиней, были в числе самых сильных семейств в государстве; Али помнила их имена по зимним занятиям.
Имаджан обвела глазами Виннамин и каждого из ее молчаливых сторонников. Времена сейчас были такие неспокойные, что Имаджан пришлось очень крепко подумать: может ли она позволить себе обидеть этих богатых и властных людей. Губы принцессы сжались в тонкую, узкую полоску. Али увидела, что костяшки пальцев Рубиньяна, сжимающего плечи жены, побелели. Имаджан взглянула на него снизу вверх и выдавила из себя улыбку.
– Я боюсь, не подвергнете ли вы своего сына неудобствам, если позволите ему ежедневно приезжать из дома во дворец, в отличие от Лелина, Униуну и Обелитэна, которые будут жить здесь. – Имаджан покачала головой. – В своем нетерпении заполучить ко двору таких прелестных созданий, как ваши дети, я позабыла о вашей недавней утрате. Я надеюсь, раны на вашем сердце скоро затянутся. – Она неприятно улыбнулась Сарэй: – Возможно, вы осчастливите нас своим присутствием к осени, леди Сарэй.
Сарэй присела в неглубоком реверансе и прикрыла глаза ресницами.
– Ваше высочество оказывает мне честь, – проговорила она нежным голоском, – и я благодарю вас за вашу доброту к моей семье.
Имаджан грациозно склонила голову.
– Я верю, что вы, ваша мачеха и ваша сестра Довасари будете с нами во дворце в ночь лунного затмения. Барон Энган, наш астроном, сообщил нам, что ваша сестра весьма интересуется подобными вещами. Это будет приятное ночное развлечение и истинное удовольствие для тех, кто почитает Богиню.
«Ах, вот какую сказку вы рассказываете», – подумала Али. Обычно лунные затмения толковались как предвестник несчастий, считалось, что Богиня затемняет лицо от своих дочерей. Имаджан пыталась переиначить то, во что столетиями верили, не обсуждая.
«Ничего себе, – подумала Али. – Ее позиция достойна восхищения. Она мыслит широко. Хотя, может, Имаджан в безумии полагает, что сама Богиня ведет ее».
Герцогиня встала.
– Мы принимаем ваше любезное приглашение, ваше высочество. Вы слишком добры к изгнанникам. Смею сказать, я ужасно устала. Наше путешествие было долгим, а прибыли мы только вчера, – проговорила она таким тоном, словно несколько минут назад хвалила прическу принцессы, а не отвергла ее предложение: – Могу ли просить вашего разрешения покинуть вас?
Глаза Имаджан вспыхнули как сапфиры, когда она всматривалась в Виннамин.
– Разумеется, но лишь ненадолго, ваша светлость, – произнесла она и снова натянуто улыбнулась. – Мы ожидаем вас здесь в ближайшем будущем, Виннамин Балитанг, на нашем празднике, да и на других торжествах. Нам не хватало вашего присутствия при дворе. – Она сознательно не смотрела на сторонников герцогини. – Мы считаем, что вас постепенно надо выводить из траура.
Принц Рубиньян улыбнулся.
– Отныне капитан Сибигат будет каждый день посылать охрану для сопровождения юного Эльсрена во дворец и обратно домой, – произнес он медовым голосом – Мы будем заботиться о нем, как о собственном сыне.
Виннамин присела в глубоком реверансе перед обоими регентами. Ее примеру последовали Нуритин, Сарэй и Дов. Только после того, как принцесса кивнула, они выпрямились.
Али лихорадочно думала, помогая Дов переодеваться. Молчаливая поддержка знати была весьма поучительна. Али знала, что каждый человек в этой комнате вынес из происшедшего тот же урок, что и она. Регентам было необходимо, чтобы знатные луарины оставались на их стороне и относились к ним дружелюбно. Регенты не могли позволить себе терять расположение этих людей из-за такого пустяка, как назначение юной леди на пост фрейлины принцессы.
Али заметила и кое-что еще. Совсем немногие из тех, кто вступился за герцогиню, колебались. Они действовали уверенно, словно давно были готовы поступить именно так. Значит, они ожидали чего-то подобного. Группа, поддержавшая Виннамин, не составляла большинство – примерно четверть луаринской знати Архипелага, а возможно, и еще меньше. Но на Архипелаге сейчас была такая непростая ситуация, что регентам лучше было ослабить хватку, чем наказывать даже такую небольшую группу дерзких луаринов.
Али припомнила все имена высокородных луаринов и попутно освежила в памяти информацию об их интересах, родстве и политических позициях.
– Это как камни, – учил ее дедушка Майлс, – у многих из них есть то, что скульпторы или рабочие называют точкой отслоения. Это точка, куда ты можешь стукнуть молотком и долотом, чтобы отколоть пластины камня. Любые союзы – абсолютно то же самое. Найди правильную точку отслоения и можешь расколоть их пополам или даже разбить в осколки.
«Если я могу расколоть луаринскую знать то, я, наверное, смогу и отделить Имаджан от хладнокровного, трезвомыслящего принца», – думала Али, пока их повозки грохотали по второму мосту над рвами за стеной Луаринов. Проскользнув мимо двух стражников, Али уронила кошель Топабоу вместе с монетами и заклинаниями подслушивания в воду, кишащую голодными рыбами-людоедами.
Глава 5
НАЧАЛО СМУТЫ
По дороге домой Балитанги слышали хриплый вороний крик. В небе вороны сражались со стормвингами. Вороны с огромным удовольствием приводили стормвингов в ярость, заставляя их налетать друг на друга. Из-за того что вороны были гораздо меньше, они безо всякого вреда для себя подлетали к стормвингам совсем близко. Когда один из стормвингов случайно порезал другого, завязалась шумная драка. Люди только и успевали уворачиваться от летящих стальных перьев, прикосновение которых было для них смертельно. Али заметила среди прохожих троих из своей команды и знаком велела им собирать перья стормвингов. Если из такого пера сделать оперение для стрелы, то из обычного оружия она станет смертельным.
Над этой жуткой дракой вдруг появилась совершенно мирная картина: пара гнедых кударунгов порхала в струях горячего воздуха, поднимающегося над городом.
Балитанги поехали домой другим путем, чтобы избежать дневной рыночной суеты. Али споткнулась и чуть не упала, когда они проезжали по площади Нимеган. Кто-то уже постарался и добавил новую деталь в фонтан, одно из излюбленных городских развлечений для обезьянок, которые обожали карабкаться по каменных деревьям. На белом мраморе, на высоте около фута от земли, фонтан украшал вырезанный рисунок открытых кандалов.
К дому подъехали, когда солнце начало садиться за башни дворца. Дамы и дети приняли ванну и переоделись в домашнее, затем тихо поужинали в маленькой семейной столовой. После ужина Виннамин объявила горничным и служанкам, что они могут быть свободны.
Али ушла в свой кабинет, чтобы прочитать доклады, оставленные ее людьми. Она нанесла на карту каждую заставу, передвинула булавки, обозначавшие союзников, врагов и тех, о ком она еще не составила мнения, и выделила улицу Гросбика жирной зеленой линией. Теперь, когда она узнала адрес одного из главных информаторов Топабоу, она пошлет туда своих людей, чтобы узнать, кто еще приносит ему информацию для Топабоу. Али хотела вывернуть агентурную сеть противника наизнанку и оставить регентов, по сути, без глаз, наблюдающих за событиями в городе.
– Ты идешь? – спросил Нават и прислонился к дверному косяку, скрестив руки на груди. – Все уже там, кроме тебя.
Али отложила бумаги в сторону.
Она прошла мимо Навата, думала, что он поцелует ее, но он, казалось, решил придерживаться своего нового правила – «без рук». Али чуть сама не потянулась к нему, но вспомнила, что рэка ждут, а ей надо срочно поговорить с ними.
Али заглянула в комнату для встреч.
– Пойдемте в Павильон Секретов, – весело предложила она, – хочется подышать свежим вечерним воздухом.
Чинаол и Окобу заворчали. Чинаол – из-за больных ног, Окобу же просто любила жаловаться, но из комнаты вслед за Али и Наватом вышли все. Только когда они были внутри волшебной защиты павильона и миниатюрный кударунг, у которого на балках крыши было гнездо, сел на место, Улазим посмотрел на Али и выразительно поднял брови.
– Я полагаю, ты вытащила нас сюда не для того, чтобы подышать воздухом, – сухо произнес рэка, – хотя заклинания и отгоняют комаров. Ты что, боишься, что защитные заклинания в нашем обычном месте встреч нарушены?
– Нет, – сказала Али, – но они не помешают всему дому услышать ваш вопль, когда я сообщу свои новости.
Она сияющими глазами осмотрела всех присутствующих и взгромоздилась на перила. С этого места она могла видеть всех, несмотря на сгущающиеся сумерки.
Дов округлила глаза:
– Али, хоть раз в жизни, воздержись от цирковых представлений и выкладывай, какие там у тебя сюрпризы. Иначе я пойду в дом и буду слушать стоны Сарэй о том, что при дворе никому нет дела до того, что происходит вокруг.
Али посмотрела на них и заметила тревогу даже в глазах Навата. «Киприот, ты на всякий случай будь готов прийти на помощь, если они начнут рвать меня на кусочки», – подумала она, обращаясь к богу.
– Хорошие новости: у Топабоу есть в этом доме агент. – Все оцепенели, и Али быстро добавила: – А еще лучшая новость, что это я.
Улазим прислонился к колонне, которая поддерживала крышу.
– И это хорошо?
– Это не просто хорошо, – радостно ответила Али, – это замечательно!
Юсуль усмехнулся. Чинаол начала яростно обмахиваться пальмовым веером, Кведанга рассматривала свои ногти. Фесгао и Дов терпеливо дожидались продолжения, а Нават посмотрел на Али и по-птичьи встряхнулся. «Это, видимо, означает, что Нават не понимает, – подумала про себя Али. – Вороны не проникают друг к другу в гнезда и не притворяются, что это их место».
– Подумайте сами, – продолжала Али, – Топабоу необходимо иметь своего агента в каждом важном доме города. Он достаточно долго проработал на своем месте, чтобы понимать такие вещи. И что же он подумает, когда увидит, что не может внедрить к нам никого? Он подумает, что мы затеваем что-то темное, и будет абсолютно прав. Гораздо лучше, если кто-то будет постоянно ему докладывать, а то, что он завербовал меня, просто облегчает задачу. Но есть и сложности. Топабоу захочет удостовериться, что я рассказываю ему все.
– Он что, не доверяет собственным агентам? – спросил Нават. – Зачем иметь их, если не можешь доверять?
– Потому что по этим законам живет сумеречный мир, – объяснила Али, глядя на Окобу. Старая колдунья смотрела на нее в упор. – Шпионы не доверяют друг другу. В первую очередь они подстраховывают сами себя. Топабоу был бы полным дураком, если бы верил в каждое слово, которое я скажу ему; он обязательно проверит мои донесения.
– Почему ты так в этом уверена? – спросила Окобу. – Откуда служанка из торталланской деревни столько знает?
Али сморщилась.
– Ваш бог выбрал меня, – напомнила она старухе, не в первый раз и, конечно, не в последний. – Вы что, думаете, рэка смогли бы за зиму сделать хоть половину того, что сделали, будь Топабоу молод и бодр? Он занимается своим делом уже так давно, что считает: его самого обмануть невозможно. Мы сможем использовать эту его уверенность в своих целях. Мы обернем его систему против него самого.
– Вы что, с ума все сошли? – вскричала Окобу. – Он, может быть, слышит сейчас каждое слово, сказанное здесь! А вдруг она расскажет ему все?
– Если бы у тебя был не такой дурной характер, мама, ты бы взяла и навела на нее заклинание и выяснила бы это прямо сейчас, – сказал Улазим.
Окобу метнула на сына грозный взгляд.
– Я и так колдовала целый день, – фыркнула она. – Если такой умный, сам и наведи.
– Я бы с радостью, мама, но я не маг, – ответил Улазим.
Юсуль вздрогнул и набросил что-то светящееся, как белая пелена, на Али, во всяком случае, в ее Зрении это выглядело так. Она позволила заклинанию проникнуть ей под кожу. Было немного щекотно. Юсуль проверил Али, потом, нахмурившись, посмотрел на Окобу и покачал головой.
– Нет подслушивающих заклинаний? – спросил Фесгао.
Нет, показал жестом Юсуль.
Али улыбнулась Окобу, как будто старая колдунья была любимой бабушкой, которая с возрастом стала немного чудаковатой.
– Окобу, если уж ты не можешь взломать мой «подставной дворец», почему же считаешь, что Топабоу сможет? И я сомневаюсь, что его преемник будет способен на такое.
Это сообщение испугало их.
– Преемник? – прошептала Чинаол. Али кивнула.
– Несомненно, у него будет преемник. Уж слишком многое он оставляет без внимания. Нельзя позволить ему занимать этот пост и дальше. Конечно, он и сам может подать в отставку. Как только услышит, что регенты теряют веру в него.
Кведанга захлопала глазами.
– А они теряют?
– Он услышит, – таинственно произнесла Али, – и регенты тоже услышат, что Топабоу недоволен тем, как они к нему относятся. Когда люди, которые любят все держать под контролем, теряют этот контроль, они начинают действовать очень грубо, напролом. В том числе там, где действовать надо весьма осмотрительно. Если у таких людей создать впечатление, что ситуация уходит из-под их контроля, поверьте, при дворе произойдут значительные перемены. – Отец учил ее, что агенты много времени уделяют тому, чтобы объяснить мотивы своих поступков окружающим, на кого работают, и что каждый агент должен воспринимать такие объяснения как часть своей работы. – А если вы мне не верите, – продолжала Али, – тогда вы пропали. У меня был миллион возможностей посылать доносы Топабоу и раньше. Но так как вы все-таки здесь, и живы, и ни один член семьи не украшает столбы у входа в гавань, я предлагаю прекратить спор и начать разработку собственных планов. Мы еще очень далеко от победы.
– Клянусь, что у Топабоу голова от нее болит сильнее, чем моя, – отозвалась Чинаол. – Мне его немного жаль.
Юсуль, потрясенный, уставился на Чинаол.
– Ты не знаешь ее так хорошо, как мы, мальчик, – душевно сказала ему повариха, – когда узнаешь, поймешь.
Али посмотрела на Дов, которая криво усмехалась.
– Хотелось бы мне быть такой же умной, как Чинаол. Что нам еще надо обсудить? – спросила Дов, глядя на Улазима.
Позже, когда встреча закончилась, Али поискала глазами Навата.
– Нават! У меня для тебя поручение.
Его глаза вспыхнули.
– Правда? Что-то стоящее?
– Что-то важное, – заверила его Али. – Пойдем ко мне в кабинет.
– Топабоу обидел тебя? – спросил Нават, как только они оказались внутри. – Он испугал тебя? Я ему сделаю очень больно, если он осмелился.
Али втолкнула его в кабинет и закрыла дверь.
– Я была испугана ровно настолько, насколько это требовалось, – сказала она и положила руку ему на плечо. Невольно она отметила, какие крепкие у него мускулы. – В таком месте обязательно надо бояться, иначе тот, кто задает вопросы, может заметить, что с тобой что-то не в порядке. – Она села за стол и достала из ящичка кусочек истрепанного пергамента. Из другого ящика она вытащила чернила и дорогое перо. – Вот смотри. Мне нужен ворон, который уронит эту бумажку в нужном месте.
Нават сел на стул. Он не сводил с нее глаз. Али тоже смотрела на него. Она не могла понять, о чем он думает.
– Тебе, наверное, кажется, что это не очень важно, но, верь мне, Топабоу не понравится эта бумажка.
– Ты хочешь, чтобы я нашел тебе гонца, – сказал Нават ровным голосом. – Или, лучше, чтобы я сам был твоим гонцом.
Али посмотрела на него влюбленными глазами.
– Ой, было бы замечательно, если бы это сделал именно ты. Я не уверена, что здешние вороны поймут меня так, как танаирские.
– Поймут, – ответил Нават, все так же бесстрастно, – наш бог заключил пари со всеми воронами Архипелага, а не только с танаирской стаей. Если мы будем верно служить тебе и сохраним твою жизнь, мы выиграем пари. Они умеют говорить с тобой точно так же, как ты научилась говорить с нами.
– Что же это за пари такое, которое хотят выиграть все вороны Архипелага? – проговорила Али и покачала головой. – Что это – вечная жизнь, что ли? Разрешение трепать стормвингов сколько душе угодно?
Али забыла свой вопрос сразу же после того, как задала его, потому что склонилась над работой. Она осторожно написала изящным почерком знатной дамы:
«Он говорил, что хочет новой крови и новых методов, но помнит и годы верной службы. Но все же, я думаю, что еще немного споров, и он назначит вас на пост, который, без сомнения, восстановит все богатства нашей семьи».
Али подождала, пока высохнут чернила, и хорошенько измяла пергамент. Потом оторвала от него несколько клочков, но так, чтобы основной текст не пострадал. Опустившись на колени, Али быстро потерла бумагу об пол сначала одной, потом другой стороной. В результате пергамент совершенно измочалился. Али протянула его Навату.
– Его надо подбросить к дверям кабинета Топабоу, но не очень близко, – Али развернула карту дворца и окружающих земель и показала Навату место, о котором говорила. – Он работает и пытает людей вот здесь. Судя по донесениям, он начинает работать сразу после рассвета. Он будет осматривать землю по сторонам просто по привычке, так что не оставляй это там, где любой сможет увидеть. Подложи под куст, чтобы видно было лишь кусочек.
– И оставайся там, чтобы удостовериться, что он его подобрал, – добавил Нават. – Я не человек, как Улазим и Фесгао, Али, но ум у меня есть.
Он вышел из комнаты. Али смотрела ему вслед. «Что это он имел в виду? – подумала она, совершенно сбитая с толку. Она никогда не говорила, что считает его глупым! – До чего же он иногда бывает обидчив, – подумала Али и прикусила задрожавшую нижнюю губу. – Он единственный настоящий друг, который у меня здесь есть, единственный, кому я могу доверять. Он не предаст меня, не обозлится на меня, если я вдруг сделаю что-то не так. Если же я ему не нравлюсь…»
Она запретила себе додумывать эту мысль. Ей надо работать. Открыв ящик, Али вытащила одежду и надела ее на себя: черный капюшон, оставляющий на виду одни глаза, черное трико, закрывающее все тело от щиколоток до запястий, черные перчатки и туфли, зашнуровывающиеся на ноге поверх трико. Все это было сделано из промасленной водонепроницаемой ткани и заколдовано так, чтобы любой, увидевший ее в этом наряде, сразу же забыл бы об этом. Капюшон на голову Али натягивать сейчас не стала, откинула его назад.
Люди из ее команды пришли, когда часы пробили полночь. Все были одеты так же, как и Али, в руках они несли накидки, мантии и плащи. Сама Али нарядилась в шляпу, вуаль и свободную накидку – одежду знатной женщины из Картака. Маленькая темнокожая Джимарн надела такую же одежду поверх своего черного костюма. Фегоро оделся в платок и балахон торталланского Башир. Локак надел картакскую рубаху с длинными рукавами, широченные штаны и тюрбан – он играл роль охранника Джимарн и Али. Иокс оделся в мантию с капюшоном. Эту одежду они стащили у жреца, который в полдень принес ее в жертву к святилищу Черного бога в знак раскаяния. Никто из команды не боялся мести Черного бога: из всех богов этот был всепрощающим.
Они спустились в тайный ход под прачечной и попали в тоннель, который шел под кварталом богатых домов. Наружу они вышли в сарае, где рабы-садоводы хранили инструменты. Гуляя, останавливаясь у ночных торговцев купить сладостей, «картакцы» и «Башир» двигались по той части портового рынка, которая работала допоздна. Их целью была будка смотрителя на краю одного из причалов. На другом краю причала был контрольно-пропускной пункт, но он был пуст, как и остальные пункты, расставленные вдоль берега. Вход в гавань по ночам блокировался огромной цепью, и охранять пристани не было смысла, так как ни один корабль не мог пристать до утра.
Смотритель был другом. Он вышел пройтись, пока Али и ее друзья проскользнули внутрь. Там они скинули с себя маскарадные костюмы, натянули на головы капюшоны и перчатки и проверили веревки, крепко обвязанные вокруг талий. Как только все были готовы, Иокс открыл потайной люк в самом дальнем углу будки. За ним обнаружилась лестница, ведущая под причалы. Молча, друг за другом, они спустились в зловоние и грязь, облеплявшие берег гавани. Камни здесь были покрыты какой-то липкой слизью, что очень затрудняло передвижение. Джимарн хорошо знала гавань, потому что когда-то больше месяца убирала тела, оказавшиеся здесь после казней на Примерах. Она показывала дорогу. Из-за заклинаний, защищающих их от чужих глаз, невозможно было разглядеть и друг друга. Единственным источником света был маленький хрустальный шар, который освещал путь с севера и востока вдоль берега.
Наконец они остановились под одним из трех доков, отделенных от торговых крепкой стальной цепью, дальний конец которой был надежно закреплен в деревянном пирсе. Цепь не достигала камней, и это означало, что Али и ее люди могут проскользнуть в щель между землей и цепью. Только там они скинули капюшоны и смогли увидеть друг друга. Теперь можно было не опасаться, что подвыпившая солдатня, шатающаяся по порту, случайно заметит их. Это место охранялось так же, как улица. Три дока для невольничьего рынка были огорожены сетями на случай, если какой-нибудь отчаявшийся раб спрыгнет в воду и попытается сбежать.
Они быстро разделились. Иокс и Джимарн побежали к дальнему доку, Фегоро и Локак – ко второму, а Али – к третьему, самому короткому. Именно к этому доку причалил корабль, на котором она приехала сюда рабыней. Они быстро измеряли длину, ширину и высоту деревянных свай и прочих укреплений, на которых держался причал. Как только все было готово, они снова прикрыли свои лица и головы и вернулись в будку смотрителя.
После того как все записали свои измерения на карту, изготовленную Али, они вернулись в прачечную. Гучоль, сестра Атисы, ждала их там. Она забрала у них испачканную одежду и бросила в большую бадью со специальной водой. Али и Джимарн в это время отмывались во второй бадье, наполненной мыльной водой, а трое мужчин мылись в третьей.
– Неплохо поработали мы сегодня вечером, друзья, – сказала Али, вытираясь, – а потом будет еще интереснее, я думаю.
– Да, Дуани, – хором ответили остальные. Перед сном Али заглянула в бывшую кладовку, ныне переоборудованную под рабочую комнату Окобу и Юсуля. Она взяла графитную доску и мелок и шифром написала просьбу изготовить двенадцать горшков липкой огнеопасной массы, так называемой гремучей смеси.
Наутро, спускаясь по лестнице за мылом, сделанным Окобу специально для Дов, Али увидела, что несколько служанок разносили букеты цветов и расставляли их в комнатах.
– Люди узнали, что вернулась леди Сарэй, – сказала Булэй. Она несла изысканную композицию из орхидей в комнату своей хозяйки. – Улазим говорит, что теперь цветов даже больше, чем год назад. Есть букеты и для ее светлости и леди Дов.
– Я думаю, Дов обрадуется, – невозмутимо сказала Али. – Она обожает поклонников.
Булэй фыркнула и побежала вверх по лестнице. Али отправилась искать ребят из своей команды. Она нашла толстушку Атису, которая возилась с букетом райских цветов в парадной гостиной.
– Доброе утро, Дуани, – с улыбкой сказал Атиса, – ты все еще потрясена великолепием королевского дворца?
– Я гораздо более потрясена видом рыб-людоедов, – ответила Али и поправила веточку зелени рядом с оранжевыми цветками. – Атиса, ведь это ты ходишь с Чинаол за покупками на рынок, да?
– Через день, – ответила Атиса и кивнула так, что ее кудрявые локоны выбились из прически, – когда она идет на рыбный рынок. Она берет Хироуза или Расая, когда идет за мясом.
Али засмеялась. Эти двое из ее команды, выбранные Чинаол в помощники, были самые красивые, что и послужило, как подозревала Али, причиной просьбы нести тяжелое мясо.
– Не говори, откуда ты это услышала, но шепни кому-нибудь, можно не одному, что Топабоу ругает регентов за то, что они недостаточно тверды с мятежниками на дальних островах. Ты уже собрала информацию?
– Дуани! Мы в первую очередь разузнали, кто в городе много разговаривает и кого больше всех слушают. Мы знаем, что ты не простила бы, если бы к твоему приезду у нас не было бы источников!
– Я боялась, что вы будете заняты, отбиваясь от городских парней, клеящихся к вам, и забудете старушку Дуани, – сказала Али, – но я вижу, что ошиблась на ваш счет. Позаботься, чтобы о Топабоу все говорили разное, потому что если будет звучать одна и та же история…
– Они поймут, что это пущенный кем-то слух, – закончила за нее Атиса. Этот урок Али вдалбливала им зимой.
– Мы сделаем так, что регенты и Топабоу погрязнут в разбирательствах как домашних дел, так и дел дальних островов.
– Неужели простые слухи имеют для них такое значение? – тихо спросила Атиса. Ее черные глаза смотрели серьезно.
Али погладила ее по щеке.
– Трудно не обращать внимания на чужие слова, – сказала она и улыбнулась. – Слух въедается в душу человека – ни прогнать его, ни ответить на все вопросы. Жертва сходит с ума, звереет, пытается понять, откуда это все берется.
– А обезумевшие люди совершают ошибки, – ответила Атиса цитатой из уроков Али. – Как я рада, что ты на нашей стороне, Дуани.
Али улыбнулась ей и взяла мыло для своей госпожи.
Семья собралась к завтраку, Али вместе со слугами поела в зале для прислуги, заваленном вещами. Она уже заканчивала завтракать, когда к ней подошел Нават.
– Твое письмо доставлено. Я сам видел, как Тапабоу поднял его. И ему явно не понравилось то, что он прочитал.
Али кивнула.
– Спасибо, – сказала она, – он заподозрит, что оно подброшено, но скоро у него прибавится забот. Как ты думаешь, вороны смогут относить такие сообщения время от времени?
– Они сделают все, о чем ты попросишь, – тихо ответил Нават. – Они даже любят такие поручения. Поговори с ними во сне. Они все сделают, точно так же, как я, когда ты попросишь. Я не нужен тебе, чтобы разговаривать с ними.
Али с тревогой вгляделась в него.
– Ты чем-то расстроен? – мягко спросила она. Ему не пришлось отвечать, потому что подошли Улазим и Фесгао и сели рядом.
– Доброе утро, Нават, – сказал Улазим. – Али, Булэй поведала, что вчера у тебя был разговор с начальником Королевского дозора.
– Капитан Сибигат очень интересный, – ответила Али, – наблюдательный. – И, желая досадить Навату за невнимание к ее персоне, добавила: – И красивый, просто очаровательный!
Нават провел пальцем по деревянному столу. Казалось, он не слушал. Фесгао молча присвистнул, а Улазим удивленно поднял брови.
Али фыркнула и возненавидела себя за дурацкое поведение.
– Он, по-моему, просто позаигрывал немножко.
– Не привязывайся к нему, – предупредил Фесгао, – он предан маленькому королю. Улазим!
Фесгао подтолкнул своего друга в бок и показал на дверь. В нее входили двое их солдат. Они чуть ли не на руках тащили молодого полурэка, одетого в одну набедренную повязку. Он был покрыт пылью. Пришла Чинаол с кувшином и чашкой. Солдаты усадили гонца на стул рядом с Улазимом; Фесгао передвинулся к концу стола, откуда мог видеть лицо молодого человека. Чинаол наполнила чашку и протянула ее через стол. Гонец мгновенно осушил чашку.
– Меня послала Инайка, капитан «Омбака», – сказал он. Его грудь тяжело вздымалась. – Она велела сначала сказать вам, что лебеди – это вороны.
Улазим кивнул. Эта фраза был паролем для гонцов с важной информацией.
– Говори дальше.
– Мы стоим не в гавани, а в бухте Мориджи, – сказал мальчик. – Капитан послала меня, потому что я бегаю быстрее всех.
Али сложила руки на столе. Бухта Мориджи лежала по другую сторону холмов, которые окружали гавань с юго-запада. Этот парень пробежал десять миль по холмам. Ему каким-то образом удалось проскользнуть мимо контрольно-пропускных пунктов и городских стражников. Али почувствовала все возрастающее уважение.
Мальчик закрыл глаза и затараторил, как будто выученное наизусть.
– На землях Джимайенов, поместье Бирафу на Тонгканге, – сказал он, – восстали рэка. Они убили стражников и освободили рабов. Правитель Тонгканга Сулион велел своему магу связаться с магами регентов и попросить прислать солдат, но мой капитан говорит, что первое же сообщение было перехвачено магами звеньев Цепи.
Из его слов Али поняла, что мальчик не вполне понимает смысл сообщения. Он не понимает, что Цепь на самом деле люди, маги. Многие из них должны были находиться рядом с правителем каждого острова, чтобы не позволять передавать информацию. Также она поняла, что, если от регентов ничего не придет в ответ, правители островов сообразят, что их мольбы не дошли до столицы, и попытаются найти другие способы позвать на помощь, и маги не смогут помешать. Регенты не могут проигнорировать сообщение, если оно дойдет до них: Тонгканг был слишком близко от столицы, а земли, которые назвал мальчик, принадлежали Рубиньяну. Он унаследовал их от своего брата Броно, когда тот был убит.
– Сколько наших людей в поместье Бирафу? – спросила Чинаол.
– Двести с лишним рабов, – ответила Окобу, – пятьсот крестьян и тридцать четыре высших слуг. И это земли Джимайенов, они принадлежали им с самого завоевания.
– Еще что-нибудь? – спросил мальчика Улазим. Тот открыл глаза и покачал головой.
– Это все, что сказала капитан, дуан, – ответил он, – они сожгли ферму. Мы с корабля видели дым.
– Идем, – сказала Чинаол, – поешь и отправишься в постель.
Она помогла пареньку подняться на ноги.
– Я должен возвращаться на «Омбак», – заспорил мальчик. – Они отчалят без меня!
– Горячие головы Тонгканга! – прошипела Окобу, когда он ушел. – Мы же велели им подождать!
Улазим задумчиво погладил бороду.
– Людям трудно ждать, когда страсти накаляются, – сказала Али. – Все говорят, что Джимайены – жестокие хозяева, так считают даже луарины.
– Было бы прекрасно, если бы повстанцы просто исчезли, – спокойно заметил Улазим, – испарились из-под носа у регентов, так сказать. Нам надо отправить сообщения нашим людям, призвать их на помощь. Мы отправим повстанцев на Малубисанг, чтобы армия искала их по всему Тонгкангу до кровавых мозолей на подошвах. – Он встал. – Мама, ты должна поговорить с магами.
Али тоже встала. Дов сказала, что хочет сегодня утром навестить некоторых своих друзей, а это означало, что с ней пойдут ее служанка и охрана. Нават остался на месте, руки, сжатые в кулаки, лежали на столе. Он хмурился.
Али погладила его.
– Я скучаю по своему улыбчивому ворону-человеку, – прошептала она.
Нават даже не взглянул на нее.
– Я скучаю по месту, где я нужен.
Али набрала побольше воздуха, чтобы заспорить, но затем покачала головой и ушла. Из своего опыта она знала, что даже самых спокойных мужчин иногда лучше не трогать. Надо будет подумать, как развеселить его.
Дов уже была готова выходить, Эльсрен тоже. Он сидел на диване в холле в своих лучших луаринских нарядах, хмурился и сползал на пол. Рядом с ним стоял его слуга, Джиан. Али улыбнулась ему. Джиан был одним из учеников Олкея. Он приносил мятежникам интересные и пикантные новости из дворца.
Дов села рядом с братом.
– Ты и перед его величеством сидишь с таким лицом? – поддразнила она его.
Эльсрен потряс головой.
– Нет. Я обязан улыбаться ему. Так говорит тетя Нуритин. Но это трудно. Иногда он ведет себя как плохой мальчик, а я даже не могу ему врезать.
– Врезать королю было бы очень дурно, – кивнув, сказала Дов. – Но ты вместо него можешь стукнуть подушку.
– Но подушки же не злят меня! – возразил Эльсрен. Он посмотрел на Джиана. – Если я хорошо веду себя с королем, Джиан и охранники разрешают мне немного прокатиться верхом по дороге в город.
Дов поцеловала его в макушку.
– Ну, значит, ты скоро сможешь обогнать Сарэй.
Эльсрен засмеялся.
– Она озвереет.
– Мой господин, – почтительно сказал Джиан, – стражники прибыли.
Али выглянула в приоткрытую дверь. Эльсрен встал на ноги. Прямо во внутреннем дворике стоял отряд Королевского дозора. Там же ждали конюхи с пони Эльсрена и лошадью Джиана.
– Помни, ты когда-нибудь обойдешь Сарэй, – сказала Дов Эльсрену и поправила на нем тунику.
Мальчик порывисто обнял ее и выбежал наружу. Джиан поспешил за ним.
Как только Эльсрен со своей свитой покинули дом, появилось множество стражников для Дов, во главе с Юнай, одетой в мужское платье. Когда Дов их увидела, она нахмурилась подобно Эльсрену.
– Мне не нужны няньки, – фыркнула она. Юнай, которая осматривала шестерых солдат, посмотрела на нее.
– Вы – сводная сестра наследника короля, – сказала она, – так что стоит задумываться о своей безопасности.
Дов посмотрела на стражников, старательно прячущих улыбки.
– Если вы напугаете моих друзей, я уволю вас всех, – сказала она. – Раньше папа приставлял ко мне только двух стражников.
– В те дни было множество людей между вашей семьей и троном, – сказала Али, – теперь все иначе. И уволить их вы не сможете.
Дов нахмурилась.
Солдаты окружили Дов, Али вышла за пределы этого круга. Проходя через ворота, они встретили королевского гонца с приглашением на праздник затмения. От этого Дов нахмурилась еще сильнее.
– Ненавижу праздники, – сказала она Али, когда они свернули на улицу Джошейн, – но у Энгана есть замечательный новый телескоп. В него можно увидеть луну совсем близко, и Энган принесет его на праздник. Иначе я сказалась бы больной и не пошла.
По улицам ходили толпы народа. Али заметила троих ребят из своей команды. Они рыскали туда-сюда в разных маскировочных костюмах. Хироуз был студентом, круглолицый Олкей – продавцом игрушек, Киока – актрисой. Остальные члены команды и их наемники уже, должно быть, разбежались по всему городу собирать информацию.
Дов пошла прямо в Портовый рынок. Стражникам постоянно приходилось отходить в сторону, потому что ее приветствовали самые разные люди: сказочник, травник, два рыботорговца и гончар. Пока они двигались вдоль рядов лавок, Али заметила, что кто-то вырезал символ раскрытых кандалов на дверном косяке.
Дов восхищалась младшим ребенком стекольщика.
– Откуда вы знаете всех этих людей? – спросила Али.
Дов хитро улыбнулась.
– Я ведь очень тихая, – объяснила она. – Иногда моя няня думала, что я учу уроки или читаю книгу, и уходила на кухню или куда-нибудь еще. А я сбегала через туннель сюда, на улицу, и отправлялась гулять. Улазим всегда ухитрялся найти меня до того, как меня хватались. Мне нравится узнавать новое. Забавно, сколько всего могут рассказать люди, если видят, что тебе это интересно. Я умею надувать стеклянные шары, ну, или раньше когда-то умела. И еще я умею разделывать и потрошить рыбу.
– А Сарэй знала? – спросила Али.
– Да, но так как она любила убегать на конюшни, к лошадям, мы с ней нашли общий язык, – ответила Дов.
– А ваш отец не знал? – не отставала Али.
– Ему было не до того. Долгое время он скорбел по маме, – сказала Дов, – а потом ухаживал за Винной. Я думаю, что Винна разузнала, чем я занимаюсь, и думала, как бы прекратить мои прогулки, но тут нас сослали.
– Даже не пытайтесь проделать что-либо подобное со мной, – сказала Али своей хозяйке с милой улыбкой, – я это не пойму.
Дов хихикнула.
– Думаю, ты найдешь меня в сто раз быстрее Улазима, – ответила она, когда они пошли дальше. – Кроме того, – тихо добавила она, – сейчас на карту поставлено слишком многое.
Они подошли к самому бедному концу Портового рынка, где продавали поношенную одежду и старые вещи. Мастера по сандалу и изготовители обуви сменились на коробейников, которые торговали надбитыми горшками, надколотыми тарелками и кружками, и ножами, которые точили столько раз, что они превратились в тонкие полоски металла. Несколько нищих подошли к ним, но их отогнали стражники Дов. Большинство даже не пыталось подойти ближе, они просто смотрели на богатую процессию голодными несчастными глазами.
– Раньше их столько не было, – шепнула Дов Али, неодобрительно нахмурив брови. Она покопалась в поясном кошельке. – Дай монеты, которые у тебя остались. Я верну тебе из своих карманных денег, когда вернемся домой.
Нищие полезли изо всех щелей и углов. Юнай предостерегающе подняла руку:
– Моя госпожа, лучше не надо!
– Только детям, – воскликнула Дов. Ее голос перекрыл шум Портового рынка и мольбы нищих. – У нас нет денег для всех, извините!
Взрослые отошли, некоторые очень неохотно. Несколько нищих глазели на стражников, которые держали руки на рукоятях мечей. Юнай лениво крутила перед собой свой длинный жезл. Один поворот резной рукоятки в середине – и из концов жезла выскочат длинные лезвия.
Дети столпились вокруг, протягивая грязные смуглые ручки. Али смотрела на толпу. На губах у торговцев и покупателей Али прочитала имена Дов и Сарэй.
Али услышала топот подкованных сапог раньше, чем увидела тех, кто производил этот звук. К ним приближались два отряда солдат, сметая людей со своего пути. Дети закричали, потому что взрослые, разбегаясь, сбивали малышей с ног. Дов и двое стражников схватили ближайших к ним детей и втолкнули в круг, сомкнувшийся вокруг Дов. Али вытащила тонкие ножи из-за пояса, держа их так, чтобы солдаты не увидели лезвий.
– Разойдись, разойдись по своим делам! – заорал солдат и оттолкнул с дороги раба. – Никаких сборищ, забыли, невежественные свиньи?
Лейтенант из второго отряда остановился прямо перед Юнай.
– Дай пройти, именем короля, – приказал он.
Юнай смотрела на него. Ее лицо не выражало никаких чувств. Али и Дов переглянулись. Дов двинулась вперед, отодвинув стражника, стоявшего справа, чтобы лейтенант мог увидеть ее.
– Я сомневаюсь, что королю есть какое-то дело до сборищ на Портовом рынке, – холодно произнесла она и выпрямилась во весь рост. – Я видела его вчера, и он гораздо больше интересовался игрушечными солдатиками, чем теми, кто бьет невооруженных людей. Лейтенант посмотрел на Дов.
– И кто бы это мог быть… – он оглядел стражу Дов и их мощное оружие. – Леди?
– Вы обращаетесь к леди Довасари Балитанг, – сказал стражник рядом с Юнай.
– По какому праву вы так грубо обращаетесь с людьми? – требовательно спросила Дов немного дрожащим голосом.
– Регенты запретили собираться группами более десяти человек, моя госпожа, – сказал лейтенант. – В этой части города уже произошло слишком много безобразий, и регенты поручили нам охранять порядок. И для поддержания порядка, моя госпожа, было бы лучше, если бы вы вернулись сейчас домой. На той дороге всякий сброд не пристает к знатным господам, а находясь здесь, вы можете спровоцировать их на ограбление.
Дов коротко взглянула на него, затем повернулась и пошла по улице к Наветренному району. Али отстала от нее, потому что лейтенант схватил Юнай за руку.
– Знай свое место, собака-рэка, – тихо сказал он Юнай, – пока кто-нибудь ненароком не перерезал тебе глотку.
Али бросилась к ним, чтобы Юнай не забылась и не показала этому солдафону, на что способна.
– Локидж, пожалуйста, пойдем уже! – воскликнула она, изображая суетливую служанку, и схватила Юнай за другую руку. Она нарочно назвала Юнай именем покойного друга, чтобы стражник не узнал ее настоящего имени. – Моя госпожа говорит, что у тебя духи, которые она купила. – Али искоса посмотрела на лейтенанта и подрожала ресницами, чтобы он подумал, что безумно понравился ей. – Она такая привередливая, наша леди Довасари, я сказала, что лучше бы я понесла ее духи, но она сказала, что я такая неуклюжая…
Болтая без умолку, она оттащила Юнай от солдата, и они быстро пошли вниз по улице. Как только они отошли подальше, Али повернула Юнай к себе и приблизила к ней лицо.
– Никогда больше не влезай в подобные стычки с ними! Никогда! Ты не имеешь права рисковать своей жизнью, выражая неуважение к этой вооруженной деревенщине, во всяком случае, не сейчас, когда ты нужна леди Сарэй. Мы больше не в Танаире, а регенты правят жестко. Ты хочешь, чтобы я сказала твоему отцу, как глупо ты вела себя? Или пообещаешь мне, что никогда больше так не сделаешь?
Юнай вырвала руку из ладони Али. Дов сердито смотрела на Юнай, когда они подошли к остальным.
– Никогда больше так не делай, Юнай. Никогда, ты поняла меня? Рисковать своей жизнью в драке на Портовом рынке с каким-то солдатом, когда ты должна жить ради нас!
Юнай с изумлением посмотрела на свою юную хозяйку.
– Простите, матушка, – она посмотрела на Али, – я буду хорошей девочкой и постараюсь вести себя так, чтобы мне не выпустили ненароком кишки на Портовом рынке.
И она заняла свое место во главе их группы.
Дов гордо двинулась за ней с мрачным выражением лица. Она отпустила слуг, едва они вернулись домой, и заперлась в библиотеке. Потом послышался грохот брошенного на пол предмета и крик «Животные!», после этого Али ушла, оставив Дов наедине с ее яростью.
Али села на скамью в главном зале, закрыла глаза и стала думать. Понимают ли сами регенты, что продемонстрировали всему свету своим приказом разгонять скопления людей? Наверняка понимают: это плохая идея – показывать людям, что ты боишься, когда они собираются группами, которые даже большими не назовешь.
Улазим сел рядом с ней. Али открыла глаза.
– Я строю козни, – сказала она. Большой рэка был необычайно мрачен.
– Я не сомневался, – сказал он. – Думаю, ты строишь козни и во сне. Я должен сказать тебе кое-что. Хочу, чтобы ты услышала это от меня. Помнишь, мы пытались придумать, как быстро помочь людям на Тонгканге?
Али удивилась и нахмурилась. Почему он говорит это ей? Это касалось военной стороны их дела, а не агентурной.
– Я уверена, что все, что вы ни делаете, правильно.
– Надеюсь, – ответил Улазим и положил ладонь ей на руку. – Я послал туда Навата по его собственной просьбе.
У Али зазвенело в ушах, все тело похолодело, будто она погрузилась в ледяную воду.
– Навата? – прошептала она помертвевшими губами. – Но он же не воин! Ты, наверное, шутишь?
– Он и его вороны хорошо сражались, когда Броно напал на Танаир в прошлом году, – напомнил Улазим. – Он хочет что-то делать, Али. Мужчине необходимо собственное дело. Он и его вороны могут доставить сообщения гораздо большему количеству людей по всему Тонгкангу, чем моя мать и все маги Цепи, вместе взятые. Они могут высматривать солдат и военные корабли. Нават считает, что может даже отвлечь армию на себя. И в его словах есть смысл. Я одобрил его планы.
– Он же ворон, – прошептала Али и стиснула руки, – ворон, который умеет превращаться в человека, но это не делает его человеком. Ты не имеешь права использовать его для таких целей!
– Он – не твое домашнее животное, – мягко сказал Улазим. – Для него настало время решить, кем он хочет быть, – вороном или человеком. Пока он сидит в твоей тени, он не может ни в чем быть уверенным. И его ставка в этой игре намного выше, чем твоя. Он и его вороны давно служат рэка. А ты – приезжая луаринка.
Али вздрогнула. Да что это с ней? Она чуть не расплакалась.
– Ты должен был спросить меня.
– Он спросил меня, и это было его право, – безжалостно отрезал Улазим. Он посмотрел на Али взглядом командира, заметившего слабость в рядах своего войска. – Ты собираешься дуться, хандрить и игнорировать нашу работу?
Али застыла от этого словесного удара. Улазим сумел оскорбить ее, обвинив в непрофессионализме.
– Нет! – возмущенно воскликнула она.
– Нават умен. А еще у него есть глаза и уши его друзей-воронов, – сказал Улазим, прямо глядя на Али. – Это его шанс. Там он в относительной безопасности. – Он положил большую руку Али на плечо. – Это не имеет ничего общего с играми, в которые вы с ним играете. Я ясно выразился?
Али закусила губу. Он говорил с ней так, как будто она была глупенькой девочкой, которая только и думает, что о своем любимом. Хуже того, он был прав. Точно так же говорил бы с ней отец, если бы она отлынивала от работы. Она опустила голову и кивнула.
– Тогда я больше не хочу об этом слышать, – заявил Улазим, – надо работать.
Он встал и быстро вышел из холла.
Глава 6
АГЕНТЫ
Пока семья отдыхала, а слуги готовились к вечернему приему гостей, Али встретилась со своей командой. Она развернула карту и воткнула иголку в место, где находился магазин Гросбика.
– Это Гросбик, он живет в Среднем городе. Агенты приносят ему доносы для Топабоу. Теперь мы будем собирать информацию у Гросбика.
– Все люди Топабоу доносят именно ему? – изумленно спросила Гучоль.
Али покачала головой.
– Сомневаюсь. У Топабоу много агентов в городе. Начнем с Гросбика. Гучоль, этим займешься ты. Приставь к нему своих агентов, чтобы следили за ним днем и ночью. Я хочу знать имена всех, кто туда приходит. Хорошо бы знать еще, где они живут. И не удивляйтесь, если туда приду я. Вчера меня завербовал Топабоу.
В отличие от руководителей заговора, эти люди учились агентурному делу у Али, в программу их обучения входила и мудрая игра двойных агентов. Если они и сомневались в ее способности защитить себя от Топабоу, никто этого не показал.
– Весело было? – спросил Олкей. – Или он тебя мучил?
– А генерал знает? – спросила Киока.
– А Топабоу тебе что-нибудь заплатил? – резко проговорил Локак.
– Он заплатил мне монетами с кучей подслушивающих заклинаний, так что я от них избавилась. Генерал знает, Топабоу меня не мучил, и хватит об этом, – ответила Али. – Ничего определенного я сказать пока не могу. Как только мы узнаем, кто именно доносит Гросбику, и где они живут, мы пошлем им знак нашей признательности. Я думаю, что корзина с крысами у кровати лучший способ выразить нашу признательность.
Раздались смешки. Локак нахмурился.
– Да? – спросила Али.
– Почему бы просто не прибить дохлых крыс им на двери, как делали мятежники рэка в былые годы? – спросил Локак. – Это проще.
– Но это не так трогательно, как целая корзина живых, – заметила Али. – А доставка корзины прямо в спальню придаст интимную ноту.
– То есть они увидят, что мы можем достать их, пока они спят, – вставила Юнь. Ее глаза загорелись азартом.
Али благосклонно улыбнулась и подумала мимоходом, что в этом случае тетя Дайна не прилетит из Торталла с вопросом, зачем без причины убивают животных.
– Расскажите теперь, что вы узнали от своих людей. К тому времени, когда агенты закончили доклады, прозвонили городские колокола. Это означало конец отдыха. Али отпустила всех и отправилась помогать Дов одеваться. Герцогиня попросила Кведангу открыть дворик с прудом и большую гостиную. Днем обычно приходили гости, а сегодня их ожидалось особенно много.
Али встала за резным экраном в доме, чтобы наблюдать за знатными молодыми гостями. Она смотрела как они флиртовали, говорили с Сарэй, принимали угощение с подносов, приносимых горничными, сплетничали. За самыми юными леди присматривали их служанки, занявшие позиции вдоль стены во внутреннем дворике. Нуритин и Виннамин остались внутри, в большой парадной гостиной, чтобы приветствовать посетителей. Дов присоединилась к ним. Али она сказала, что отказывается наполнять свой мозг облаками духов и флирта. А это непременно случится, останься она рядом с Сарэй.
Умница Юнь быстро подружилась со служанками и оживленно болтала с ними, попутно бросая долгие взгляды слугам мужского пола. Юкай и Олкей, двое агентов Али, знакомились со слугами знатных лордов. Киока была в конюшнях, слушала разговоры стражников, приехавших со своими знатными господами. Сегодня вечером, говоря в строжайшей тайне со своими новыми друзьями, они запустят слух, который всех переполошит. Остальные ребята из команды Али и люди, которых они сами завербовали, выполняли те же задания на улицах. Информация отправится прямо к Топабоу или главному шпиону Рубиньяна. Люди, которые заботились о стабильности правительства, без умолку беседовали, и нити слухов завивались, переходя от одного человека к другому. К моменту, когда слухи достигнут тех, кто заинтересован в удержании власти, нити эти будут уже так запутаны, что никто не сможет выяснить их первоисточники.
«Слухи – кровь государства», – постоянно повторял отец Али. Теперь она сделает так, что государство начнет кровоточить ими.
Али глядела поверх толпы, читая обрывки разговоров по губам. Все хотели рассказать Сарэй, что здесь творилось зимой, все старались отойти подальше от бдительных глаз своих старших. Граф Фердолин Томанг, лорд маг Займид Хетним из Картака, хозяева домов Лелин и Обемэк наперебой стремились ухаживать за Сарэй. Она заставляла их увиваться вокруг себя, дулась на одного, дразнила другого, не обращала внимания на третьего, поощряя своих подруг делать то же самое. Али казалось, что Сарэй поступает жестоко, ей как будто все равно, что она ранит чувства молодых людей. «Неужели и я была такая же дурная?» – подумала Али и вспомнила дни, когда сама жила как Сарэй. Подбирала, бросала, заслуживали они этого или нет, просто потому что могла это делать.
«Больше я так не могу, – вдруг поняла Али с изумлением. – Даже если богу вздумается поместить меня в подобное общество дома. Нечестно обещать что-то мужчине, пусть даже без слов, если ты никогда не собираешься давать ему это, будь то просто поцелуи или твое сердце».
Али не понравилось, куда ее привели эти мысли: Нават. Она заставила себя не думать об этом и вернулась к созерцанию парадной гостиной. Здесь были и пожилые дамы и мужчины, они были увлечены разговором с Нуритин, Виннамин и даже Дов. Они говорили очень тихо и следили, чтобы служанки, разносящие подносы с закусками, не подслушивали их. Али прочитала по губам, что говорят они об исчезнувших вельможах, восстаниях и пропавших телах казненных Короной людей. Дов беседовала об экспорте меди со знатной парой старше нее, по крайней мере, раза в три.
Али вышла из комнаты и направилась в зал для слуг, как вдруг к ней подбежала одна из домашних рассыльных.
– Чинаол велела передать тебе: один – в личном кабинете ее светлости, один – в спальне леди Сарэй. Она спрашивает, была ли ты когда-нибудь браконьером, знаешь ли, где поставить капканы?
Али улыбнулась.
– Спасибо. Скажи Чинаол, что я уже иду.
Али поднялась по лестнице, ведущей в личный кабинет леди. Там Виннамин, Сарэй и Дов читали и писали письма и держали свои личные счета и бумаги. Именно сюда заглянул бы агент в поисках компрометирующей корреспонденции, поэтому она и посоветовала магам рэка установить там ловушку. Когда Али вошла в ярко освещенную, удобную комнату, она увидела горничную-рэка, пойманную на месте преступления. Руки ее были засунуты в ящик стола. Женщина была накрыта волшебной сетью, которая поймала ее. Юсуль сидел на стуле, его миндалевидные глаза ничего не выражали. Здесь же были Улазим и Юнай. Они кивнули Али.
Али подошла к стулу, который стоял у стола напротив пленницы и села. Горничная смотрела прямо на Али.
А Али – на нее.
– Ее проверили на предмет смертельной магии?
Юсуль кивнул и поднял три пальца. Он убрал три заклинания, которые убили бы женщину, если бы она попыталась сказать правду.
– Три? – переспросила Али. Она посмотрела на пленницу. – Если бы кто-нибудь поставил на меня три смертельных заклинания, я спросила бы себя, а доверяет ли он мне вообще. Эти люди, должно быть, очень неосторожны, если дали тебе задание, которое может стоить тебе жизни. Я бы не стала платить за службу таким образом.
Она продолжала рассматривать пленницу. Это была женщина лет тридцати полурэка, в голубом платье, возможно, доставшемся ей от хозяйки. Каштановые волосы были тщательно собраны, заколоты и намазаны специальной мазью, чтобы ни один волосок не упал на предметы, которые она исследовала. На руках – белые шелковые перчатки. Сквозь магию, удерживающую горничную на месте, Али увидела, что перчатки заговорены, чтобы не давать запаху женщины пристать к предметам, которые она брала в руки. На столе лежала связка отмычек. «Неплохие отмычки», – одобрительно подумала Али.
Али подняла палец. Юсуль убрал заклинание, освободив рот служанки, чтобы она могла говорить.
– Я не понимаю! – закричала она. – Я просто искала листочек бумаги. Пожалуйста, не говорите моей хозяйке, она придет в ярость, но они считают каждый листочек бумаги в своем доме, а я просто хотела написать записку своему жениху…
Али поднесла палец к губам. Слова замерли у служанки на языке.
Улазим нагнулся и понюхал воздух вокруг горничной.
– Ты воняешь Топабоу, – сообщил он ей голосом, полным презрения. – Тебя заговорили на смерть, ты умрешь, как только произнесешь имя своего настоящего хозяина. – Он трогал лежавшие на столе отмычки. – Зачем тебе это, если ты всего-навсего собиралась воровать бумагу? Если бы ты была рабыней, то заплатила бы за это своей жизнью. Впрочем, ты все равно плохо будешь смотреться с клеймом воровки на лбу.
– Я клянусь, клянусь, отмычки были здесь, когда я вошла! – заговорила служанка.
– Перчатки тоже? – перебила ее Али. – Заговоренные, чтобы не оставлять ни на чем твои следы?
– Это перчатки моей хозяйки! – закричала женщина. – Я просто взяла их поносить, чтобы руки стали мягкие, как у нее! – И она зарыдала.
Али позволила Улазиму и Юнай порасспрашивать ее еще, а сама с одобрением слушала. Женщина была хорошо натренирована. Когда Али решила, что время настало, она положила руку на стол. Все смолкли. Али выдержала паузу.
– Как тебя зовут? – с нажимом спросила она. Служанка открыла рот для ответа.
Али подняла вверх указательный палец. Служанка была достаточно умна и напугана, чтобы понять, что означает такой жест. Она закрыла рот.
– Я пойму, если ты наврешь, и расстроюсь, – сказала Али.
Женщина поколебалась минуту, думая, стоит ли лгать в этом случае. Али улыбнулась, и женщина решилась:
– Виторсина Таунсенд.
– Очень хорошо, – ответила Али. – В каком доме ты работаешь?
Виторсина опустила голову.
– Обемэк. Я служанка леди Изалены.
Али кивнула.
– Значит, так, Виторсина Таунсенд. Возможно, нам придется позвать сюда леди Изалену. По твоему собственному признанию, ты – воровка, – она увидела, что плечи Виторсины немного расслабились. «Может, у нее есть, чем шантажировать Изалену, на случай, если ее поймают? – подумала Али. – На ее месте, я бы запаслась чем-то подобным». – Но все же, скорее, юная леди поблагодарит нас за то, что мы укажем ей агента Топабоу в ее доме.
Виторсина смертельно побледнела и покачнулась. Только заклинание, удерживающее ее на месте, помогло ей не упасть.
– Умоляю, не надо, – прошептала она. – Я сделаю все, что вы скажете. Только ей не говорите.
– Почему? – спросил Улазим. – Ты воспользовалась гостеприимством нашей хозяйки и осквернила этот дом своим любопытством.
Он навис всей своей огромной массой над женщиной, не отводя от нее глаз. Виторсина, конечно, видела, что он чистокровный рэка. В этом городе взаимная вражда могла возникнуть только из-за того, что у людей в жилах текло разное количество крови рэка. У Виторсины ее была капля, не больше. В этом городе она могла ожидать враждебности от чистокровных рэка по отношению к таким, как она.
Али наклонилась вперед. Все посмотрели на нее. Даже Виторсина, сжавшаяся от страха перед Улазимом.
– По каким причинам твоя юная леди может бояться Топабоу? – тихо спросила Али.
– Не знаю, – пролепетала женщина. Она была страшно напугана. Али изо всех сил пыталась сохранить ласковое выражение лица. Она знала, что наткнулась на сокровище.
Виторсина закусила губу.
– Обемэки убьют меня, – наконец, сказала она, – или Топабоу убьет, если меня раскроют.
– Секундочку, – перебила ее Али, – оба твоих хозяина убьют тебя?
Виторсина кивнула.
– Я ничего не говорила Топабоу. Возможно, и рассказывать-то нечего. То, что я узнала, – всего лишь намеки. Они пишут письма каким-то шифром. Может, там совершенно ничего, кроме обычных сплетен, и нет. Я не собираюсь ничего говорить Топабоу, пока не узнаю код. Так что пока они в полной безопасности.
Все внутри Али запело. Ей в руки свалилось сразу два подарка. Виторсина, очевидно, знала, что эти письма принесут Обемэкам серьезные неприятности, если Топабоу узнает о них. Но все же она пыталась защитить свою хозяйку и ее семью. Чем бы Топабоу ни пытался запугать Виторсину, все же этого было недостаточно, чтобы преодолеть ее преданность семье Обемэков.
– Ты смелая, раз так рискуешь, – одобрительно сказала Али и сделала Юсулю знак, чтобы тот освободил Виторсину. – Придвиньте ей, пожалуйста, стул. – Улазим принес стул и помог испуганной женщине сесть. – Хочешь чая? Или чего-нибудь покрепче?
Виторсина покачала головой и мрачно усмехнулась. Она точно так же, как и Али, знала, что агентам нельзя пить спиртное.
– Я верю, что мы можем друг другу помочь, – сказала Али. С этой женщиной требовалось обращаться бережнее. Али придется стать для нее учителем и матерью. Она подпустила в голос взрослой авторитетности – Не сделаешь ли ты для меня одну вещь? Перепиши эти закодированные письма и принеси копии мне. Мы посмотрим, есть ли там хоть что-то, что может вызвать интерес Топабоу. – Она поймала взгляд Виторсины. – Кроме того, будешь докладывать мне то же, что докладываешь Топабоу. И еще, будешь пересказывать мне то, что Топабоу говорит тебе, понятно?
– Он же убьет меня, – прошептала женщина.
– Значит, тебе надо быть предельно осторожной, – сказала Али все так же мягко. – Он далеко не такой всемогущий, как ты думаешь. Я где-то слышала, что он теряет былую хватку и скоро его сместят.
Виторсина взглянула Али прямо в глаза.
– Это правда? – одними губами спросила она. Али улыбнулась.
– Просто помни об этом.
Из кармана саронга она достала маленькую, толстую книжку. В ней она держала клятвы верности, написанные кровью. Открыв книжку на чистой странице, Али вытащила тонкий кинжал, предназначенный специально для таких случаев.
– Это просто формальность, – заверила она Виторсину, – распишись здесь. Ты ведь умеешь писать?
Виторсина кивнула.
– Пиши, что ты клянешься служить дому Балитангов и хранить его тайны, – велела Али и поставила перед служанкой чернильницу и перо. Потом она вынула кинжал из ножен. Его лезвие было длиной с мизинец Али, а заточен он был остро, как бритва. – И подпишись под этим кровью.
Виторсина отпрянула. Нарушение кровной клятвы означало немедленную смерть: кровь вскипала в жилах нарушителя. Али подалась вперед и взглянула в карие глубоко посаженные глаза Виторсины.
– Ты принесешь клятву, иначе тебя завтра выловят в гавани, – прошептала она.
Виторсина принесла клятву. Али и не сомневалась, что так будет. Всякий, кого поймали в подобной ситуации, думает, что сможет выбраться из нее, если выиграет время. Виторсина не была исключением. Кроме того, Али пообещала помочь ей с зашифрованными письмами.
Как только клятва была дана и Юсуль наложил на маленький порез на пальце служанки исцеляющий бальзам, Али пошла искать второго пленника, очередного агента Топабоу. Окобу сняла с него все смертельные заклинания, перед тем как Али начала его допрашивать. У этого человека не было таких сногсшибательных новостей, как у Виторсины, но грешно было ожидать сразу два обильных урожая за один день. Окобу взяла с лакея кровную клятву. В результате у Али оказалось сразу двое агентов, которые будут докладывать ей как о действиях своих знатных хозяев, так и о приказах Топабоу.
«Прекрасно поработали сегодня, – сказала себе Али. – Папа был прав. При осторожном обращении да планах, намеченных заранее, я могу собирать агентов своих врагов, как спелые сливы с дерева».
Пока она работала, прибыли новые гости. Али заглянула в большой зал. Взрослые гости здоровались, вели беседы. Герцог Номру сидел в углу, увлеченный тихим разговором с герцогиней, леди Нуритин и лордом Обемэком, чья дочь Изалена дружила с Сарэй. Пальцы Али закололо. Как бы ей хотелось узнать, о чем они говорят! Но она не могла прочитать их разговор по губам, поскольку стояла не с той стороны.
«Невозможно слышать все», – подумала Али и пошла посмотреть, что поделывает Сарэй. Но это же так мешает! Ей пришло на ум, что она пытается заполнить свои мысли чем угодно, чтобы только не думать о Навате. Али прогнала эту мысль.
Во дворе появились новые гости. Дов вышла из гостиной, чтобы поговорить с двумя из них. Али увидела, что ее госпожа сидит между бароном Энганом, астрономом и василиском Ткаа.
Али не думала, что Ткаа придет к Балитангам с визитом. Она взяла поднос с напитками и пошла по направлению к Дов и ее компании. Когда она дошла до них, поднос уже опустел. Она поставила его на столик и двинулась обратно к дому. Там она повернула по коридору и вышла в отдельный садик, где могли уединяться парочки. Али тут же услышала цокот когтей по каменным плитам.
Как и весь дом, этот внутренний дворик был заговорен против подслушивания. Али могла без опасений говорить с василиском.
– Меньше всего я ожидала увидеть тебя тут!
Она осторожно обняла его, чтобы не задеть оттопыренный мешок.
– Мне посчастливилось быть посланцем и принести приветствия наших монархов новому королю и его регентам, – сказал Ткаа мягким, срывающимся на шепот голосом, что было странно для такого огромного создания, – также я принес тебе приветы от твоей семьи. Война со Сканрой закончена. Твоя мать вернулась ко двору, и твой отец с ней. Твой брат Алан вошел в свиту короля, твой брат Том продолжает учиться на мага. Твои бабушки и дедушки, дядя Нумэйр, тетя Дайна посылают тебе приветы. Жена принца Роаль-да, принцесса Шинкоками, ждет первенца. Твоя тетя Дайна ожидает второго ребенка. И еще Дайна послала тебе подарок.
Ткаа открыл свой мешок. Блестящий черный шар размером с две головы Али со шлепком выпал на землю и начал яростно двигаться. Вдруг от него отделилась одна черная капля, затем другая, третья, пока перед ней не расселись тридцать шесть маленьких шариков. На взгляд они ничем не отличались друг от друга. Но, приглядевшись, можно было заметить отличие: у многих из них внутри виднелись кусочек ленты или камня, шнурка или пчелиных сот, полоски ярких цветов или даже свет.
Первый, который отделился от основной массы, выпустил на своей поверхности чешую вроде той, что покрывала Ткаа. Потом из него вылезла головка на тонкой шейке.
– Приветики! – пропищал он. – Я – Трик.
Али опустилась на колени, не в силах отвести от них взгляд.
– Я слышала о них, но никогда не видела, – прошептала она. – Вы темнята, правильно?
Из черных шариков повысовывались головки, немедленно начавшие кивать.
– А я думала, вы живете у драконов.
Любимейшая история Али, услышанная от тети Дайны, была об этих созданиях, сделанных из крови и магии. Али всегда огорчалась, что они предпочитали оставаться в Божественных государствах, а не жить в мире смертных вместе с Дайной.
– Драконы скучные, – заявил темненок, у которого внутри сидел кусочек кварца. – Драконы только изучают, да созерцают, да едят, да спят.
– И говорят, – добавил Трик, – день за днем, день за днем, день за днем.
Несколько крошечных головок согласно закивали.
– Скучно, – хором согласились они.
– Некоторые остались, – сказал Кварц. – Остался Золотничок. Старые остались. А мы пошли.
– Тетя Дайна говорила, что все вы, кроме одного, были убиты в битве при порте Леган, – пробормотала Али, думая вслух.
Трик покачал головой.
– Нас больше, чем думает Дайна, – ответил он, – и еще больше мы родили, расщепившись надвое.
Али почесала затылок и посмотрела на Ткаа.
– Зачем ты принес их мне? – спросила она.
– Дайна просила передать тебе: то, что узнает один темненок, сразу же узнают и другие, – объяснил Ткаа. – Они потрясающе умеют проникать в такие места, куда человек не может.
В подтверждение его слов один из темнят, у которого внутри был шнурок, распластался в тонкую пленку по земле.
– Не скучно, – добавил один, с обрывком синей ленты внутри.
– Весело, – хором подтвердили остальные, – ве-селовеселовесело!
На этот раз Али не нашлась, что ответить. Конечно, она придумает, куда можно приспособить эти создания. Они отправятся туда, куда не могут проникнуть агенты или сама Али. И, в отличие от агентов-людей, этим созданиям не надо работать, так что они могут хоть круглые сутки прятаться и слушать.
– Но мне надо будет натренировать их, чтобы они знали, что именно надо слушать, – задумалась Али, – чтобы они знали, какая информация важна, а какая – нет.
– Нет, – пропищал самый маленький, – Шептун научил нас перед отъездом. Мы знаем про секрет. Мы знаем про неприятности. Мы знаем про слухи. Мы знаем про факты.
– И про убийства, – добавил другой.
– И про отравления, – сказал третий.
– Мы знаем про союзников и врагов, – сказал четвертый. – От драконов и от Шептуна мы много знаем.
Тот, которого звали Трик, подкатился к Али. Он высунул маленькие то ли ножки, то ли щупальца и начал карабкаться по ее саронгу, пока не долез до пояса. Вытянулся в шнурок и забрался под одежду, откуда высунул одну головку.
– Весело, – заверил он Али. – Смертные всегда занимаются чем-то интересным.
Али надолго задумалась.
– Потрясающий подарок, – наконец пробормотала она. – А у меня сегодня даже не день рождения.
Ткаа рассказал Али остальные домашние новости, и, попрощавшись с ним, она пошла искать закрытую корзину для темнят. Устроив их, Али поняла, что никому не сможет о них рассказать. Темнята слишком необычные, слишком странные создания. Если Улазим и другие увидят их, то начнут задавать вопросы, на которые Али не посмеет ответить.
– Я просто скажу им, что нашла новые источники информации, – решила она наконец и поставила корзину на стол. – Пока сойдет. Всех я устрою чуть позже, – сказала она своим новым агентам, – а сейчас двое из вас пойдут со мной. Пора приступать к работе.
Темнята запрыгали на месте, словно нетерпеливые дети. Али выбрала одного, с обрывком шнурка внутри и другого, с кожей, напоминающей птичье оперение.
– Вам всем будет очень весело, – сказала она остальным и положила в поясной мешок Шнурок и Перышко. – Вам что-нибудь нужно? Еда? Вода?
Темнята замотали головами.
– Мы сами все достанем, – заверил ее Трик, – никто не увидит. Смертные просто не смотрят.
Так как сама Али часто замечала, что большинство людей не обращает внимание на детали окружающего мира, она согласилась с Триком.
– Сюда никто не сможет зайти, когда я запру дверь, – сказала она, – но если кто-нибудь войдет, прячьтесь.
Все темнята одновременно кивнули. Али беспомощно посмотрела на них. «Темнята, надо же», – подумала она. В Торталле она привыкла жить по соседству с волшебством и среди легенд. После года, проведенного на Архипелаге, она отвыкла от постоянной готовности встретиться с чем-либо сверхъестественным. Али заперла дверь и пошла в гостиную, но вдруг подумала: «А не Киприот ли тут замешан?»
И, словно он подслушивал ее мысли, бог тут же заговорил в ее голове:
– Нет, но они прекрасны. Может, мне удастся переманить их к себе, когда все здесь у нас закончится.
«Повезло темнятам», – подумала Али и вытащила Шнурка из мешочка.
– Останешься здесь, – шепнула она темненку. Он задрал голову наверх, выражая полное внимание. – Сюда время от времени будут заходить некоторые люди. Я тоже иногда буду заходить сюда, так что не кричи «Привет» или «Наконец-то ты пришла», и не жди, что я буду подходить к тебе и рассказывать, что я услышала. Просто сам слушай, что здесь будут говорить и передавай все Трику.
Шнурок кивнул и с плеском скатился на пол. Он покатился прочь, изучать свою новую территорию.
Али вышла из дома, обошла вокруг и приблизилась к окну комнаты, где собирались гости. Большая часть гостей уже ушла, остальные собирались выходить. Али научила Перышко всему, что говорила и Шнурку, затем подняла темненка к оконному экрану, чтобы он смог незаметно скатиться вниз, внутрь комнаты. Остальных она задумала отправить к Гросбику и во дворец, но еще ее интересовала группа высокородных луаринов, которые собирались вокруг Нуритин и герцогини. Когда во дворце они заняли сторону Виннамин, это выглядело так, будто бы все было решено и обговорено заранее. Что-то там явно происходило. С помощью Перышка Али узнает, что именно, и сможет ли она этим воспользоваться. Шнурок остался в комнате для встреч руководителей восстания, ведь никогда не вредно знать, о чем в ее отсутствие говорят друзья. Узнай она раньше о назначении Навата, и может, сумела бы помешать ему уйти. Больше не хотелось никаких сюрпризов.
Нават. Мысль о нем упала куда-то в самую глубь души Али, оставляя горячий след страха и гнева. До этого момента ей удавалось не думать о нем. Али поспешила по маленькому саду к одному из укромных уголков для парочек – надо успокоиться. Ну почему он ушел?
Али сжала руки. По многолетнему опыту общения со своей матерью она знала, какой вред может нанести острый язык. Али не могла упражняться в язвительности на Улазиме или Навате, если он, конечно, невредимым вернется домой. Было бы жестоко спрашивать Навата, кем он вообразил себя, что стал вмешиваться в человеческие распри. Было бы жестоко указывать ему, что домашние рассыльные знают о войне больше, чем он. Нет уж, лучше она успокоится и возьмет себя в руки.
Вечером, когда Али вошла в большую комнату для встреч заговорщиков, то все "руководители уже были на месте. Улазим, Фесгао и Окобу стояли, глядя на большой деревянный сундук. Остальные сидели, отодвинув свои стулья подальше от сундука, но тоже пристально смотрели на него.
– На нем заговоров нет, – сказала Окобу. Она посмотрела на Али, когда та закрыла за собой дверь.
Улазим кивнул Али.
– Подойди-ка, взгляни, – пригласил он, – его нашли на крыльце дома Темайда сегодня утром, с пришпиленной запиской: «Для особы дважды королевской крови».
Али кивнула. В пророчестве, в котором говорилось об освобождении Архипелага, главным человеком была королева, в которой текла кровь двух королевских династий. И заговорщики, и повстанцы считали, что это Сарэй, которая по отцу была Риттевон, а по матери – Хайминг.
– Они перевезли это к нам под строжайшим секретом. Темайда страшно перепуганы, – добавил рэка.
Али усмехнулась. Для семьи, которая в течение трех столетий втайне растила потомков линии Хайминг, Темайда что-то слишком пугливы. Впрочем она передумала. Возможно, именно эта пугливость и помогла им выжить.
– Окобу и Юсуль говорят, что на нем магии нет, – сказал Фесгао. – Хотя все равно надо быть осторожнее.
Али встала перед сундуком на колени и внимательно рассмотрела его. Обычный сундук, кованный железом и запертый на замок. Она сбегала к себе в комнату за отмычками. Маленький Трик высунул голову из ее пояса, когда Али взяла свернутый кусок материи, в котором хранились ее инструменты.
– Весело? – спросил он.
– Возможно, нет, – пробормотала Али. – Кто-то играет с нами в какую-то игру, но я готова заложить свой саронг – это именно то, чем кажется: посылка. Ничего веселого. Прячься, давай.
Трик всунул голову обратно со звуком, напоминающим легкий вздох.
Али заглянула в замочную скважину и магии там не обнаружила. К тому моменту, как она попробовала три отмычки, она уже знала этот механизм, как свои пять пальцев. Еще пара отмычек – и дело сделано. Замок открылся. Али забрала его себе на память и откинула крышку. Внутри лежали мешки с круглыми восковыми печатями на шнурках. Али вытащила один. Он был тяжелым, внутри позвякивал металл. Толстая печать синего воска, блестящая с одной стороны и матовая с другой. Сердце Али забилось. Она всегда любила подарки из дома.
Она достала из-под саронга нож, взяла его за лезвие и ударила рукояткой по блестящей стороне печати. Верхний слой разбился вдребезги, как и должен был, и под ним обнаружилась еще одна печать. На синем воске этой настоящей печати была металлическая эмблема: крохотный меч, пробивший крохотную корону. Шнурки ослабли, и мешок раскрылся. Он был полон серебряных и золотых монет, разного времени и происхождения.
Али приподняла мешок, разглядывая печать. Улазим отобрал его и нахмурился.
– Это государственный герб Торталла, – сказала Али. Она разбила печать на другом мешке, чтобы показать им такую же спрятанную печать. – Все эти деньги – знак любви от главного агента Торталланского короля, – она посмотрела на Улазима. – Они дают тебе деньги на любые беспорядки, какие ты только можешь придумать. Их агенты верят, что ты собираешься взбаламутить эту страну. Они хотят помочь.
Рэка хранили молчание. Первой пришла в себя Чинаол.
– Если в Торталле знают о восстании, то шпионы Короны уж точно должны знать. Топабоу знает.
Али покачала головой, лихорадочно соображая, что бы им наплести, чтобы поверили. Не могла же она сказать, что ее отец, один из главных агентов Торталла, захотел быть уверенным, что его девочке хватит денег на ее грандиозные планы. Она встала и потянулась, проказливо глядя на них.
– Можете сказать спасибо богу, я думаю, – сообщила она.
Они уставились на Али, словно у нее вдруг выросла вторая голова.
– Что ты хочешь этим сказать? – спросил, наконец, Фесгао.
– Бог как-то сказал мне, что покровительствует одному из высших агентов Торталла, – сказала им Али. Это не было полным враньем. Киприот и вправду многие годы был покровителем ее отца, хотя семья Георга Купера совершенно не догадывалась об этом. – Я думаю, он нашептал этому агенту, что здесь не устроены дела. Между Торталлом и королями-Риттевонами полно трений, так что, вне всяческих сомнений, Торталл с радостью поможет навредить Риттевонам и их сторонникам. Они одновременно могут и содействовать восстанию рэка, и поддерживать дружеские отношения с Медным Архипелагом. – Рэка не отрываясь смотрели на нее. Али тряхнула головой: – У вас более двадцати лет назад была принцесса, Джишианна. Ее прочили в будущие королевы Торталла. Была одна загвоздка – наследник трона не захотел жениться на ней. Она разозлилась. Ну, она же была Риттевон. Ее убили во время неудавшегося переворота, и с тех пор отношения между моим государством и вашим не улучшились. Король Орон потерял двоих сыновей при осаде порта Аеган девять лет назад, не так ли? Наш бог знает, что Торталл с радостью расквитается за прошлые недовольства, а повстанцам всегда нужны деньги.
– Это все тебе бог сказал? – спросил Улазим.
– Я спрошу его, – искренне ответила Али. Она подозревала, что отец внимательно выслушал ее рассказы прошлой осенью во время его визита в Танаир, и послал Ткаа, чтобы тот незаметно доставил деньги к дому Темайда. – Но я точно знаю, что он общается с Торталлом.
– Мы должны отослать их назад, – сказал Фесгао. – Мне не нравится, что они пытаются купить нас.
Али лучезарно улыбнулась ему.
– Очень мило и очень глупо, Фесгао. Они покупают народные волнения. Посмотри на это с другой стороны – беспокойства на Архипелаге означают, что регенты будут усиленно платить пиратам, чтобы те совершали рейды вдоль берегов Торталла в этом году. Торталланцы никаких имен не поставили на деньгах, и поэтому они не ожидают вознаграждения за них, – Али сложила руки на коленях и оглядела рэка. – Страны делают такие вещи все время, знаете ли, – продолжала она, – вмешиваются во внутренние дела друг друга. Взгляните на это иначе: вам не надо объясняться в любви к торталланцам, вам надо просто взять их деньги. Если бы я думала, что вы в состоянии доверять картакцам, я бы посоветовала и от них принять дополнительные деньги.
– Но мы же не можем доверять картакцам, – сказала Чинаол.
Али собрала отмычки.
– Ну, вы не можете никому доверять, но если деньги чисты от заклинаний, то не стоит отказываться от них. Наверняка никто не смог проследить их путь сюда. Так что если кто-нибудь обвинит торталланских монархов и их главного агента в том, что они послали деньги смутьянам на поддержку беспорядков, они спросят: «Какие еще деньги?», и их никто не сможет поймать на лжи. – Али уселась на стул и стала раскладывать отмычки по местам. – Что еще у нас сегодня на повестке дня?
Улазим покачал головой.
– Ты родилась агентом, Али.
Али радостно улыбнулась.
– Нет, но я очень быстро учусь.
Глава 7
ТЕМНЯТА ЗА РАБОТОЙ
На следующее утро Али проснулась еще до рассвета оттого, что вдруг страшно зачесался нос. Она открыла глаза и скосила их к переносице. Понятно. Это был темненок Трик. Он протянул из своего тела тонкое щупальце, и щекотал ее. Али глухо застонала – Дов еще спала, Юнай уже не было.
– Что случилось? – шепотом спросила она.
– Смотри! – воскликнул темненок. Он прыгнул на полку и начал растягиваться, пока не превратился в тонкую змею длиной почти тридцать дюймов. На этом он не остановился, а продолжил менять свою форму и в конце концов стал похож на длинную нить черных бус. Нить поднялась с обоих концов, изогнулась и замкнулась в ожерелье. Высунув бусину, которая оказалась головой, Трик задорно помотал ею.
– На шее веселее, чем в поясе!
Али сжала пальцы.
– Как ты до этого додумался? – наконец спросила она.
– Я подсмотрел, – гордо ответил Трик. – У Дов есть бусы. У Сарэй есть много-много бус. У герцогини есть бусы. У Рихани есть бусы. У Чинаол…
Али подняла вверх ладонь, чтобы он замолчал. Без сомнения, бойкое создание перескажет ей содержимое всех шкатулок с драгоценностями в доме, если его попросить. Трик умолк.
– Вы спите хоть когда-нибудь? – спросила Али.
– Иногда, – ответил он, – после того, как расщепляемся, чтобы сделать других темнят.
«Очень полезное качество, – подумала Али. – Агенты, которым чрезвычайно редко нужен сон».
– У тебя есть информация от Шнурка или Перышка?
– Перышко говорит, что под домом есть оружие, и под сараем, и под конюшней, и под маслодельней, и в туннеле под домом, – быстро проговорил Трик. – Шнурок говорит, что магия Окобу и Юсуля в их рабочей комнате и в спальне делает больно. Шнурок не может туда войти.
– А остальные? Что они говорят? – не отставала Али.
– Остальные изучают улицу Джошейн. Лорд Ассембат из соседнего дома храпит по ночам. Леди Ассембат встречается с молодым человеком в комнате, окна которой выходят на порт. Агенты вокруг дома Балитангов – от Топабоу, из Картака, из Тиры – скучают. Говорят, здесь ничего не происходит. Мужчина рэка заколол солдата, а другие солдаты убили его. Леди Йендруджи из розового оштукатуренного дома ждет ребенка. Стражники в доме Кадьетов через дорогу задолжали Фесгао пятьдесят серебряных мер в игре в кости. Они говорят, их хозяин считает, что герцог Номру должен следить за собой при регентах. Дочка в доме Кадьетов целует свою горничную. В доме Муртебо…
Али снова подняла руку, чтобы остановить поток информации, выплескивающийся из ее ожерелья-темненка.
– Я должна буду разнести некоторых из вас по разным местам, – прошептала она. – Если вы узнали все это только за одну ночь, я свихнусь с вами, выискивая нужную информацию из того, что вы мне наговорите.
– Целование горничной – не нужно? – спросил Трик.
– Нет, – сказала Али, – но про убийства и новости о герцоге – нужно. – Она закусила губу и помолчала. – Как только я оденусь, возвращайся в мой пояс. Дов захочет пойти на рынок, я найду причину отойти, чтобы доложиться господину Гросбику, и оставлю одного из вас у него. Когда я вернусь, ты уже будешь у меня на шее, так что все подумают, что я купила тебя на рынке. Пока мы будем завтракать, отбери четверых из вас, пусть они заберутся в маленький красный мешочек, который я оставлю в своей комнате. Хорошо?
– Да, – ответил Трик. Его голова-бусинка повисла с несчастным видом. – Сегодня больше не будем веселиться?
Али улыбнулась и провела пальцем по его голове.
– Не бойся. Уже к концу этой недели, все вы получите столько веселья, что с трудом вынесете, я обещаю.
Али взяла темненка и тихо вернулась в комнату, чтобы одеться. Ложе Юнай уже было убрано и сложено. Дов спала, прикрыв лицо легким покрывалом. Али оделась, спрятала Трика за пояс и спустилась вниз.
На черном дворе в неясном свете раннего утра все воины дома практиковались в своем искусстве, а Окобу и Юсуль наводили заклинания, чтобы снаружи не услышали звона мечей. Али присоединилась к ним и очень быстро обнаружила, что за короткое время растеряла все навыки боя. Когда Фесгао бросил ее спиной в грязь и приставил копье к горлу, Али заметила, что что-то темное мелькнуло в районе ее пояса. Трик, по всей видимости, не желал пострадать почем зря. Али обхватила ногами ноги Фесгао, дернула за копье, одновременно толкнув его ноги в сторону, и вот уже она прикасается к его горлу толстым концом копья. Она перекатилась, вскочила на ноги надлежащим на земле Фесгао и выругалась: пришлось срочно защищаться от Юнай, которая подлетела к ней сзади со своими кинжалами с двойными лезвиями.
Когда над городом зазвенели колокола, возвещающие восход, все отряхнулись и осмотрели шрамы друг на друге. Фесгао с усмешкой взъерошил волосы Али и пошел прочь в сопровождении своих воинов. Али помылась и причесалась в прачечной и отправилась в свой кабинет. Трик был уже там, перенюхивался с миниатюрным кударунгом на подоконнике.
– Их, по-моему, с каждым днем все больше, – заметила Али и взяла пачку донесений.
– Они приближаются очень осторожно, – сказал Трик, – они не приходят сразу. Они могут носить темнят в разные места.
– Да, надо будет подумать на эту тему, – думая о другом, сказала Али. Она уже погрузилась в чтение. Торговцы говорили, что в этом году взлетят цены на рис, а значит, беднякам придется питаться просом. Конечно, просо – съедобный злак, но не очень вкусный.
Али прочла уже половину стопки, когда в дверь просунулась голова Юнай.
– Ты пропустила завтрак, а леди Дов хочет идти на Портовый рынок.
– Я в полном восторге, – ответила Али и отложила донесения. – Никто не подумал оставить мне сагового пирога?
Али не любила пирогов из пальмового крахмала, но они были очень сытные.
– Я припасла для тебя целых два, – сказала Юнай и положила их Али на стол. – Поторопись. Ты же у нас горничная юной леди, не забыла еще?
Когда она ушла, Али привязала к поясу красный мешочек с пятью темнятами внутри и побежала одевать свою хозяйку к походу в Торговый город. Сегодня Дов и ее охрана пошли по улице Джошейн к дороге Сусашай. После трех кварталов швейных мастерских вдоль дороги Сусашай они свернули на улицу Рэйте-чуль. Дов и здесь знала многих – цветочников, привратников и книготорговцев. Накануне Али уже поняла, что Дов может проболтать с одним человеком около часа, и воспользовалась этим для своей запланированной отлучки. Она знала, что и в ее отсутствие за Дов будут хорошо присматривать.
До дома Гросбика отсюда было пять кварталов. Али вошла в большую приемную. Охапки выцветшей одежды свисали с прилавка. За столом, на котором лежала большая конторская книга, перья и чернила, сидела женщина с недовольным выражением лица. Она молча смотрела на Али. Али оглянулась, словно бы в поисках более дружелюбного лица, но больше никого в комнате не оказалось. Она сжала руки, чтобы показать, как сильно нервничает, и поклонилась.
– Я пришла к господину Гросбику. У меня к нему сообщение.
Старуха хмыкнула.
– У всех у вас одно и то же. – Она встала. – Иди за мной.
Она провела Али по узкому темному коридору в кабинет. Повсюду валялись пачки бумаг: на полках, на столе, в центре комнаты. Стульев для посетителей не было. Вряд ли кто-то пожелает пробыть здесь дольше, чем это необходимо.
Сам Гросбик был полурэка, у него были очень черные волосы. Али теребила пальцы, потом пояс и думала, по доброй ли воле он этим занимается, или его втянули в это, как Виторсину? Она заметила большое кольцо с изумрудом на левой руке, когда он открывал свой гроссбух, и решила, что не будет беспокоиться о Грос-бике. Топабоу позаботился о нем.
– Ты новенькая, – сказал Гросбик, вглядываясь в ее лицо и запоминая его. – Имя?
– Али Хоумвуд, ваша милость, – сказала она дрожащим голосом.
– Где работаешь? И зови меня господин Гросбик, девочка. Я не одобряю притворства.
Его голос был такой же натянутый и невыразительный, как и его губы. Гросбик взял перо, окунул его в чернила и начал записывать ее приметы в гроссбух.
– Пожалуйста, господин Гросбик. Я служанка леди Довасари в доме Балитангов, – перед входом к Гросбику Али положила за пояс темненка с пионом внутри. Теперь она потерла ладони о пояс, словно стирая с них пот. – Я не буду притворяться, сэр, честно.
Потирание рук о пояс было условным знаком для темненка-Пиончика. Темненок выкатился из-за пояса и, прячась за Али, бесшумно скатился на пол. Али подошла ближе к столу Гросбика, чтобы он не видел ее ступней.
– У тебя есть что рассказать? Изменнические разговоры о регентах или его величестве, письма или сообщения из таинственных источников, частные разговоры между знатными господами, не предназначенные для ушей слуг? Болтовня прислуги об учинении уличных беспорядков? Слухи о волнениях, изменниках? – он нахмурился, так как Али молчала. – Это Раджмуат, девочка. Кто-нибудь обязательно возьмет да и сболтнет что-нибудь.
– Да, сэр, но мы же вернулись в город меньше недели назад, и сначала мои леди пошли ко двору, потом надо было шить наряды, и все это очень сбивает с толку. Они опечалились, когда увидели, что не хватает некоторых людей из семьи Ибадунов, что они были убиты, и леди Дов сильно испугалась, когда рядом с нами на Портовом рынке вспыхнула драка…
Она болтала и болтала в том же духе, пока Гросбик не устал и не отослал ее прочь, приказав внимательнее слушать разговоры знатных гостей. Али присела так низко, насколько ей позволил саронг, чтобы удостовериться, что Пион шмыгнул к Гросбику под стол. Увидев, как мелькнул цветок, она поняла, что темненок прекрасно справился, и ушла. Старуха за конторкой в передней комнате посмотрела на нее очень хмуро. В этой комнате была теперь еще какая-то женщина, которая поспешно отвернулась, чтобы Али не увидела ее лица.
Али улыбалась, сворачивая в узкий переулок через две двери от дома Гросбика. К тому времени, как она снова придет к нему с визитом, она будет уже много знать о том, кто верен регентам, а кто – нет. Затем она воспользуется этими сведениями против Гросбика, а через него и против Топабоу и его сподручных.
В переулке Али зашла в темный угол между домами.
– Ну, ладно, Трик, – прошептала она, – если хочешь жить в виде ожерелья…
Темненок немедленно высунул головку из-за ее пояса.
– Можно? – спросил он.
– Конечно, – кивнула Али.
Она осторожно подняла нитку бус и обернула вокруг шеи. Ощущение от ожерелья было такое, словно холодные капли воды перекатывались по коже.
Принарядившись, Али пошла искать свою хозяйку. Дов уже ушла от книготорговца. У входа в самый большой магазин «Хербранд Эджклифф, книготорговец и закупщик» Али увидела охрану Дов.
– Долго она там? – спросила Али охранников, стоявших у главного входа.
– Довольно долго, у меня уже ноги болят, – протянул охранник.
Али улыбнулась.
– Тогда я лучше подожду здесь. Сколько книг может прочитать один человек? – пошутила она. Впрочем, она немного тосковала о тех длинных зимних днях, которые они проводили за чтением книг, свернувшись калачиком, пока глаза не начинали слезиться.
Стражник засмеялся.
– Не спрашивай меня – я вообще не умею читать, – сказал он, и вдруг лицо его осветилось гордостью, – но моя дочка умеет. Горничная ее светлости учила малышей читать.
Али улыбнулась. Она понимала отцовскую гордость.
– Твоя дочь умная девочка, – сказала она ему. – Если ей повезет, она сможет многого добиться.
Чтобы не отвлекать больше стражника, Али пошла вдоль витрины. Прислушиваясь к окружающим разговорам и рассматривая книги на витрине магазина, она строила планы на вечер. У Эджклиффа была очень богатая витрина, сделанная из маленьких кусочков дорогого стекла, чтобы можно было лучше рассмотреть товары. Книги выглядели великолепно, даже сквозь неровности и пузыри стекла.
Что-то привлекло ее внимание. В нижнем правом стеклышке в углу кто-то начертил узор. Али обострила свое магическое Зрение. На окне была вырезана эмблема открытых кандалов. И, что еще важнее, рисунок был сделан изнутри. Кто-то, кто работает в магазине, возможно, сам господин Эджклифф, поддерживает повстанцев. Али зевнула.
– Пойду, намекну, что скоро полдник, – сказала она стражнику и вошла в магазин. Когда дверь за ней закрылась, она сунула руку в свой мешок. Ощущение было такое, как будто она сунула руку в миску с холодной живой жидкостью. В ладонь ей прыгнул шарик. Али осторожно вынула его и, разглядывая полки с книгами, положила темненка на нижнюю полку. Между полкой и полом была небольшая щель. Темненок метнулся к ней и исчез.
Довольная проделанной работой (еще по дороге домой надо будет заслать куда-нибудь пару темнят), Али пошла искать Дов.
Пока семья отдыхала после обеда, Али ушла к себе поговорить со своей командой и людьми, которых завербовали они. Верейю прислала сообщение из дворца. Там случилось следующее: вчера вечером Топабоу прервал ужин регентов новостью, что правитель острова Иканг убит. Присутствовавшие при этом слуги услышали признание Топабоу, что у него пока нет никакой информации, это очень разозлило Имаджан.
– Тогда какой от тебя толк? – завопила она.
Али довольно улыбнулась. Отношения между принцессой-регентом и начальником разведывательной службы уже стали портиться, и она, то ли по высокомерию, то ли по глупости, показала это множеству свидетелей.
– Мы должны как следует потрудиться, чтобы Топабоу выглядел еще более неспособным делать свою работу, – пробормотала она, одновременно просматривая донесения, скопившиеся на столе. Последнее донесение было написано мелом на грифельной доске: шифровка от Юсуль сообщала, что горшки с гремучей смесью уже готовы. – Те из вас, кто был со мной две ночи назад, понадобитесь мне сегодня в полночь еще раз.
Они кивнули и один за другим вышли. В дверь просунул голову Улазим.
– Гости начали прибывать, – сказал он, – и юные орлы решили, что желают ехать кататься верхом в парк Леди Уипс.
Али удивленно взглянула на него.
– Ее светлость говорит, что они поедут все, включая леди Довасари, – он едва заметно улыбнулся. – Дов не рада. У нее новая книга, которую она хочет читать. Ее светлость говорит, что его светлость герцог Номру особенно просит, чтобы присутствовала его юная подруга.
«Вот оно что! – подумала Али и поднялась. – Не может Дов отвергать просьбу одного из десяти самых могущественных знатных лордов государства».
Два дня назад Али спросила Дов, расчесывая ее волосы перед сном, почему она так много разговаривает с человеком, по возрасту годящимся ей в дедушки.
– Он – один из немногих людей, которые могут поспеть в разговоре за мной, а я – за ним. Не приходится постоянно замедляться, как я делаю это, разговаривая с большинством людей.
Али, глядя на Дов в зеркало, подняла одну бровь. Дов улыбнулась.
– Да не с тобой, глупенькая. Это как раз я за тобой с трудом успеваю. Там, где все видят ровную линию, ты видишь лабиринт, и когда я заканчиваю говорить с тобой, то этот лабиринт приобретает некоторый смысл.
– Ну, спасибо, – ответила Али.
Вспомнив этот разговор, Али изменила свое мнение: Дов рискнет обидеть одного из самых знатных и могущественных людей, если он ей не нравится.
Нуритин взяла на себя командование сборами, и меньше чем через час все были готовы. Молодежь из свиты Сарэй сражалась за честь ехать с ней бок о бок. Али заметила, что картакец Займид не вступил в этот спор. Вместо этого он поехал шагом рядом с Нуритин в группе с герцогиней и ее отцом, лордом Мэтфридом фонфала.
Свита Сарэй переливалась всеми цветами радуги. Их переполняла жизнерадостность, они хохотали и перебрасывались шутками. Вход в парк обрамляли стройные пальмы. Пять диких кударунгов парили в горячем воздухе. Даже юные наездники в восхищении остановились посмотреть на это зрелище. В парк они въехали притихшие.
Али и другие слуги вошли в павильон около ворот и конюшен. Господа, которые решили не кататься, спешились и прохаживались вокруг клумб, покупали деликатесы в маленьких павильончиках. Сарэй и ее компания отправились на скачки. Сарэй решительно собиралась обогнать всех. Проиграла она только Займиду.
После скачек лошадей отвели в конюшни. Молодые люди присоединились к взрослым, чтобы отдохнуть, перекусить и поговорить. Али вошла в конюшни, поохала над лошадьми, пофлиртовала с конюхами и запустила темнят в седла герцога Номру, лорда Фонфала и графини Томанг. Али заранее обговорила с темнята-ми, что им следует делать, и переспросила, чтобы убедиться, правильно ли они все поняли.
Когда появились комары, все решили возвращаться. Пембери, Булэй и Али причесали своих хозяек.
Все устали и ехали домой тихо. Спускались по ступенчатым террасам, на которых располагался город над гаванью. Воздух был весь день жаркий и влажный. Чувствовалось приближение лета. Номру, Мэтфрид и Томанг лениво говорили о том, что надо бы переехать в летние резиденции. Займид рассказывал Сарэй, Дов и Изалене Обемэк, что не будет скучать по этому влажному воздуху, когда вернется в свой жаркий, сухой Картак.
На тротуарах даже для этого времени дня было слишком много народу, и почти все они просто стояли и глазели на высокородных наездников. На Сарэй.
Али проскользнула вдоль линии охранников к начальнику охраны Балитангов. Юнай приблизилась с другой стороны кольца охраны. С Балитангами было пятеро охранников. У остальных – не больше двух на семью. Никто не ожидал неприятностей.
– У тебя встревоженное лицо, – сказал начальник охраны, – с чего бы это?
– Слишком много молчаливых людей, – ответила Али. – И мы знаем, на кого они все смотрят. Есть другая дорога, чтобы не проходить контрольного пункта?
– Я было подумал, что ты захочешь вызвать сюда солдат, чтобы они расправились с толпой, – сказал он.
Али и Юнай одновременно покачали головами.
– Бесполезно, – сказала Юнай, – солдаты рвутся подраться, а люди рвутся напасть на солдат.
– Регенты не настолько неразлучны, чтобы допустить стычки, в которой любимые народом сестры Балитанг будут ранены или случайно убиты… В драке между толпой и солдатами. В уличных боях все так непредсказуемо…
– Слишком поздно, – перебил начальник охраны, – вон контрольный пункт. Я прикажу людям смотреть в оба.
Впереди дорога пересекалась с Лугом Риттевонов. Эта улица шла от дворца до порта. Солдаты на контрольно-пропускном пункте устало смотрели на людей, превосходивших их численно, но ничего не предпринимали, чтобы отогнать их или защитить знатных господ. Так прошли еще пять кварталов, и тут толпа хлынула с тротуаров и окружила всадников. В зловещей тишине они пытались прорваться сквозь оцепленье стражников, протягивая руки к Сарэй.
– Что бы вы ни делали, сейчас не время и не место, – громовым командным голосом проревел герцог Номру. – Вы навлечете на себя гнев регентов таким поведением. Возвращайтесь в свои дома!
И он тронул лошадь, отталкивая людей, ферди Томанг не сдержал гнева.
– Собаки рэка! – заорал он и хлестнул ближайших к нему людей хлыстом. – Ползите в свои конуры!
Жуткая тишина взорвалась ревом толпы. Кто-то бросился на юного графа. Ферди поднял лошадь на дыбы. Несколько других наездников, включая Мэтфрида Фонфала, сделали то же самое. Передние копыта лошадей угрожающе замелькали перед толпой.
Люди Балитангов были обучены поведению в таких ситуациях. Юнай и один стражник схватили поводья лошадей герцогини и леди Нуритин. Они оттащили их и остальных господ к тротуару, к стене дома, чтобы их не смело толпой. Али взяла поводья лошадей Дов и Сарэй и тоже потащила их к той же стене.
– Сарэй, не смей! – закричала Дов.
Али посмотрела наверх. Сарэй подняла хлыст; она явно собиралась ударить Али.
– Отпусти меня! – приказала она. – Я должна остановить их, пока они не убили людей! Пока мы не убили рэка!
Али посмотрела ей в глаза. Она не сказала вслух, но подумала: если Сарэй ударит ее, то ей, Али, придется преподать Сарэй урок, который не понравится ее, Сарэй, сторонникам.
– Не будь дурой! – фыркнула Дов над головой Али. – Пусть она отведет нас под укрытие стены!
– Это плохо, – прошептал Али на ухо Трик. – Четвероногие плохо бьют двуногих.
Вдруг за воплями толпы Али услышала звук, которого боялась: топот тяжелых ботинок.
– Это уже хуже, – пробормотала она.
К месту сражение приближался Королевский дозор: безжалостные, мощные воины в красных доспехах, металлических шлемах и кованых ботинках с металлическими пластинами на носках, позволяющими наносить страшные удары ногами. Они были вооружены короткими мечами, палицами и щитами. Они расшвыривали толпу, прорываясь к группе высокородных всадников. Женщина-рэка бросилась вперед, схватила двоих детей с дороги ехавшего верхом капитана дозора и нырнула с ними в щель между стражниками Балитангов в защищенный ими круг. Это была Юнь, девушка из команды Али. На ее кремовой щеке красовался огромный рубец. Она посмотрела на Али, та одобрительно кивнула. Девочка, похоже, была дочкой торговца. Ее луаринское хлопковое платьице было новеньким и отглаженным. Она звала свою нянечку. Другой ребенок, оборванный и грязный мальчик, кричал от боли, у него была сломана рука. Он выглядел как ребенок из самых убогих трущоб.
– Возьми, – рядом с Юнь опустилась Виннамин с флягой воды в руке. – Я уверена, что с твоей нянечкой все в порядке, – сказала она девочке.
Она протянула мальчику свою фляжку. Мальчик испуганно посмотрел на нее, затем взял фляжку и приник к ней. Потом он вскочил и попытался сбежать с фляжкой в руке, но вдруг со стороны Нуритин вспыхнул свет, глаза у мальчика округлились, и он упал бы, если бы старые, но крепкие руки Нуритин не подхватили его. Али слышала, что в былые свои дни старая леди делала и не такое. Оказалось, что она и сейчас может при необходимости собрать немного силы.
.– Не могла я позволить ему страдать от этой боли, – сказала Нуритин, прямо взглянув в глаза Виннамин. – И, при твоей мягкосердечности, я уверена, что мы найдем целителя, который вылечит ему руку.
– Это зависит от искусства целителя, – сказал Займид, спрыгнув с лошади. Он опустился на колени. – Это довольно простой перелом и, к счастью, закрытый.
Он ловко обвил руку мальчика длинными пальцами, склонил голову. Его смуглое лицо казалось отрешенным и сосредоточенным. В Зрении Али из его магической сущности заструилась нить серебристого огня прямо в руку ребенка.
«Как он потрясающе держится, – восхитилась Али. – Впрочем, чему я удивляюсь? Обыкновенного недоумка не назначат охранять здоровье картакского императора только по причине его знатности».
Займид отпустил руку мальчика. Синяки на раненой руке побледнели, затем вовсе исчезли. Мальчик шевельнулся и схватился за руку. Он широко открыл глаза, потом рот, посмотрел на Нуритин, которая держала фляжку Виннамин, на Займида.
– Побудь-ка здесь, пока все не кончится, – сказал Займид. – Чего доброго, что-нибудь еще сломаешь.
За пределами их безопасного круга королевские солдаты разгоняли толпу с ужасающей скоростью. Сарэй еще рвалась к полке. Ферд и герцог Номру сдерживали ее пыл.
– Они никому ничем не вредят! Они никого не бьют! Оставьте их в покое! – не своим голосом вопила Сарэй. Наконец она сдалась, потому что солдаты оттеснили толпу так далеко, что ее криков было просто не слышно. Сарэй беспомощно посмотрела на герцога Номру. По ее лицу катились слезы. – Они же не собирались вредить нам!
Пожилой человек поднял суровые брови.
– И вы считаете, что это способно остановить людей, которые служат в Королевском дозоре? У них есть приказ – разгонять сборища, – он посмотрел на улицу, усеянную телами. – Так вот, это сборище разогнано просто мастерски. – Герцог оглянулся на леди. – Я предлагаю как можно скорее вернуться в дом Балитангов, пока эти звери из Дозора не вернулись.
Виннамин и Нуритин взобрались в седла– Али приблизилась к Юнь.
– Останься здесь. Узнай как можно больше. Может, еще и ее домой отведешь? – она показала на малышку, которая уже не рыдала, а прикорнула на руках у Юнь.
Юнь кивнула и показала знаками:
– Они хотели прикоснуться к особе дважды королевской крови. Вот и все. Просто прикоснуться, чтобы убедиться, что она настоящая.
– Такую красоту портить нельзя, – сказал Займид за спиной Али.
Он провел по щеке Юнь пальцем, и порез затянулся и зажил мгновенно. Обычно такие раны заживают неделями. Займид обернулся.
– Ваша светлость, леди, – обратился он к Номру и дамам, – прошу извинить меня, но я нужен здесь. До встречи. – Он посмотрел на Сарэй. – Я прослежу, чтобы об этих детях позаботились. – Он уже отвязывал седельные сумки. Перекинув их через плечо, Займид оглянулся на мальчика: – Могу я попросить тебя подержать поводья моей лошади?
«Ничего себе, добрый какой, – подумала Али. – Отдал поводья лошади ребенку, который только что собирался слямзить серебряную флягу герцогини». Но мальчик смотрел на Займида с благоговением.
Али забралась на своего пони. Сарэй хотела ехать одна, но ее дед Мэтфрид подъехал к ней сбоку, как только она пришпорила свою лошадь, и взял поводья.
– Ты слишком взвинчена, внучка, и устала, – спокойно сказал он, глядя на нее серыми глазами, – позволь мне сопровождать тебя.
Они тронулись, осторожно обходя павших. Али порадовалась, увидев, что на земле корчится несколько солдат. Мужчины и стражники окружили дам и их служанок кольцом. Али обернулась назад. Займид, бросив на землю свои сумки, переворачивал женщину, которая своим видом напоминала куль с тряпьем. Он то ли не заметил, то ли не обратил внимания на то, что запачкал ее кровью свой белоснежный рукав.
Дома все быстро разошлись. Сарэй объявила, что у нее болит голова, и ей надо лечь. Без нее молодежи стало скучно, и они разъехались по домам. День был безнадежно испорчен.
Только когда ушли последние гости, леди Балитанг и их служанки поднялись наверх, в жилые комнаты. Они вошли в семейную гостиную и обнаружили, что Сарэй разгромила в ней все: стулья и столики валялись вверх тормашками по всем углам.
– Ты разум потеряла? – ледяным тоном спросила Нуритин. Ее спина царственно выпрямилась. – Такое поведение не достойно воспитанной юной леди! Так ведут себя только обезьяны!
– Сегодня я видела «достойно воспитанных» людей, которые равнодушно наблюдали, как бьют беззащитный народ! Уж лучше я пойду жить к обезьянам! – завопила Сарэй. Ее глаза распухли от слез. – Каждый из нас – каждый! – виноват в том, что это случилось! Ферди был рад – он обзывал их собаками рэка, я слышала!
– Бунтующую толпу контролировать невозможно, Сарэй, – спокойно сказала Виннамин и поставила столик на ножки. – С нами могло произойти что угодно. Например, нас могли стащить с лошадей и растоптать. Солдаты теряют контроль над собой в подобных ситуациях. Им не важно, кого бить, и они всегда могут заявить, будто не поняли, что мы знатные господа, поскольку мы оказались в толпе простолюдинов. Раньше такое уже случалось.
Дов, Али и Пембери помогали герцогине наводить порядок. Нуритин продолжала уничтожающе смотреть на Сарэй.
– Это случилось здесь, – закричала Сарэй, – это происходит здесь, потому что солдаты считают бедняков не людьми, а какой-то плесенью. И они правы – их этому обучает трон! Так было всегда, и так будет, и люди, знатные по рождению, не будут сопротивляться этому из страха за собственную жизнь! Единственный из нас, кто повел себя как порядочный человек, – Займид! Иностранец! Он искренне заботится о людях, и ему не важно, во дворцах они живут или в конурах! – и она вылетела из комнаты, грохнув дверью так сильно, что от стены отвалился кусок штукатурки.
. Нуритин первая пришла в себя.
– Так! – ядовито начала она. – Я не несу ответственности за ее воспитание, Виннамин, но на твоем месте я отшлепала бы ее за обращение ко взрослым в подобном тоне.
– Она расстроена, тетя, – устало ответила Виннамин, – ведь не каждый день видишь, как по мостовой ручьями течет кровь.
– Вопли и истерики здесь не помогут, – фыркнула Нуритин, – а вот собрать силу вокруг себя и заставить Корону изменить некоторые принципы управления людьми – это как раз действенный метод.
«Да, это, конечно, метод», – думала Али, собирая осколки вазы.
Слова Нуритин, прозвучали как призыв к бунту. Если бы Али на самом деле была шпионкой Топабоу, то одной этой пикантной информацией оказала бы ему неоценимую услугу.
На вечерней встрече заговорщиков Али рассказала об уличном бое. Окобу не было. Как только она услышала о случившемся, она уложила сумку с лекарствами и ушла помогать. Вряд ли кто-то, включая солдат Королевского дозора, осмелился бы ей помешать.
Наконец встреча закончилась и все разошлись. Али пошла к себе в кабинет. Юсуль пришел чуть позже с тремя упаковками, которые он очень осторожно опустил на пол. Он был одет как сезонный работник. Таких вокруг доков в это время слонялось много. В матерчатой сумке у него был спрятан маскировочный костюм, отводящий глаза. На Али поверх ее взглядонепроницаемого костюма был надет наряд высокородной леди из Картака. Фегоро снова пришел нарядившись в одежду Башир, Локак – как южный картакец, Иокс – как жрец Смерти. Али, Джимарн и Иокс спрятали под одеждой свертки Юсуля.
– Весело? – шепнул Трик на ухо Али. – Разговоры – не весело. Драка на улице и в доме – глупо.
Али шла за остальными в прачечную, чтобы спуститься в туннель.
– Зависит от того, что ты считаешь весельем. Будет шумно, – прошептала она.
– Шумно – наверное, весело, – сказал Трик. – Ты тоже думаешь, что драка на улице и в доме – глупо?
Али уже собралась было спросить, как темненок может судить, что глупо для людей, но вовремя остановилась. Нельзя забывать, что эти создания чрезвычайно умны. Они все схватывают на лету. Темнята уже знают в лицо и по голосу всех жителей дома.
Они уже выходили из туннеля.
– Драки – глупость, – заявила она, усмехнувшись.
Али и Джимарн взяли Фегоро под руки, а остальные разбрелись по другим улицам.
Как и раньше, на контрольных пунктах ночью солдат Королевского дозора не было. Дневные беспорядки произошли в Среднем городе, а не в порту. По старой привычке городские стражники решили, что мощный взрыв охладит пыл простолюдинов на несколько дней, поэтом и сняли посты.
Их друга-смотрителя не было. Они вошли в будку, переоделись и перераспределили упаковки. Тихо-тихо опустили лестницу к вонючим пирсам. В порту гремела музыка, кто-то пел, спорил, дрался. Команда бесшумно шла по воде и камням. Наконец они добрались до металлической сети и прошли на пирс для невольничьего рынка.
Али настроила Зрение. У причала пришвартовано семнадцать кораблей. На них сейчас никого не должно быть. После швартовки рабов перегоняли в загоны рынка.
Али повела Юсуля к самому дальнему пирсу порта, который мечтала взорвать сама. Именно здесь ее выгрузили, когда привезли в Раджмуат. Али вытащила из мешка Юсуля маленький глиняный шар и воткнула в щель между досками. Уложили все шесть шаров. Али подождала, пока Юсуль сложил водонепроницаемые мешки из-под шаров около ближайшего шара. Когда шар взорвется, мешки сгорят дотла. Всегда важно уничтожить все следы мага, который сделал работу вроде этой. Если люди Топабоу окажутся достаточно сообразительными, то могут по остаткам мешка добраться до Юсуля.
Затем все быстро поднялись в будку смотрителя и переоделись в маскарадные костюмы. Выйдя из будки, подошли с тюком своих водонепроницаемых костюмов к одному из множества костров, освещавших
Портовый рынок, и сожгли их. Потом смешались с толпой.
Они дошли до конца рынка, занимающего четыре квартала от доков и загонов. Там были установлены деревянные ворота, на которых дежурили крепкие охранники, вооруженные окованными железом дубинками. Работорговцы берегли свое имущество.
Али, Джимарн и Фегоро приблизились к воротам, придирчиво оглядели стражников, как будто они были выставлены здесь на продажу, потом вновь смешались с толпой. Юсуль стоял неподалеку и глазел на жонглера, вот он мельком взглянул на Али, а она подняла два пальца в перчатке.
И тут же Али увидела оранжевую вспышку магии Юсуля. Краем глаза она заметила оранжевое мерцание; и сразу же вслед за ним грянул взрыв. Хрупкая глина шаров разлетелась в пыль, и на причалах заполыхал жуткий пожар. Али оглянулась. Зрелище потрясло ее. Столбы пламени царапали ночное небо, огонь стремительно распространялся по докам. Через несколько мгновений он достиг кораблей. Горстка людей бросилась с бортов в воду, они изо всех сил поплыли к берегу. Это были вахтенные, остававшиеся на кораблях, пока их друзья гуляли по городу.
Толпа на Портовом рынке завороженно смотрела, как огонь охватывает один корабль за другим. Над городом зазвенел набат. Только услышав грозный дробный топот сапог, команда Али смешалась с остатками толпы, разделилась и двинулась к дому разными путями.
Али легла спать вымотанная, но довольная собой. Когда ее привезли в эти доки и доставили на невольничий рынок, она пообещала себе, что каждый, кто имел отношение к ее поимке и порабощению, горько пожалеет об этом. Возможно, потребуются годы, чтобы найти тех самых пиратов, которые поймали ее, но доки, причалы и корабли некоторых поставщиков пленников, предназначенных на продажу, – прекрасное начало. Али была уверена – мама похвалила бы ее.
Глава 8
ЗАГОВОРЫ ЗРЕЮТ
Снова Али проснулась из-за того, что ее нос щекотало щупальце. Она приоткрыла один глаз и увидела, что рассвет и не думал наступать.
– Трик, мне надо поспать. Ты-то почти не спишь, – прошептала она и натянула одеяло на голову, чтобы никого не разбудить, – но я-то сплю.
– Спать или потрясающие новости? – спросил темненок.
Сон мигом пропал.
– Новости, конечно. И лучше, если они будут хорошими.
– Номру арестован, – сказал Трик. Али подавила вопль. – На празднике во дворце, когда пришли гонцы и сказали, что доки горят, и принцесса велела наказать много людей за эти и другие беспорядки, которые происходят, Номру сказал, что люди боятся. Он сказал, что доброта сделает больше, чем наказание. Он сказал: помогите людям купить еду, берите меньше налогов. Принцесса сказала: арестуйте его. Увезите его в Каноданг. Огонек еще у Номру. Огонек говорит, Номру сказал много плохих слов. Огонек говорит, стражники боятся сделать Номру больно.
– Да уж, я думаю, – прошептала Али. Имаджан совершила грубейшую ошибку. – А почему Рубиньян не попытался ей помешать?
– Принц пытался, Огонек говорит. Принцесса не слушала.
«Надо будет запустить во дворец побольше темнят», – подумала Али.
– А Кварц был там с графиней Томанг? – вспомнила она.
Трик кивнул. Несмотря на то, что она все еще прикрывалась одеялом с головой и света туда не проникало, Зрение Али позволяло видеть ей лицо темненка, без черт, но непостижимым образом выразительное. Он расстегнулся и извернулся, чтобы лучше ее видеть, если он, конечно, мог ее видеть.
– Ты видишь в темноте? – спросила Али.
– Не существует темноты для темнят, – как нечто само собой разумеющееся сообщил Трик.
– А что говорит Кварц? Присутствовала ли графиня, когда Имаджан отдала приказ об аресте?
Трик кивнул.
– Кварц говорит, графиня выпила слишком много гнилого виноградного сока. Графиню вырвало два раза по дороге домой.
«Конечно, выпила, – подумала Али. – Иногда не надо быть провидцем, чтобы видеть дурные предзнаменования своей собственной судьбы».
– А ну, на место, пожалуйста, Трик, – прошептала Али, – мы встаем. Скажи Огоньку, чтобы постарался как можно быстрее вернуться домой. Я ничего полезного не смогу узнать от Номру, пока он сидит в тюрьме.
Как только «ожерелье» разместилось и застегнулось у нее на шее, Али отбросила одеяло. Как обычно, Юнай уже ушла, а Дов крепко спала. Али быстро убрала свою постель, оделась, почистила зубы и причесалась. Потом побежала на первый этаж и дальше – к площадке для тренировок. Улазим и Фесгао упражнялись в бое на длинных мечах, но как только Улазим увидел Али, он поднял руку, чтобы остановить поединок. Фесгао прекратил бой и оглянулся посмотреть, в чем дело. Улазим передал учебный меч Булэй, подошел к Али, схватил ее за руку и потащил к дому.
– Как приятно видеть тебя сегодня утром, – сказал он деланно радостным голосом. – Могу ли я отвлечь тебя на минуту, поболтать? Я знаю, ты не будешь возражать.
Они вошли в дом, спустились по лестнице в комнату для встреч.
Али один раз попыталась высвободить руку, но его ладонь сжимала локоть как железные оковы.
– Что за спешка? – спросила она, едва поспевая за его широкими шагами. – Я шла к тебе. Случилось кое-что, о чем ты должен знать.
Улазим впихнул ее в комнату, зашел следом и закрыл за собой дверь.
– Уверен, тебе есть что рассказать, но сначала я скажу тебе одну вещь, которую должна знать ты, – проговорил Улазим, не сводя с нее тяжелого взгляда. – Что ты натворила прошлой ночью?
Али скрестила руки на груди.
– Мы, по-моему, договорились, что без крайней необходимости не будем сообщать друг другу о планируемых операциях, совершаемых маленькой группой. На случай, если кого-то схватят и начнут допрашивать.
«Кого-то он мне напоминает, – вдруг подумала Али. – Кого?»
– Да, верно, мы договорились не извещать друг друга о планируемых операциях, – нахмурившись, сказал Улазим. – Я не возражаю против твоей стратегии или твоих методов. Но, женщина, я должен попросить мать наложить на тебя заклинание подсматривания, чтобы мы знали, где ты находишься, если вышла из дома! И еще, я возражаю против того, чтобы ты брала командование на себя.
Али поморщилась. Она вдруг поняла, почему ее приводили в замешательство его поза и речи. Точно так же ее собственный отец отчитывал бы важного агента, которому вздумалось бы взять командование в рейде на себя.
– Я позволил этому случиться, потому что знаю о твоем особом интересе в этом деле, – сообщил ей Улазим. – Это я могу понять. Я также попросил Фесгао послать несколько наших людей присматривать за тобой, на случай, если произойдет что-нибудь непредсказуемое.
Вчера Али заметила в толпе знакомые лица. Она подумала, что некоторые домашние просто пошли погулять, поразвлекаться ночью. «Идиотка! – выругала она себя. – Вот такие ошибки и могут все испортить! Если бы ты не зациклилась на своей дурацкой мести, то могла бы и поинтересоваться, отчего это наши люди так поздно ходят по улицам».
– Тебя могли затоптать, если бы толпа побежала, – строгим голосом продолжал отчитывать ее Улазим, – тебя могли схватить стражники из Королевского дозора.
Али не выдержала и фыркнула.
– Ну, ладно, даже рабам один раз везет, – признал Улазим. Это была старая киприотская поговорка. – Но ты подвергла своих людей опасности! Ты подвергла опасности нас. И ты подвергла опасности наших леди. Понимаешь ты меня? Больше никакого героизма, Али. Я прекрасно понимаю, даже лучше чем ты, как неприятно оставаться в стороне, когда другие наносят удар. Но это необходимо. Мы знаем слишком много.
Али хотела было объяснить, что бог сделал ее неуязвимой она не расскажет ничего под пытками или под магией, но передумала.
– Прости меня. Ты прав. Я вела себя как дура, – согласилась она.
Улазим нахмурился.
– Не играй со мной, девочка. Я не в настроении.
Али покачала головой и подняла глаза. Она не притворялась, смотрела на него искренне, честно, с выражением горестного признания своей вины.
– Так ты все знал заранее?
Улазим кивнул.
Али села в одно из кресел с подушками. Улазим почувствовал себя глупо, возвышаясь над ней, и тоже сел.
– Но все равно позволил мне пойти, – закончила Али.
Большой рэка улыбнулся:
– Я понимал. Но ты для нас слишком ценна, Али, чтобы так рисковать.
Али кивнула.
– Но один раз мне еще придется сходить на дело, – сказала она. Улазим нахмурился. – Я буду одна и проверну это быстро. Что я буду делать – об этом ты, уж поверь мне, знать не можешь. – «Как будто я могу рассказать про темнят, которых запущу в Серый дворец для подслушивания», – подумала она. – Не могу доверить этого никому, но это жизненно важно. После этого я задвинусь в тыл, прямо как ты. Клянусь богами. – Али посмотрела на него и улыбнулась: – Ну, ты закончил ругать меня?
Улазим приподнялся с кресла.
– Да, я закончил.
Али положила руку ему на локоть и заставила сесть обратно.
– У меня тоже есть новости, новости, которые ты захочешь услышать.
Улазим снова погрузился в кресло.
– Так вот, вчера вечером герцог Номру немудро поговорил с принцессой Имаджан. И нынче наслаждается гостеприимством Короны в Каноданге.
Улазим открыл рот от удивления.
– Номру? Они спятили?
Али поежилась.
– Насчет его высочества не уверена. Тем не менее они посадили его в тюрьму. Это ошибка. Номру был честным критиком властей до ареста, а теперь, скорее всего, станет врагом трона, даже если они и выпустят.
– Им придется выпустить его, – прошептал Улазим. – Он самый могущественный лорд в государстве после Топабоу. И он один из самых богатых…
Али дала ему прокрутить в уме мысль о богатстве Номру.
– Топабоу не захочет иметь Номру в качестве врага Короны. Я сомневаюсь, что ее высочество когда-либо простит герцогу намеки на то, что она плохо правит Архипелагом, – Али улыбнулась. – А его высочество имеет один очевидный порок – желает владеть большими богатствами, чем у него уже есть. Не думаю, что он спятил… Но жадность… – ее глаза сверкнули. – Я люблю жадных регентов, а ты?
– Али, ты злобное существо, – ответил Улазим и уголки его губ дрогнули в усмешке, – но ты права. Ее высочество, возможно, и совершила ошибку, но принц не захочет ухудшить ситуацию, освободив Номру. Он воспользуется случаем и отберет имущество подозреваемого в измене.
Али поводила пальцем по рисунку лотоса на своем саронге.
– Жаль, что ты считаешь меня злобным существом, – с надрывом произнесла она, – но, к сожалению ты прав. Я действительно должна изменить свое поведение. Она вздохнула и быстро спросила: – У нас есть люди в Каноданге?
Улазим посмотрел на нее с жалостью.
– Дорогая моя, у нас везде есть люди.
Али топнула ногой.
– Внутри Каноданга? Не заключенные, а тюремщики? Или повара?
– Везде означает везде, Али Ясные Глазки, – сказал Улазим, – но я не подвергну опасности ни одного своего человека ради какого угодно луарина.
Возможности и перспективы замелькали в голове Али, когда она начала обдумывать свою идею. Улазим подождал.
– Выражение твоих глаз очень тревожит меня, – наконец сказал он. – У тебя вид, как у нашего бога, когда он замышляет чудовищные беспорядки.
«Вот именно то, что мне нужно, – сказала себе Али. – Это окончательно ввергнет Топабоу в немилость и опозорит его. И еще покажет, как на самом деле регенты слабы».
Она с лучезарной улыбкой посмотрела на Улазима.
– Я кое-что придумала, если тебе интересно. Никто к этому не готов. Быстрый удар – вот что это будет. Очень быстрый. Но как же великолепны будут результаты! – Али даже засвистела от удовольствия.
– А теперь я уже очень встревожен, – сказал Улазим. – Мне почему-то представился Архипелаг, который тонет в море из-за твоего «кое-что». А ну, выкладывай!
Али посмотрела на потолок.
– Надо будет освободить всех заключенных, кого только сможем, и луаринов, и рэка. Во время затмения. Люди думают, что затмение – дурное предзнаменование. Вот и надо им воспользоваться. Когда тень ляжет на покровителей Риттевонов, тут и надо будет нанести удар по правящей семье.
Али не назвала имен богов-покровителей Риттевонов – Митроса и Лунной богини, на всякий случай, вдруг они услышат.
Улазим молча смотрел на нее.
Али скромно сложила руки на коленях.
– У нас есть великолепная возможность. Мне так, во всяком случае, кажется.
– А как же риск для людей, которые ничего не будут знать? Для наших собственных людей? Для всего города? Короли приказывали сжигать целые деревни, и почему ты думаешь, что они остановятся перед тем, чтобы убить каждого рэка в Подветренном районе?
Али подняла одну бровь.
– А почему ты думаешь, что подозрение падет на рэка?
Улазим набрал воздуха для ответа, но передумал. «Понял, наконец», – подумала Али. Прямо под ухом она услышала тоненький голосок: «Весело!»
– Подозрение не падет на рэка, – прошептал Улазим. – Номру богат, у него есть могущественные друзья с деньгами и целыми армиями солдат-охранников. Регенты обыщут город, они должны будут это сделать. Но кара падет в основном на луаринов, на тех, кто должен быть самой надежной опорой Короны. Их люди будут так заняты поиском сбежавших заключенных и попытками выяснить, как все это случилось, что мы сможем хорошо подготовиться к решающему сражению, – Улазим нахмурился и погладил бородку. – Ты злая маленькая девочка.
Али пропустила своеобразную похвалу мимо ушей.
– Этим мы встряхнем луаринскую знать. Ведь они уже думают: если регенты посмели посадить Номру в тюрьму, то чья же очередь следующая? Сам герцог будет у нас в долгу, когда придет время.
«И еще, – подумала Али, но вслух не сказала, – хилый заговор высокородных луаринов обретет наконец хребет. Страх за себя подтолкнет их к серьезным действиям».
Улазим оперся локтями о колени:
– Погибнут люди, которые ничего не знают о наших планах. Начнутся пытки тех, на кого случайно падет подозрение в участии.
Али вздохнула – ответственность за то, что она предложила словно рука врага, легла на ее плечи. Она знала о многих людях, погибших во время попыток захватить трон. Среди них были и друзья, и враги: дядя, в честь которого назвали Тома, учитель и друг ее матери, сверхъестественный кот Верный, по которому до сих пор горевала мама, дракон Шенг, друг королевы и ее матери, герцог Роджер из Конте, кузен короля, принцесса Архипелага, дочь короля Орона, убитая во время сражения. Семья Али знала цену восстания, хотя Али и не могла признаться в этом Улазиму.
– Вчера на улице погибли люди, – сказала она, – люди, которые всего-навсего хотели взглянуть на Сарэй. Это война?
Улазим кивнул еще до того, как Али задала вопрос.
– Мы освободим только политических узников Каноданга. Или ты хочешь выпустить в город разбойников и убийц?
Али покачала головой:
– Эти пусть сидят в клетках. Я не буду возражать. И это, кстати, усилит подозрение на луаринов. Они освобождают Номру и решают, что освобождение остальных политических запутает следы.
Улазим со стоном откинулся назад.
– Пришли ко мне Фесгао и Окобу, – наконец сказал он. – Если твои люди откопают что-нибудь интересное, сразу приходи ко мне. До затмения осталось всего два дня, надо поторапливаться. Ударим после праздника ее высочества.
– Как благоразумно, что ты заслал в город своих воинов еще прошлой осенью, не правда ли? – спросила Али.
Улазим уставился на нее.
– Откуда ты… Неважно.
– Тебе понадобятся мои агенты?
Улазим покачал головой.
– Там, куда мы должны идти, люди есть.
Али пошла искать Окобу и Фесгао.
– Нам не весело, – прошептал Трик ей в ухо.
– Что ты, нам будет очень даже весело, – заверила Али своего приятеля. – Мне всегда весело.
Она вошла в спальню служанок. Одна женщина из команды проснулась и Али показала ей жестами: «Как можно быстрее созови девочек в комнату для встреч». Потом она вышла и двинулась к спальне слуг.
Скоро все стулья в большой комнате для встреч оказались заняты. Те, кто остался без стула, прислонились к стенам, кто-то сел прямо на пол. Наконец разместились все.
– Дорогие мои, – сказала Али, – у меня есть задание для вас на ту ночь, когда будет лунное затмение. Увы, без меня. К сожалению, наш генерал сказал, что я плохо себя вела и больше не разрешает мне участвовать в этих затеях.
– Он совершенно прав, Дуани, – заметил Олкей, очищая манго от кожуры, – ты не имеешь права рисковать собой. Что если Топабоу прослышит о вчерашнем празднике?
Али не любила, когда ее собственный ученик поучал ее же словами.
– Это было личное, – ответила она.
Гучоль расчесывала гребнем свои спутанные волосы:
– Ты же говорила нам, что никогда ничего нельзя превращать в личное, Дуани.
– Иногда личное важнее правил, – сказала Джимарн ледяным голосом, – иногда и о личном надо подумать.
Она встретилась глазами с Али. Обе улыбнулись. Джимарн была беглой рабыней.
– Итак, я обещала быть хорошей девочкой и больше этого не делать, а это значит, что я предоставляю свою часть работы любому желающему, – сказала Али.
Она показала на карту Раджмуата и его окрестностей. На северо-востоке гавани располагались трущобы Подветренного района. Вершина горы, населенной нищими, называлась Медовый горшок. Деревянные будки на сваях, сараи с односкатными крышами, палатки и хижины жались друг к другу. Каноданг находился на дальней стороне возвышенности. В Каноданге было только два преимущества, как говорила пословица. Сюда не доносилась вонь трущоб, и жить в нем было гораздо лучше, чем там.
В конце горного хребта, который разделялся надвое, стояла северо-восточная крепость, которая охраняла вход в гавань. Малая крепость – это лишь две небольшие башенки, окруженные стеной. Большая крепость возвышалась на холме, главенствуя над гаванью. Земли для Примеров лежали под каменными бастионами крепости.
– Через двое суток, после полуночи, – сказала Али, – мы подпалим обе крепости и бараки. Юсуль даст вам для этого гремучую смесь. Если удастся поджечь все, что там может гореть, я благословлю вас перед вашими предками, но довольна останусь и в том случае, если как можно большее количество солдат и как можно дольше будет занято тушением пожара. Сможете?
– Ну, вообще-то, сквозь горный хребет есть подземные ходы, которые выводят прямо к Малой крепости, – сказал Расай.
– Но они же небезопасны, – возразил Хироуз. – Им сотни лет, потолок может обвалиться в любую минуту.
– Но ведь еще не обвалился? – спросил Локак. – И говорят, ходы до сих пор открыты.
– И ты веришь всему, что говорят? – возмутился Хироуз. – Может, эти слухи распускает какая-нибудь старая крыса, которая знать не знает, обваливался там потолок или нет…
– Идите и сами посмотрите, – насмешливо сказала Джимарн, – у нас целых два дня. – Она посмотрела на Али. – Тут неподалеку есть довольно большая сточная труба из Большой крепости. Мы сможем пройти по ней, если выдержим. Понадобятся специальные напильники, которые режут железо.
– Я знаю, где у них склады, – сказала Юнай, – понимаешь, Али, там, кроме складов, гореть нечему. Там сплошной камень.
– Не важно, что там сгорит, надо только, чтобы все переполошились, надо отвлечь их внимание, – сказала Али и провела пальцами по своему «ожерелью». Она уже заметила, что, когда Трик был счастлив, он весь дрожал, и, если бы было тихо, то слышался бы еще приятный звук, напоминающий кошачье мурлыканье.
Постепенно шум в комнате стих, и Али увидела, что все глаза обращены на нее.
– Ты хочешь устроить диверсию, – со смехом сказала Атиса, – большую, шумную, привлекающую внимание диверсию.
Али покачала головой.
– Если бы я считала вас глупыми, дети мои, я бы не стала тратить время на то, чтобы учить вас. Так вы сможете? – Все кивнули. – Значит, я вам не нужна. Принесите мне ваши планы во время дневного отдыха, и мы посмотрим. Продумайте все. Мне нужны все ваши идеи.
Али шла по коридору на кухню и наклонилась к Трику.
– Что говорит Шнурок? О чем разговаривают Улазим, Фесгао и Окобу?
– Взять лошадей и маленькие лодки для побега, – немедленно заговорил Трик. – На север от Каноданга есть пещера, где они прячут лодки. Люди внутри тюрьмы впустят наших. Фесгао должен встретиться кое с кем. Он передаст сегодня людям в Каноданге, чтобы были готовы. Мы идем? – с тоской спросил он.
– Нет, – огорчила его Али, – зато мы пойдем на праздник.
– Праздник веселый? – спросил темненок.
– Должен быть, – улыбнулась Али.
Дов снова пожелала отправиться на утреннюю прогулку к своим друзьям-торговцам. Эльсрен как раз уезжал во дворец, когда они выходили через парадное. Эльсрен бросился обнимать свою «любимую сестренку», как он объявил охранникам. Али заметила, что некоторые из них отвернулись, чтобы спрятать улыбки.
Как только Эльсрен с сопровождающими отбыл, из бокового дворика вышли Юнай и ее люди. Дов увидела их, нахмурилась и опустила плечи. Но, натянув соответствующую улыбку, она поздоровалась с каждым, назвав по имени, и охранники окружили ее плотным кольцом. Люди Али медленно двигались впереди, по бокам и в хвосте их группы. Они пошли по улице Джошейн. Сегодня Киока, Юнь, Хироуз и Юкали шли в качестве тайных охранников. Пока Дов посещала друзей, они могли собирать слухи.
Прогулка в деловой части города была не такой спокойной, как раньше. Группки людей стояли на перекрестках и тихо разговаривали, пока солдаты Королевского дозора не разгоняли их. Чем беднее выглядели люди, тем больше пинков и ударов доставалось им от солдат.
– Мрази, – пробормотала Дов, увидев человека, которому явно только что сломали нос. Кровь так и лилась. Без слов Дов отдала ему свой носовой платок.
Рэка пробормотал слова благодарности и исчез в переулке.
– Я надеюсь, что придет время, когда это прекратится, – прошептала Дов. – Мы никогда не сможем жить в мире, если луарины не признают равными тех, у кого темная кожа.
Сегодня Дов хотелось прогуляться по Зеленой улице. Здесь покупали провизию респектабельные повара и их помощники. То есть должны были это делать. Но они стояли группками и шептались. Стражники в алой униформе Дозора шныряли тут и там.
Проходя мимо маленькой группы горожан, Али услышала разговор женщины-луаринки с волосами, перепачканными мукой, и двух рэка.
– Крысы, я вам говорю! Мой лучший жилец разбудил нас посреди ночи дикими воплями. У его кровати стояла корзина, полная крыс! Он ничего лучше не придумал, как открыть дверь, и они, конечно, побежали в дом и в мою пекарню! Как вам это нравится! Ну, я и говорю ему…
Али улыбнулась. Оглядываясь по сторонам, она слышала слова «Номру» и «рабские загоны». Скоро, скоро уже Дов услышит новости.
Они остановились у лавки торговца специями. Специи были насыпаны в большие корзины. Дов поздоровалась с женщиной, которая получала деньги от покупателя. Али заметила, что продавщица чеснока и лука вывесила украшение в углу своего киоска. В одну связку были увязаны четыре луковицы, соединенные разорванным кругом из лука-порея, и все это было пришпилено к деревянной раме. Весьма хитроумный символ раскрытых кандалов.
– Это правда? – резко спросила Дов. Али обернулась. Ее хозяйка схватила продавщицу специй за руку. – Никаких сомнений?
Женщина-луаринка покачала головой.
– Мой муж доставляет товар на дом к его светлости. На воротах печать. Домочадцев герцога не тронули, но они до смерти испуганы.
«Ах, надо было сказать Балитангам об этом сегодня утром», – подумала Али, но потом покачала головой. Они могли бы поинтересоваться, откуда у нее информация, а ответить Али им не сможет.
Рой жрецов Митроса прошмыгнул мимо них. У главного жреца на щеке красовался след от укуса. Двое прислужников прошептали, что на хранителя храмового огня напали крысы. Али потерла ладони. Люди писали свои исповеди или просили храмового писца написать за них, а потом отдавали записки хранителю храмового огня. И совсем не сложно было человеку его положения не сжигать эти бумажки, а взять их и отнести кучу полезной информации к Топабоу.
«Они еще перегрызутся, как перевернутая вверх дном корзина крыс, когда падет Топабоу», – подумала Али.
– Мы возвращаемся домой, – внезапно сказала Дов. – Али, иди сюда.
Дов попрощалась с торговкой специями. Они поспешили обратно тем же путем, каким и пришли. По дороге Дов наклонилась к уху Али.
– Сегодня ночью арестовали герцога Номру, и еще кто-то поджег рабские загоны.
– Ничего себе, – с невинным видом протянула Али, – надо же. Мы же только вчера видели его светлость. И он не говорил, что поссорился с регентами.
– Я беспокоюсь за Номру, – сказала Дов, кусая губу. – Он слишком упрям, чтобы просить регентов о чем-либо. А при чем здесь рабские загоны? – спросила она, нахмурившись. – Почему корабли? Ведь придут другие.
– Может, это намек на то, что не надо других, моя госпожа, – предположил один из охранников. – Ведь первым делом после завоевания здесь расширили невольничий рынок.
Али посмотрела на него. Насколько она знала, это был один из солдат Фесгао, взятый на службу за верность и умение обращаться с оружием. Если у него и были предки-рабы, то несколько поколений назад, судя по его светлой коже.
–У нас всегда было рабство, – напомнила ему Дов, – даже до завоевания.
– Они использовали его, чтобы поставить рэка на колени, покорить, сломить, – ответил солдат. – Здесь это стало оружием. Вы так мудры, леди Дов, и знаете, конечно, что, если кого-нибудь из вашей семьи обвинят в преступлениях против Короны, то право Короны – продать всех людей из вашего дома, у которых есть кровь рэка. Включая вас и леди Сарэй.
Дов посмотрела на Али.
– А ты что молчишь? – спросила она. Али вздрогнула.
– Я не хочу ничего говорить, – сказала она и потрогала шрам на шее под ожерельем-Триком, где когда-то был ее рабский ошейник. Дов скорчила гримасу.
– Если Корона отменит рабство, то знать разорится, – сказала она охраннику.
Солдат опомнился.
– Я всего лишь упомянул все это в контексте истории, моя госпожа. Если позволите, вернусь к своим обязанностям. Я не должен разговаривать.
Когда проходили мимо лавки корзинщика, Али увидела орнамент, вывешенный с краю навеса: пальмовые листья, сплетенные в виде кандалов и цепей.
«Они хотят присоединиться, – радостно подумала Али. – Не только рэка, но и торговцы-луарины. Они хотят избавиться от Риттевонов. Но будут ли они драться?»
– Трик, – пробормотала она так тихо, чтобы ее услышал только ожерелье-темненок, – есть у Пиончика новости от Гросбика? Хоть что-нибудь?
Трик вытянул шею в очень длинную и тонюсенькую нить, залез в ухо Али и остановился у самой барабанной перепонки.
– Пиончик говорит, женщина по имени Лютестринг пришла из дворца за донесениями. Она берет бумаги и слушает, что Гросбик говорит. Гросбик говорит, что по всему городу каждый день появляются таинственные знаки в виде четырех разорванных кругов. Он говорит, половина донесений о том, что регенты хотят сместить Топабоу. Гросбик дрожит. Гросбик не говорит Лютестринг, что взял все свои деньги и увязывает узлы, как будто хочет бежать. Сегодня он уже отослал жену и детей из города.
– Спасибо, – прошептала Али. Они уже входили в ворота дома Балитангов. – Не хотелось бы терять Гросбика. По крайней мере, сейчас.
Она остановилась и задумалась, закусив губу. Дов вошла в дом, а охранники вернулись в свои помещения.
– Почему остановились? – спросил Трик.
– А, – сказала Али. Звук голоса Трика, прозвучавший практически у нее в голове, натолкнул ее на блестящую идею. – Он спит во время дневного отдыха?
Трик одно мгновение помолчал.
– Каждый день.
– Пиончик должен дождаться, когда Гросбик крепко заснет, а потом нашептать ему в ухо, что он должен остаться, чтобы помогать Топабоу. Пусть скажет ему, что боги смеются над Гросбиком, – сказала она и подумала, что начинает говорить как они. – Еще попроси Пиончика сказать Гросбику, что он разбогатеет, если останется помогать Топабоу. И пусть повторяет ему все это, пока тот не начнет просыпаться. Пиончик должен быть очень осторожен и пусть разместится так, как ты сейчас. Чем дольше Гросбик останется в Раджмуате и поработает на Топабоу, тем больше их агентов мы сможем поймать.
Трик снова помолчал секундочку.
– Пиончик говорит, весело.
Али улыбнулась.
– Я же обещала, что всем вам будет весело.
Лакей у входа сказал Али, что Дов прямиком направилась в комнату своей мачехи, а леди Сарэй все еще в постели. Али кивнула и поблагодарила, затем прошла к своей комнате, где, как она была уверена, ее ждали кипы донесений.
Проходя мимо рабочей комнаты магов, Али увидела, что дверь приоткрыта. Она заглянула внутрь. Лакей, служивший в доме Кадьетов, что через дорогу, сидел на табуретке. Его штаны были в пыли, а на скуле красовался здоровенный распухший синяк. Рубахи на нем не было, и поэтому был виден огромный кровоподтек на ребрах. Окобу за конторкой позади него толкла травы в ступе и перемешивала их с маслом. Над смесью клубился серебристый дымок ее силы.
– Бакар, что случилось? – спросила Али и прислонилась к дверному косяку так, чтобы саронг облегал ее формы. Она достаточно хорошо знала этого человека, чтобы позволить себе немного пофлиртовать с ним. – Такое чувство, что ты кому-то сильно не понравился.
Он оглянулся на нее и поморщился, пытаясь прикрыть одной рукой лицо, другой ребра.
– Ясные Глазки, мне не нравится, что ты видишь меня в таком жутком виде, – сказал он. – Ты не могла бы вернуться, когда Окобу вернет мне приличный вид?
Али улыбнулась.
– Если на тебе нет рубашки, смотреть на тебя одно удовольствие, даже когда ты весь в синяках. А что случилось?
Он уронил руки на колени.
– Я нагрубил солдату Королевского дозора, который стоял на воротах у рабских загонов. Они сгорели, знаешь? Доки и пятнадцать кораблей.
Али широко распахнула глаза.
– Это кому же могло прийти в голову такое безумие? – воскликнула она.
Он прекрасно понимал, что Али шутит, Али знала, что он понимает.
– Так что случилось-то? Что ты сказал стражнику?
– Да то же самое, о чем и ты спросила. Что случилось? И получил двойной удар этой проклятой кованой дубинкой и обещание отправить в Каноданг, если не унесу ноги прочь как можно скорее. – Бакар улыбнулся, в глазах появилась мечтательность. – Сходи, посмотри на это, Ясные Глазки. Все три причала и куча кораблей – сгорели по самую ватерлинию. Кто бы это ни сделал, он – художник. – Он тихо вздохнул. – За информацию, которая может привести к тем, кто это сделал, назначена награда в пятьдесят золотых ланов.
Окобу с горстью своего месива в руке подошла к Бакару и растерла снадобье по ране.
Али присвистнула, услышав про сумму награды. Это было больше, чем пять семейств в Среднем городе зарабатывали за год.
– На них сильно подействовала потеря кучи дерева.
– Ну, капитаны кораблей вопят, чтобы им заплатили за сгоревшие суда, но дело не в этом. – Бакар понизил голос: – Видишь ли, рабы попытались бежать и убили нескольких стражников.
Колдунья плеснула пригоршню своего зелья Бакару на лицо.
– Когда высохнет, само отвалится, и будешь как новенький, – сказала Окобу. – Иди-ка, попроси поесть у Чинаол. Средство высохнет, когда доешь.
Бакар вскочил с табуретки.
– Спасибо, Окобу, – сказал он, – ты только что спасла меня от неприятностей с моим хозяином лордом Кадьетом.
Он попытался обнять Али. Али дала ему подойти поближе, затем отскочила.
– Фу, плохой мальчик, – поддразнила она его.
– Но я же без рубашки? – удрученно напомнил Бакар, провожая взглядом Али, уходящую в свою рабочую комнату.
– Я уже восхитилась этим зрелищем, – ответила она и подмигнула.
Зайдя в кабинет, она закрыла дверь и села за стол. Как она и ожидала, стол был завален грифельными досками и бумагами.
Али взяла доклад, подтверждающий рассказ Бакара о бунте рабов. Там было больше подробностей – тот, кто писал донесение, сам работал в рабских загонах. Работорговцы в истерике послали делегацию коменданту гавани, умоляя возместить им стоимость кораблей, чтобы увезти оставшихся рабов на Картак. Комендант гавани ответил, что пошлет запрос министру торговли.
Али улыбнулась, и улыбка эта очень сильно отличалась от той, какой она улыбалась Бакару.
Глава 9
ДОНЕСЕНИЯ И ЗАГОВОРЫ
Во время послеобеденного отдыха Али поговорила с Триком, у которого были новости от темнят. Тот, которого Али оставила в книжном магазине друга Дов, Хербранда Эджклиффа, обнаружил, что магазин был центром заговора рэка. У самого хозяина в подвале часто прятались беглецы. Эджклифф и его жена, оба чистокровные луарины, участвовали в заговоре рэка, что необычайно радовало Али. Каждый случай, когда луарины помогали рэка, был лишним кирпичиком в стену между тихим сосуществованием и кровавой резней. Все темнята наперебой сообщали о реакции людей на арест герцога и поджог рабских бараков. И рассказы эти были так похожи, что Али попросила Трика сообщать ей только важные новости и, по возможности, не повторяться.
С Тонгканга от Навата не приходило никаких вестей. Он еще был в дороге. День-два придется подождать. Али велела себе прекратить думать на эту тему. «Ты сказала ему, что должна сосредоточиться на восстании, вот и сосредоточивайся», – проговорила ее сознательная половина.
Час послеобеденного отдыха заканчивался, когда добровольная помощница, работавшая в Среднем городе, пришла в комнату для встреч, чтобы поговорить с Али. Это была стройная молодая женщина-рэка.
– Петушок кричит в полдень, – назвала она пароль, данный ей кем-то из команды Али.
– Значит, пора петушку в кастрюлю, – дала Али условный отклик, означавший, что ей можно свободно передавать информацию. Али не видела раньше этой девушки. Возможно, та даже не знала, кто такая Али. Главное, девушка нашла нужную комнату и услышала правильный отклик.
– Сегодня утром, когда Королевский дозор пришел арестовывать герцогиню Номру и всю семью, никого в доме не было, – сказала швея, – их всех и след простыл. И рабы, и слуги – все ушли, до единого. Дозор забрал кое-что из имущества, но драгоценности миледи и ее семьи и вся их казна исчезли.
– Что-нибудь еще? – спросила Али. Швея кивнула.
– Пять арестов. Двух луаринов обвинили в продаже книг о ядах и магии рэка. Одного арестовали за неуплату налогов. Взяли печатника, который прятал дома карикатуры на регентов, чтобы распространить их потом по всему городу. Еще один арестованный – высокородный рэка, Мэйпан Клоулешат. Никто не знает, почему. На бумагах о его аресте стояла черная печать.
Али знала, что это означает: высокородный был арестован по личному королевскому приказу. Вручение такого приказа давало получателю возможность с честью покончить жизнь самоубийством, чтобы не страдать от унизительных допросов и казни.
«Может быть, это покажет высокородным рэка, что они могут потерять все, если не присоединятся к нам», – подумала Али.
– Это все? – спросила она девушку.
– Все, что мне известно. Но город кишит Королевскими дозорными, а регент приказал отряду конников патрулировать Средний и Торговый город. Беги от них, если встретишь. Они любят погонять людей плетками. Пусть твои беды улетят на вороньих крыльях, – она прикоснулась ко лбу в приветствии рэка и вышла из комнаты.
Али села за стол, размышляя над услышанным. Семья и домашние герцога Номру ухитрились скрыться из города или же спрятаться где-то в его пределах. С рэка у них не было никаких связей, так что заговорщики об аресте их предупредить не могли. Значит, им сказал кто-то другой. Али подозревала, что это кто-то из придворных. Следовательно, предупреждение пришло от луарина.
Зазвонили городские колокола, возвещая конец послеобеденного отдыха. Али пошла одевать Дов в дневную одежду.
Вскоре в дом Балитангов снова пришли гости. Сегодня их было еще больше – молодые люди и их родители. Наследники трех знатных семей окружили Сарэй, а их матери обнимались с Виннамин и Нуритин.
Сначала все сидели в большой гостиной и внутреннем дворике с прудом. Чувствовалось какое-то напряжение. Каждый раз, когда кто-то из молодых людей начинал говорить громче, бдительный материнский веер открывался с громким щелчком, и голос неосторожного сына утихал. Девочки щебетали наперебой, молчала только Сарэй. Она оставалась холодной и бесстрастной.
Прибыл отец Виннамин, Мэтфрид Фонфала, и герцогиня встала.
– Друзья мои, я думаю, что в Тиковой гостиной прохладнее, чем здесь. Уверена, наша молодежь не будет возражать, если мы покинем их. Пусть слуги останутся с ними.
Неспешно, будто бы только обещание прохлады придавало им сил, старшая половина гостей поднялась и последовала за герцогиней. Али проводила их взглядом. Она была совершенно уверена, что эти люди составляли ядро луаринского заговора. В любом случае, она скоро узнает об этом наверняка, потому что темненок Перышко уже поселился в Тиковой гостиной.
Али думала, что Дов пойдет за взрослыми, но она осталась. Она беседовала с Займидом, все остальные кавалеры крутились вокруг Сарэй. Али еще раз поразилась уму этого целителя из Картака. Займид и Дов вскоре так увлеченно обсуждали идею создания императорских благотворительных больниц, что Али могла поклясться: Дов ничего больше не видит и не слышит. И ошиблась. Когда лакей объявил о приходе Имгехай Кеши, жрицы Черного бога, служившей в самом большом храме города, Дов вежливо прервала беседу, чтобы представить ей Займида. На жрице было ее храмовое одеяние, но капюшон был откинут, и это означало, что она сейчас не на духовной службе. Имгехай Кеши, Займид и Дов поговорили недолго, потом Дов извинилась перед Займидом и повела жрицу к выходу из комнаты. Али видела, как Займид посмотрел им вслед. В его темных глазах светились интерес и тревога.
Трик вытянулся к уху Али.
– Перышко говорит, что пришли Дов и Имгехай.
Али сжала пальцы. Жрица занимала высокую ступень в храмовой иерархии. Хорошо бы заполучить ее в помощники.
«Эти собрания луаринов не представляют угрозы Короне, – подумала Али. – Ясно же, что они только говорят и говорят, и ничего не делают. Но это измениться. Если этих людей вообще можно приспособить к делу, то им придется начать действовать».
Вдруг ее внимание привлек голос Ферди Томанга.
– …не забудут, кто охраняет их спины!
Окружающие умоляли его говорить тише.
– Не волнуйтесь, – беспечно сказала Сарэй, – тут у нас столько секретных охранных заговоров, что вы можете начать войну, и маги Короны ни за что не узнают.
Али поморщилась. Сарэй, видимо, не понимала, что секретные вещи лучше всего держать в секрете. Если кто-то из ее друзей был агентом Топабоу, он еще до заката узнает, что этот дом охраняется тщательнее, чем обычно. Али отметила про себя, что должна предупредить Окобу и Юсуля, и возблагодарила богов, что Сарэй не знает о планах, готовящихся от ее имени. Неужели Сарэй такая глупышка? На Архипелаге каждый разумный человек остерегался вольно рассуждать, особенно на тему Короны, если только не был абсолютно уверен в надежности собеседника.
Ферди понизил голос, но не сильно.
– Пора преподать им урок, – сказал он и оглядел остальных высокородных луаринов. – Давайте дождемся ночи и поскачем к Канодангу. Все знают, что если дашь кому надо взятку, можно пройти куда угодно.
– Мы сможем освободить Номру, – щеки Дрюса Адоны вспыхнули.
Кто-то добавил:
– Покажем регентам, что они никто без нас, знатных луаринов.
– Проучим их, – поддакнул кто-то. – И если нам придется драться, чтобы выйти из крепости, мы будем драться, – и он положил руку на рукоятку меча.
«Вот недоумки», – думала Али, слушая эти разглагольствования, которыми они разогревали свою решимость. Они раздували в себе юношеский праведный гнев и готовы были убивать каждого, кто встанет на их пути. Один Займид молчал и стоял, скрестив руки на груди, с выражением вежливого интереса на лице. Юные леди реагировали на происходящее по-разному: некоторые испугались, а некоторые заразились воодушевлением мужской половины общества.
Сарэй сначала глядела на окружающих с тем же выражением, что и Займид. Она кивала, когда обращались непосредственно к ней и, если на нее смотрели, улыбалась. Но когда молодые люди начали договариваться о месте встречи и раздумывать, кого еще можно привлечь к этой акции, на ее лице появилось новое выражение: лукавое и презрительное. Затем она опустила ресницы, поправила брошь на кремовом платье и закусила нижнюю губу.
– Звучит замечательно, – сказала она, – но я думаю, что на самом деле ваши планы глупы и бессмысленны.
– Но мы же заступаемся за одного из нас! – возмутился Ферди. – Он же луарин, знатный! Они не имеют права так с нами обращаться!
Сарэй тяжело вздохнула.
– Могу поклясться, их высочества ожидают такой выходки. Могу поклясться, что за стенами прячутся сотни и сотни солдат и ждут чего-то в этом роде.
«Молодец, – подумала Али. – Но Улазим и Фесгао позаботятся об этом».
– Вас всех арестуют, – продолжала Сарэй, – может быть, выставят на Примерах у входа в гавань, и кто в таком случае будет сопровождать меня на бал в день летнего солнцестояния?
– И меня! – воскликнула какая-то дурочка.
Понимание возможных последствий медленно проступило на лицах молодых людей. Когда Сарэй сказала об арестах и казнях, они сразу утратили решимость.
Из любопытства Али посмотрела на Займида. Картакец смотрел на Сарэй и ее поклонников с легкой улыбкой на губах.
Когда разговор перешел на верховую прогулку в день после лунного затмения, Али перестала наблюдать за высокородной молодежью и вернулась в свою рабочую комнату. Там еще были дела, к тому же ей надоело слушать, как беспечная золотая молодежь переливает из пустого в порожнее. Али улыбнулась. Фразу «переливать из пустого в порожнее» часто произносила мама.
– Может, мама была права насчет этих вещей, – пробормотала она.
– Насчет каких вещей? – спросил Трик.
– Ну, например, насчет того, что болтают эти дурачки, и с какой скоростью меняют свои решения, – ответила Али.
Она не видела, кивнул ли темненок, но услышала его тоненький голос:
– Глупые.
Одна из рассыльных прибежала к Али с сообщением от Чинаол. Двойной агент, вернее, агентка, ждала Али в личной комнате Чинаол. Это была Виторсина, горничная Изалены Обемэк. Али пошла к ней. Виторсина мерила шагами комнату Чинаол, сжимая в руках маленькую корзинку. Как только Али закрыла дверь, Виторсина протянула ей корзинку.
– Все, я все переписала, – прошептала она. Али принялась перелистывать бумаги в корзине. – Топабоу ничего не видел.
Али посмотрела во встревоженные глаза девушки.
– Ты знаешь, что Топабоу хорошо вознаградит тебя за информацию, которую он сможет использовать против семьи Обемэк. И все же ты помалкиваешь, рискуя собственной жизнью, чтобы охранить от неприятностей своих хозяев.
Виторсина вспыхнула и опустила глаза.
– Лорд Обемэк мне как отец. И леди Изалена такая славная. Она никогда не бьет меня, как другие хозяйки. – Она сжала руки. – Я не хочу предавать их, но Топабоу…
– У тебя есть что-нибудь еще? – требовательно спросила Али.
– Нет. Информации больше нет, но… но я должна докладывать Топабоу завтра вечером, – проговорила Виторсина. – Что мне ему сказать?
Али ожидала этого вопроса.
– Скажи ему, что начались беспорядки из-за ареста герцога Номру, это на самом деле так, – сказала Али. – Горячие головы шумят, но они слишком боятся Топабоу, чтобы предпринять что-нибудь. Люди боятся, что следующим может стать любой. Пока пусть Топабоу удовлетворится этим. В городе в ближайшие дни только и разговоров будет, что про аресты. Потом придумаем для него еще что-нибудь.
Али оставила Виторсину собираться с мыслями и пошла через холл в свой кабинет. Войдя, она наклонилась к плечу.
– Трик? – прошептала она. И почувствовала, как шевелится ее ожерелье. – Спроси-ка Перышко, о чем они там говорят.
Трик выскочил и скатился к коленям Али. Потом темненок стал раздуваться и превратился в кружок со светящейся поверхностью. Появились фигурки, потом и звуки. Али не сразу сообразила, что это такое, потому что угол зрения был очень странный. Наконец, она поняла, что Перышко сидит на шкафу и смотрит вниз на собравшихся.
Али наклонилась и прислушалась к разговору заговорщиков-луаринов. Вдруг в дверь громко постучали.
– Трик! – прошептала она. – Прячься!
С тихим писком темненок сложился, и Али сунула его в карман.
– Войдите, – сказала она.
В дверь просунулась голова Атисы. Она широко улыбалась.
– Твои капканы поймали еще троих, Дуани, – сказала она. – Хочешь сама завербовать их в наши агенты или доверишь кому-нибудь из нас?
Али встала.
– Я сама, – сказала она Атисе, – а ты иди со мной и учись. Я не могу поспеть повсюду, а дел становится все больше.
Али пошла вслед за Атисой. Мысли разбегались. Али больше не думала о заговоре луаринов, но отметила про себя, что тут есть над чем поразмышлять.
Вечером в комнате заговорщиков Али рассказала своим соратникам о том, что узнала задень. Она ни разу не посмотрела на Дов и не упомянула, что Дов участвует в заговоре луаринов.
Когда Али закончила, Чинаол фыркнула.
– Ах, эта стайка перепуганных болтливых мышат! – презрительно проговорила она. – Они годами шепчутся по углам, а на деле – ничего!
– Может, уже пора дать им возможность сделать что-то? – заметил Улазим.
Кведанга сплюнула.
– Спутаться с луаринами? Да я скорее дам отрубить себе голову.
– А что мы сделаем с ними, если победим? – спросила Дов. – Убьем? Убьем друзей Сарэй и их родителей? Убьем людей, с которыми она училась танцевать и кататься верхом? Убьем Винну и ее детей?
Юсуль поднял руки.
– Лучше объединиться. Многих старых домов рэка уже нет. Не все луарины плохие люди.
– Я вам точно могу сказать, потому что читаю сейчас историю Сарена, – тихо сказала Дов. – Как только противники, живущие в одной стране, начинают убивать друг друга, остановиться им очень трудно. Жители долин и сородичи Кимира враждуют и убивают друг друга уже много столетий. Единственный способ избежать этой судьбы – решить, что мы должны жить вместе, и делать все возможное, чтобы не отступать от этого решения. Мы можем сделать так же, как поступили Риттевон Ланман и Лудас Джимайен, когда пришли сюда: пролить свою кровь. А может, в наших силах не допустить крови?
– Вам, леди Дов, это легче, чем некоторым из нас, – сказала Чинаол.
Глаза Дов вспыхнули.
– Я не сказала «легко» Я сказала, «необходимо».
Распахнулась дверь. На пороге стояла Окобу. Седые волосы растрепались, вылезли из-под шпилек, по лицу струился пот. Улазим, оказавшийся ближе всех, отвел мать к стулу и усадил, а Чинаол поднесла ей чашку мангового сока.
Окобу выпила сок единым духом.
– Новости от Цепи, – выпалила она. – Люди из поместья Бифару ушли! Морем и сушей идут через всю страну. Вороны смогли провести несколько торговых кораблей среди рыбацких судов. И еще! – Ее лицо светилось триумфом и злорадством. – Правитель Тонгканга Салион найден сегодня утром мертвым на собственном балконе. Его убили стрелой с вороньим оперением.
Али опустила глаза, вся дрожа. Она знала, что стрелял Нават.
– Регенты придут в неистовство, – сказал Фесгао. Его глаза горели. – Правитель Тонгканга убит, а ведь не прошло и недели с момента убийства правителя Иканга!
– И еще, – продолжала Окобу, – это последнее, дайте мне договорить. Рэка Велихиру на Имахине сожгли дома надсмотрщиков и своих хозяев. Тамошний правитель послал за подкреплением.
Улазим положил руку ей на плечо.
– Ты устала, мама, – сказал он, – отдохни немного. Ты что, поговорила сегодня со всеми магами Цепи?
Она посмотрела на него сияющими глазами.
– Я не какая-нибудь дряхлая старуха, – фыркнула она.
Улазим улыбнулся.
– Юсуль, ты не найдешь какого-нибудь мага Цепи поближе к Навату? Попроси его, чтобы Нават слетал на Имахин и посмотрел лично, что там происходит.
Юсуль кивнул и вышел.
Дов посмотрела ему вслед, затем перевела глаза на Улазима.
– Все маги Цепи знают, как говорить на языке глухонемых?
Кведанга разгладила саронг.
– Юсуль напишет письмо. Слушай, генерал, если мы не заберемся на гребень этой волны, она всей тяжестью обрушится на нас, – сказала она. – Я не знаю, задумал ли бог все это именно так, или просто будет прорыв плотины, но, тем не менее, мы должны взять происходящее под контроль.
Улазим прислонился к стене.
– Очень-очень скоро нам придется договариваться с якобы заговорщиками из числа луаринов, – проговорил он монотонно. – Я ожидаю уличных боев в городе на следующей неделе. Мне совершенно ясно, что Корона не может контролировать город и близлежащие земли. Если регенты вышлют отсюда войска, мы, вероятно, сможем заявить о себе. Посмотрим. Пока Али продолжит свою работу. У нас с Фесгао есть пара мыслей. У мамы и Юсуля тоже. Кведанга, тебе поручается сообщить всем о событиях на Тонгканге и Имахине. Чинаол…
– Стрелы с вороньим оперением, – ответила повариха, совмещавшая еще и обязанности оружейника. – Мне нужны материалы.
– Я попрошу воронов, – сказала Али. – Уверена, они знают, где теряют перья. Они же приносили перья из хвостов стормвингов.
– Мои девочки придумали, как делать дротики из перьев стормвингов, – сказала Чинаол. – Жаль, что эти твари такие грязные, – скривилась она. – Перья стормвингов отлично подходят для резки сырой рыбы, но никто не знает, где они побывали.
Неохотно все стали расходиться. Дов молчала, пока Али поднималась по лестнице в личные комнаты семьи, потом остановилась и посмотрела на Али.
– Если ты знала, о чем они говорили, значит, ты должна знать, что и я была там, – прошептала она, глядя Али в глаза. – Почему ты не сказала?
Али поежилась.
– Не мой это секрет, чтобы говорить. Вы сами расскажете обо всем, когда почувствуете, что настало время. – Ей очень хотелось сказать кое-что, но она не была уверена, надо ли. – Ваша светлость, я знаю, что вам всего тринадцать, но, будьте уверены, я доверяю вашим суждениям гораздо больше, чем суждениям некоторых людей, которые старше вас. – Обе знали, что имеется в виду Сарэй. – Я знаю, что вы не глупы. Сегодня вечером мы открыли двери луаринам, и это важный шаг.
Когда они вошли в гостиную, герцогиня уже сидела на полу с Эльсреном и Петранной, рассказывая им сказку. Сарэй читала книгу. Виннамин своими тонкими изящными руками показывала тени на стене, тени изображали фигуры из сказки. Рихани, Пембери и Булэй с шитьем в руках были захвачены сказкой так же, как дети. Даже Сарэй больше следила за тенями, чем читала свою книгу. Дов и Али тихо сели на свои обычные места. Дов сложила руки на коленях, Али вытащила шитье из корзинки под стулом.
Сказка закончилась. Пембери и Булэй схватились за иголки, а Виннамин встала на ноги. Эльсрен уже спал, измотанный беготней и играми с Дайневоном. Рихани подняла его и подождала, пока Петранна поцеловала на ночь мать, Сарэй и Дов. Когда дети с няней ушли, Сарэй перестала притворяться, что читает.
– Винна, когда они выпустят Номру? – спросила Сарэй. – Не могут же они держать его в Каноданге всю оставшуюся жизнь?
– Думаю, он выйдет – тем или иным образом – к концу этой недели. Ты уже решила, что наденешь на праздник?
Сарэй не поддалась на уловку уйти от разговора.
– Если бы у нас было хоть несколько настоящих мужчин, – пожаловалась она. – Вы бы слышали их сегодня днем, когда они планировали «великое спасение Номру».
– Надеюсь, ты их отговорила, – сказала Виннамин. – Разве они не понимают, что это самоубийство?
Сарэй горько улыбнулась.
– Не беспокойтесь, Винна. Мне стоило лишь надуться, и они с радостью отступились. Что мне думать об их храбрости, если они больше беспокоятся о том, как сопровождать меня на бал в день летнего солнцестояния, чем о жизни такого великого высокородного лорда, как Номру? – Вдруг Сарэй вскочила. – Как мы можем жить среди такого количества трусов? – спросила она и зашагала туда-сюда по комнате, как тигрица в клетке. – Смотреть, что регенты делают с людьми, со всеми людьми, не только с рэка! И молчать, и хныкать, и делать новый стежок, и притворяться, что все прекрасно в мире!
– У меня есть терпение, – тихо сказала Виннамин.
– Терпение? – воскликнула Сарэй. – Знатные луарины столетиями ничегошеньки не делали, и не собираются. Мне плохо от этого. В других странах правители не могут делать все, что захочется. Займид рассказывал мне, что если в Картаке кого-то арестовывают по приказу императора Каддара, то обвинители должны давать показания перед судьей. Судья выписывает ордер на арест, основанный на доказательстве преступления. Если бы герцог Номру жил в Картаке, его бы выслушали, а не бросили в темницу.
– Император Каддар позаимствовал эту практику у Маринитов, – заметила Винна.
Сарэй кивнула.
– Я и говорю, другие монархи уважают своих подданных. Торталлане никогда не прячутся и не боятся высказывать то, что думают. Они даже кичатся этим, особенно когда приезжают к нам.
Али приподняла брови. Сарэй улыбнулась и похлопала ее по руке.
– К тебе не относится, Али. Но некоторые твои соотечественники бывают обидно откровенны, когда говорят о жизни на Архипелаге.
Али опустила глаза на свое шитье.
Виннамин наклонилась вперед и взяла Сарэй за руку.
– Ты уверена, что твои молодые друзья не будут ничего затевать? Если надо, я пошлю записки их родителям…
Сарэй покачала головой.
– Напрасный труд! Им не хватит решимости.
– Сомневаюсь, что они ринутся на помощь, стоит тебе лишь потрепетать ресничками, – сухо заметила Дов.
Сарэй улыбнулась.
– О, какая сложная задача! По крайней мере, что-то новенькое, – Сарэй опустилась на стул и посмотрела на мачеху, – Винна, Отави Лелин и Розанна Томанг пригласили меня покататься верхом завтра утром.
Герцогиня опустила шитье на колени.
– А их братья? – вкрадчиво спросила она. Дов улыбнулась.
Сарэй метнула на сестру яростный взгляд.
– И их братья, и вся остальная толпа, и герцогиня Томанг, и мать Отави. Булэй поедет со мной, если не отстанет.
– Тогда не вижу причин не разрешить тебе, – медленно проговорила Виннамин, – у Дженоры Томанг безупречная репутация, она прекрасная компаньонка, – и герцогиня язвительно улыбнулась, глядя, как опустились плечи Сарэй. – Ты можешь поехать, и если я услышу хоть об одной попытке сбежать или о плохом поведении, то единственным человеком, с которым тебе будет разрешено выходить из дома, будет тетя Нуритин.
Сарэй поморщилась.
– Я буду вести себя безупречно. Спокойной ночи, дорогая Винна, – она поцеловала мачеху в щеку, а сестру – в лоб: – Спокойной ночи, дерзкая девчонка.
Она помахала Пембери и Али, которые пожелали ей спокойной ночи, и вышла из комнаты.
Как только она вышла, Дов наклонилась к мачехе.
– Да есть ли ей какое-нибудь дело до того, что происходит в стране? Или с нами?
– Терпение, Дов, – устало проговорила она. – Думаю, Сарэй все еще ненавидит себя за смерть отца, и ненавидит семьи, из которых вышли король Орон и принц Броно.
Дов поцеловала Виннамин в лоб и вышла из гостиной. Али молча последовала за ней.
Глава 10
ЗАТМЕНИЕ
Али снова проснулась до рассвета, хотя на этот раз никакие щупальца за нос ее не щекотали.
– Ты спишь? – спросила она Трика.
– Не сплю, – ответил темненок, – я слушаю. Отчеты-отчеты-отчеты. По всему городу одно и то же. Напуганы. Все напуганы. Если люди сейчас хотят взглянуть на нее хоть одним глазком, что же будет, когда она потребует трон? Это хотят знать и рэка, и бедняки. Некоторые спрашивают, если герцог попал в Каноданг, то кто будет следующим? Если падет Топабоу, кто займет его место? Это спрашивают знать и солдаты. Если король умрет, кто будет править? Об этом спрашивает знать. С севера летят и летят стормвинги. Флейм вернулся домой из Каноданга. Все темнята в комнате Али должны потренироваться, прежде чем пойдут на серьезное дело, – с грустью произнес Трик. – Они спрашивают, когда их направят на настоящую работу? Скучно сидеть дома весь день.
– Сегодня вечером, – прошептала Али, – большинство из вас сегодня вечером отправятся во дворец и останутся там.
– Все, кроме меня, – сказал Трик.
Али поморщилась. Она знала, каково это – быть запертой там, откуда невозможно выйти и заняться чем-нибудь интересным.
– Трик, если ты сможешь научить кого-нибудь делать свою работу для меня, то можешь остаться во дворце, – прошептала она. – Ты заслужил право немного повеселиться.
– Нет-нет! – пискнул Трик. – Я пошутил!
Али засмеялась.
– Где ты выучился шутить? – спросила она.
– С тобой веселее всего, – ответил Трик. Он легонько сжался вокруг шеи Али, вроде как обнял.
Али потерлась щекой о темненка.
– Ты бы понравился Навату, – прошептала она и вдруг почувствовала, как соскучилась по своему человеку-ворону.
– Тогда я когда-нибудь познакомлюсь с ним, – ответил Трик.
Али встала, подошла к окну, распахнула ставни и выглянула наружу. «Будет прекрасный видна затмение, если погода продержится», – подумала она, глядя, как стая стормвингов преследует одинокого ворона в безоблачном небе. Ворон спускался все ниже и ниже, пока не начал задевать деревья. И тут почти сотня воронов вылетела из листвы и погналась за стормвингами.
Вороны напомнили Али об обязанностях. Откинув голову назад, она издала хриплое карканье. Трое воронов, лениво наблюдавших за стормвингами, которые неслись в сторону дворца, подлетели к окну Али и взгромоздились на подоконник. Али попросила их собрать перья стормвингов. Один из воронов попытался клюнуть Трика. Темненок изогнулся и превратился в кобру. Он раздул капюшон и нацелился на ворона. Тот вскрикнул и свалился с подоконника.
– Я проучил его, – гордо сказал Трик и снова обернулся ожерельем вокруг шеи Али. Двое других воронов от души потешались над своим сконфуженным приятелем.
После завтрака Дов, Али и охранники отправились к мастеру по шахматным столикам, продавцу товаров с Ямани. По дороге Дов остановилась поговорить со служителем маленького храма, построенного в честь Киприотской богини войны и текущей лавы, Гунапи Солнечный Восход. Али, дожидаясь, когда Дов и жрец, собирающий деньги на ступенях храма, закончат разговор об урожае риса, оглядывалась по сторонам. Люди начали вышивать на одежде изображение разорванных оков. Прохожие с такими узорами встречались в магазинах и на улицах. Если люди знали, что означает такая вышивка, то восстание в Раджмуате имеет гораздо больше сторонников, чем думала Али.
Когда они вернулись домой, Али почувствовала в воздухе какое-то напряжение, словно гудение порванной струны. И непонятно было, как от этого чувства избавиться. Помимо всего прочего, она не должна была знать о деталях побега из Каноданга, хотя, благодаря темненку Шнурку, знала все, кроме, разве что размера ноги Норму. Теперь она знала, что заговор рэка весьма разветвлен и имеет множество участников и сторонников в Раджмуате, особенно в городских тюрьмах, включая Каноданг. «И они скрывали это от меня, – подумала Али. – Обидно!»
Али завидовала агентам из своей команды. Они постоянно подвергали себя смертельной опасности, но шутили, передавая ей информацию, полученную за день. У них-то развлечений в избытке, по крайней мере, так считает Трик.
«Так, прекрати немедленно, – сказала себе Али. – Тебе самой сегодня вечером предстоит прекрасное развлечение». Конечно, такого веселого зрелища, как горящие стены, ей не увидеть, но нельзя же от жизни требовать всего.
К началу вечера леди Балитанг были готовы выезжать. Вечерние мероприятия включали банкет перед праздником затмения с регентами и несколькими дюжинами избранных приближенных. Приглашение на праздник, как и на обед, были не более чем жестом снисхождения к Балитангам, и все прекрасно это осознавали.
– Мне кажется, она старается быть доброй к нам, – сказала Сарэй Дов, в последний раз перечитывая пригласительное письмо, – чтобы люди увидели, какая она щедрая.
– Да тебе-то какая разница? – спросила Дов и выхватила письмо из рук сестры. – Туда придут все твои щенки, и они, как обычно, будут бегать за тобой: Ферди, Дрюс, Займид…
– Ну, Займид за мной не бегает, – ответила Сарэй, – а Ферди слишком богат, чтобы бегать за кем бы то ни было. Может, немного и волочится, но уж не бегает, это точно.
Для поездки во дворец были приготовлены ящики с одеждой: для обеда и последующего праздника. Али, Пембери и Булэй тщательнейшим образом проверили каждый стежок, чтобы быть уверенными: сегодня вечером их госпожи будут одеты абсолютно безупречно. Укладывая ящик Дов, Али ухитрилась подсунуть туда же свой мешок с одеждой. Это был новый костюм от Окобу, благодаря которому каждый, кто увидит Али, сразу же об этом забудет. Вряд ли она будет так неуклюжа, что ее заметят, но рисковать не имеет смысла. Под плащом-забывалкой прятался мешочек, полный радостных темнят. Они чуть ли не вопили от восторга, когда Али завязывала на мешочке узел, и хором заверяли ее, что не задохнутся, потому что вообще не дышат.
Как только ящики были уложены, горничные заняли свои места. Пембери и горничная леди Нуритин, Дорилиза, ехали в повозке. Булэй шла рядом с Сарэй, Али – с Дов. Дов злилась, что ей придется вести пустые разговоры во время обеда и праздника. Всю дорогу она читала. Если она и замечала, что люди на улицах и в окнах домов провожали их процессию взглядами, то вида не подавала. По кивку герцогини стражники подтянулись поближе к дамам.
Для обеда леди переоделись в Гардеробном павильоне. Герцогиня была одета в темно-малиновое платье и широкую шелковую черную накидку. Драгоценности ее были скромны. Сарэй блистала в бледно-янтарном шелке под кремовой накидкой. Драгоценностей тоже было немного. Дов выбрала для этого вечера темно-янтарное платье и черную газовую накидку. Все трое надели широкие шелковые вуали, прикрепленные к аккуратно уложенным прическам бриллиантовыми булавками. Когда леди шли к стене Риттевонов, Али раздулась от гордости за них. Остальные дамы на их фоне выглядели расфуфыренными донельзя.
Дамы вошли во внутренний двор и увидели высокую башню – Серый дворец. У входа в зал красовались бесчисленные трофеи, отобранные завоевателями у порабощенных рэка и выставленные в витринах. Там были медные статуи, позеленевшие от времени, яркие шелковые накидки и гобелены, статуэтки, вырезанные из камня, драгоценности, отполированные до зеркального блеска. Все это кричало об одном: по законам Архипелага рэка всегда будут завоеванным народом, а не равным.
Королевские слуги разделяли гостей, провожая мужчин в один салон, а дам – в другой. Горничные наводили на дам последний лоск. Али подтянула полу здесь, одернула рукав там, и незаметно посадила темненка на носок туфли Дов. Темненок должен был спрыгнуть в обеденном зале и остаться там.
Дамы, закончив последние приготовления, ушли, а горничные остались ждать, не понадобится ли хозяевам их помощь. Позже слуги смогут отдохнуть в Гардеробном павильоне. А пока они ужинали и болтали друг с другом. Али кивнула Булэй и открыла ящик Дов. Она осторожно вытащила плащ-забывалку и мешок с темнятами и засунула эти вещи в тряпичную сумку с предметами первой необходимости, такие сумки были у каждой горничной. Когда Али достала все, что ей требовалось, она тихонько вышла поискать место, где можно было бы уединиться.
Али зашла в одну из комнат для слуг и закрыла дверь на засов. Не медля ни секунды, она сбросила одежду. На ней остались только ожерелье-Трик и набедренная повязка. Она вытащила костюм из сумки и чуть не ослепла от сияния заклинаний Окобу. Али надела платье, натянула перчатки и туфли, положила мешок с темнятами в карман и затянула повязки на капюшоне так, что остались видны только глаза.
Али сложила саронг и пояс в сумку и закрыла ее. Прислушалась, чтобы убедиться: в коридоре никого, и вышла из комнаты. Она вернулась в салон, большинство слуг еще сидели за столом, накладывая еду себе на тарелки.
Благодаря заговорщикам рэка из числа дворцовых слуг Али знала карту Серого дворца наизусть. Своим магическим Зрением она видела и успешно избегала заклинания тревоги. Комнаты и залы кишели заклинаниями наблюдения, но они безобидно проскальзывали мимо Али, не воспринимая ее. Двигаясь бесшумно, Али посадила двух темнят на маленький трон во внутреннем дворце. Они заверещали от восторга и принялись изучать свое новое жилище.
Потом Али вышла на внешнюю террасу и увидела стену из грубого камня. Подошла к ней и полезла наверх. Это было довольно просто. Строители Серого дворца так торопились, когда строили эту неприступную твердыню, что не полировали камней. Их задачей было выстроить стену, способную выдерживать обстрел тяжелой артиллерии. Трещины между камнями были отличными ступенями для умелого скалолаза. В который раз Али мысленно поблагодарила своих информаторов из дворца. Здешние господа помыслить не могли о том, что их слуги и рабы станут лазать по этим стенам, шпионить или воровать.
Двигаясь как можно быстрее и незаметнее, Али выпустила пару темнят в комнаты Имаджан и Рубиньяна. Еще двоих она заслала в комнату для личных аудиенций регентов, где они обсуждали щекотливые вопросы со своими фаворитами, одного – в личную столовую регентов, и остальных – в кабинеты служащих и Рубиньяна и в комнату с картами. Один темненок отправился в кабинет, где работал личный агент Рубиньяна Севмир. Четверо темнят сами нашли кухни и личные спальни семьи. Даже в спальню короля Али поместила одного темненка, просто так, чтобы было. Вряд ли кому-нибудь придет в голову обсуждать королевскую политику с Дайневоном, но регенты вполне могут сказать что-нибудь лишнее охраннику короля в минуту раздражения.
Довольная собой, Али переоделась в обычное платье и вернулась к остальным горничным. Похудевший мешок с темнятами находился при ней, и она оставила двоих в комнате, где слуги ждали своих хозяев.
Обед наконец закончился. Господа вышли в Гардеробный павильон, чтобы сменить обеденные одежды на те, которые, на их взгляд, подходили для созерцания затмения. Горничные хлопотали вокруг своих хозяек, укладывая прически и поправляя одежду.
Сарэй, казалось, не обращала внимания на битву за ее расположение. Она улыбалась всем подряд и болтала со своими подружками. Али незаметно выпустила на пол трех темнят.
– Слушай, это нечестно, – наконец возмутилась одна молодая дама, – вокруг тебя толкутся, по крайней мере, пятеро мужчин! Ты должна поделиться!
Сарэй усмехнулась.
– Да забирай хоть всех. Они, должно быть, думают, что мы не умнее овец. Единственный, кто, по-моему, подозревает, что у меня есть мозги в голове, это Картакец.
– Не означает ли это, что Ферди не в числе соперников? – спросила одна из подруг Сарэй, разглядывая в зеркале губы. – Я возьму его, если ты намекнешь ему, что не интересуешься им.
Сарэй улыбнулась ей.
– И его мамашу, стормвингшу, тоже возьмешь?
Изалена передернулась при мысли о возможности житья под одной крышей с леди Дженорой Томанг.
– Ну, не бывает в жизни полного счастья. Кроме того, я не собираюсь его держать, просто попользуюсь месяц-другой, – она мечтательно вздохнула. – У него такие потрясающие мускулы!
Лакей в ливрее Обемэков появился в дверях и поманил одну из обемэковских горничных. У него был вид человека, принесшего очень важные новости. Все женщины в комнате умолкли и уставились на двери. У Али в животе что-то неприятно сжалось. Неужели провал? Нападение на тюрьму разоблачили еще до начала операции?
Лакей ушел. Горничная обернулась и увидела, что все глаза устремлены на нее.
– О боже, – прошептала она. Затем выпрямилась. – Рэка из владений Велихиру на острове Имахин подняли восстание. Они сожгли дом надсмотрщика и дом самих Велихиру. Правитель острова прислал к регентам с просьбу о подмоге.
«А, это, – подумала Али с презрением. – Мы знали об этом еще вчера вечером».
Большинство женщин в павильоне осенили себя звездообразным знаком против зла. Все рабыни, в жилах которых текла кровь рэка, отошли к задней стенке павильона; горничные рэка и полурэка отступили на шаг и с тревогой смотрели на своих хозяек. Вдруг все в павильоне пришло в движение, знатные женщины задвигались и заговорили. Движения их были неуверенные, голоса тихие. Они испугались. Некоторые посматривали в сторону рэка. Остальные смотрели в сторону входной двери.
Виннамин поблагодарила Пембери и поднялась с места. Она обвела взглядом комнату и улыбнулась.
– Возможно, это просто слухи, – она взглянула на Нуритин, и та кивнула. – Пойду, спрошу у их высочеств.
И она выскользнула из комнаты так стремительно, что никто не успел и слова сказать.
– Да что за муха укусила этих рэка? – спросила какая-то дама. Ее голос вибрировал от страха и возмущения. – Это уже второй бунт за месяц. Они, видимо, забыли, чем обязаны нам.
Все, в ком текла кровь рэка, не сговариваясь, опустили головы и уставились в блестящий паркет, делая вид, что ничего не расслышали. Али покачала головой. «Люди всегда верят в то, во что хотят верить, а не в то, что происходит на самом деле, – подумала она с отвращением. – Люди боятся смотреть правде в глаза».
– Это, наверное, дикие рэка, – произнесла женщина лет шестидесяти, одна из подруг Нуритин, – или рабы какой-нибудь большой рисовой фермы. Эта болезнь вспыхивает оттого, что некоторые не присматривают за собственными землями. Народ, который возделывает твою землю, не может чувствовать к тебе привязанность, если тебя никогда там не бывает.
– Простите меня, леди Анкорет, – вежливо начала Сарэй, обращаясь к подруге Нуритин, – но бывают жестокие хозяева и не менее жестокие надсмотрщики. Бунт возникает от осознания того, что другие люди пользуются твоим трудом и кормятся с земли, где похоронены твои предки. Вы когда-нибудь видели, как живут рэка на больших рисовых плантациях или в шахтах? Я не понимаю, как мы можем обращаться со своим народом подобным образом.
– Сарэй Балитанг! – воскликнула Нуритин. – Сию же секунду извинись и изволь вежливо разговаривать со старшими!
Сарэй поднялась.
– Простите меня, если я вас обидела, тетя, леди Анкорет, – с гордостью произнесла она и вздернула подбородок, – но я не могу не думать и о людях, которые надрываются в полях и шахтах, – и она вышла из комнаты походкой королевы. Али услышала уважительное хмыканье, хотя непонятно было, кто его издал.
Дов поморщилась.
– Дурочка, – прошипела она, – на нее надо намордник надевать.
Али взглянула на Дов.
– Не смотри на меня так, – сказала Дов, – я собираюсь выйти замуж за барона Энгана и создать свою личную обсерваторию. Пусть кто-нибудь другой надевает на Сарэй намордник.
Али не сдержалась и прыснула в ладони.
– Нуда, пока он не помрет от счастья, что все-таки женился на вас.
Али услышала шорох шелков и парчи. Горничные и рабыни, умеющие различать подобные звуки, застыли в глубоком поклоне. Знатные дамы и юные леди встали и присели в реверансах перед принцессой-регентшей. Об руку с принцессой шла Виннамин. Имаджан вызывала страх и восхищение. Ее волосы были заплетены в косу и уложены вокруг головы наподобие короны. Большие синие глаза со слегка подкрашенными веками светились внутренним светом на бледном напряженном лице. Губы, накрашенные красной помадой, были плотно сжаты. Руки сжимались и разжимались в складках льдисто-голубого шелкового платья и накидки из белого шелка.
– Я вижу, новости расходятся быстро, – сказала она голосом, словно прорезающим воздух. – Уверяю вас, леди, на Имахине ничего особенного не происходит. Не надо придавать этому больше значения, чем ситуация того заслуживает. Сегодня вечером Великая Богиня благословила нас необычным зрелищем: она закроет свое лицо. И не станем портить этот день домыслами о таких малозначительных происшествиях, как волнение небольшой толпы. Идемте. Обзорный павильон ждет нас. Барон Энган, личный астроном его величества, подготовил новую подзорную трубу, которая, по моему мнению, великолепна. Леди Нуритин, леди Анкорет, окажите мне честь, позвольте взять вас под руки.
С двумя старыми дамами принцесса вышла из павильона. Остальные последовали за ней. Сарэй оказалась в окружении нескольких молодых леди, а Дов шла рядом с мачехой. Али выпрямилась, остальные служанки тоже.
«Что бы там ни говорили о принцессе-регентше, манеры у нее вполне королевские, – подумала Али. – Как только я избавлюсь от Топабоу, может быть, даже до того, как я от него избавлюсь, надо будет придумать, как вбить клин между регентами».
Большая часть слуг уселась ожидать окончания вечера. Слуги-мужчины перешли из мужской части Гардеробного павильона в женскую, чтобы пофлиртовать или посплетничать. Некоторые достали карты и кости. Горничные вытащили вышивание или кружевное вязание. Остальные пошли прогуляться по дворцовым садам. Дневной зной начал спадать. Али тоже вышла из дворца. Она неторопливо прогулялась по Золотой дороге и зашла в сад на юго-западе от дворца. Там она медленно прошла вдоль дорожки, прислушиваясь к разговорам гуляющих гостей, которые рассуждали о новостях с Имахина, о восстании на Тонгканге и о здоровье маленького короля. Дойдя до поворота, ведущего к пруду, Али остановилась. Перед ней стоял Тайбур Сибигат с таким видом, что стало ясно – он ждал именно ее. На молодом лице расплылась широкая улыбка. Одну руку он держал в кармане штанов.
– Знаешь, я так и думал, что ты где-то здесь, – приветствовал он Али своим обычным торопливым говорком. – Великолепный вечер для затмения, не правда ли? Как продвигается дело с контактом глазами? Ты уже завербовала кого-нибудь в Сером дворце?
Али в ужасе распахнула глаза, хоть в глубине души была польщена.
– Господин мой…
– О, я тебя умоляю, – перебил он, – избавь меня, пожалуйста. Давай договоримся, что ты сказала: «Я не знаю, о чем ты говоришь», и проведем этот вечер в свое удовольствие, поболтаем. Мне весь день пришлось общаться с толпой идиотов и теперь у меня болит голова. А они не отпускают Его Величество спать, хотя прекрасно знают, что он будет капризничать.
Тайбур вынул руку из кармана и раскрыл кулак. В нем сидел темненок, прозванный Кроха, потому что он был вполовину меньше своих сородичей. Его Али запустила сегодня в спальню короля.
Она отскочила назад.
– А вот это самое загадочное за сегодня, – сказал Тайбур. – Стоит на секунду оставить короля одного в спальне, как он начинает скакать по кровати вместе с этим малюткой. Он очень мил, кем бы ни был. Он даже поздоровался со мной. Дайневон сказал, что поймал его, когда он катался по стенам. Я спросил это существо, что оно такое, и оно ответило…
– Темненок, – перебил Тайбура Кроха и повернул голову так, чтобы видеть его из-за каплеобразного плеча.
– Да, именно так он и сказал. Тогда я спросил, как его зовут, он сказал…
– Кроха, – ответил темненок. – Дайневону понравился Кроха. Крохе понравился Дайневон.
Али захотелось подойти к ближайшему дереву и удариться об него головой. Если с темнятами правильно обращаться, они могут быть сокрушительно дружелюбны. Кроха младше остальных, поэтому Али и поместила его в королевскую спальню. Она и предполагала, что Крохе удастся узнать что-нибудь важное, но темненок так расстроился, когда Али забрала большинство его друзей, что она просто не могла оставить его дома. «Вот что случается с излишне сентиментальными дурами», – подумала она.
– Оно же разговаривает! – проговорила Али, продолжая изображать застенчивую горничную. – Оно же не настоящее.
Тайбур не обратил на это внимания.
– И тогда я спросил Кроху, что же он такое делал в спальне короля. Сначала он ответил… – и кивнул Крохе, что тот может закончить.
– Ничего, – заявил темненок.
– И тогда я спросил еще раз, и он сказал…
– Играл.
– И я спросил его, зачем, и он сказал…
– Секрет.
– Секрет, – согласился Тайбур с улыбкой. – Знаешь, я год за годом постоянно сталкиваюсь с любителями сунуть нос в дворцовые дела. И новички ничем не отличаются от прежних. Те же приемы, те же инструменты, они подкупают людей, находящихся на одних и тех же должностях, используют те же коды. Теперь появляешься ты, Али Хоумвуд. Ты не то, чего я ожидаю. И тут же я нахожу еще одну штуковину, которую никак не ожидал встретить в своей жизни. И я уверен, то, что вы оба появились в Сером дворце в одно и то же время не случайно. Полагаю, ты распихала повсюду этих маленьких созданий…
– Темнят! – вставил Кроха.
– Этих темнят, в надежде, что они будут собирать для тебя информацию, – сказал Тайбур и сжал кулак, чтобы спрятать Кроху, потому что мимо прошли несколько знатных гостей. Али осознала масштаб проблемы и внутренне содрогнулась. Если он желает ей зла, то она уйдет отсюда в кандалах. Когда гости прошли, она пересекла тропинку и подошла к Тайбуру близко-близко. Он продолжил свою речь, будто и не умолкал:
– Мне безразлично, рассадила ли ты этих темнят от подвалов до крыши или нет. Если ты запустила хоть одного в мой кабинет, приготовься к разочарованию. Я ничего важного там не обсуждаю. Подслушивай дворцовые сплетни сколько хочешь, и, если начнется мигрень, я куплю тебе лекарство. Это то же, что слушать шипение змеиного клубка. Но это, – он погладил Кроху пальцем по голове, – нет. Дайневон – всего лишь маленький мальчик, которому необходимы тишина и уважение. И он мой подопечный. Пожалуйста, не ходи больше в его спальню… Хотя, честное слово, хотел бы я знать, как тебе это удалось, – и он бросил ей темненка.
Али знала, что спор ни к чему не приведет. Она без слов поймала Кроху, не сводя глаз с Тайбура.
– Ой, оно теплое, – с удивлением сказала она, как будто раньше не встречалась ни с чем подобным. Она поднесла Кроху к лицу.
– Ну-ка, малыш, признавайся, что ты делал в спальне короля? – таким голосом, словно она разговаривала с маленьким ребенком, спросила Али.
Кроха посмотрел на нее. То есть положение его головы указывало на то, что он смотрит на нее. Он помнил эту часть инструктажа: вести себя так, будто никогда раньше не видел Али.
– Секрет, – сказал он.
Али посмотрела на Тайбура, продолжая изображать обычную горничную.
– Разве его величество не может оставить его у себя? Он с виду такой безобидный, – и она застенчиво улыбнулась.
Тайбур поморщился.
– Не может. Потому что я изо всех сил стараюсь содержать его комнаты, как жилье обычного ребенка. И еще, я думаю, любой человек имеет право поплакать в одиночестве.
Али погладила Кроху по спине и поразмышляла о поведении Тайбура. Всю жизнь Али имела дело с агентами своего отца и шпионами из других стран и точно знала, что шпионы бывают непостоянными и эксцентричными. Некоторые из них, впрочем, знали жизнь. Она не питала иллюзий. Если бы он был на месте Топабоу, то должен был бы охранять порядок в королевстве, и Али уже сидела бы в трюме тюремного корабля на пути к какому-нибудь омерзительному будущему. Но Тайбур не собирался посылать человека на смерть, если только этот человек не нанес вреда королю. Если бы он заподозрил, что Али желает зла Дайневону, то она давно бы оказалась в какой-нибудь глубокой реке, полной прожорливых рыб.
Детский яростный вопль «Нет!» прорезал летний воздух. Тайбур покачал головой.
– Если они опять заставили его есть анону, то я клянусь, я закую регентов в кандалы и посажу в подвал. Его потом всегда тошнит.
Он повернулся и заспешил прочь. Али села на скамью между двумя рядами живой изгороди и задумалась.
«Пункт первый, – сказала она себе, пока Кроха лез вверх по плечу к Трику за утешением. – У Дайневона очень преданный охранник. Преданный, умный и внимательный. С прекрасной интуицией. Пункт второй. Что рэка сделают с Тайбуром после того, как поднимут восстание? Он не позволит им убить короля, он будет защищать его до последнего. Пункт третий. Насколько широко Тайбур раскинул свои сети? Знает ли он о Каноданге и Номру?»
Впрочем, на последний вопрос ответить легко. Он выглядел слишком спокойным для человека, знающего планы рэка. Возможно, он держал большинство своих людей во дворце, где они могут не спускать глаз с Дайневона и всех, кто приближается к нему.
Али закусила губу. Ей необходимо было придумать, как вывезти Тайбура из страны, чтобы сохранить ему жизнь, если такое вообще возможно.
Даже повстанцам нравился этот великан. Улазим и Фесгао как-то говорили, что новый капитан Королевского дозора относился к рэка точно так же, как и к луаринам. Труднее всего будет увести его от подопечного.
А вот и еще одна трудность: сам подопечный. Али всегда гнала от себя мысль, что Дайневона и Эльсрена могут просто убить за то, что в их жилах течет кровь Риттевонов. Теперь уже нельзя было отмахнуться от этой мысли, если она не хотела, чтобы убили еще и преданного охранника Дайневона. Она не хочет увидеть на своих руках кровь детей.
«Что, если мы позволим ему забрать Дайневона, – размышляла Али. – Улазим и остальные могут отказаться оставить мальчика в живых, но если Дайневон и Эльсрен поклянутся на крови, что никогда не попытаются вернуть корону и острова, то, возможно, это сработает».
Какие наивные мечты! Часть ее разума знала всю глубину наивности, та часть, что выросла на жестоких занятиях по истории и королевской политике. Но Али отказывалась прислушиваться к шепоту этой части.
Али побрела к воде. Хрустальные круглые лампы освещали два из трех павильонов: центральный был погружен во тьму. Али напрягла Зрение и увидела громадный телескоп барона Энгана. Из освещенного лампами павильона увидеть небо было бы невозможно. Рядом с телескопом стояла Дов. Али надеялась, что Дов остановилась в Обзорном павильоне перед тем, как подойти к астроному, ведь темненок, посаженный на туфельку хозяйки Али в Гардеробном павильоне, должен был подслушать разговоры знати. В который раз Али возблагодарила богов, что темнята такие легкие. Если бы Дов заметила их, то засыпала бы Али вопросами.
Из павильона раздался заразительный смех Сарэй. Там же были и регенты. Они сидели в креслах в окружении самых близких людей. Между Имаджан и Рубиньяном стояло еще одно кресло, пустое, с дополнительной подушкой – для короля.
Тайбур спустился по тропинке от павильона с рыдающим четырехлетним королем на руках. Проходя мимо Али, он кивнул ей и вдруг резко остановился и наклонил ребенка над травой. Дайневона вырвало.
Али помогала нянчить Эльсрена уже больше года. В ту же минуту она подошла к воде и намочила несколько носовых платков, в избытке хранящихся у нее, как у всякой примерной горничной. И один протянула Тайбуру.
– Анона? – спросила Али, пока Тайбур вытирал Дайневону лицо. Другим платком он протер ему лоб, третьим – шею. Наконец Тайбур осторожно отвел темные влажные локоны с лица малыша.
– Они сами не знают, – ответил он с яростью. – Они не смотрели за ним как следует, потому что знали, что стража не выпустит его из павильона, а через стены ему не перелезть. Он мог съесть что угодно. – Тайбур посмотрел на траву. – О, замечательно. Анона и карри.
И он пошел прочь, стражники поспешили за ним. Мальчик-король тихо всхлипывал на плече своего охранника.
Али нахмурилась. Ей не следовало симпатизировать тем, кого она собиралась свергать, например, Дайневону и его большому защитнику. Они стояли между народом рэка и его свободой. Что-то надо было делать, но от одной мысли о необходимости убить кого-нибудь из них Али скрежетала зубами.
Когда Али мочила платочки, она заметила скамью прямо у воды. Скамья светилась магией, отпугивающей насекомых и змей. От посторонних глаз ее закрывала большая плакучая ива, позволяющая, впрочем, видеть все три павильона. Али устроилась там. Звуки флейт, арф и мягкий барабанный бой плыли над водой как сладкий бальзам.
Темнело, и Али думала о ночных делах. Ее люди займут позиции с обеих сторон крепости. Люди Улазима проникли в Каноданг накануне и засели в камерах под видом заключенных, они просидят там, пока не смогут вывести освобожденных к лошадям, лодкам и потайным местам.
– Слишком долго, – прямо перед Али возник Киприот, одетый как рэка и увешанный мерцающими амулетами.
Али вздрогнула. Она наблюдала за Рубиньяном и двумя приближенными, которые разговаривали о лошадях и бегах. Никто в павильоне не осмеливался говорить о последнем восстании.
– Праздник затмения начнется только одновременно с затмением. Ты мне вид заслоняешь.
– Я не затмение имел в виду, – фыркнул бог. – Я не могу отвлекать своих брата и сестру всю оставшуюся жизнь, Али.
Али подняла брови.
– За этот месяц мы многое сделали для повстанцев, которые были в городе. Знаешь, на этой неделе предстоит масса дел, спасибо тебе большое, – она наклонила голову и посмотрела на него. – Нам нужны луарины, Киприот. Если достаточное их количество не встанет на нашу сторону, мы проиграем. Тебе нужны силы для борьбы? Ты говоришь, что черпаешь их в победах. Мы еще особо и не побеждали. Наберись терпения. Хоть это и звучит странно, но нам, существам с короткой жизнью, необходимо время. – Она подалась вперед. – Страна скоро закипит. Как только мы убедим тех, кто считает, что регенты кошмарные правители, и когда не одни только рэка восстанут, будет война, а у тебя будут твои победы.
Киприот теребил изумрудную серьгу, поблескивающую в свете ламп.
– Каждый день промедления приближает нас к возвращению моих брата и сестры. Может, я могу помочь? – и он исчез.
– Если ты применишь свою силу сейчас, то твои брат и сестра об этом узнают, – сказала Али в пустоту.
– Бывает сила, а бывает Сила, дорогая, – услышала она его шепот. – Моя сила велика, если применять ее в нужное время и в нужном месте.
Али покачала головой. Заговорщики в Раджмуате и на окружающих островах готовились к восстанию, делая все, чтобы оно началось скорее. Она не могла контролировать всех агентов, оставалось только ждать и выполнять свою часть работы. Она сидела на скамейке, глядя на знатных гостей в павильоне. Большинство их них говорили о разных жизненных проблемах. Офицеры королевского флота жаловались лорду Мэтфриду на ставшее в последнее время странно неспокойным море и опасные плавания. Ферди пытался втолковать Займиду, что знатные не должны скакать верхом. Сарэй махнула на него рукой и обозвала его надутым пижоном.
Каждый раз, когда Али надоедало читать по губам эти разговоры, она обращала свой взгляд на Топабоу. Его легко было найти. Масса волшебных амулетов и сияние его магического Дара обжигало Зрение Али.
Топабоу не знал отдыха. Он вертел в руках амулеты, переходил с места на место, тер шею и затылок. Одно время он просто шагал вокруг павильона, пока Рубиньян не посмотрел на него страшными глазами.
В следующий раз Али прочитала по губам Топабоу, как тот уверял двух напуганных людей, что рэка просто свихнулись от долгой зимы, и все скоро благополучно закончится. Потом он отказался обсуждать арест герцога Номру с графом и графиней Томанг. Чаще всего он смотрел на регентов и сжимал челюсти. Топабоу нервничал. И нервничал он из-за своих хозяев.
Али улыбнулась.
Луна уже поднималась, когда Али услышала шаги на тропе. Она замерла, потом успокоилась: это Тайбур. Великан уверенно шел прямо к воде. Он отбросил в сторону стелющиеся ветки ивы и вошел в ее убежище.
Али удивленно посмотрела на него. Тайбур сел рядом.
– Не бойся, любезная горничная. Я не собираюсь посягать на твою добродетель.
– Фу, какой ты неинтересный, – шутливо упрекнула его Али.
В эти дни ей было не до флирта. Она уже не была такой, какой уехала из Торталла, но боялась задумываться, какой стала.
Тайбур откинулся на спинку скамьи, вытянул и скрестил длинные ноги и сложил руки на груди.
– В любую другую ночь тебе пришлось бы повоевать, чтобы занять это место, сама понимаешь, – весело сказал он. – Здесь отбою нет от парочек. Но после новостей с Имахина, слуги, которые сегодня не работают, попрятались, а гости показывают регентам свои улыбающиеся и верноподданнические лица. – Он вздохнул. – Люди разучились радоваться прекрасной ночи. Кстати, по словам моих людей, в Торталле, в Фиф Тамеране нет семьи по фамилии Хоумвуд.
Только годы тренировок помогли Али не вздрогнуть от непроизвольного страха. Она зевнула, не отводя взгляда от павильона. В Обзорном павильоне барон Энган настраивал телескоп. Дов и несколько молодых дворян наблюдали за ним.
– Если ты боишься Топабоу, то не стоит, – медленно произнес Тайбур. – Смотри-ка, первый светлячок. Загадывай желание. Топабоу настолько привык, что люди боятся его, что вконец обленился. Мои люди ходили в Тамеран. Немало рискуя при этом. И я не хочу делиться информацией с человеком, который думает, что на вопросы, заданные под пытками, можно получить честные ответы.
Али в изумлении молчала, уставившись в землю.
Кроха, беззвучно говоривший о чем-то с Триком, перекатился по ее шее и перебрался на плечо, чтобы быть поближе к Тайбуру. Тайбур протянул темненку ладонь. Тот немедленно выпустил из себя четыре ноги и пошел по пальцам Тайбура.
– Да, на всякий случай, если ты подумала, что я ленивый: прежде чем вернуть эту штуку тебе, я отнес ее своим магам. Их магия от него буквально отскакивала.
И он подбросил Кроху в воздух. Тот радостно заверещал. Потом расправил крылышки и мягко опустился обратно на ладонь Тайбура.
– Тебе нетрудно угодить, – сказал ему Тайбур. Он отдал Кроху Али и посмотрел на небо сквозь листву. – Богиня начинает набрасывать вуаль. Великодушно прошу меня извинить, – он встал, думая, казалось, уже о чем-то другом. Потом нахмурился и повернулся к Али. – Знаешь, служанке-луаринке не легко ужиться в доме, полном рэка. Если тебе понадобится друг, приходи ко мне.
И он выскользнул из-под сени ивы. Али с трудом удержалась от улыбки. Он был очень хороший и имел неплохие задатки актера.
– Не заметили, как нервничает Топабоу? Не хотите узнать, по какой такой причине? – спросила она вслед.
На этот раз он, не останавливаясь, пошел до Обзорного павильона. Яркие шары замигали и погасли, чтобы дать высокородным хозяевам и гостям возможность полностью насладиться видом темнеющей луны.
По предсказаниям, затмение должно было продлиться почти до самого рассвета. Однако едва лик луны закрылся, многие гости, включая леди Балитанг, попрощались. Дов неохотно плелась за мачехой и сестрой, не сводя взгляда со спрятавшейся луны.
Увидев их, Али побежала к Гардеробному павильону. Она была рада, что они окажутся дома задолго до объявления тревоги в Каноданге. Ей не хотелось рисковать, оказавшись неподалеку от дворца, кода регенты узнают о побеге из тюрьмы.
– Я была у Лиловой воды. Многие господа готовятся уезжать, – объявила она знакомым слугам. Лакеи бросились к мужской части павильона. Карты и шитье мгновенно исчезли, ящики открылись, слуги приготовились к переодеванию своих хозяев в дорожную одежду. Пембери послала гонца предупредить стражников и конюхов, что пора возвращаться домой. Леди подошли к павильону, горничные помогли им сменить одежду.
Они вышли вместе с большой группой гостей, направляющихся в город. Ферди и Дживайер Ибадун ехали на лошадях по обе стороны от Сарэй. Молодые люди переглядывались за ее спиной. Займид присоединился к Балитангам в последнюю минуту. Глаза Сарэй заблестели при виде него, но вместо того, чтобы толкаться с двумя другими молодыми людьми, Займид присоединился к герцогине и Нуритин. Они беседовали о вечере и политике Картака. Дов ехала следом и прислушивалась.
Один за другим знатные гости отделялись от основной группы и направлялись к своим домам. Все сопровождающие леди Балитанг молодые люди покинули их на улице Джошейн.
Али расчесывала волосы Дов в ее спальне, как вдруг девушка взглянула ей в глаза в зеркале.
– А теперь ты скажешь мне, почему тебе так неймется? – прошептала она. Дов не хотела разбудить Юнай, которая заснула в ту же секунду, как голова ее коснулась тюфяка. – Ты хорошо это скрываешь, но ты весь день как на иголках, я же вижу. С Улазимом, Фесгао и Окобу то же самое, причем уже два дня. Я спрашивала Кведангу, но она говорит, что руководители не рассказывают об особых операциях тем, кто не участвует в них.
Али покачала головой.
– Лучше, если те из нас, кто не участвует в активных действиях, будут узнавать о них, когда все уже произойдет.
– Так что если кто-нибудь и спросит потом, знали ли мы, и мы скажем, что не знали, то ни один маг не почует лжи? – рассуждала Дов.
– Если вы такая умная, то зачем вам я? – поддела ее Али и отложила расческу.
Дов фыркнула.
– Двое умных лучше, чем один, – она обернулась к Али. – Но ты же знаешь? Хоть тебе и не полагается, ты знаешь, что происходит, потому что ты – это ты, и этим все сказано. Это твоя работа – все знать. Улазим как-то сказал мне, что ты, знаешь гораздо больше, чем показываешь это. Я, вообще-то, тоже так думаю.
«Иногда мне хочется, чтобы она не была такой умной, – подумала Али. – Не удивительно, что большинство ее друзей – взрослые».
– Пока вреда от моих знаний нет, – заявила она своей хозяйке.
Дов встала и пошла к кровати.
– Спокойной ночи, Али.
– Мне жаль, что вы не смогли досмотреть затмение, – прошептала Али.
– В августе будет солнечное затмение, – сонным голосом проговорила Дов. – Полдвора болтает, что это великое знамение, остальная половина – что это предвестие великих несчастий.
– Но, леди, – с дурашливым испугом сказала Али, – все эти рэка, безобразия, которые они творят! Наверняка боги хотят предупредить нас. Нас, наверное, убьют в собственных постелях!
– Тебя точно убьют, если не заткнешься, – прорычала вдруг Юнай.
Али подождала, пока Дов и Юнай уснут, и тихо выскользнула из комнаты.
Глава 11
НЕКОТОРЫЕ ПЕРЕМЕНЫ
Все были на кухне, когда пришла Али. Улазим, Фесгао, Кведанга, Чинаол, Окобу и Юсуль в ночных рубашках и пижамах сидели вокруг стола. Они лениво играли в кости, шахматы и нарды. Чинаол налила Али чашку арака и грохнула перед ней тарелку печеных яблок. Повариха явно думала о другом, потому что прекрасно знала, что Али ненавидит арак. Али поставила на стол корзинку с шитьем и оглядела присутствующих. Мимоходом она подумала, не изменят ли Улазим и Фесгао собственному правилу и не пойдут ли сами в Каноданг? Соблазн огромен, ведь они бездействовали долгие месяцы, лишь строили планы.
– Слушай-ка, теперь ты изволишь сказать, что идет следующим номером? – устало спросила Чинаол. – Сейчас все курочки в своих курятниках.
– Нет, – одновременно произнесли Улазим и Фесгао. Они немного помолчали.
– Ты узнаешь, когда все закончится, – вдруг сказал Улазим, – еще ведь ничего не закончилось.
– Если я умру от любопытства до того, как все закончится, то подожду вас в Мирных государствах и ручаюсь, что к вашему появлению мирными они уже не будут, – пригрозила Чинаол и посмотрела на Али. – Во дворце все спокойно?
Али улыбнулась.
– Они получили новости о восстании на Имахине. И сделали вид, что ничего страшного не произошло. А Топабоу выглядит плохо. Хотя принц Рубиньян и относится к нему, по всей видимости, со всем своим расположением.
– Я из тысячи источников слышала, что Топабоу строит планы свергнуть регентов или что регенты хотят разжаловать Топабоу, – проговорила Кведанга сквозь зевок, – об этом говорят прямо во дворце, где о таких вещах вообще принято помалкивать.
Разговор продолжался в таком же духе. Часы пробили четвертый час ночи, когда Юсуль поднял руку, призывая к тишине. Все немедленно умолкли. Юсуль слышал лучше всех в доме. В следующее мгновение услышали и остальные: тихий, почти призрачный звук взрыва со стороны гавани. Все повскакивали со своих мест и выбежали из служебных ворот на улицу. Тускло-оранжевое марево осветило небо на северо-востоке. Али знала, ее агенты подложили в обе крепости бочонки со взрывчаткой.
– Не смотрите на меня, – сказал Фесгао и поднял руки вверх, так как на него обратились все взгляды, – я тут ни при чем.
Тревога поднялась по всей гавани. Слуги из соседних домов, услышавшие шум, выскочили на улицу. От слуг и хозяев домов, расположенных ближе к гавани, стало известно, что горят Большая и Малая крепости, а также солдатские казармы позади Большой крепости.
Али замерзла и вернулась в дом. В ее рабочем кабинете уже были все, кто совершил ночную диверсию. Они маслом оттирали с лиц копоть, смеялись и шутили. Только когда Али поднесла палец к губам, они вспомнили, что большинство обитателей дома уже спит.
– Это было проще простого, – сказала Гучоль и помогла подруге оттереть последнюю черную полоску с лица, – мы не потеряли ни одного человека.
– Это дурачье сложило все боеприпасы в один склад, – фыркнула Киока.
Ресай расчесывала свои длинные волосы.
– Так было в обеих крепостях. Нам там и делать-то было почти нечего.
– Мы вбили клинья под двери казарм и потайные ворота, – с мрачным удовольствием поведал Али Локак, – привели в негодность подъемные мосты и опускающиеся решетки.
– Они и за день оттуда не выберутся, – спокойно сказал Джимарн. – За это время им уж точно захочется поесть. А после трапезы их станет гораздо меньше.
– Ну они же не идиоты, – возразил Олкей. – Как только они поймут, что начались беспорядки, и кто-то проник в крепость, они проверят пищу, прежде чем есть.
Али вдруг почувствовала запах канализации от груды одежды, которую члены ее команды только что сбросили на пол.
– В ванну, – приказала она, – отмойте с себя этот запах. – Али прошла по комнате и поцеловала каждого в лоб. – Вы прекрасно справились, – сказала она им с признательностью и гордостью. – Давайте молиться, чтобы все остальные наши приключения прошли так же гладко. И, надо ли вам говорить…
– Никому ни слова, ни единой душе, – хором провозгласили они, потому что слышали от Али эти слова уже раз сто.
Али засмеялась и вернулась на кухню, чтобы забрать свою корзинку. Спать не хотелось. Ее команда вернулась, но беспокойство не отступало. Она думала о Наветренном районе, что на другой стороне гавани, и о многоквартирных домах Подветренного района, и о тех подобиях человеческого жилья – в Медовом Горшке. Там, за горным хребтом Кутафин лежит Каноданг, крепость из серого камня, с толстыми стенами и мощными башнями. Что там сейчас происходит?
Вскоре воздух стал серо-жемчужным перед рассветом. Дом просыпался. Люди спускались вниз на утренние тренировки. Али и главные заговорщики присоединились к ним, после того как переоделись в дневную одежду. Над горами Кутафин поднималось солнце. Улазим и Фесгао дрались плохо, потому что постоянно оглядывались на северо-восток, где находилась тюрьма. После того как Улазим получил удар дубинкой и заработал синяк на левой скуле, Али отозвала его в сторону.
– Они собирались сжечь Каноданг? – спросила она тихо-тихо.
– Конечно, нет, – ответил он, – там же насильники и убийцы, помнишь?
– Тогда перестань пялиться туда, словно ждешь появления столба дыма, – сказала Али. – Мы обо всем узнаем, когда прозвучит набат…
Юсуль, который боролся со стражником врукопашную, поднял его над головой и приготовился перекинуть на землю, но вдруг замер и оглянулся на северо-восток. Бедолага стражник дергался и вырывался, но не мог ослабить хватки противника. Юсуль слушал. Вот и остальные услышали колокольный звон с дальней стороны гавани.
И одновременно с колоколами раздались пронзительные хриплые вопли стормвингов. Более сотни этих созданий полетело к дворцу, откуда раздавался звон. На их металлических крыльях играло солнце.
– Не угодно ли посмотреть? – спросила Али Улазима с ослепительной улыбкой. – Что бы могло их так встревожить?
Он в ответ так крепко сжал ее в объятиях, что Али вскрикнула.
– Ну, видела, мама? – спросил он Окобу. – А ты дождаться не могла.
– Нехорошо злорадствовать, – заявила Окобу своему сорокачетырехлетнему сыну.
Али неторопливо вернулась в дом. Официальные доклады она получит позже, но уже сейчас понятно, что при взрывах крепостей в гавани погибло от двухсот до пятисот человек. Что происходило в самом Каноданге, Али не знала, но там, возможно, могло быть от пятидесяти до ста убитых. Али чувствовала себя виноватой перед погибшими. Идея побега из Каноданга принадлежала ей, как и идея нападения на крепости. Ее родители занимались подобными операциями всю жизнь, и список тех, кто погиб благодаря им, все рос и рос.
«Неудивительно, что мама злилась, когда кто-нибудь спрашивал, сколько человек она убила, – думала Али. Она умывалась перед тем, как подняться наверх. – Я уже потеряла счет войнам и перестрелкам, в которых она участвовала, и рейдам, которые она проводила. Вот почему она не любит говорить об этом. Она всегда помнит о жизнях, прерванных ею».
Некоторые люди своими руками убивали других так часто, что потеряли все человеческое в себе. Али, помогая отцу в агентурной работе, нередко встречалась с такими. И Топабоу не производил впечатление человека, знакомого с чувством жалости или сочувствия к семьям убитых. Родители Али были совсем другие, и Али знала, чего им это стоит.
«Я обязательно помирюсь с ними, когда вернусь домой, – пообещала себе Али, перепрыгивая через ступеньки по пути в комнату Дов. – Я буду хорошей дочерью, лучше, чем раньше».
Дов открывала ставни на окнах.
– Набаты и гонги, – сказала она, когда Али вошла в комнату, – и стормвинги. Множество стормвингов. – Она оглянулась на Али. – Случилось ли что-нибудь такое, о чем мне полагалось бы знать?
– О, моя госпожа, не забивайте голову этой ерундой, – сказала Али и подобрала для Дов одежду на утро. – Я уверена, что кто-нибудь любезно объяснит вам все в понятных словах и выражениях.
У Дов глаза полезли на лоб.
– Что, все так серьезно? – сухо спросила она. Али с ворохом одежды в руках, присела в реверансе.
– Не мне рассуждать об этом, моя госпожа, – ответила она чопорно. Как чудесно, что Дов так редко требуется растолковывать что-либо. – Моя госпожа желает принять утреннюю ванну?
Звуки колокола вошли в некий ритм: динь-динь-ДОН, динь-динь-ДОН, динь-динь-ДОН. Герцогиня в накидке поверх ночной рубашки вбежала в комнату и открыла остальные ставни.
– Бьют тревогу в Каноданге, – угрюмо сказала она, – в тюрьме. Был побег. Али, найди Фесгао. Пусть соберет всех стражников. Ворота закрыть. Немедленно.
Али побежала исполнять приказ. Сейчас надо запереться изнутри и ждать известий. Требуется еще некоторое время, чтобы новости достигли ушей всех жителей города. «Может, удастся поспать хоть немного, – подумала Али. – Впрочем, нет, сон подождет. Сначала надо пойти в кабинет, послушать, что говорят темнята. Поспать можно будет и потом».
Фесгао она нашла на кухне за столом. Он с сонным видом смотрел на Чинаол, которая вместе с девушками готовила завтрак. Он моргнул, когда Али поставила локти на стол рядом с ним и склонилась, чтобы поговорить с ним с глазу на глаз.
– Приходил Секо, – прошептал Фесгао. – Он говорит, что они вывели более ста десяти политических заключенных, и в том числе его светлость Номру. Их увезли на кораблях.
Али улыбнулась.
– Молодец, – благодарно сказала она. Фесгао посмотрел на нее.
– Знаешь, если бы другая какая девчонка твоих лет сморозила мне что-нибудь подобное, я бы на год отправил ее мыть уборные. Но ты? – он покачал головой. – Я польщен.
Али подмигнула ему.
– Правильно, так и надо, – сказала она и, не дожидаясь язвительного ответа, добавила: – Герцогиня услышала тревогу. Она приказывает запереть ворота и поставить дополнительную стражу.
Чинаол передала Фесгао ломоть запеченной свинины и два саговых пирога. Он их взял и посмотрел на Али.
– Скажи ее светлости, что все будет сделано немедленно, – и он вышел из кухни, бодрый и свежий, словно мирно проспал всю ночь напролет.
Улазим облокотился о дверной косяк кухни и засмеялся.
– Стража в Каноданге еще хуже, чем мы думали, – сказал он, когда Али и Чинаол вопросительно посмотрели на него. – Они не поняли, что это побег до тех пор, пока не сменился караул. Это значит, что у беглецов было еще больше времени в запасе, чем мы предполагали.
– А что наши люди? – спросила Чинаол. Улазим покачал головой.
– Они в безопасности. – Улазим потянулся. – Пойду к ее светлости. У нее наверняка есть приказы для меня.
Вскоре после завтрака слуги из соседних домов пришли к слугам Балитангов с вопросом, слышали ли те тревогу. Вслед за ними пришли их наспех одетые хозяева и стали спрашивать то же самое у герцогини. Потом кто-то сообразил, что за Эльсреном не пришел эскорт Королевского дозора. Все это время он просидел в нижней гостиной, валяя дурака. В конце концов герцогиня решила, что он может переодеться и идти играть с сестрами.
Около полудня снаружи послышался тяжелый топот сапог. Королевский дозор явился в полном вооружении. Капитан дозора приказал всем разойтись по домам и оставаться там до дальнейших распоряжений. Когда соседи Виннамин возмутились, он ответил, что это приказ регентов.
Гости ушли. После обеда леди Балитанг отпустили горничных и пошли отдохнуть. Почти весь дом уснул. Обычно в послеобеденное время в доме было шумно, но сегодня, когда никому не было позволено выходить, большинство домочадцев, за исключением стражников на посту, решили отдохнуть.
Али пошла к себе в кабинет, заперла дверь, закрыла ставни, навела заклинания против подслушивания на все щели. Только после этого она разрешила своему ожерелью из двойной нити бусинок с застежками на каждом плече, превратиться в Трика и Кроху.
– Тебя теперь будут звать по-другому, – сказала она Крохе, – ты теперь будешь Секрет.
– Секрет, – согласился темненок. Али не поняла, ему понравилось имя или сама идея перемены имени. Она посмотрела на Трика. – Что происходит во дворце? – спросила она. – Что говорят твои друзья? Погоди, – она подвинула к себе грифельные доски и мел, – давай.
Темненок рассказал восхитительные вещи. Узнав о нападении на крепость и побеге из Каноданга Имаджан пришла в ярость. Целый день она строчила приказы на аресты начальника тюрьмы и его лейтенантов, а также диктовала указания о дополнительном вооружении армии и флота, так как отряды обеих крепостей уничтожены. Трик перечислил имена арестованных. Ни один не был членом заговора рэка.
Темненок, приставленный к Рубиньяну, рассказал, что принц взял на себя руководство расследованием за пределами Каноданга. Он приказал капитану Королевского дозора начать охоту за беглецами и выведать у своих агентов всю информацию о налете на тюрьму. Также он запретил людям выходить на улицы. Все понимали, что опасно держать людей в четырех стенах дольше, одного дня. Принц вызвал к себе главнокомандующего и приказал коннице разыскивать беглецов за стенами города. Затем он утроил охрану дворца. Он был хладнокровен и бодр. Все люди, с кем он беседовал, были уверены, что он контролирует ситуацию.
Наконец, он вызвал главного герольда и дал его писцам задание: подготовить прокламацию, прочитать ее на каждом перекрестке и разослать по экземпляру в знатные дома и самым богатым городским торговцам. Принц объявил, что во время затмения на гавань напали пираты, которые с тяжелыми потерями были отбиты стражей гавани. Из Каноданга бежали заключенные. Людям велено искать двенадцать беглецов, пятеро из которых – чистокровные луарины. Назначена награда размером два золотых лана любому, кто даст информацию, которая приведет к аресту беглецов.
– Очень мило, – саркастически заметила Али. – Таким образом, если он и поймает кого-нибудь, то всегда сможет сказать своим доносчикам, что информацию доставил кто-то другой, и деньги он уже получил.
– Жульничество, – неодобрительно отозвался Секрет.
Вторая прокламация должна была обойти все острова. В ней предлагалось по сто золотых ланов за каждого беглеца, одного из которых зовут Вуркуан Номру, он бывший герцог, чьи земли и дома нынче принадлежат Короне.
Рука Али занемела оттого, что она быстро записывала за темненком информацию. Темненок Рубиньяна сообщил чудеснейшую вещь. Это случилось, когда угасающий свет дня лился сквозь щели в ставнях.
Али через Трика поблагодарила темнят, похвалила и спросила, весело ли им. Все с восторгом подтвердили, что еще не решили, что им больше нравится: когда люди шепчутся, или бросают друг в друга и в стены разные предметы, или подпрыгивают от любого шороха, но все эти события жутко интересные. Али предложила им самим пошептаться, побросать вещи и пошуршать, и попрощалась.
Али устроилась в кресле, сложила руки на животе, задрала ноги на стол и принялась начала смаковать новость. Она думала: стоит говорить об этом заговорщикам или нет? В конце концов она решила, пусть узнают, но не от нее. Во-первых, Улазим и Окобу будут допытываться, откуда ей об этом известно. А во-вторых, ей все же хотелось посмотреть на выражение их лиц, когда станет известно, что она сделала такое, что они считали невозможным.
Как ей хотелось рассказать обо всем Навату!
Вспомнив о времени, Али пошла искать Дов, узнать, есть ли у той какие-нибудь поручения. Она нашла всех леди в детской. Нуритин вышивала, а Виннамин, Сарэй и Дов играли с Петранной и Эльсреном. В Раджмуате игры с детьми стали довольно редкими. Али вышла. Может, сегодня последний день, когда можно отдохнуть. Неизвестно, что случится потом.
Али провела остаток дня и вечер за чтением докладов из дворца. Главный оружейный мастер не любит стражников Дозора, потому что они плохо обращаются с оружием. Капитан Дозора считает оружейного мастера старым дураком, брюзгой и крохобором. Одна из фрейлин Имаджан, похоже, не сводит глаз с принца Рубиньяна. Прочитав этот доклад от Верейю, Али хмыкнула. Теперь она сможет вбить клин между регентами, если сделает так, что Имаджан узнает об интересе фрейлины к ее мужу.
Чем более шатким будет выглядеть положение регентов, тем охотнее люди станут совершать поступки, на которые не осмелились бы, будь Корона сильной. Личный шпион Рубиньяна, Севмир, говорил принцу (а темненок слушал), что более трехсот двадцати человек в крепостях было убито, сгорело и отравилось. Рубиньян приказал ему помалкивать об этом количестве. Если Рубиньян услышит, что люди знают точное число погибших, то подумает, что Севмир и его люди не умеют молчать. А может случиться, что к тому моменту, когда агенты Рубиньяна услышат городские сплетни, количество погибших солдат вырастет в несколько раз, как водится, когда новости передаются из уст в уста. Али села поудобнее. Какой замечательный сегодня выдался день!
– Они подумают, что Номру освободили луарины, – вечером прошептала Дов. – Они не поверят, что у рэка есть деньги, оружие, маги и силы, чтобы организовать такое. Топабоу будет теперь следить за луаринами намного пристальнее, чем раньше. Этим он только еще больше восстановит против себя луаринскую знать, куда больше, чем если бы просто повесил несколько чистокровных рабов-рэка.
– Мы должны подтолкнуть ваш хилый луаринский заговор, чтобы вы действовали, – зашептала Али. – Пока это всего лишь кружок, в котором дальше жалоб на правительство дело не идет. Нельзя играть с восстанием, Дов. В нем либо активно участвуют, либо очень быстро умирают.
Маленькая сильная ручка сжала руку Али. Дов потянула ее вниз по ступенькам, провела через весь дом, вывела в сад и втолкнула в Павильон Секретов.
– Ты не понимаешь, как они рискуют, – яростно прошептала она.
Али опустилась на скамью.
– Я понимаю, что в этой стране правителям сходит с рук такое, о чем в Торталле и помыслить невозможно. Им это сходит с рук, потому что знать вашей страны никогда не вставала на защиту своих подчиненных. Я всего лишь простая деревенская девчонка. И доверяю только тому, что люди делают, а не сколько шепчут.
– Я не могу рассказать им о рэка, – сказала Дов и села на скамейку рядом с Али.
Али потянулась.
– Но вы можете рассказать им, что ваши друзья-торговцы нашептали вам о других заговорах на других островах. Что в эти заговоры входят люди, способные сделать больше, чем просто говорить. Пусть они как следует переварят эту информацию. И, если вы не возражаете, я иду спать. Я измотана.
– Вообще-то, ты должна ждать, пока я не пойду спать, – сказала Дов, когда Али поднялась на ноги. Они вместе пошли к дому. – Кошмарная ты горничная, вот что.
– Вы можете в любой момент избавиться от меня, – ответила Али и зевнула так широко, что чуть не вывихнула челюсть, – но в таком случае вы будете скучать по моему обаянию и уму.
Али уснула в ту же секунду, как легла на свой тюфяк.
На следующее утро пришел герольд и объявил, что можно выходить на улицы. Семья как раз закончила завтрак. Рихани и Джиан бросились готовить Эльсрена к визиту во дворец. Они еще одевали мальчика, когда явился отряд из десяти королевских стражников. Пока они ждали, сержант с большим удовольствием болтал с Кведангой. Еще в предыдущие свои приходы он заметил, что экономка – красивая женщина, которая всегда предлагает солдатам чашку чая. Офицер уверил ее, что дела почти в порядке. На улицах повсюду патрули, люди спешат по своим ежедневным делам, регенты крепко держат город в руках.
Несмотря на разрешение выходить из домов, Нуритин посоветовала герцогине не отпускать пока Сарэй и Дов. Недолго, некоторое время.
– Регенты обязаны разрешить людям ходить за едой и заниматься делами, ведь город не осажден, – сказала Нуритин обеим девочкам. – Но это не означает, что в городе стало безопасно. Надо ответить на все эти приглашения, которыми завален стол Виннамин. Будет замечательно, если вы нам поможете.
Али, Пембери, Булэй и Дорилиза в ужасе переглянулись. Для них это означало утро сплошного шитья.
Так и получилось. Каждая сидела за своим занятием, когда какой-то звук заставил Али оторваться от работы. Вайян, домашний гонец, поглядела на нее глазами размером с блюдце и исчезла за дверью. Через несколько минут то же самое проделал какой-то лакей. Как и Вайян, он смотрел только на Али. За ним последовала пара кухарок. Их возбужденный шепот оторвал Нуритин от написания письма. Она повернулась на своем стуле и нахмурилась.
– Вам здесь что-то нужно? – грозно спросила она. Девушки помотали головами.
– Тогда марш за работу!
Девушки убежали, Нуритин покачала головой:
– Глупые девчонки, ума не больше, чем у зяблика. Когда я была ребенком…
На этот раз глаза округлили все, включая Виннамин.
Время шло уже к обеду, когда по дверному косяку постучал Улазим.
– Ваша светлость? Леди? – спросил он. На его лице было официальное, бесстрастное выражение, подобающее старшему слуге. – У меня важные новости.
Виннамин пригласила его войти. Али уже догадалась, что за новости он принес, и сосредоточила все свое внимание на иголке.
Улазим поклонился.
– Ваша светлость, леди… я… – он на мгновение умолк. Это было так странно для него, что дамы заволновались. Улазим был безупречным слугой и никогда не мямлил. – Топабоу, – произнес он наконец, – они сделали его Примером. У входа в гавань.
Нуритин вскрикнула и опрокинула чернильницу. Горничные бросились вытирать растекающиеся чернила и спасать платье Нуритин, герцогиня же просто сидела и смотрела на Улазима.
– Улазим, ты неудачно пошутил, – прошептала она. Он посмотрел на нее не как слуга на хозяйку, а как равный на равного:
– Ваша светлость, я и сам сначала не поверил. Я только что вернулся из гавани. Я видел это собственными глазами. Топабоу мертв, – он посмотрел на Али, и в глазах его мелькнуло то же восхищение, что и у горничных. – Таблички о его преступлении нет, но на его грудь поставлена королевская печать. Вернее, выжжена.
Нуритин перестала оттирать с себя чернила и рухнула на стул.
– Это, наверное, из-за побега Норму, – сказала герцогиня. Ее сжатые пальцы дрожали. – Я слышала, что он теряет власть, и что регенты недовольны его работой…
– Да кому какое дело? – вскрикнула Сарэй и вскочила. – Они убили его не из-за того, что он погубил кучу людей, так? Они убили его, потому что он упустил Номру! Они здесь только луаринов считают за людей! Всегда так было, и всегда так будет!
Глаза Виннамин вспыхнули.
– Не забывай, что ты сама наполовину луарин, госпожа, нравится тебе это или нет.
– Да как я могу об этом забыть! – возмутилась Сарэй. – Ведь люди интересуются только этой половиной!
Она демонстративно прошествовала мимо Улазима. Юбки так и колыхались вокруг нее.
Дов отложила перо и завинтила крышку чернильницы.
– Все теперь изменится, – тихо сказала она. – Он годами держал в своих руках работу разведывательных служб. И когда его помощника казнили пять лет назад, он не взял ему замену.
Нуритин нахмурилась.
– Я и забыла. А ведь и правда, не взял никого.
– Тому, кто сейчас займет его место, придется трудно, – Дов взглянула на мачеху, затем на тетку. – Они никогда не разберутся в его досье. Они никогда не найдут его агентов. А его агенты затаятся. Вся агентурная сеть Топабоу превратится на некоторое время в хаос.
Вдруг Виннамин вспомнила, что здесь находятся горничные и Улазим.
– Так, уже почти обеденное время. Идите мойте руки. Улазим…
– Да, ваша светлость?
– Скажи своим людям, чтобы держали язык за зубами. Мы не знаем, кто в нашем доме носит известия регентам.
Улазим поклонился ей:
– Ваша светлость всегда столь мудры.
Глава 12
ОСЛОЖНЕНИЯ
В тот день не было ни минуты покоя. Все слуги смотрели на Али, словно на ней светилась искра божья. В глазах ее собственной команды читалось восхищение, смешанное со страхом. Али была только рада, когда к Балитангам пришли гости. По крайней мере, они на нее не пялились.
Сначала молодые дворяне тихо обсудили новости между собой. Поклонники в один голос сказали Сарэй, что она может в случае чего положиться на них. Но что это за случай, не объяснили. Не было лишь одного человека из круга Сарэй – Займида. Сарэй опрометчиво спросила Ферди, где бы он мог быть.
– Ухаживает за мятежниками на озере Сауэрсоп, – с презрением ответил молодой граф. – Дозор позаботился о них как следует, и наш целитель тут же помчался утешать страждущих и лечить раненых. Я буду рад как можно дольше не видеть его набожного личика!
– По крайней мере, он хоть как-то помогает, – возразила Сарэй, – по крайней мере, он хоть что-то делает для людей вместо того, чтобы жить за их счет и не приходить, на помощь, когда они нуждаются в ней.
– Леди Сарэй, помогать бунтовщикам – значит лишь поощрять их, – мягко произнес Ферди, – взгляните на Топабоу. Он ослаб. Выдохся. И теперь, видите, совершены побег из тюрьмы и нападения на крепости, по всему Архипелагу бунт за бунтом. Пора уже навести порядок в государстве.
Чинаол тронула Али, которая наблюдала за знатными гостями.
– Виторсина Таунсенд, горничная леди Изалены, хочет видеть тебя, – прошептала повариха. – По-моему, она влюбилась. Она в моих комнатах.
Али пошла в личные комнаты Чинаол. Та была права. Виторсина как будто помолодела на несколько лет или сбросила с плеч какую-то ношу. Али опустилась на стул.
– Ты слышала о Топабоу? – спросила она Виторсину.
Молодая женщина кивнула.
– Это еще не все. Гросбик! Гросбик пропал! Я докладываю ему, когда бегаю по поручениям для своей хозяйки, а сегодня опоздала, пришла уже ближе к полуденному колоколу. Его магазин закрыт, и двери, и ставни! Я… – она посмотрела в пол, покраснела, потом подняла глаза на Али. – Я открыла дверь отмычкой. Книги, бумаги – все пропало. И кругом такой беспорядок, как будто он собирался в страшной спешке. Так что я воспользовалась случаем и осмотрела дом.
Али, заинтригованная, постучала пальцами по подбородку. Она и не догадывалась, что Виторсина окажется такой находчивой. Наверное, надо будет найти более подходящее приложение для ее талантов. Али расшифровала информацию, принесенную Виторсиной. Там была переписка о том, что она уже знала. Например, что лорд и леди Обемэк принимают участие в заговоре луаринов.
– Что ты нашла в доме Гросбика? – спросила она.
– Они, по-моему, забрали все, что смогли унести. Кузнец, который живет в соседнем доме, сказал, что они ушли на рассвете. – Виторсина вскочила и схватила Али за руки. – Пожалуйста, освободи меня от клятвы! Обемэки так хорошо ко мне относятся. Ненавижу доносить на них!
Али многозначительно посмотрела на нее, как мать смотрит на дочь, не осознавшую проблему до конца.
– Если Топабоу вел записи, то его преемник еще может выйти на тебя, – напомнила она Виторсине. Лицо горничной вытянулось, и Али погладила ее по руке. – Но зачем думать о плохом? Можешь на время выкинуть из головы мысли о шпионах.
Все, даже Окобу и Дов, настороженно смотрели на Али, когда та вечером вошла в комнату. Она ожидала чего-то подобного. Они долгие годы воспринимали Топабоу как некоего сверхчеловека. Узнав, что его сделали Примером, люди, должно быть, почувствовали, что земля повернулась в другую сторону. Али налила себе сока манго.
– Я же говорила, что это возможно. Помните, я не отсюда. Он был у власти так долго, что люди, которые здесь живут, забыли, что он всего лишь человек, и регенты тоже всего лишь люди. А людям иногда становится завидно. Что мы и можем обернуть себе на пользу, как в случае с Топабоу и регентами… – она замолчала и оглядела окружающих. – Или с Имаджан и Рубиньяном.
Али помолчала, чтобы эта мысль улеглась в головах, затем обернулась к Кведанге.
– Ты ведь устроишь так, чтобы люди узнали, что все это придумали мы? Что это не совпадение: наше возвращение и внезапная перемена отношения регентов к своему главному шпиону?
Кведанга открыла рот, вдохнула и снова закрыла. Отхлебнула из чашки и решилась:
– Может, ты все-таки очередная ипостась нашего Светлого? Потому что ты начинаешь пугать меня точно так же, как и он.
Нет, я просто преданная служанка, – успокоила не Али и погладила бусы из Трика и Секрета. Они мягко прижались к ее шее. – В королевской разведывательной службе сейчас начнется трамтарарам, – объявила Али, – Рубиньян поставил взамен Топабоу своего личного шпиона, Севмира Амбау. Он родился во владениях Джимайена и вернулся домой служить в военной разведке. Тогда Рубиньян и обратил на него внимание. Он работал на принца много лет, присматривая за королем, за Топабоу и даже за братом Рубиньяна. Севмир много чего знает, но он никогда не входил в организацию Топабоу. Он надорвется искать и расшифровывать дела, оставшиеся от Топабоу. Он попытается найти старую агентурную сеть. Все это будет напоминать погоню за разлетевшейся в разные стороны большой стаей харроков*. Некоторые из вас знают людей, которые работали на Топабоу. Сейчас удачный момент шепнуть им, что новый человек совсем зеленый. У него никогда не было сети больше, чем на несколько островов и более ста человек в распоряжении. Ему не миновать неприятностей. Чем больше беспорядков мы всколыхнем по всему Архипелагу, пока он не поймет, в чем заключается его работа, тем тяжелее ему придется.
Улазим погладил бородку.
– Можно что-нибудь… придумать.
Али посмотрела на него, потом на магов.
– Если в воздухе будет витать какая-то угроза, регенты будут бояться самого худшего. Может, призовут своих лучших генералов и магов. Вот бы некоторые из них, а лучше, все, не ответили на их призывы.
Улазим хмыкнул.
– Мы уже додумались до этого, еще до твоего появления, Ясные Глазки.
Али улыбнулась.
Совещание продолжалось, рэка рассказывали все, что узнали за день. Когда они закончили, Али ушла в кабинет и заперлась. Она легла прямо на прохладный деревянный пол и расслабилась. Приглушенный писк на шее заставил Али подскочить. Трик и Секрет скатились по платью. Али положила руки под голову и посмотрела на них. Черные комочки на фоне темной комнаты.
– Бину стало скучно в столовой, – объявил Трик, – Бин пошел смотреть Серый дворец. Бин пришел с Севмиром в его новый кабинет. Бин сейчас сидит под столом Севмира.
– Ага, – сказала Али, – очень хорошо. Что говорит Бин?
Отважный Бин подтвердил то, о чем догадывалась Али: Севмир не мог найти многих папок Топабоу. Он знал коды своего предшественника, но расшифровка требовала времени. От следующего сообщения Трика Али подскочила так, что темнята скатились ей на колени. Севмир писал приказы своим людям – убивать главных агентов Топабоу и занимать их места.
– Никогда не упрекай врага за его глупость, – не раз говорили Али дедушка и отец. Али абсолютно не в чем было упрекнуть Севмира. Она бы его расцеловала, если бы у нее была привычка целовать глупцов.
На следующий день пришли знатные гости. Они были гораздо спокойнее, чем накануне. Вместе с друзьями Сарэй и их родителями прибыл барон Энган и жрица Имгехай Кеши. Они удалились в кабинет вместе с Нуритин, Виннамин и Дов.
Снова Али приникла к щелочке, чтобы понаблюдать за золотой молодежью. Ферди Томанг хотел заслужить благосклонность Сарэй при помощи охапки сине-фиолетовых цветов. Она просто поблагодарила его и отдала цветы лакею, чтобы тот поставил их в вазу. Сарэй только улыбнулась, когда Ферди предложил отправиться на верховую прогулку.
– Ничего не получится, если Винна или тетя Нуритин против.
– Мама поговорит с ними, – заверил ее Ферди. Он не знал, что, если родственницы Сарэй что-то решили, их не переубедить. – Она говорит, что чем раньше мы покажем людям, что вернулись к нормальной жизни, тем скорее они почувствуют себя лучше. А может быть, мы даже Займида встретим. Если у него нет на сегодня еще каких-нибудь срочных дел.
– Займида снова сегодня не будет? – спросила одна из подруг Сарэй.
– Он получил известие о какой-то болезни в Медовом Горшке и покинул нас, когда мы ехали сюда, – пожаловался Ферди. – Он сказал, что зайдет полюбезничать позже, если останется время.
Сарэй вспыхнула:
– Ну, вряд ли меня сможет завоевать человек, который находит какую-то там деревеньку под названием Медовый Горшок привлекательнее меня.
Все засмеялись, Али – нет. Она знала, в чем тут дело. Сарэй переживает, что Займида нет уже второй день, и она изо всех сил показывает, что ей все равно. Она отчаянно флиртовала со всеми молодыми людьми подряд, что начало даже немного раздражать ее подруг.
На следующий день Виннамин неохотно согласилась на верховую прогулку, но не дальше, чем в ближайшем парке, где была всего одна дорожка для лошадей и негде было скакать галопом. «По крайней мере, Ферди оказался прав в одном, – думала Али, когда они с Дов смотрели, как отъезжают молодые знатные гости. – Возможность покататься верхом или же отсутствие других дел привели Займида к Балитангам».
Если присутствие Займида и развеяло плохое настроение Сарэй, то это было незаметно. Когда они вернулись домой, Сарэй ворвалась в гостиную и громко хлопнула дверью. Там были Дов и Нуритин. Они сидели, обмахиваясь веерами, и говорили о приготовлениях ко дню рождения короля. Али шла по холлу и несла гладить кипу платьев, когда после грохота дверей услышала яростный вопль Сарэй:
– Пять раз! Они остановили нас пять раз и спросили нас – нас! – куда мы направляемся, даже после того, как мы сказали, кто мы такие, а потом сунули нос в наши седельные сумки!
Али приникла к стене, чтобы лучше слышать.
– А потом они сделали то же самое, когда мы ехали обратно! Те же самые солдаты! Они сказали, что им неважно, кто мы такие, они выполняют приказ регентов!
– Сарэй! – строго прервала ее Нуритин. – Ты забываешься! Ты леди или баба с Портового рынка?
– Ни то, ни другое, по мнению регентов! – ответила Сарэй немного тише. – Очень грустно, когда люди, принадлежащие к королевской фамилии, не имеют право высказать свое мнение! В Торталле монархи должны прислушиваться к Советам Лордов и Общин. В Картаке император создал Ассамблею лордов. Везде землевладельцы – уважаемые люди, но только не здесь. Мы начинаем гнить изнутри.
Семья ужинала, когда прибыл гонец из дворца. По всему дому пронеслась весть, что принцесса Имаджан просит герцогиню Балитанг составить ей компанию завтра, когда Эльсрен будет играть с королем. Виннамин с удивлением приняла приглашение.
– Может, она снова хочет взять тебя в свои фрейлины, – сказала герцогиня Сарэй, когда леди, дети и горничные коротали вечер в гостиной. За окном бушевала буря. Эльсрен вскрикивал каждый раз, когда вспыхивала молния и грохотал гром, а Петранна хохотала.
– Если она будет просить меня об этом, – продолжала Виннамин, – я скажу, что пока не могу позволить тебе переехать к ней, из соображений семейной чести. Ты больше не подходишь для службы в приличном обществе, Сарэй.
– Это из-за того, что я не слепа и не почтительна? – с горечью спросила Сарэй. – Из-за того, что сержусь, когда с простыми людьми плохо обращаются, и никто из представителей нашего класса не пытается помочь им? Или потому что я возмущаюсь, когда хам в доспехах оскорбляет меня? Одна девочка хотела подарить мне цветок, когда мы возвращались, и солдат отшвырнул ее в сторону. Он сбил ее с ног! Займид помог ей, а Ферди и все остальные стояли и смотрели. Винна, как мы можем жить в подобном месте? Никто больше не может жить здесь достойно! Смотрите, что случилось с Топабоу. Он всю жизнь отдал службе, а они взяли и сделали его Примером!
– Она категорически не подходит для приличного общества, – сухо заметила Нуритин и проткнула шелк иглой.
Герцогиня с Пембери и Войоксом, который в ливрее выглядел очень солидно, утром последовали во дворец вместе с Эльсреном и его эскортом из королевской стражи. Группа охранников Балитангов выступила вслед за стражей. Они будут сопровождать герцогиню, когда та решит возвращаться домой.
Дов помахала рукой на прощание и повернулась к Улазиму.
– Я хочу съездить к Хербранду Эджклиффу, – твердо сказала она. И, обращаясь к Али, добавила: – Лучше я сама попрошу сопровождение, пока мне его не навязали.
Улазим улыбнулся так, как улыбнулся бы любимой племяннице.
– Если леди Нуритин позволит, то конечно, – ответил он. Дов нахмурилась, как обычная девочка, которую лишили развлечения, и обиженно удалилась в библиотеку. Она знала, что Нуритин не разрешит ей выйти из дома даже с сотней охранников.
Али проводила ее взглядом. Улазим положил руку ей на плечо.
– Я получил сегодня посылку. Она на твоем столе.
Али, заинтригованная, отправилась к себе. Это был замызганный конверт с письмом от Навата.
«Я очень занят, но на Тонгканге я хорошо постарался. Сейчас я на Имахине. Здесь повсюду, куда бы мы ни летели, висит дым войны. Наши братья рэка везде клюют солдат. Блестяшка для тебя».
Под запиской лежал маленький, переливающийся всеми цветами камешек. Али подержала его в руке и перечитала письмо. Потом поцеловала бумажку и положила ее за пояс.
Герцогиня вернулась в полдень. Нуритин, девочки, горничные, Петранна и Рихани сидели во внутреннем дворике. Кто читал, кто штопал. Все, кроме Нуритин, встали при появлении Виннамин. Она шла быстрым шагом, лицо ее было белое как мел.
– Тетя, Сарэй, Дов, идемте в гостиную. Мы пообедаем там. Булэй, предупреди, пожалуйста, Чинаол и людей.
Рихани уже уводила Петранну в дом. По кивку Нуритин Дорилиза собрала свое рукоделие и вышла. Булэй побежала исполнять приказ. Только Али осталась с господами.
– Ты все еще посланец бога? – спросила Виннамин. Али встревожилась. Герцогиня дрожала с головы до ног.
– Я всегда им была, ваша светлость, – ответила она, зная, что Виннамин считает ее посланцем Митроса, а не Киприота.
– Тогда идем со мной, – сказала герцогиня. Али едва поспевала за ней.
Герцогиня закрыла двери на засовы.
– Почему она осталась? – спросила Нуритин и показала на Али костлявым пальцем.
– Это долгая история, тетя, – сказала Виннамин, села и принялась теребить в руках носовой платок. – Сейчас некогда об этом рассказывать. Просто поймите, что я доверяю Али как члену семьи.
– Да что же это такое, Винна, что вам сказала Имаджан? – воскликнула Сарэй и положила руку на ладонь мачехи. – Вы вся трясетесь!
Остальные молча ждали, не сводя глаз с герцогини.
– Я говорила с регентами, – медленно произнесла Виннамин, – в их личных комнатах… – Она оглядела всех и глубоко вздохнула. – Они заметили, то есть, им доложили, каким вниманием вы, девочки, пользуетесь у людей на улицах, – продолжила она, – как люди любят оказывать вам услуги. И они сделали нам предложение. Я сказала, что нам надо подумать. Нам разрешили думать до дня рождения короля. – Она обернулась к Сарэй. – Регенты предложили брак между тобой и Дайневоном, – объяснила Виннамин. – Документы надо будет подписать быстро, «чтобы дать народу уверенность в Короне». Так мне сказал Рубиньян. Я возразила, напомнила, что вы кузены. Тогда они напомнили мне, что вы троюродные брат и сестра, и что это не страшно. Уже были прецеденты в Картаке и даже в киприотской истории. Королевская линия Сирэя, например, идет от браков между родными и сводными братьями и сестрами. Они требуют, чтобы ты переехала во дворец после подписания документов, чтобы убедить народ в своей искренности. А еще они сказали, что это принесет мир и надежду для рэка. И когда Дайневон войдет в возраст, у Медного Архипелага снова появится королева.
Нуритин была потрясена до глубины души.
– Да они с ума сошли?
– Они боятся, – сказала Виннамин, не сводя глаз с падчерицы. – В стране жуткие брожения. Думаю, им понадобится дополнительная поддержка, если Номру поднимет восстание… Но твой брак, по их мнению, может сохранить порядок в стране.
– Так вы согласились? – слабым голосом спросила Сарэй.
– Я понимаю их доводы. Я не сказала, что принимаю предложение. Выбор за тобой, – честно сказала она Сарэй. – Брак с ребенком – не гарантия стабильности. Мне не нравится, что Имаджан называет его «щенок». Рубиньян – человек чести, и он любил твоего отца. Но это не значит, что он будет колебаться, если подвернется случай занять трон самому.
– Не давай им пока ответ, – сказала сестре Дов. – Пусть думают, что ты размышляешь и пока не можешь решить. Находи причины откладывать ответ до дня рождения короля, это через две недели. Они предлагают тебе корону, будто пустяк какой-то, вот и играй на этом.
– Тяни время, – поддакнула Нуритин, – Дов права. Ничего не обещай.
– Все меняется так быстро, – продолжала Дов. – Помни, Сарэй, как только они возьмут тебя в Серый дворец, ты уже не сможешь убежать.
– Но вы все считаете, что я должна это сделать, – прошептала Сарэй.
– Мы этого не говорили, – сказала Виннамин и умоляюще посмотрела на Али. – А ты что скажешь?
Али восхитилась смелостью регентов.
– Мне пока нечего сказать, ваша светлость, – медленно поговорила Али, – у меня нет распоряжений на этот счет.
– Что? – спросила Нуритин и нахмурилась.
– Мы потом объясним, – поспешно сказала Дов, – Сарэй, подумай. Мы можем это использовать. А пока – притворяйся.
Сарэй поднялась на ноги.
– Мне нужно время, – тихо сказала она, не глядя ни на кого. – По крайней мере, дайте мне подумать до дедушкиного дня рождения, тогда я скажу вам свое решение. И попросите их подождать моего ответа до дня рождения короля, пожалуйста. – Она посмотрела на герцогиню. – Разве можно было представить, что они додумаются до такого? Я отвечу вам к концу недели, – и она вышла из комнаты.
Заговорщики рэка пришли в ужас, когда Али и Дов рассказали им о последнем шаге регентов. Даже Улазим утратил обычное хладнокровие и кричал, что рэка скорее выйдут драться на улицы, чем допустят это безобразие. Али и Дов успокаивали их несколько часов. Они сто раз повторили, что помолвка не официальная и, может быть, никогда и не станет официальной. Семья должна была уехать на три дня – предстояли праздники в честь шестидесятилетия лорда Мэтфрида. Сарэй не объявит своего решения, пока они не вернутся домой.
– Все еще может измениться, – не уставали повторять Дов и Али, – все уже меняется.
Через два дня пришли вести о новом восстании на острове Иканг. Регенты послали туда дивизию солдат, чтобы подавить мятеж. Нават написал, что он будет там со своими воронами и посмотрит, что можно сделать. В подарок Али он прислал перо гриффина. Она поставила его к себе на стол. Теперь все время приходилось говорить в своей комнате правду, на случай, если одно перо действовало так же, как и целый гриффин, ведь в присутствии гриффина нельзя лгать.
Вечером, когда Али уже засыпала, знакомая светящаяся фигура опустилась рядом с ее сундуком. Юнай и Дов продолжали мирно спать, не замечая, что в их комнате появился пылающий Киприот.
– Я тут кое-что придумал, – сказал он Али, – это на некоторое время приведет моих братца и сестричку в смятение. Им категорически не следовало оставлять свои солнечный и лунный щиты в Божественных государствах, где бесчестные люди могут случайно найти их.
– Может, в Божественных государствах ходит не так много бесчестных людей, – сказала Али и зевнула. Ее голоса Юнай и Дов тоже, похоже, не слышали, иначе Юнай уже вскочила бы с оружием в руках. – Кроме тебя, конечно.
– Ты несправедлива ко мне, – обиженно ответил Киприот и прижал светящуюся руку к месту, где могло находиться сердце, – я сражен. Ты считаешь меня каким-то низменным созданием, а я, между прочим, бог. Зато я нашел потрясающего юного вора среди бродячих конокрадов в порте Удайпур. Он стащит щиты, если я проведу его. Мой возлюбленный братец как-то оказал этому типу одну весьма дурную услугу, так что он хорошо спрячет щиты.
Али снова зевнула.
– Это будет легенда, или героическая сага, или еще что-нибудь?
– Это будет диверсия, – сказал Киприот. – Мои брат и сестра собираются вернуться с другого конца света. Исчезновение щитов займет их на некоторое время. Скажи Сарэй, что она никогда не станет женой никого ни из Риттевонов, ни из Джимайенов.
– Если мне удастся, – сказала Али. – Она все свое время проводит с друзьями или семьей. Думаю, ей надо хоть ненадолго притвориться, что этот вариант не исключен…
Киприот исчез.
– Мухи-однодневки и то способны дольше удерживать внимание, – пробормотала Али, и глаза ее закрылись.
На следующее утро слуги упаковывали вещи своих хозяек к трехдневному празднику у Мэтфрида Фонфала, праздник должен был состояться в его поместьях на другой стороне гавани, за южным хребтом. Ехали все Балитанги, и сундук за сундуком отправлялся в повозки.
Булэй чуть не сошла с ума, когда Сарэй в замешательстве металась над вещами, которые собиралась взять.
– Она с каждым днем все капризнее, – признала Булэй, которой пришлось упаковать почти все, что было у Сарэй, – и если она не меняет каждую минуту решение, что брать, а что оставлять, то сидит и думает о своем. Я всегда жду не дождусь, когда днем придут ее друзья, пусть они возятся с ее настроением!
Али была страшно занята донесениями о количествах войск и кораблей вокруг столицы. Она лишь кивала в ответ на жалобы Булэй.
Дов покачала головой.
– Это все из-за этого брака, – сказала она Булэй. – Она, похоже, не понимает, что беспокоиться не о чем, пока не даны клятвы. Я постоянно говорю ей, что лучше согласиться и оттягивать момент свадьбы, но она меня не слушает. – Дов криво улыбнулась. – Вряд ли я буду ее советницей, когда придет время.
Все трое знали, что это за «время».
– Она успокоится, – пробормотала Али, – она же не глупая.
Днем установилась прекрасная погода для путешествия, зной последних дней прошел после вчерашней бури. Воздух был теплый и немного влажный. Одно было неприятно – солдаты на постах останавливали их три раза и обыскивали повозки, пока они ехали по городу. Сарэй вела себя грубо, несмотря на предупреждения Виннамин и Дов. Она замолкла только после резкого приказа Улазима и молчала всю дорогу до владений Фонфала. Там к ним присоединились другие приглашенные. Среди них были Ферди и Займид Хетним, которые немного отвлекли ее от мрачных мыслей. За ужином, когда заговорили о политической ситуации, Займид нашел способ отвлечь Сарэй от общего разговора. Ко второй перемене блюд Сарэй уже смеялась.
– Если он подождет, пока я вырасту, я сама выйду за него, – сказала Дов перед сном. – Нам нужны союзники в Картаке, особенно личный врач императора.
Али нахмурилась.
– Знаете, а вы правы, – сказал она, размышляя над сказанным, – Сарэй он не подходит, ее муж должен быть родом с Архипелага, королева не может жить в другой стране. Но я бы не стала отмахиваться от союза с Картаком.
На следующий день праздник начался в полдень. Двери парадной гостиной были открыты, и столы для гостей стояли на веранде. Библиотека приглашала войти и посидеть в удобных креслах с любой понравившейся книгой. Дов и барон Энган устроились там с шахматной доской. Через некоторое время нашлись еще желающие сразиться с девочкой в шахматы, среди них была и тетя Нуритин. Али подумала, что это забавно: у Дов столько же противников для игры в шахматы, сколько у Сарэй партнеров для танцев.
Виннамин, ее братья и сестры из семейных владений на Малубисанге и Сарэй со своими спутниками уехали кататься верхом. Они взяли с собой корзины с припасами и устроили пикник на лужайке у маленького водопада. Вечером гости разошлись по своим комнатам, чтобы переодеться к балу. Булэй укрепила последнюю шпильку в прическе Сарэй и подошла к Али.
– Рихани, Дорилиза и Пембери заболели. Я тоже, – сказала она и села на кровать Дов. – Боюсь, что самбал из цыпленка был нехорош.
Али не ела любимое блюдо балитанговских служанок. Она однажды попробовала самбал, приготовленный Чинаол, и с тех пор никогда не притрагивалась к нему. Принципиально. Она уже привыкла к киприотским специям, как она любила говорить, но не до такой степени.
– Я же сто раз говорила, что это когда-нибудь убьет вас.
Булэй с трудом улыбнулась.
– Нет, нет. Просто на этот раз трудно далеко отойти от уборной. Я должна была послушать леди Сарэй – она сказала, что вкус у самбала какой-то странный. Ты сможешь обслужить всех наших леди.
Али улыбнулась.
– Иди, отдыхай. Думаю, я справлюсь. Они ведь не бегают поправлять одежду по сто раз за час.
Леди Балитанг и впрямь были очень самостоятельными леди.
– Боги да благословят тебя, – благодарно сказала Булэй. – Прости меня. – И она ушла.
Али проводила дам до бального зала. Дов прошла к стулу рядом с Нуритин и бароном Энганом. Сарэй с подругами сели к молодым людям. Виннамин заняла место среди матерей.
Али прошла на галерею, откуда слуги наблюдали за своими хозяевами. Объяснив остальным причину отсутствия Пембери, Дорилизы и Булэй, Али встала у резного экрана, откуда было видно весь бальный зал. В первый раз за столько месяцев она почувствовала укол зависти при взгляде на Сарэй, которая была великолепна в белом батистовом платье до пят и двойной шелковой накидке цвета слоновой кости. На каждый танец у нее был новый партнер. Али тоже могла бы так.
«Но цвета одежды были бы другие, – твердо сказала она себе. – Менее… пресные что ли».
Она знала, что это ей шепчет ревность, но ничего не могла поделать, и все время представляла, как они вдвоем с Наватом смотрелись бы в танце. Нават замечательно танцевал, как обнаружила Али на празднике Середины зимы в Танаире.
Глаза заволокло пеленой. «Сначала, – подумала она, – я вспоминала его поцелуи. Теперь я скучаю по нему». Из здешних кавалеров ей нравился только Займид. Он красивый, изящный, умный, и у него доброе сердце. «Но ему все-таки чего-то не хватает, – решила Али. – Может, непосредственности. Чувства юмора. Он бы никогда не послал девушке сверкающий камень или перо гриффина в подарок».
Али встала, решив проверить, все ли в порядке у ее хозяек, как вдруг вспышка – жарко-белое пламя, какое может излучать только бог, – ударила ее по глазам. Али закрыла глаза руками, чтобы прийти в себя, затем проделала сложные пассы со своим Зрением, чтобы смотреть сквозь огонь. Неужели вернулся Киприот?
– Али? – спросила горничная в ливрее Фонфала. – Тебе нехорошо?
– Пыль в глаза попала, – ответила Али и заморгала. – Все, уже лучше.
Она встала и оглянулась.
Источник света только что вышел из зала. Али проскользнула между другими служанками и последовала за светом. Старая темнокожая женщина в черно-оранжевым головном платке хромала прочь от Али. В костлявых руках она держала поднос. Божественное сияние так и лилось от нее.
– Бабушка, подождите, – позвала Али. Старуха обернулась и озорно засмеялась. Потом она завернула за угол, двигаясь быстрее, чем обычно двигаются люди в ее возрасте.
– Ой-ой-ой, – зашептал Трик, – боги – нехорошо. Боги коварные, хитрые.
– Я знаю, – тихо ответила Али, – но должны же мы узнать, что сюда привело бога. – И она поспешила вслед за старухой, которая оставляла на земле светящиеся следы.
Али все это очень не нравилось. Может, это Великая Богиня Мать, которая вернулась на Архипелаг в воплощении старухи? Али мысленно взмолилась, чтобы это было не так. Если пришла Богиня, она может раскрыть планы Киприота. И в этом случае начнется война между Великими Богами и Киприотом, а он ведь еще не готов.
Наконец Али увидела ту, за кем шла. Старушка сидела на скамейке в саду около домашнего храма. Али настроила Зрение под темноту. Женщина сняла платок. Ее голову покрывала седая щетина. На месте одного глаза красовался рубцеватый шрам. Старуха засмеялась, и Али увидела, что у нее не хватает зубов.
– Плохая. Коварная. Осторожная, – прошептал Секрет, который дрожал на плече Али.
Старуха сощурилась и посмотрела на Али.
– У тебя на шее висят эти маленькие сплетники-болтуны. До чего мило. Ну, пусть пока помолчат, – она направила на темнят палец, и белый свет заискрился вокруг Али. Трик и Секрет немедленно уронили головы и обмякли. Али испуганно потрогала их. Темнята в ожерелье были по-прежнему теплые, но голов Али не нашла.
– Да живы они, живы, – уверила старуха. – Не хочу, чтобы они вмешивались.
«А я не хочу, чтобы ты вмешивалась», – подумала Али.
– Добрый вечер, – вежливо сказала она вслух. Из рассказов матери и тети Дайны Али знала, что с незнакомыми богами следует вести себя как можно вежливее. – Не могла себе представить, что Фонфала придет поздравить богиня.
– Ну что ты, дорогая, я просто люблю изображать служанку, – сказала богиня, – люди думают, что ты мебель. Они и не замечают тебя. Можешь развлекаться как хочешь. Люблю смотреть, как корчатся в огне их маленькие ничтожные жизни. А еще веселее, когда они начинают упрекать друг друга за то, что у них все идет наперекосяк!
По телу Али побежали мурашки. Что-то очень знакомое виделось ей в богине.
– Ты богиня рэка? – спросила она осторожно.
– Нет уж, спасибо большое. Разве у них мало неприятностей от моего кузена? Скажи спасибо, что его сестра Богиня Ягуар под замком, а остальные боги слишком малы, – сказала богиня. Она цапнула рукой по воздуху, поймала светлячка и запихала его в рот. – Ох, обожаю. Не знаю, удастся ли полакомиться ими дома.
Али вспомнила, что когда-то слышала о богине, очень похожей на эту. Дайна как-то рассказывала ей о причуддивои картакской покровительнице.
– Ты – Кладбищенская ведьма!
Богиня уставилась на нее, открыв рот. Показались все ее семь зубов.
– Умная какая, – с удовольствием произнесла она. – Я слышала о тебе. Нет-нет, – воскликнула она, когда Али испуганно отступила, – не убегай. Во-первых, это невежливо, во-вторых, я еще не закончила.
Али не смогла двинуть ногой. Обеими ногами. И губами. И руками. Она хотела открыть рот и завопить, но ничего не получилось.
Богиня кивнула.
– Во всех отношениях умная, в точности как мой двоюродный братец и рассказывал. Слышишь, я не хочу портить игру Киприота. Просто пощипаю его немного. Кроме того, хочу оказать услугу одному из своих мальчиков. Он такой славный, да. Он построил мне храм, заплатил свои собственные деньги, между прочим! А хорошие поступки надо вознаграждать, к тому же он влюблен.
Али выпустила воздух, который набрала, чтобы заорать. Она могла говорить, на помощь решила не звать.
– Можно я спрошу тебя кое о чем раз уж я тут стою?
Ведьма хмыкнула.
– Да ты, смотрю, непростая штучка. Хорошо воспитанная, несмотря на то, что мать как жестокий неотесанный мужлан.
Али не обратила внимания на оскорбление. Ее мать словами и похуже обзывали.
– Этот верующий, должно быть, очень предан тебе, раз ты не поленилась проделать этот долгий путь сюда. Не проще ли было вознаградить его дома? Или у тебя здесь еще дела? – Али говорила тихим и сладким голоском.
– Скорее, личная месть, чем дела, – ответила ведьма. – На ваш Архипелаг мне плевать… Но Киприот всем слишком надоел, хоть он и бог. Он злорадный. Он утверждает, что мы – шутники послабее, чем он, не сможем задурить голову Митросу и Богине… Его надо проучить, – ведьма схватила еще одного светлячка и захихикала: – А между прочим, у Киприота передо мной должок. Он дважды перехитрил меня недавно. Я великолепно отплачу ему.
Али задумалась: «Что ведьма имеет в виду? Тетя Дайна рассказывала, что боги изъясняются загадками». Ведьма ответила ей вслух.
– Естественно, – радостно сказала она, – вы, смертные, просто восхитительны. Видели бы вы себя со стороны, когда пытаетесь думать.
«Картакец», – осенило Али. Она злобно уставилась ведьме в лицо. Верующий из этих мест…
– Займид Хетним? – спросила она. Ведьма подавилась смехом и фыркнула.
– Умная девочка, – она встала и отряхнула руки. – К тому времени, когда ты сможешь освободиться, мой мальчик получит любовь всей своей жизни, Киприот – взбучку, а ты – дополнительную работу.
Кладбищенская ведьма издевательски согнула пальцы, словно махнула на прощание и сгинула.
Али очень не нравилось происходящее, но она ничего не могла поделать. Уходя, Кладбищенская ведьма запечатала ее губы. Мысли Али неслись как угорелые. «Дурища! – повторяла она себе снова и снова. – Глупая, самонадеянная, слепая… Почему я не заметила, что между Сарэй и Займидом что-то происходит? Сарэй совсем не умеет скрывать свои чувства. Меня учили разгадывать интригу в любом ее проявлении! Но нет, я занималась лишь Топабоу и вербовкой новых агентов. И пока я невыносимо блистала своим глубоким умом, влюбленная девчонка состряпала свое дело прямо у меня под носом!»
Али немилосердно ругала себя, вспоминая все явные и очевидные признаки, включая твердую убежденность Сарэй в том, что на Архипелаге ничего никогда к лучшему не изменится. Али вспомнила, как спокойна была Сарэй после предложения Имаджан выйти замуж за малолетнего короля. Несмотря на все советы, которыми ее засыпали, Сарэй, казалось, была уверена в том, что ей не придется заключать брак со своим кузеном-королем.
Но вот заклинание, которое сковало Али, начало таять. Медленно, словно весенний лед в пруду под солнечным светом. Магия отлетала кусочек за кусочком. Али чуть с ума не сошла, дожидаясь освобождения. Неподалеку, она знала, Кладбищенская ведьма наслаждалась ее страданиями. Наконец магия отпустила ее.
– Все так плохо? – спросил Трик, как только они с Секретом ожили. Они вернулись к форме ниток бус с двумя замочками-медальонами.
– Нехорошо, – сказала темнятам Али, – я – идиотка.
Она даже не стала подниматься на галерею для слуг, а просто вбежала в бальный зал. Ни Сарэй, ни Займида здесь не было.
Она кинулась на галерею слуг – слуги Займида не было. Али приказала себе не впадать в панику, и ринулась вон. Как дочь Фонфала, герцогиня занимала собственный павильон, отделенный от главного дома. Там она ночевала с падчерицами и слугами. Петранну и Эльсрена поселили в детскую в главном доме, вместе с остальными детьми. Али знала, что Булэй, Пембери и Дорилиза находились где-то в домашнем лазарете.
Али побежала в павильон герцогини. Внутри горела лампа, зажженная к возвращению леди Балитанг. В ее дрожащем свете Али увидела, что сундука Сарэй, того, в который раздосадованная Булэй побросала все платья своей госпожи, на месте нет. Более того, на кровати герцогини лежал сложенный и запечатанный лист бумаги. Записка адресовалась «Винне и Дов» и была написана витиеватым почерком Сарэй.
Али сидела на ступенях павильона, когда подошла герцогиня.
– Али, что случилось? – спросила она встревоженно. – Папа сказал, что ты влетела в бальный зал, словно за тобой гнались привидения…
Али протянула ей конверт, оставленный Сарэй.
– О нет, – выдохнула Виннамин. Она поспешила в павильон, не взяв конверта. Али осталась на месте.
Вскоре послышались чьи-то шаги на дорожке из каменных плит. Это была Дов.
–Али, ты не видела Сарэй? Ферди Томанг обегал весь главный дом, и сказал, что убьет Займида, или Дрюса, или Ведека, если кто-нибудь из них спрятался с ней… Али?
Виннамин вышла на ступени и села рядом с Али.
– Она оставила нам письмо, – сказала она и сломала печать. Под светом факелов, установленных при входе в павильон, герцогиня прочитала девочкам письмо. Голос ее звучал убито.
«Мои дорогие Винна и Дов, я могу лишь тысячи раз просить вашего прощения за то, что сбежала таким образом».
Дов как стояла, так и села на каменную дорожку.
«Я так виновата перед вами! К тому времени, когда вы будете читать это письмо, мы с Займидом будем уже плыть к Картаку. В бухте Мориджи нас ждет корабль».
Бухта находилась в пяти милях от имения. Это был любимый порт контрабандистов-рэка, потому что его трудно было разглядеть как с моря, так и с суши.
Герцогиня продолжила.
«Я не могу больше смотреть, как хороших людей доводят налогами до нищеты, бросают в тюрьмы, бьют и убивают. Я от этого болею, от всех этих бесконечных казней, отчаяния и страха. Я не могу выйти замуж за ребенка, который младше меня на тринадцать лет, и тем самым стать игрушкой для регентов. Я знаю, вы не можете бороться с ними и победить, но, как только победят они, то я ломаного гроша не дам за свою жизнь или за жизнь Дайневона. Нам обоим не дадут долго жить.
Пожалуйста, передайте Дорилизе, Пембери, Булэй, Рихани и Юнай мои извинения за то, что я немножко отравила их. Действие этих трав закончится к рассвету. Я знаю, они остановили бы меня.
Я ничего бы этого не сделала, если бы не была по-настоящему влюблена. Займид добрый и ласковый. Когда людям плохо, он им помогает. Мы не переживем разлуку. И ни он, ни я больше не можем смотреть на страдающих людей, для которых мы можем сделать так мало. С Займидом я смогу жить так, как хочу, буду растить наших детей и помогать ему строить больницы, когда он займет должность императорского целителя. Как и я, он умоляет простить нас за побег. Я напишу потом, когда мы устроимся. Пожалуйста, поймите, я поступила так не по внезапному порыву. Я готовилась к этому побегу несколько недель. Сама мысль о браке с ребенком-кузеном ужасна, но если ты любишь другого, это просто ад.
Я люблю вас обеих, и Эльсрена, и Петранну. Я надеюсь, что вы пожелаете мне счастья. Займид уже сказал, что нашего первого сына мы назовем Мекуэном.
Преданная вам Сарэй».
Глава 13
ПЛАНЫ МЕНЯЮТСЯ
Виннамин смолкла, и никто не произнес ни звука. Они просто сидели на ступенях и мрачно молчали.
Наконец, подошла Нуритин. Она уже давно их разыскивала.
– Что случилось? – спросила она, когда увидела их лица.
Виннамин, не говоря ни слова, протянула ей письмо.
Пока Нуритин читала, Али обошла домик для гостей, проверяя его на предмет подслушивающих заговоров, но нашла только несколько сильных заговоров, отгоняющих заговоры подслушивания. Такого рода защита стояла на всех постройках и землях Фонфала. «Семья Фонфала, – подумала Али, – любит уединение».
– Здесь нет подслушивающих заговоров, – оцепеневшим голосом сказала она и села рядом с Дов, – и шпионов тоже нет.
Нуритин, которая уже второй раз перечитывала письмо, строго взглянула на нее.
– Тетя, она знает, – устало сказала Виннамин.
– Хм, – отозвалась Нуритин, не сводя взгляда с сидящей Али. Та оперлась подбородком о руку и посмотрела пожилой леди в глаза. Она устала, ей было очень плохо. И она не собиралась стоять столбом только потому, что Нуритин считала ее служанкой. В конце концов старуха отвела взгляд.
– Глупая девчонка, – отозвалась Нуритин и отдала письмо герцогине, – она, определенно, не верила, что сможет убедить Имаджан не давать ходу этому браку, – Нуритин посмотрела на Дов.
– Ты ведь не сделаешь подобной ошибки, а?
Дов удивленно взглянула на нее.
– Вы считаете, что регенты предложат то же самое мне? Да они, наверное, подумают, что Сарэй им в лицо плюнула, когда убежала. Мне кажется, нам всем пора бежать в Танаир, пока они нас не арестовали.
– Они не посмеют, – решительно возразила Нуритин. – Вы, девочки, для этого слишком известны. Имаджан сама первая признала это, предложив Сарэй выйти замуж за короля. Теперь ей необходимо предложить то же самое тебе, и ты должна делать так, как мы советовали Сарэй. – Неожиданно Нуритин улыбнулась тонко и холодно. – Вам ведь обидно, что она не поделилась с вами своими планами, – проговорила она, глядя на Дов и Виннамин. – Мне она тоже ничего не говорила. Она провернула это у нас под носом, дерзкая девчонка. Она скрывала свой интерес к этому картакцу. Она ведь очень здорово умела исчезать на любовные свидания еще до вашей поездки в Танаир. Без сомнений, с тех пор она усовершенствовала эту способность.
Али подумала о рэка, о том, как эта новость подействует на них, и даже вздрогнула. Это ее движение привлекло внимание Нуритин.
– И от тебя она сбежала, наблюдательная ты наша, – ядовито проговорила Нуритин с улыбкой, не предвещавшей ничего хорошего. – Тебе-то как должно быть обидно.
Али, Дов и Виннамин удивленно уставились на нее, и Нуритин передразнила их и тоже вытаращила глаза.
– И без всяких ваших таинственных намеков по поводу этой юной особы о том, что она якобы на самом деле значит гораздо больше, чем просто горничная, я заметила, какая она внимательная. Я не знаю, на что она способна, и не хочу знать. Когда мне надо будет это узнать, я уверена, вы мне скажете. Сейчас надо решить, как сообщить новость обществу. Сначала здесь, потом дома. Регенты узнают об этом к моменту нашего возвращения, если этот новый начальник разведывательной службы хоть что-то соображает в своем деле. Но важно сообщить им лично. День или два они будут в ярости, а потом предложат то же самое нашей Дов. Можете сидеть здесь и переживать, если хотите, а я пошла спать, и вам советую. Сегодня вечером мы больше ничего поделать не сможем. – Она посмотрела на Али. – А так как Сарэй позаботилась о том, чтобы Дорилиза была не в состоянии остановить ее, я требую, чтобы меня раздела ты.
Она встала, отряхнула юбки и вошла в дом.
Али проводила ее восхищенным взглядом.
– Хочу быть как она, когда вырасту, – пробормотала она.
– Давай сначала постараемся вырасти, – мрачно ответила Дов, – и тогда можешь быть какой хочешь.
– Нуритин права, – опустошенно сказала Виннамин. По ее лицу струились слезы, но она, казалось, их не замечала. – Слишком поздно, пойдемте спать. Я думала, она доверяет нам, – прошептала она, – я думала, она доверяет мне. Она могла бы сказать.
– Вы попросили бы ее исполнить долг по отношению к семье и стране, – мягко произнесла Дов. Ее глаза тоже были полны слез, хотя она и не плакала. – Вы бы заставили ее почувствовать себя эгоисткой, которой собственная свобода и счастье дороже, чем люди, которые так от нее зависят. И вы были бы правы. И она это знала. Вот потому она и сбежала.
– Де-вуш-ка! – послышался царственный голос из глубин дома.
Али вскочила на ноги и пошла помогать Нуритин, думая, что Дов абсолютно права. Когда она готовила всех леди ко сну, то опять вовсю ругала себя. Как же она была самодовольна в последнее время! Придется за это платить. Только она и Дов знали, что рэка и Киприот воспримут побег Сарэй очень тяжело.
Герцогиня попросила Али сообщить семье Фонфала, что Сарэй почувствовала себя нехорошо, и поэтому рано ушла с праздника. Али так и сделала, но, вернувшись, спать не легла. У ее матери был огромный словарный запас ругательств. У папы тоже. Али припомнила все эти слова и обругала ими сначала себя, затем Сарэй и Займида. Трик и Секрет, понимая, что ей надо подумать, вели себя тихо, лишь нежно к ней прижимались, утешая.
Когда ругательства иссякли, Али решила, что шутка была направлена против нее. Всего лишь год назад она, может, и помогла бы Сарэй выйти замуж за любимого, вместо того, чтобы пытаться вовлечь ее в политическую жизнь. В крайнем случае, она восхитилась бы смелостью Сарэй. Мать Али в свое время поступила в точности, как Сарэй сейчас, выбрав себе жизнь по нраву вместо той, какой от нее ждали. «Да, как же я изменилась, – печально подумала Али. – Сейчас я думаю об обязанностях по отношению к людям, которые ищут себе предводителя. Сейчас я меньше думаю о развлечениях, и больше – о работе. Ну, по крайней мере, моя работа иногда очень похожа на развлечение».
Али покачала головой и начала готовиться к последствиям сегодняшнего вечера. Киприот еще не явился, значит, он все еще занят организацией кражи солнечного и лунного щитов. Ей придется выставить все свои доводы, когда бог вернется. Она думала, зря или нет заговорщики не рассказали Сарэй, что собирались возвести ее на трон. Али снова покачала головой. Если бы Сарэй знала об их планах, то сбежала бы гораздо раньше.
На следующее утро Виннамин послала Али за горничными. Они уже поправились, но чувствовали себя не самым лучшим образом.
– Вам все расскажет ее светлость, – сказала Али, и повела девушек к герцогине.
Виннамин рассказала, что Сарэй сбежала. Булэй побледнела так, что чуть не упала в обморок.
– Она отравила вас, – быстро сказала Дов, – всех вас. Она в письме написала.
– Она, наверное, подсыпала что-то в самбал, – вставила Али.
– Как она сбежала, Али? – спросила Пембери. Ее голос дрожал, хотя руки уверенно укладывали прическу на голове Виннамин. – Али, ты должна была присматривать за нашими леди.
– Меня похитили и заперли в чулане, – отсутствующим голосом сказала Али. Она быстро перебирала в уме планы и вопросы. – Если бы одной из горничных Фонфала не потребовалась ночная рубашка для какого-то гостя, я до сих пор могла бы там сидеть. – Али не собиралась рассказывать им про Кладбищенскую ведьму, по крайней мере, пока. Она уже придумала историю для тех, кому нельзя говорить правду. – Горничная Займида подошла ко мне и сказала, что ты меня звала, Пембери. Я знала, что ты заболела, поэтому побежала не раздумывая, и тут-то они и схватили меня.
Виннамин покачала головой.
– Дело сделано. Мы все знали, что Сарэй всегда больше интересовали чувства, а не политика. – Она встала. – Так что давайте покажем миру наши гордые лица, хорошо? Чтобы пережить этот стыд, потребуется некоторое время. Не давайте никому повода радоваться нашему горю. Я должна объясниться с родителями и сообщить нашим людям, что мы уезжаем не завтра, а сегодня.
Как только Виннамин вышла, Пембери и Булэй вытащили Али на крыльцо.
– Как ты могла допустить это? – закричала Пембери. Слезы покатились по ее лицу.
Булэй тоже начала всхлипывать.
– А бог не может?…
Али приложила палец к губам. Она показала на дом: Дов и Нуритин могли слышать их разговор. Дов вышла к ним.
– Мы можем и дома поговорить. Идите и укладывайте вещи.
Горничные повиновались, Дов повернулась к Али.
– Погуляй со мной. У меня не много вещей.
Они вышли во двор. Стоял утренний туман. Было прохладно. Обезьяны-ревуны отстаивали свою территорию. Вороны огрызались в ответ. Али и Дов остановились у одного из ручейков, которые во множестве протекали по имению. Али оглянулась. Нигде не было видно никаких признаков магии.
– Они так горюют, будто все безвозвратно пропало, – вкрадчиво произнесла Дов.
– Но ведь это не так, – ответила Али, – это может быть только началом.
Дов посмотрела на нее сияющими глазами.
– Как мне их убедить?
Али минутку подумала.
– Работой, – наконец, сказал она. – Возделывайте почву, только и всего. Земля уже распахана и готова к посеву. Если одна грядка и заболотится, мы вспашем еще.
– Те, что не так боятся заболотиться, – кивнула Дов. – Ты мне поможешь?
Али подняла руку. Дов хлопнула ее по ладони. Поколебавшись мгновение, Али хлопнула Дов в ответ.
– Мне не нужна горничная, – сказала Дов, – мне нужен друг.
На миг Али стало трудно дышать. Она не представляла Сарэй королевой, хотя этого так желали рэка. Но Дов… Дов сознавала свой долг перед теми, кто в ней нуждался. Ей можно было доверять, она всегда сохранит ясный ум. Али уже думала об этом прошлой ночью: на трон надо возвести Дов.
– Я буду вашим другом до конца времен, – заверила она девочку.
Дов и Али уже договорились, кого они поставят во главе восстания, но Али знала, что рэка потребуется убеждать в правильности их плана. Они привыкли смотреть на Дов как на умную, тихую сестру Сарэй, как на отличного советчика, но не как на человека, который способен сплотить вокруг себя единомышленников. Дов еще покажет им, как они ошибались.
Когда они доехали до Среднего города, Дов приветствовала солдат на посту, называя многих из них по имени. Торговцы и владельцы магазинов махали ей рукой и выкрикивали ее имя; Дов с улыбкой махала им в ответ. У Дов было очарование. Более спокойное и не такое броское, как у Сарэй, но было. Али понимала: как только люди вспомнят, что она тоже от обоих родителей наследует королевскую кровь, они сами захотят возвести ее на трон.
Когда они с грохотом въехали во двор, слуги выбежали распрягать лошадей. Улазим вышел из передней, поклонился герцогине и отвел Али в сторону.
– Нават и его стая, – зашептал он ей на ухо, – вытащили всех рэка, которые восстали на острове Иканг. Всех до единого! Он со своей стаей чуть не свел солдат с ума. Более двухсот наших воинов-рэка спасены, передай ему спасибо.
Сердце Али подпрыгнуло. Она благодарно кивнула. Теперь, когда Улазим рассказал Али главную новость, он огляделся по сторонам и заметил, что что-то не так. Он взял на руки спящую Петранну, которую передала ему Рихани, но глаза его все перебегали с одного лица на другое.
Вдруг он замер. Али поняла, что он наконец сообразил, кого не хватает.
– Улазим, – позвала его герцогиня. Он подошел к ней, все еще держа Петранну на руках. – Открой, пожалуйста, бальный зал, – тихо приказала Виннамин, – закрой все ворота и собери всех, даже тех, кто сегодня выходной. У нас новости, которые все должны слышать.
Через недолгое время все, кроме Рихани, Петранны и Эльсрена, которые отправились в детскую, собрались в большом бальном зале. Али стояла сразу за возвышением, где сидели Виннамин, Нуритин и Дов. По лицам домочадцев она могла сказать, что они знали только то, что Сарэй не вернулась домой с герцогиней. Горничные и стражники, которые были у Фонфала, ничего никому не сказали, предоставив объявлять новости хозяйке.
Все смотрели на герцогиню.
– Доброе утро, – сказала Виннамин, – простите меня за прямоту, но я не знаю, как сказать об этом помягче. Леди Сарэй вчера сбежала с праздника моего отца с господином Займидом из Картака. – Она мрачно улыбнулась. – Не упрекайте наших горничных за то, что они плохо смотрели за ней. Сарэй ловко убрала их с дороги. Никто ни о чем не знал.
Заговорщики уставились на Али с недоверием, а некоторые и с неприкрытым подозрением. Али подумала, что надо будет попросить Улазима рассказать им о Кладбищенской ведьме. Заговорщики должны знать, что Али не предавала их, иначе ей придется несладко.
А Виннамин продолжала свою речь.
– По просьбе Сарэй я прошу у вас прощения. Мы должны быть счастливы за нее. Она написала, что любит господина Займида. Пока мы мечтали, чтобы она полюбила кого-нибудь поближе к дому, она не оставила нам выбора. – Герцогиня потерла виски. – Мы должны написать обращение к людям, чтобы объяснить то, что произошло. Улазим, я попрошу тебя найти гонцов, а также лакея в ливрее для того, чтобы, отнести письмо регентам. – Она заметила, что слуги встревожились при этом распоряжении, и объяснила: – Лорд Эльсрен – в линии наследников, а наши девочки – королевской крови. Их поведение относится к делам государственной важности. – Она расправила юбку на коленях. – Спасибо вам всем еще раз. Мне жаль, что я принесла такие печальные новости. Стражники на воротах, пожалуйста, впускайте только тех посетителей, которые будут очень настаивать.
Медленно, тихо переговариваясь, слуги разошлись. Дов обняла Виннамин.
– Я помогу вам написать все эти письма, Винна, – сказала она.
– Я тоже, – сказала Нуритин. Дов посмотрела на Али.
– Принеси нам, пожалуйста, чай в кабинет.
На кухне Чинаол сразу схватила Али, но та потрясла головой.
– Вечером, – тихо сказала она. – Сегодня будет сплошной хаос. Сюда повалит куча народу, как только слух дойдет до города.
Чинаол вздохнула с каким-то всхлипом.
– И правда. На, – она нагрузила на поднос фрукты, сыры, хлебцы и луаринские сладкие бисквиты. – Мне понадобится помощник, если это светопреставление будет продолжаться, – пробормотала она и сунула поднос Али в руки. – Чай я пришлю, как только он будет готов. Поставьте чайник поменьше, – приказала она кухаркам.
Лакей вернулся из дворца около полудня и принес записку, в которой герцогиню приглашали на личную аудиенцию следующим утром, когда Эльсрен поедет к Дайневону. Вечером приехали кузены Балитангов в сопровождении графини Томанг, еще одетой для верховой езды. Она тоже рано уехала от Фонфала. Она потребовала у герцогини личной аудиенции, но долго не задержалась. Али слушала, сидя за стеной Тиковой гостиной, как мать Ферди орет, что Сарэй сделала обезьяну из ее сына, и что дело тут в сомнительном происхождении. Виннамин не отвечала.
Больше в тот день никто не приехал. Очевидно, никто не хотел общаться с домом Балитангов, пока оставалось неизвестным, что предпримут регенты. Виннамин и Дов бродили по комнатам, разговаривали со слугами и рабами, показывая, что все не так уж плохо.
Али распаковала вещи Дов, отнесла грязную одежду в домашнюю прачечную и ушла в свой кабинет поработать. Ее ждала стопка донесений, накопившаяся за два дня, а еще и новости из дворца от темнят.
– Трик, – позвала она, – что слышно от регентов?
Ожерелье мгновенно превратилось в Трика и Секрета. Их головки высунулись из обтекаемых тел и повернулись к Али.
– Вчера утром регенты были в комнате для личных аудиенций, а глава гильдии корабельных плотников пришел поговорить, – проговорил Трик. – Он делает корабли для королевского флота. Он сердился, потому что люди привели маленький корабль в королевский док и показали ему бумагу с приказом Рубиньяна, что маленький корабль должен стоять там. Он говорил, что гильдия и флот должны сами сделать корабль для короля. Рубиньян сказал, что у него есть человек, который сделал корабль ему самому на день рождения, сделает и для короля, так удобнее. Рубиньян подписал бумагу, чтобы кораблестроители построили еще шесть новых кораблей и подготовили три к немедленному отплытию. Он сказал, корабельные плотники должны серьезно поработать, нужны корабли, чтобы подавлять мятежи и убивать мятежников. Глава гильдии ушел. Пришел гонец. Сказал, рабы во владении Риттевонов, на севере Гемпанга, восстали, убили надсмотрщиков и старую няню Имаджан. Имаджан очень рассердилась и приказала: убейте всех рабов в поместье. Рубиньян послал приказ в форт на севере Гемпанга убить рабов.
Донесения продолжались. Али видела, что все больше и больше поместий по всему Архипелагу переживают жестокие перевороты. Она ставила булавки с красной ленточкой на каждое место на карте, где, по словам Трика, происходили волнения. Картина складывалась прекрасная. Восстания начинались в поместьях, ближайших к морю. Военные крепости тоже подвергались нападениям. Ущерб мог быть, на первый взгляд, несущественным: бесследное исчезновение патрулей в джунглях, постоянные недомогания личного состава крепости.
Среди донесений Трика встречались просьбы землевладельцев о помощи. Темнята из дворца слышали разговор Имаджан и Рубиньяна о том, сколько у них осталось солдат, кавалерии, копейщиков, боевых кораблей и моряков. Они отправляли целые полки солдат и кавалерии по всему Архипелагу для поддержки местных войск. В столице оставалось все меньше охраны.
Али понимала: это и есть великий план Улазима. Мало-помалу, мятежи на местах оттягивали вооруженные силы из Раджмуата. Улазим не лгал, когда говорил, что не он отдал приказ начинать мятежи. Но он знал своих людей. Он еще в прошлом году мог послать своих агентов, чтобы те нашептывали идеи в уши рэка, жителей прибрежных земель, куда корабли могут быстро поставлять людей и припасы.
Риттевон Ланман деморализовал рэка триста лет назад. Сначала он завоевал самые мощные острова Архипелага, затем захватил Раджмуат, к тому времени уже раздираемый бесконечными междоусобицами членов королевской семьи. Он казнил королеву и оставшихся членов семьи. Затем, продолжающие междоусобную грызню рэка пришли к стенам Раджмуата из внутренних земель, но были разгромлены, убиты или порабощены. Теперь происходило ровно противоположное. Рэка из внутренней части страны оттягивали на себя силы Риттевонов и заманивали их все глубже в джунгли. Это было так далеко, что, хоть Рубиньян и Имаджан и выросли в неспокойных землях, они, скорее всего, и не представляли себе, насколько широко эти земли разбросаны. Это не было случайностью. Это спланировал Улазим.
Али помолчала в восхищении. Годы подготовки восстания всеми предшественниками Улазима привели к картине, которую она видела сейчас. Они, а потом и он, выстроили ее фрагмент за фрагментом, они решали, кому какие указания давать, кому в какой степени можно доверять, и как подогреть вековую ненависть к завоевателям так, чтобы она вспыхнула в нужный момент.
Али хотела помочь. Кто-то должен был сказать Улазиму, что Корона пострадает больше, если ее войска будут ослаблены голодом. К вооруженным схваткам они готовы. А к голоду – нет. Люди, по расписанию подвозящие к войскам обозы с продовольствием, – вот на кого надо направить силы. Можно подмешать что-нибудь в продукты, а некоторые повозки задержать.
День уже шел к вечеру, когда темненок Бин доложил о реакции двора на исчезновение Сарэй. После того как Трик закончил передачу донесения Бина, позвонил колокол к ужину. Нуритин, Виннамин и Дов поужинали в детской вместе с Эльсреном и Петранной. Уложив детей спать, Нуритин и Виннамин разошлись по своим комнатам. Дов и Али, переживая из-за предстоящего разговора спустились вниз, в комнату, где встречались заговорщики.
Там были все – Улазим, Фесгао, Юсуль, Чинаол, Кведанга, Окобу. Как только Дов и Али вошли, Окобу набросила на всю комнату магический покров и злобно уставилась на Али.
– Как ты могла это допустить? – зашипела старая колдунья. – Ты же такая умная, ты агент…
Али покачала головой. Она была не в настроении выносить словесные выволочки.
– Я не могла предотвратить этого, – сказала она, – видишь ли, все намного хуже. Нас посетила Кладбищенская ведьма. Она – богиня-покровительница Картака в целом и Займида в частности. И пока она развлекается свойственным ей способом, остановить ее не проще, чем твоего Яркого. Когда в последний раз ты спорила с богом?
Окобу нахмурилась.
– Милая история.
– Ты еще забыла упомянуть, что я люблю правдоподобно врать, – укоризненно добавила Али.
Рот Чинаол дернулся в улыбке:
– Да, Окобу, этой девчонке палец в рот не клади.
– Киприот несколько раз перехитрил ведьму, – продолжала Али. – Признаю, я сделала огромную ошибку, – она прислонилась к стене, осторожно, чтобы не раздавить темнят. – Я так внимательно смотрела за происходящим в стране, что забыла проследить за тем, что творится дома. Можете ли вы наказать меня сильнее, чем я наказываю себя сама?
– Нам надо вернуть ее, – сказала Чинаол. – Кто-нибудь из нас отправится за ней. И по крайней мере, должен пойти хоть один маг, на случай, если Кладбищенская ведьма будет болтаться где-то рядом.
Юсуль показал жестами: «Невозможно бежать за Сарэй в Картак. У нас нет ни времени, ни людей».
– Сарэй не единственный член нашей семьи, у которого королевская кровь от обоих родителей, – тихо произнесла Дов.
Али увидела, что все как один обернулись и уставились на Дов, и вдруг все в ее глазах потемнело. Али полетела сквозь громадную, воющую пустоту. Трик и Секрет завизжали ей в уши. Все вокруг ревело и свистело, потом Али пребольно обо что-то грохнулась.
Она осторожно села и огляделась. Она находилась то ли в доме, то ли в павильоне, который с виду был больше, чем дворец. Али могла поклясться, что на месте потолка виднелись облака. Со стен неровными рядами свисали гирлянды странных драгоценностей. Огромные подушки валялись поверх груд цветастых ковриков. Несколько большущих воронов что-то клевали с тарелок, стоящих на полу.
А рядом с воронами стоял Киприот, и в глазах его сверкало бешенство.
– Что ты наделала? – оглушительно взревел бог. Али заткнула уши ладонями. – Все пропало! Пропало! Ты – неповоротливая, неуклюжая, слепая, забывчивая смертная. Как ты могла упустить ее? Я отвлекся на одно маленькое дельце, а теперь вижу, что все пропало! Пропало!
В тучах на потолке прогремел гром. Молнии блеснули на драгоценных камнях бога.
– Я думала, тебя еще некоторое время не будет, – ответила Али, как будто они просто болтали, как обычно, – что ты какой-нибудь очередной розыгрыш готовишь.
Киприот уставился на нее. Невидимая сила прижала Али к мраморной колонне.
– Быстро назови мне причину, по которой я не должен поджарить тебя прямо сейчас, – прорычал бог. – Ты, умная такая, не могла присмотреть за одной-единственной, сдуревшей от любви девчонкой!
– Посмотреть на тебя, так ты сам в нее по уши влюблен, – весело сказала Али, хотя по спине пробежал холодок. – А она не слишком ли молода для тебя? Да к тому же скучна, но это я, наверное, по себе сужу.
– Смеешься надо мной? – прошипел Киприот, подходя ближе. Он начал светиться внутренним светом.
Вдруг в воздух с громким хлопаньем крыльев поднялись вороны, сделали небольшой круг и опустились рядом с Али.
– Не очень-то ты стараешься поговорить по-человечески, – сказала Али и заслонила рукой глаза. Что ей сейчас оставалось делать, кроме как спорить до последнего? Он был великий бог и мог с ней сделать что угодно. Если ей предстояло умереть, то она предпочла бы сделать это споря. – Нет, правда, Киприот, а сколько времени потребовалось бы этой сдуревшей от любви девчонке, чтобы потерять трон, который ты запланировал для нее?
Киприот направил на Али палец.
– Все. Умри.
Али изо всех сил старалась сохранить ровный тон.
– Ты же проиграешь пари с воронами. Ты не говорил, что пари не считается, если меня убьешь ты, а не кто-то другой, так что ты все равно должен будешь заплатить. А я знаю, ты ненавидишь проигрывать.
– Вот, на что я тебя поставил, – презрительно фыркнул Киприот.
Длинное ожерелье оторвалось от стены, подлетело к Али и сильно хлестнуло ее по лицу. Она взвизгнула от боли. Из пореза на щеке закапала кровь. Али никогда не видела вещи уродливее. Ожерелье было из золотых и серебряных бусин, вперемешку с драгоценными камнями и безвкусными стекляшками.
– Ты хочешь сказать, что вороны помогают мне вот за это? – возмущенно спросила Али.
Один из воронов подошел и схватил клювом свисающий конец. К изумлению Али, маленький Секрет скатился вниз по ее руке и обвился вокруг ожерелья, которое она все еще держала.
– Не твое, – сказал Секрет ворону. – Ты еще не выиграл его. Помогай ей.
Ворон склонил голову, пристально рассматривая темненка. Трик скатился к Секрету, чтобы защитить его и тоже обвился вокруг болтающегося кончика ожерелья.
Бросив ожерелье, ворон повернулся к Киприоту.
– Как она могла обмануть твои надежды, если ее саму обманули? – строго спросил ворон. Кажется, голос у него был мужской. – Спроси Кладбищенскую ведьму, где она была в ту ночь, когда убежала девушка.
– К-кто? – переспросил Киприот, и его лицо исказилось яростью. Раздался хлопок. Бог исчез.
Али опустилась на колени, чтобы как следует рассмотреть своего спасителя.
– Спасибо.
Подошел второй ворон, захватил клювом локон ее волос и потянул. Получилось больно, и Али поморщилась.
– Прибереги свои благодарности, – посоветовал второй ворон, и на этот раз Али показалось, что это женский голос. – Ты еще не вернулась в Смертные государства.
«А, – подумала Али, – значит, я в Божественных государствах».
– Так вы боги Воронов Доун и Скай? – спросила Али. – А это кто? – она показала на остальных.
– Это первая стая, – ответила Скай. – Теперь я понимаю, почему наш кузен Нават испытывает к тебе такие сильные чувства.
– Странные чувства, – добавил Ворон Доун.
– Сильные, – возразила Скай и строго посмотрела на своего супруга глазами-бусинками. Он не ответил, и она снова обернулась к Али: – Не каждый смертный способен спорить с Киприотом, когда он зол. У него есть скверные черты характера.
– Я не одобряю, когда один из наших меняет свой облик ради какого-то смертного, – сухо произнес Ворон Доун.
– Скажи об этом Навату, – ответила Скай. – Он свободен, как и все мы, и волен лететь, куда хочет, и красть все, что может.
Али улыбнулась и опустила голову, неожиданно смутившись.
– Я так скучаю по нему, – призналась она богине, – он…
В воздухе рядом грохнуло. Звук этот угадывался с трудом: старушечий смех. Все вокруг затряслось от этого смеха. Вслед за хохотом раздался оглушительный вопль ярости. Достигнув высшей точки громкости, оба звука стали затихать. Вся дрожа, Али снова всмотрелась в ожерелье.
– Киприот поставил мою жизнь на это, – проговорила она. – Почему?!
– На самом деле он пообещал каждому из нас по такому ожерелью. Каждому, кто будет помогать тебе, – объяснила Скай. – Они очень блестящие и разноцветные. Они стоят усилий наших смертных братьев и сестер.
Али смотрела на ожерелье.
– Если так говоришь ты, богиня, значит, я должна верить тебе, – неохотно сказала она, – оно, конечно, да… блестящее.
Время шло. Али безумно хотела обратно, к рэка, но не могла покинуть дома Киприота, пока он не вернется. Вороны обладали достаточной силой, чтобы послать ее обратно, но они сказали, что это невежливо. Она была гостем Киприота, значит, только он может отправить ее назад, домой.
Али немного поговорила с воронами, а потом вдруг неожиданно заснула. Когда Али проснулась, Киприота еще не было. Вороны принесли ей ягоды и дыню и рассказали истории о других богах-шутниках в Божественных государствах.
Кода она открыла глаза, рядом сидел Киприот.
– Ты была права, – сказал он, снова веселый и улыбающийся. – Старушка во всем призналась и, надо сказать, довольно охотно. А мне удалось напомнить ей, кто здесь главный Шутник. Итак. Ты действительно считаешь, что Дов сможет повести за собой людей?
– Думаю, что на данный момент и обезьяна-ревун сможет повести за собой людей, – сказала Али. – Они будут стоять к Дов в очередь, потому что она – все, чего не было у Сарэй – от холодной головы до холодного сердца. И она знает, как говорить с разными людьми, чтобы они чувствовали себя равными ей. Друзья Сарэй – высокородные оболтусы. Дов дружит с монахами, уличными торговцами, купцами, сапожниками, книготорговцами, королевским астрономом, жрецами и жрицами… Даже робкая группа заговорщиков-луаринов, и та слушает ее с уважением.
Черные глаза поймали взгляд Али.
– Ты уже принесла ей клятву верности, – проговорил он вкрадчиво.
– Ой, не надо, – сердито ответила Али. – Важно то, что Дов будет все делать как надо. Она не только вернет тебе твой Архипелаг, но и удержит его для тебя.
Киприот погладил ее по щеке.
– Я очень расстроился, если бы убил тебя. Ты самая смешная смертная из всех, с кем я имел дела во все времена.
Али улыбнулась ему.
– Вся эта лесть прямиком идет в мою счастливую, неубитую голову. Можно я теперь вернусь обратно? Я оставила там Дов совсем одну, убеждать рэка в том, что она стоит их поддержки.
– Улыбнись-ка, – велел он. – Она уже убедила их без тебя. А ты убедила меня. Теперь нам надо продолжать. И тебе сейчас самое время…
– По-моему, она просыпается, – сказала Булэй, – где кувшин с водой? Вайян, беги, скажи леди Дов и ее светлости, что Али приходит в себя.
Али услышала топот босых ног, потом бульканье воды. Она попыталась открыть глаза.
– Меня забрал бог, – проскрипела она. Чьи-то руки помогли Али сесть. Чинаол.
– На, попей, – сказала повариха и приложила чашку к губам Али.
Али пила и думала, что, когда бог забирал ее в последний раз, будил ее Нават. Али быстро заморгала, чтобы прогнать слезы.
– Сколько? – спросила она.
– Три дня, но они были тихие, – ответила Чинаол. Булэй налила еще одну чашку воды.
– Что значит «тихие»? – спросила Али.
– Это Атиса придумала, – объяснила Булэй. – Она сказала, что если люди собираются грустить по поводу исчезновения Сарэй, то им надо позволить погрустить. Тихо. Очень тихо.
– Хватит ходить вокруг да около, – рассердилась Али и попыталась сесть повыше. Она была в лазарете Окобу, лежала на низкой кушетке. – Что придумала Атиса?
– Закрыться, – сказала Чинаол. – Весь город, кроме луаринских домов, магазинов и дворца, – все прекратили работу и заперлись по домам. Мы работали над этим целый день, и все началось вчера на рассвете. Здорово получилось, и участвует в этом столько народу, что регенты не смогут убить всех.
Али покусала ноготь.
– А что, если Корона все-таки предпримет ответные меры? Репрессии? Ведь им надо просто пройти по улицам и посмотреть, какие дома открыты, а какие нет.
– Это риск, на который надо еще решиться, – в открытых дверях появилась Окобу, – но регенты сначала должны поразмыслить, куда в первую очередь направить свою месть. Королевские наместники на Имахине и Джерикуне мертвы. Застрелены неподалеку от собственных домов стрелами с вороньим оперением.
Чинаол подмигнула Али.
– Как называются четверо мертвых наместников?
Али похлопала глазами, пытаясь сообразить.
– Я не знаю.
Чинаол оскалилась в волчьей усмешке, хищно обнажив зубы:
– Хорошим началом.
Глава 14
ДОВ В СВЕТЕ
Али проснулась в кромешной тьме. На ее кровати сидела черная тень. У Али перехватило дыхание, она резко села и стала шарить в поисках ножей, которые, как оказалось, у нее забрали, когда принесли в лазарет. Тогда она напрягла Зрение. Тень встала и открыла дверь в освещенный факелами коридор, но Али уже поняла, кто к ней пришел. Нуритин Балитанг. Али смотрела, как леди берет лампу из ниши в коридоре, ставит ее на стол рядом с Али и снова садится.
– Лежи, лежи, не вставай, – сказала старуха, – я просто хотела поговорить с тобой. Семья и слуги ужинают.
«Значит, еще совсем не поздно, – подумала Али. – Тут просто нет окон, чтобы никто не подсматривал за Окобу и Юсулем».
– Я к услугам вашей светлости, – осторожно произнесла Али.
– Виннамин говорит, что ты на самом деле служишь богу. Митросу. – Глаза Нуритин смотрели Али в душу. – Еще она сказала, что ты знаешь все наши секреты. Это правда?
Али покачала головой. Нуритин была так же умна, как и герцогиня, и Дов, и Улазим.
– Я всего лишь человек, моя госпожа, – ответила она, – я даже чисто теоретически не могу знать всех секретов. Это большой дом. Но кое-что я знаю, конечно.
– Не играй со мной, девочка. После вопиющего поступка Сарэй мое терпение иссякло. После поступка, о котором ты тоже, по всей видимости, не знала.
Али повесила голову.
– Я оплошала, моя госпожа. Я остановила бы ее, если бы знала.
«Да ладно, неужели бы остановила? – вдруг возникла неожиданная мысль. – Вправду, неужели?»
– Ты знаешь, о чем говорят в Тиковой гостиной? – вдруг спросила Нуритин.
Али почесала нос, размышляя. «Хорошо, давайте посмотрим, как далеко она собирается пойти», – решила она.
– Да, моя госпожа.
– И ты рассказала об этом?…
– Никому, – ответила Али. – Простите, что говорю вам это, но у вас там никакой не заговор. Просто компания недовольных людей.
Нуритин поджала губы.
– Трудно, знаешь ли, заставить благополучных людей сделать что-то, что может стоить им этого благополучия. И только полный дурак может бросить вызов Короне, если у него лишь горстка союзников.
Али немного подумала. И наконец решилась.
– Знаете, ведь где-то могут быть и единомышленники. Не пора ли вашему обществу жалобщиков как-то проявить себя?
Нуритин изящно подняла бровь.
– И, я полагаю, у тебя уже есть предположения, как это можно сделать?
Али покачала головой.
– Хоть и избранная богом, я всего лишь служанка. Сейчас, когда положение города и его жителей столь шатко, ваши друзья могут подумать, как привлечь на свою сторону побольше воинов или даже магов.
Али замолкла, глядя на старую даму. Она рисковала, но уже настало время рискнуть. Пора уже заговорщикам-луаринам доказать, что они будут надежными союзниками рэка, когда грянет роковой час. Судя по тому, что пересказывал Перышко, луарины были напуганы и озлоблены. Регенты не должны были убивать Топабоу без суда. Герцог Лоэрн Мантаву прежде всего был высокородным луарином, а уже потом главным шпионом Топабоу. Этот случай, да еще казни Ибадунов, арест Номру сказали луаринам, что их родословные больше не являются гарантией их личной безопасности.
– Ты дала мне пищу для размышлений, – сказала наконец Нуритин и поднялась. – Я предложу эту тему для обсуждения моим друзьям. Тебя упоминать не буду.
– О, прошу вас, не надо, – взмолилась Али, изображая скромность, – благодарю вас за все, моя госпожа. Такие знатные люди не станут слушать мне подобных.
– Ты дерзкая девчонка, – сухо проговорила Нуритин. – Осторожно, как бы кто не подкоротил твой острый язычок.
– Я всегда осторожна, – проникновенно отозвалась Али.
Покачивая головой, Нуритин вышла из комнаты и плотно прикрыла за собой дверь.
Кто-то оставил чистую одежду на скамеечке у ног Али. Наверху лежали бусы. Как только Нуритин вышла, Трик и Секрет высунули головки из своего укрытия на замочке. Али взяла их, пересадила к себе на кровать и нежно поцеловала каждого в темечко.
– Спасибо, что помогали мне там, – прошептала она темнятам.
Али встала, надела нагрудную повязку и начала заворачивать саронг вокруг себя. Проверила швы. Все тонкие, не шире иглы, кинжалы были на месте.
– Надо было помогать, – сказал Трик, – боги-вороны иногда небезопасны.
– Зато веселые, – заметил Секрет.
– Зато веселые, – согласился Трик. – Киприот тоже веселый. Кричит и завывает, как Эльсрен и Петранна.
Али посмеялась над их словами и взялась за пояс. Он был тяжелее, чем казался внешне, потому что в нем тоже прятались кинжалы. Али осторожно обвязала его вокруг талии, следя, чтобы каждый кинжал находился там, где ему следует.
– Какие новости из дворца? – спросила Али Трика.
– Регенты говорят плохие вещи о Сарэй, – сразу же ответил темненок.
Али отмахнулась.
– Сарэй сама дала повод говорить так о себе, – мрачно сказала она. – Что еще?
– Имаджан хочет арестовать людей в каждом третьем закрытом доме, – сказал Трик. – Имаджан теперь все время трясется. Слишком много шума по ночам, так она жалуется. Слишком много людей говорит, но она не может понять, о чем. Она говорит своей горничной, что почувствует себя лучше, если те, кто ее нервирует, умрут. Рубиньян говорит, что если умрет много людей, остальные рассердятся. Имаджан бросила в него вазой. Прошлой ночью они спали в разных спальнях. – Темненок на минуту умолк. – А сейчас она кричит на него из-за этого. Она говорит, раз маги узнали, что убито еще двое правителей, необходимо делать Примеры. Говорит, рэка понимают только смерть. Говорит, надо сжечь восставшие деревни и повесить каждого старосту.
Трик снова умолк и вдруг удивленно разинул рот.
– Ну, говори, – пропищал Секрет, – говори, говори.
Трик поднял голову, и Али показалось, что он посмотрел ей в глаза своими невидимыми глазками.
– Рубиньян говорит, что они не могут. Рубиньян говорит, солдаты и так разбросаны по всей стране. – Трик поднялся и прислонился к лицу Али. – Это же хорошо, да?
Али улыбнулась.
– А пусть разбросаются еще чуть-чуть, – сказала она темнятам, и ей вдруг показалось, что ее слова прозвучали в точности, как их произнес бы папа, – для надежности.
– Надежность – это хорошо, – сказал Трик и кивнул.
– А надежность – это весело? – спросил Секрет. Али надела сандалии.
– А мы посмотрим.
Она шла в свою комнату, заранее готовясь увидеть кучу донесений от своих людей. На удивление, куча была гораздо меньше, чем она ожидала. Но рядом со стопкой донесений Али заметила толстую записную книгу. Она открыла ее и увидела строчки, написанные каллиграфическим почерком Дов. Соответствующий шифр собирал воедино донесения с важной информацией, включая информанта, дату и все, что могло бы пригодиться. Дов даже переняла способ, которым Али фиксировала информацию. Осторожная Дов оставила донесения в деревянной коробке рядом со столом Али. Дов пронумеровала письма, и номера соответствовали номерам записи в книге. Али быстро пробежала глазами и сами донесения, и записную книгу, и поняла, что Дов сделала все так же хорошо, как она могла бы сделать сама.
На сердце стало легче – всегда приятно получить помощь. Али просмотрела самую последнюю стопку донесений. За окном стемнело, и Али услышала, как по коридору проходят заговорщики к комнате для встреч. Она собрала необходимые бумаги и вышла к ним.
Улазим увидел ее и улыбнулся.
– Бог был недоволен?
Али улыбнулась ему в ответ.
– А вы все с удовольствием присоединились к трехдневному выходному, объявленному по всему Раджмуату?
Фесгао усмехнулся.
– Мы кое-что успели. Горячие головы в Медовом Горшке были за то, чтобы сжечь весь город вместе с нами за то, что мы проворонили Сарэй. Потом какая-то бабушка вдруг встала и сказала: «Такое ощущение, что Сарэй единственная, у кого в жилах течет королевская кровь по линии обоих родителей». Пришлось их поуговаривать, но после того, как мои ребята проломили пару голов, они согласились посмотреть, как справится Дов. Идиоты.
– На случай, если я засну, – заметила Дов и зевнула. – Как там бог? – Она похлопала по месту рядом с собой.
– Чувствует себя лучше после разговора с Кладбищенской ведьмой, – сказала Али и села на предложенное место. – Я побаивалась, что он может обидеться. Недостаточный повод для серьезного беспокойства, но все же. Я уговорила его дать тебе попробовать. – Али оглянулась. – И, судя по вашему виду, я понимаю, что вы уговорили и наших друзей.
– Не вижу другого выбора, – сказала Чинаол, а Окобу фыркнула.
– Знаете, иначе все планы будут насмарку, и все эти убитые правители… – отозвалась Али с притворным сочувствием. Она посмотрела на Дов. – Ее светлость уже сделала регентам официальное сообщение?
– Они, конечно, уже знали, но она должна была сказать им лично, – ответила Дов. – Они говорили неприятные вещи о том, что сказывается сомнительное происхождение. Винна пришла домой и разбила две большие вазы в холле.
– Эти вазы все равно были страшные, – заметила Али. «Ничего себе, – подумала она про себя, – это насколько же неприятные вещи должны были регенты наговорить герцогине, чтобы она потеряла самообладание!»
Они уже почти закончили собрание, когда Дов объявила:
– Послезавтра я начинаю снова ходить на свои прогулки. Люди беспокоятся. Они хотели видеть Сарэй, а она исчезла. Лучше напомнить им, что я-то никуда не делась.
– Ни в коем случае, – отрезал Фесгао.
– Нельзя, вы же сестра наследника, – добавила Чинаол.
Дов посмотрела на Али, и та поежилась.
– Вам понадобится дополнительная стража, – сказала Али. – Фесгао, можешь дать десяток стражников без формы?
– Это безумие, – заявила Окобу. – Она – все, что у нас есть.
– А в Медовом Горшке еще остались горячие головы, – ответила Дов и даже подалась немного вперед, чтобы убедить собеседников. – Им нужен реальный кандидат, на которого можно посмотреть. Я не красавица, я не элегантна в седле, но я разговариваю с людьми. И есть еще люди, с которыми мне надо поговорить, люди, которые могут нам пригодиться. А единственный способ пообщаться с ними – это ходить по рынкам.
– Юсуль хочет что-то сказать, – заметила Али. При помощи жестов маг сказал:
– Я тоже пойду с леди Дов.
– Да, – сказал Улазим. Увидев, что Дов нахмурилась, добавил: – Никаких жалоб и никаких фокусов.
Дов подумала и кивнула.
Когда встреча закончилась, Али попросила Фесгао и Улазима задержаться на минуту. Когда все остальные ушли, она рассказала им о состоянии боевых частей, о будущих арестах и о том, что регенты больше не осмеливаются посылать оставшихся солдат наказывать рэка. Улазим и Фесгао радостно посмотрели друг на друга.
Али уже повернулась уходить.
– Подожди, – сказал вдруг Улазим. Али обернулась.
– Почему ты так уверена в том, что рассказала только что? – спросил главный лакей. – Ты ведь валялась без сознания целых три дня.
– Улазим, а твоя мама не говорила, что у женщин свои секреты? Меня забирал к себе бог, и моя информация – верная.
Она помахала мужчинам пальчиками, вышла и закрыла за собой дверь. За закрытой дверью послышался голос Фесгао.
– Старый Локидж говорил, что она никогда не скажет тебе напрямик, обязательно зайдет откуда-нибудь сбоку. Но он не говорил, что от ее речей потом разламывается голова.
Али нашла Дов в своем кабинете. Она спокойно просматривала донесения.
– Вы – единственный человек, кого мне сейчас хочется видеть, – заметила Али и заперла дверь на ключ. – Спасибо, что возились со всем этим, пока я была… там. Вы великолепно поработали.
Дов положила перо.
– Правда? Я понять не могу, как ты умудряешься держать это в порядке. Я думала, что ослепну. – Дов потеребила перо, и лицо ее омрачилось. – Али, а что если все развалится оттого, что я – не Сарэй? Оттого что на самом деле здесь должна быть она?
– Ничего не развалится, – сказала Али. – Последняя деталь того, что строилось все эти годы, – вы. Рэка спланировали восстание несколько поколений назад, и спланировали хорошо. Единственное изменение – Сарэй. Но вместо нее у нас теперь есть вы. Сарэй очень близко к сердцу принимала людей и их страдания, а вы знаете людей. Идите спать, моя госпожа. У нас есть еще один нерабочий день, еще один день, когда мы в тишине и покое сможем обсудить наши планы. Если вы хотите лечь прямо сейчас, то я приготовлю вас ко сну. Может, положу немного крема вам на лицо и расчешу ваши волосы, сто раз каждую прядь…
– Прекрати! – закричала Дов. – Иду я, иду. И не тащись за мной! Я могу раздеться сама!
Али проводила ее взглядом и подумала: «А когда вы станете королевой, у вас будут настоящие фрейлины. И вы не сможете отказать им из страха обидеть их влиятельные семьи. Так что развлекайтесь, прогоняйте меня, пока можете».
Али закрыла дверь за Дов и вернулась к работе. Темнята принесли новости из дворца, появились новые донесения. Около полуночи темненок из спальни Рубиньяна сообщил нечто, отчего Али захихикала. Она вернулась в комнату для встреч, где все еще сидели Улазим и Фесгао и сообщила им новость.
Вскоре к ним присоединились самые решительные члены команды: Фегоро, Иокс, Юнь и Джимарн. «Хорошо быть дома», – подумала Али.
Утром посыльный из дворца принес приглашение на Праздник Лилий, на завтра. Имена Нуритин, Виннамин и Дов значились в приглашении, что, по сути, являлось приказом. Виннамин послала ответное письмо с согласием прийти. Дом утих, все занимались своими будничными делами. Во время послеобеденного отдыха по городу пронесся Королевский дозор. Солдаты арестовывали каждого третьего из числа тех, кто прекращал работу на три дня. К этому времени Улазим и Фесгао, предупрежденные Али, уже спрятали всех важных повстанцев. Несчастные, пойманные Королевским дозором, были препровождены в рабские загоны, на продажу в Картак. Их рассчитывали вывезти не позже, чем через два дня. Али надеялась, что Джимарн,
Иокс, Юнь и Фегоро до того успеют состряпать работорговцам каверзный сюрприз.
Весть об этих арестах достигла дома Балитангов ранним вечером. Дов в ярости влетела в кабинет, где Али говорила со своей командой. Али сладко улыбнулась своей хозяйке.
Они поняли друг друга. Дов не нужно было спрашивать, знала ли Али об арестах. Али не нужно было говорить Дов, что у нее все под контролем. Девушка развернулась и вышла из комнаты.
– На чем мы остановились? – спросила Али и снова уткнулась в свои заметки.
Поездка во дворец на следующее утро была спокойной, но Раджмуат кипел из-за арестов. Стражники были вооружены до зубов, на каждом перекрестке парами стояли солдаты.
Как всегда, собственная стража Балитангов осталась у ворот. Леди должны были встретиться с регентами в их личной комнате для аудиенций. Али подумала, что наверняка они сделают Дов то же предложение, что и Сарэй. Коротая время ожидания в Гардеробном павильоне, Али решила проверить кое-что, о чем говорили ей темнята. По их словам, регенты перестали доверять своим магам. Али должна была лично убедиться в этом, не потому, что не верила темнятам, а потому, что в такое в принципе сложно было поверить. Кто-то когда-то ворчал, что в Торталланском дворце нельзя повернуться, чтобы не наступить на мага. Здесь же, за исключением Топабоу и его людей, монархи предпочитали посылать магов подальше от столицы. Али спрашивала слуг, а те отмахивались и бормотали: «Да это же все знают!»
«И как они так долго продержались у власти? – удивлялась Али. – Может, они вначале были умнее, или просто удачливее?»
Наконец, леди Балитанг пришли в Гардеробный павильон переодеваться. Али помогла Дов снять накидку.
– Они предложили мне замужество, – тихо прошептала она.
Али расправила легкую шелковую накидку без рукавов по плечам Дов.
– И?
– Я в таком замешательстве, – пробормотала Дов. Теперь уже не страшно, если эту часть разговора подслушают. – Это так неожиданно, и такая честь после Сарэй… – Али пригладила прическу своей юной хозяйки, и девушки улыбнулись отражениям друг друга в зеркале.
Али смотрела на Нуритин и Виннамин. Наконец, они встали, готовые к празднику.
– Довасари? – позвала Нуритин.
Когда Дов встала, Али наклонилась, чтобы поправить подол, а потом встала и последовала за ними.
Они прошли по Золотой дороге к Лилейному пруду, кивая всем знакомым. Если дамы и слышали за спиной шепоток о Сарэй, то не показывали виду. Дов демонстрировала окружающим спокойное улыбающееся лицо.
– Вы держитесь просто замечательно, – одобрительно проговорила Али после того, как они раскланялись с одной, самой настырной вдовой.
– Они говорят об этом только потому, что думают: вот и у них в семье что-то нет так, – сказала Дов.
– Это не оправдание, – тихим, но полным ярости голосом произнесла Нуритин, – они должны проявить сочувствие и закрыть рты.
– Вот почему мой господин и я всегда ненавидели этот дворец, – тихо добавила Виннамин. – Потому что все кусают и бьют друг друга, режут друг друга словами как ножами, и это поощряется. Никто никому не доверяет. Здесь ядовитая жизнь. Честное слово, я завидую Сарэй.
Две старшие леди прошли вперед, когда дорожка сузилась. Али подождала, пока они отойдут подальше и наклонилась к Дов.
– Скажите пожалуйста, вы знаете все обо всех, кто находится здесь?
– Нет, но легко узнать все что хочешь. Торговцы постоянно следят за придворной жизнью, потому что им нравится жизнь знатных, – губы Дов искривились в незаметной озорной улыбке.
Дов подманила обезьянку и угостила малютку виноградиной, заранее спрятанной в поясную сумочку.
– Мне нравится знать, что люди делают и зачем. Это так интересно, – Дов застенчиво улыбнулась.
– Я тоже всегда так считала, – сказала Али. Они вышли из-под сени деревьев и оказались на открытом пространстве. Нуритин и Виннамин уже поднялись по ступеням Лазурного павильона и приблизились к регентам, чтобы поклониться им. Павильон представлял собой покрытый крышей каменный квадрат, установленный посреди воды. К нему вел короткий каменный мостик. Вокруг павильона цвели лилии, лотосы, плавали лебеди.
Внутри сидела группа дам во главе с принцессой Имаджан. Она была в почти прозрачном шелковом платье с золотым шитьем. Али не считала, что это приличный наряд. День, впрочем, был невозможно жаркий. «Может, ее высочество мудрее нас всех», – думала Али, чувствуя, как по спине катятся капли пота.
Нуритин и Виннамин, поздоровавшись с принцессой и получив от нее ответный кивок, отошли к принцу и его окружению. Али поняла, почему они отошли: рядом с Имаджан сидела графиня Таманг. Мать Ферди словно лимон проглотила.
– Добро пожаловать, леди Довасари, – лениво проговорила Имаджан, – я польщена. Вместе с вашим братом, приближенным его величества, здесь собралась вся семья Балитанг. – Имаджан указала на группу мальчиков в дальнем углу павильона. Дайневон и его маленький двор стояли на ступеньках, ведущих к воде. У каждого мальчика в руке была игрушечная лодка. – И, как вы видите, солнце беспокоит его величество меньше, чем нас, хрупких взрослых, – протянула она. Дамы вокруг вежливо засмеялись. – И все же мы пригласили мага, чтобы на детей хоть немного подуло.
При этих словах молодой человек, руки которого мерцали от магии, склонился над водой. Слабые порывы ветра вдруг наполнили игрушечные паруса, и маленькая флотилия побежала по воде под радостные крики мальчиков. Али подумала; а слышал ли маг слова Имаджан, и для того ли изучал он магию, чтобы его Дар использовался для развлечения детей? Али знала очень много настоящих сильных магов, такие, как ее мать, или тетя Дайна, или дядя Нумэйр не позволяли отзываться о себе с пренебрежением.
Имаджан щелкнула пальцами даме, сидевшей слева от нее. Та покорно встала и присела перед принцессой в реверансе. Когда она отходила, Али обернулась в поисках Нуритин и Виннамин. Они все еще вели светскую беседу с Рубиньяном и его свитой.
Дов снова присела перед принцессой и заняла освободившееся место. Она грациозно села, сознательно не обращая внимания на графиню Томанг, которая испепеляла ее взглядом. Али подумала: а знает ли принцесса, что последняя встреча между графиней и Бали-тангами прошла на повышенных тонах? Судя по медовой самодовольной улыбке, знает.
Дов щелкнула пальцами.
– Можешь начинать, – приказала она Али высокомерно, как сама Имаджан. Али встала позади Дов.
Она взяла у горничной разукрашенный орнаментами пальмовый лист и принялась медленно махать им над Дов.
Имаджан заботливо положила руку на ладонь Дов.
– Мы так и не успели поговорить о побеге вашей сестры, – вкрадчиво произнесла принцесса. – Ваша мачеха говорит, что ты не знала о нем заранее. Ответьте честно, Довасари, у вас даже самого крохотного подозрения не было насчет того, что задумала леди Сарэй?
Дов смущенно опустила голову.
– Ваше высочество, я никогда не допустила бы глупости сказать вам неправду, – тихо произнесла она. – Кроме того, Сарэй на пять лет старше меня. Девушкам, у которых есть поклонники, неинтересно разговаривать с такими, как я, кому эти поклонники скучны. – Дов затеребила юбку. – И она знала, что я сказала бы Винне… ее светлости, – поправилась она. – Она знала, что я рассказала бы ей, чтобы удержать сестру от поступка, обесчестившего наше имя.
Али захотелось обнять Дов. Всего тринадцати лет от роду, а какая молодчина!
– Ох уж эти юные девушки! – вздохнула дама напротив Дов. – Никакого терпения. Я уверена, что семья лорда Займида приняла бы леди Сарэй, если бы они поженились нормальным, должным образом. Картакцы так… космополитичны в вопросах браков.
У Али перехватило дыхание при словах, означавших, что смуглые картакцы, не сомневаясь, женились на девушках полурэка. Но ее руки, размеренно покачивающие веер, не дрогнули. «И какая разница, что они сейчас болтают о Сарэй, – спросила себя Али. – Ты одна из тех, кто думает, что ее побег с Займидом был только к лучшему, хоть и подмочил ее безупречную репутацию в глазах домочадцев».
Али радовалась, что Виннамин и Нуритин поглощены разговором с принцем. Сколько шпилек и стрел получили эти женщины с момента побега Сарэй?
– Да? – вежливо произнесла Дов таким тоном, словно речь шла об изменении цен на рыбу. – Космополитичны. Как это чудесно звучит! А вы были в Картаке, леди Униуну?
Леди улыбнулась.
– По правде говоря, нет.
Дов приподняла темные брови.
– А посещали ли вы Тиру, в таком случае? – продолжала она.
Леди покачала головой.
– Торталл? Сканру? – не унималась Дов.
С каждым кивком настроение леди явно портилось.
– О, – протянула Дов и пробежалась пальцами по вышивке на рукаве, – но ведь именно путешествия и делают нас космополитичными, меня учили именно так. – Она подняла глаза и простодушно улыбнулась леди Униуну. – Так, может, вы бывали в наших городах? Вы бывали в Фаджурате на Малубисанге? Я слышала, там вода такая чистая, что с палубы корабля видны коралловые рифы. Или Амбририп? Или Юмосуат на Гемпанге?
Леди уже перестала качать головой. Ее руки сжались в кулаки так крепко, что побелели суставы.
– Наши земли здесь, на Киприанге, – сказала она дрожащим голосом, – я узнала все необходимое о космополитичное здесь, леди Довасари.
«Остановись, – подумала Али, пытаясь передать эту мысль Дов. – Она уже поняла, что ты имеешь в виду. Прекрати, пока она не стала твоим врагом».
Дов, словно услышав мысли Али, поднесла руку к губам.
– Я надеюсь, вы не подумали… – проговорила она в смятении. – Я только хотела сказать, что так хочу побывать в разных местах! – Дов опустила голову. – Я всю свою жизнь прожила в Раджмуате, или в Танаире, на Ломбине. – Она быстро взглянула на леди и сморщилась. – Танаир был абсолютно не космополитичен, честное слово. Мы все вместе жили взаперти, потому что замок – это все, что есть в Танаире. А, ну еще служебные постройки.
Дама, которая, казалось, уже была готова вспыхнуть, сразу пришла в себя.
– Вы еще молоды и, без сомнения, не обучены должным образом вести разговор со взрослыми дамами, – нравоучительно произнесла она.
Дов еще ниже опустила голову.
– Будьте любезны, скажите, – произнесла другая дама, – вы знаете, отчего все люди так любили смотреть на вашу сестру?
Нижняя губа Дов слегка выпятилась. Она превратилась в обиженную тринадцатилетнюю девочку.
– Я полагаю, это оттого, что она такая красивая, ваша светлость, – с несчастным видом ответила Дов. – Тетя Нуритин говорит, что моя внешность, скорее всего, станет лучше, но этого так долго ждать!
Леди вежливо заулыбались. Разговор перешел на другие темы, среди которых был и приближающийся день рождения короля.
– У меня уже готово приглашение для вас, – сказала Имаджан, обращаясь к Дов, – для лорда Эльсрена – отдельное приглашение, – произнесла принцесса, наклоняясь к девушке поближе. – Видите ли, дорогая, Его Величество просил себе на день рождения настоящий корабль. И в день рождения Его Величества он и его маленькие друзья взойдут на его собственный корабль «Риттевон».
Дов наклонила голову.
– Для нас получение Эльсреном приглашения от короля – большая честь, – произнесла Дов с нужной долей восхищения в голосе.
Действительно, приглашение на такой праздник скажет всем, что Имаджан и Рубиньян хотят удержать Эльсрена в окружении Дайневона, таким образом превращая его в истинного брата короля.
Али продолжала обмахивать Дов, одновременно слушая и читая по губам. Группа высокородных дам и кавалеров беседовала о самой жаркой поре лета, когда все разъедутся в загородные поместья на месяц. Некоторые молодые люди в свите Рубиньяна просили отпустить их драться с повстанцами. Виннамин притворялась, что ей интересен разговор. Нуритин притворяться не трудилась.
Али почувствовала, что сзади к ней приблизился Тайбур Сибигат и наклонился к ее уху.
– Ну как, легче тебе стало, когда Топабоу заменили полным простофилей?
Али медленно обернулась, следя за тем, чтобы веер в руке продолжал двигаться как прежде.
– Что это за простофиля, господин капитан?
– Издеваешься? – со смехом в глазах ответил он. – Севмир. Его высочество вытащил его из пруда и бросил в океан. Бьюсь об заклад, что он не продержится до сентября.
– Я никогда не бьюсь об заклад, – кокетливо пробормотала Али, – и особенно со знатными людьми. Трудно потом расплачиваться.
– Что ты за очаровательное маленькое создание, – с искренним восхищением проговорил Тайбур. – Поверь, у Балитангов ты теряешь время. Гораздо больше пользы ты принесла бы во дворце.
Али покашляла, чтобы скрыть смех.
– Мне и тут достаточно хватает работы, господин мой, – скромно сказала она.
Вдруг за шутками и смехом ее пронзила мысль: этот человек может погибнуть в грядущих событиях, а он ей нравится.
«И это твоя первая ошибка, девочка, – произнес голос, напоминавший голос ее отца. – Ты не можешь позволить себе симпатизировать хоть кому-нибудь из врагов, а он – враг».
Вдруг хриплые вопли пронзили влажный воздух. Как и все люди в Лазурном павильоне, Али подняла голову, ища источник криков. Высоко над Лилейным прудом вороны и стормвинги дрались за господство над небом. Одна из самых старых стормвингов опускалась на высокую балюстраду павильона.
– Еще одно развлечение для вас, смертных, – объявила она мелодичным голосом. – Помните восстание на Имахине? Горят еще пять поместий вдоль реки Су-сашейн. Более двух сотен убитыми. Так мне сказал один сородич. Каждый человек для нас пахнет по-разному, знаете ли. У каждого свой запах страха, – стормвингша облизнула зубы быстрым движением. – Продолжайте в том же духе, ваши высочества! Мы принимаем все приношения ужаса и ненависти, мы не привередливые!
– Конутай, ты уже наскучила, – протянул Тайбур и махнул ей рукой. – Из-за тебя Его Величество сейчас стошнит прямо в воду.
Дайневон и впрямь побледнел.
– Будь хорошей девочкой, позлорадствуй где-нибудь в другом месте, – продолжал Тайбур. – Я уверен, все доклады мы получим вовремя.
Стормвингша дико каркнула и поднялась в воздух, возвращаясь к сражению с воронами. На этот раз вороны отступили.
– Не верьте им, ваше высочество, – сказала Имаджан графиня Томанг, – вы знаете, что эти безобразные создания любят устраивать беспорядки.
Имаджан повернулась к Тайбуру и пронзила его ледяными взглядом.
– Что это было, Сибигат?
Великан поклонился Имаджан.
– Боги да сохранят меня от того, чтобы учить ваше высочество обращаться со стормвингами, – тихо сказал он.
Имаджан язвительно улыбнулась.
– Ваш находчивый язык снова выручил вас, капитан Сибигат. Я боюсь, что вы слишком умны для меня.
Дамы наперебой принялись уговаривать Имаджан, что невозможно быть умнее ее. Дов тоже усердно закивала в знак согласия, зная, что иначе невозможно. Али встретилась глазами с Тайбуром. Мгновение ей казалось, что она видит в его глазах страх. Затем это странное выражение сменилось его обычной мальчишеской улыбкой.
Беседа возобновилась на фальшивой, легкой ноте. Никто не хотел признать, что поверил стормвингше. Сама Имаджан держала себя так, словно ничего особенного не произошло. Дамы потихоньку успокаивались, а молодые люди снова стали просить Рубиньяна разрешить им отправиться на север. Рубиньян возражал, он говорил, что армия прекрасно со всем справляется. Али восхитилась его способностью убедительно врать.
«Он должен собрать резервные силы в Галодоне, – подумала Али. – И тогда защищать Раджмуат будет некому. Впрочем, скоро у него вообще может не остаться солдат, если Улазим и Фесгао проберутся на военные склады. Почему он до сих пор не послал туда эту молодежь? – думала Али. Ее дедушка всегда говорил, что горячие головы нужны именно для этого. Теперь она, наконец, поняла. – Рубиньян боится, что их всех перебьют, и против него повернутся их родители».
Сбоку вспыхнули блики серебра и золота, и Али повернулась к Имаджан. Принцесса-регент смотрела на своего мужа. Ее красный рот был крепко сжат. Она смотрела, как Рубиньян улыбается герцогине Виннамин.
«Если я снова не воображаю о себе много лишнего, и если не наделаю еще ошибок, то мы сможем обделать и это дельце, – подумала Али. – Мы сможем свалить этих людей. Есть так много способов ввести их в заблуждение, что будет трудно выбрать лучший».
Наконец леди Балитанг попросили у принцессы позволения уйти. Имаджан не только разрешила им, но и отпустила Эльсрена. Тайбур уже говорил мальчикам, что пора идти в дом и переодеваться к ужину. Леди и Али забрали Эльсрена и покинули Лазурный павильон.
По дороге домой они заметили, что люди на улицах расступались перед ними. Из окон домов народ смотрел на Дов, люди искали знака, что их надежда на свободу не исчезла.
– Госпожа, – пробормотала Али, когда они отъехали от дворца на три квартала, – пожалуйста, посмотрите на людей в окнах. Улыбнитесь и кивните. Не машите им. Но улыбка не повредит.
Дов покраснела.
– Я забыла, – призналась она.
Она неуверенно улыбнулась, глядя на окна второго и третьего этажей, затем посмотрела на тех людей, кто был ближе. В окружении стайки детей стояла женщина. Дов остановила свою кобылу и наклонилась к ним.
– Не все твои, я надеюсь? – с улыбкой спросила она. Женщина поколебалась, ей было непонятно, чего хочет от нее Дов, но заметив ее улыбку, засмеялась.
– Что вы, нет, леди, – сказала она и присела в весьма неловком реверансе, – я присматриваю за ними, пока их матери работают.
Виннамин проехала мимо, держа Эльсрена перед собой.
– Дов, нам пора домой, – проговорила она и приветливо кивнула женщине. Потом опустила руку в кошелек и вытащила несколько монет. – Мне кажется, вы не будете возражать против лакомства, – сказала она детям с улыбкой и отдала деньги женщине. – Я точно знаю, потому что у меня тоже есть малыши.
Женщина покраснела и снова присела.
– И вы их любите, я вижу, – сказала она, глядя на полусонного Эльсрена. – Боги да благословят вас обеих, леди.
Они проехали вперед.
– Винна, это было совсем не обязательно, – сказала Дов.
Герцогиня поцеловала Эльсрена в макушку.
– Хоть что-то приятное за сегодняшний день, – тихо сказала она, – не жалкое и не подлое. Иногда такие моменты надо создавать самому.
Глава 15
ПОДГОТОВКА К ВОССТАНИЮ
Леди удалились в свои комнаты вместе с горничными, чтобы переодеться. Али начала расстегивать пуговицы на платье Дов, как вдруг в дверь постучали, и в комнату просунулась голова посыльной.
– Простите меня, госпожа, – сказала она, присев в реверансе, – Чинаол говорит, что Джимарн и ее команда хотят поговорить с Али в комнате для встреч.
Али перевела взгляд с посыльной на свою хозяйку. Ей надо помочь Дов сменить одежду, но у Джимарн, фегоро, Юнь и Иокс так мало времени. Регенты могут приказать вывозить пленников уже завтра утром. Али вздохнула, соображая.
– Можно я помогу? – спросила Булэй. – Мне нравилось быть горничной леди. Это очень успокаивает, – словно оправдываясь, сказала она Юнай.
– Иди, – сказала Дов Али, – мы тут справимся. Я сама могу снять с себя одежду.
Али прошла за посыльной к служебной лестнице. У нее становится все меньше и меньше времени на прислуживание Дов. «Неужели так всегда и бывает? – думала Али, пока бежала по лестнице за Вайян. – Чем успешнее ты работаешь, тем меньше времени остается на все остальное?»
Она подумала: а от чего пришлось отказываться ее матери, когда она стала Защитницей Короля? Папе пришлось из преступника стать приличным человеком, и из короля воров он превратился в главного агента, но от чего же отказалась мама?
«Придется мне передать свою должность Булэй, – поняла, наконец, Али. – Я принесу больше пользы, собирая информацию от людей. Но я буду скучать по разговорам с Дов».
Али добралась до комнаты, где собирались заговорщики. Она узнала двух соседских слуг, а шестерых видела впервые. Юнь, Иокс и Фегоро стояли позади, с хмурыми лицами.
Али подошла к свободному стулу и села.
– Ну что, дорогие мои? – спросила она. – Уверена, вы пришли не для того, чтобы сообщить своей старушке Дуани, что они уже посадили всех пленных на корабли.
– Загоны для рабов оказались орешком потруднее, чем мы думали, – уныло произнес Иокс, – мы справимся за день или два, но они действуют одновременно и быстрее, чем мы ожидали.
– Они должны посадить на корабли около пятисот человек, – сказала Юнь, – и уполномоченный чиновник шепнул мне, что регенты приказали увезти как можно больше народу подальше от Архипелага, и как можно скорее. – Она улыбнулась. – Я понравилась этому чиновнику. Еще он сказал, что регенты хотят освободить солдат, охраняющих загоны для рабов, потому что они нужны где-то в другом месте.
– На кухню к ним попасть трудно, – признал Фегоро. – Я бы не стал соваться туда сегодня, если они не будут грузить рабов. – Он кивнул на толстого молодого луарина. – Скажи ей, – приказал он.
– Три корабля отплывают сегодня ночью в Картак из пятого дока, – сказал молодой человек. – Рабов загрузят в полночь, корабли отчалят на рассвете. Мы не сможем спасти тех, кого увезут сегодня.
Али покачала головой.
– Дети, дети, – произнесла она голосом, исполненным глубокой скорби, – решение лежит у вас прямо перед носом, вам стоит только посмотреть внимательнее. Да, у них три корабля должны выйти завтра, но кто сказал, что они смогут выйти?
Заговорщики, все как один, не отрываясь, смотрели на нее, разинув рты. Вдруг Иокс хлопнул себя ладонью по лбу.
– Мы же думали только о загонах и об охране. Нам и в голову не пришло посмотреть на корабли.
– Такие хрупкие сооружения, – заметила Али, – сплошь дерево да смола. Очень пожароопасно. Я вся трепещу при мысли, что может произойти, если, ах, корабль лишится руля или мачт. Мне продолжать?
Они замотали головами и заторопились.
– Если что-нибудь случится и с этими тремя кораблями, клянусь, они больше не смогут найти никого, кто согласился бы взять рабов, – улыбнулся незнакомый Али бородач.
Джимарн улыбнулась.
– Спасибо тебе, Дуани, – сказала она.
– Вам потребуется маг? – спросила Али. Бородач покачал головой.
– Нет, видишь ли, Дуани, последние семь или восемь месяцев в Медовом Горшке прячутся Ведьмы-близнецы. У них есть заклинание, которое режет дерево пополам. В октябре ее высочество отправилась с инспекцией на новый корабль королевского флота, названный в ее честь, и там облокотилась на перила, и свалилась бы в воды гавани, если бы принц не схватил ее. Так вот, если девочки могут перепилить перила, то и с мачтами вполне справятся.
Али кивнула. Она бы и сама не отказалась полюбоваться на такое зрелище.
Когда люди ушли, Али пробежалась пальцами по Трику и Секрету.
– Глупые? – спросил Секрет.
– Нет, – ответила Али, – мои дети не могут быть глупыми. Но иногда они могут стоять слишком близко к ответу, чтобы видеть его. Необходимо посмотреть на проблему свежим взглядом, чтобы увидеть в ней трещины. – Али пошла в свой кабинет и взяла чернила, бумагу и перо. – Что у нас во дворце? – спросила она.
Этой ночью у заговорщиков рэка нашлось много новостей, особенно у Окобу. Али раньше не знала, что маги Цепи методично убирали с дороги любого мага, который колдовал на Корону. Таким образом, они уже убили семерых из числа самых мощных магов.
«Чинаол назвала бы этот подсчет мертвецов еще одним «хорошим началом», – мрачно подумала Али. Это жестокое занятие никогда ей не нравилось. Это умаляло ужас смерти. Окобу рассказала об убийстве четырех магов с Ломбина, говорила так, словно речь шла не о человеческих жизнях.
«Может, так и становятся настоящими Риттевонами, – подумала Али. – Ты привыкаешь к тому, что мертвые – просто цифры, а не чьи-то отцы, дочери или бабушки с дедушками».
Когда Окобу закончила, Али повернулась к Дов.
– Никогда не будьте такой, – требовательно произнесла она, – не думайте, что убийства – ерунда, если вы слышите о них в цифрах, или если они случаются далеко от вас.
– Они служили короне Риттевонов, – прорычала Окобу, – они убивали и тоже считали убитых в цифрах. Мы должны сравнять силы, и маги – важная часть этой силы. Именно маги сломили нас, когда Риттевон завоевывал рэка.
– Они и наши собственные междоусобицы, – тихо сказала Дов, – поэтому нам надо сотрудничать с теми луаринами, кто на нашей стороне. Таким образом, мы не будем раздроблены и не станем легкой добычей для недовольных из Картака.
Все поморщились. Император Каддар захватил власть одиннадцать лет назад и с тех пор продолжал воевать со своими западными соседями, которые считали, что из них получатся императоры лучше, чем он. Было очень просто представить себе, что они обратят свое внимание на «легкую добычу» на Архипелаге.
Когда заговорщики разошлись, Али подошла к Фесгао.
– Как дела в Галодоне? – спросила она. Фесгао встал и потянулся.
– Сегодня мы не сделали ничего, разве что удостоверились в том, что провиант для армии, которого хватит на пять недель, привезен и сложен на склад. Мы бы хотели, чтобы он закончился раньше.
Али усмехнулась и ушла. Она еще немного поработала, потом пошла спать. Ей снился шепот темнят и бесконечные черные каракули донесений.
Незадолго до рассвета она проснулась от гула берегового набата. Али улыбнулась и села.
– Обожаю этот звук, – сказала она.
– Али? – тревожно спросила Дов. – Что ты сделала?
– Я, моя госпожа? – изумилась Али и прижала руку к груди, словно понятия не имела, о чем говорит Дов. – Я совершенно ничего не делала. Я всю ночь была здесь, а вчера была с вами во дворце, если помните.
Юнай прислушалась к звукам доносящимся из окна.
– Это в Портовом рынке или на верфях, – сказала она. – Простите меня, моя госпожа, но сегодня вы снова не пойдете на прогулку.
Дов нахмурилась и позвонила, чтобы ей принесли воду для умывания. Прошло несколько минут, и Дов, которая обычно не торопила слуг, позвонила еще раз. Вскоре две кухарки буквально ввалились в комнату. В руках у них дымились кувшины с горячей водой.
– Простите нас, госпожа, – сказала одна, выливая воду в таз, – но Фесгао рассказывал нам новости. Он любит устраивать тренировки для своих людей перед рассветом, и когда они услышали тревогу…
– Он узнал, что случилось? – перебила ее Дов.
– О, госпожа, это такой ужас! – закричала вторая девушка, которая готовила умывание для служанок. – Три корабля разгромлены, прямо у самих верфей! Один потоплен, другой сгорел, а на третьем руль, мачты, якорная цепь и канаты – все просто отпилено, так Фесгао сказал!
– Сегодня хотели вывезти часть людей, которых арестовали за прекращение работы, – продолжила первая девушка, – хотели везти их в Картак. Но теперь уже не смогут, потому что у них нет больше ни одного корабля.
Али знала о яростных спорах Имаджан и Рубиньяна с капитанами других кораблей, оказавшихся в порту Раджмуата. Они пытались приказать капитанам выгрузить грузы и отвезти новоиспеченных рабов в Картак. Капитаны отказывались. Одним надо было капитально ремонтировать корпус, прежде чем выходить в море. Другие показывали контракты с хозяевами судов, где особым пунктом запрещалось перевозить рабов. Некоторые умудрились вывести свои суда до того, как начальник порта распорядился перекрыть вход в гавань.
Али принимала дневные доклады темнят, когда Рубиньяна постиг второй удар. Тысяча его солдат и более половины моряков оказались прикованы к постели жестокой дизентерией. Темненок, который присутствовал при получении принцем этого известия, был так поражен выражениями Рубиньяна, что передал их слово в слово, за что получил имя Вонючка.
Это известие пришло незадолго до появления гонца с сообщением, что отряд солдат заманили в горы на севере Киприанга, и там убили. Имаджан потребовала смерти всех жителей деревни, расположенной ближе всего к месту бойни. Рубиньян вынужден был сказать жене, что солдаты слишком больны, чтобы двигаться.
Этим вечером заговорщики снова собрались в своей комнате. Они обменялись новостями. Подошла очередь Али.
– А что будет, – спросила она, – если у армии и флота закончится продовольствие? Сейчас им придется уничтожить отравленные продукты. Кто занимается срочными поставками продовольствия?
Заговорщики переглянулись. Первой заговорила Дов.
– Местным торговцам предложили поделиться продовольственными товарами. Им за это платят… ну, немного. Не полную стоимость. А кто-то сделает на этом огромные деньги, такого не случалось уже много-много лет. Год был ужасный, и урожай, похоже, не удался. Скоро у всех появятся долги. Регенты могут попросить торговцев вывернуть карманы. Они… – Дов замолкла, глядя на Али расширенными глазами.
«Она все понимает», – подумала Али.
– Не стоит рассчитывать, что регенты проявят благоразумие, не так ли? – тихо спросил Улазим. – Они не отстанут от торговцев. Они могут превратить торговцев во…
– Во врагов, – подхватил Фесгао. Глаза его сияли. Он посмотрел на Али. – Ты же рассчитывала на это с самого начала?
– Ты мне льстишь, – застенчиво отозвалась Али.
– Я сначала думала, что ты занимаешься только информацией, – с расстановкой произнесла Окобу, пристально глядя на Али. – Но ты смыслишь кое-что и в войне, не так ли?
– Ровно столько, сколько любая другая девчонка, которой покровительствует Шутник, – вскользь ответила Али.
Улазим пригладил бороду.
– Ты подарок и сокровище для меня, – сказал он. – Что ты делаешь в загонах для рабов?
– Я? – спросила Али. – Ничего. Я сижу здесь и расшифровываю донесения. Моя задняя часть уже стала плоская от сидения.
Улазим покачал головой.
– Ладно. Придержи эти подробности при себе. Если понадобится помощь, только попроси. По Цепи мы слышим, что рэка с юга Ломбина восстали против своих хозяев. А правитель Ломбина мертв, как и его главный маг и генерал военных постов. Все они застрелены стрелами с вороньим оперением. Нават и его люди помогают ломбинским мятежникам пробраться в горы, где новый генерал, возможно, будет выслеживать их, пока его не укусит гадюка.
На следующее утро Дов наконец уговорила Улазима и Виннамин отпустить ее прогуляться на Портовый рынок.
– Я сойду с ума, если буду сидеть дома весь день, – сказала она им, – а Фесгао выделил мне столько охранников, что сам король бы позавидовал.
Али тоже была рада выйти из дома, хотя, по правде говоря, ей надо было заниматься донесениями. Информация лилась таким мощным потоком, что Али едва справлялась. «Прогулка пойдет мне только на пользу», – утешала она себя.
Люди в Портовом рынке занимались своими делами, но поглядывали на солдат, стоявших повсюду. Корабль, потерявший мачты, дрейфовал посреди гавани. Сгоревший корабль тоже болтался непришвартованным, потому что от огня лопнули тросы, удерживавшие его у причала. Без сомнений, его затопят: от него остался лишь обуглившийся остов. Третий корабль затонул полностью.
Невозможно было не заметить увеличившуюся стражу вокруг королевского причала, где на якоре стоял подарок королю ко дню рождения. Паруса корабля были свернуты.
Пока Али осматривалась, Дов разговаривала с людьми на улицах.
Али повела Дов в другую сторону, и они подошли к той части Портового рынка, где солдаты в доспехах и королевские стражники охраняли загоны для рабов. Некоторые стражники выглядели просто ужасно. «Джимарн и ее команда добралась, наверное, до их кастрюль», – подумала Али.
Маленькая девочка подбежала к Дов, показала ей грязную тряпичную куклу, очевидно любимую, и убежала.
– Я не понимаю, – прошептала Дов Али, когда они ушли с Портового рынка. – Люди становятся в очередь, чтобы поздороваться со мной.
– Вы же им это позволяете, – сказала Али, – вы приходите сюда с уличной грязью на сандалиях, спрашиваете, какие сегодня кальмары, и как вообще дела. Они слышали от других, что вы не из тех девушек, которые проезжают мимо них, улыбаются, машут ручкой, а после исчезают. Вы не суетитесь. Вы просто хотите знать. А они хотят убедиться, что им о вас все рассказали правильно.
– Но ведь я действительно хочу знать, в чем заключается и как идет их работа. Мне интересно, кто импортирует товары, а кто – экспортирует, кто покупает, а кто продает. Мне хочется понять, в чем заключается суть торговли, вот и все.
– Не забывайте, их состояния растут и уменьшаются при малейшем изменении ситуации на рынке кальмаров или рыбы. Заболеют овцы, и преуспевающий скотовод продает с себя одежду, чтобы выжить, – она нагнулась, чтобы только Дов слышала: – Они смотрят на вас, как на человека, который спрашивает, как им удается заработать на жизнь, и сравнивают с теми, кто дерет с них налоги, не спрашивая, в состоянии ли они их заплатить.
Дов замерла на мгновение, потом повернулась и уставилась на Али:
– Как ты думаешь, через сколько дней регенты подошлют ко мне наемного убийцу?
Булэй и Юнай услышали и приблизились.
– Пусть только попробуют, моя госпожа, – сказала Юнай, – мы отошлем любого, кто возьмется за эту работу, обратно в Серый дворец. Частями.
Этой ночью Джимарн и ее команда перебили охранников у загонов для рабов. Бывшая рабыня и ее отряд промчались по загонам с ключами и корзинами с оружием, открывая все клетки подряд. Каждый пленный, кто мог держать в руках оружие, получил меч, топор или нож. Большинство бросилось в темноту, в сторону Медового Горшка, к горам. Они скрылись в лесу на северной стороне. Остальные остались в городе.
Многие вернулись в свои дома в Подветренном районе. Оказавшись в своем районе, они бросились баррикадировать улицы. Они укрепляли баррикады булыжниками и плитами с мостовой. Когда до дворца дойдет эта новость, сюда явятся солдаты, будут прочесывать улицы. И быстро поймут, что за каждого убежавшего человека осталось бороться минимум пятеро.
Али, слишком обеспокоенная, чтобы спать, ждала, когда дом стихнет на пару часов, затем пробралась в комнату на втором этаже, где хранились зимние вещи семьи и старые памятные подарки. Дверь была закрыта на засов и висячий замок. Как профессионал, Али даже обиделась на такое легкое препятствие. Когда она подобрала отмычки, то почувствовала, что Трик и Секрет высунули головки, чтобы тоже посмотреть.
– Что это? – спросил любопытный Секрет.
– Это замок, и я его открываю, – прошептала Али. Замок с легкостью открылся.
– Это не ключ, – Секрет знал, что такое ключи. Кведанга носила связку на поясе.
– Правильно, это отмычки. Вообще-то, и ключи, и отмычки по сути одно и то же. Просто разных видов.
Али вошла в кладовую. Она была огромная, но вещи из Танаира лежали прямо у входа. Али сразу узнала нужный сундук. Он тоже был заперт. Замок на сундуке сопротивлялся не дольше, чем висячий замок на двери.
Али открыла сундук и нашла письма герцога Мекуэна. Связки писем от Виннамин, перевязанные красной ленточкой, письма от Саругани, его первой жены, перевязанные золотой ленточкой. Еще были письма от друзей и родственников. Покопавшись, Али нашла то, что искала. Пачку писем, написанных четким стремительным почерком, с особой подписью: Рубиньян.
Али осторожно положила все, кроме писем Рубиньяна, на место и заперла сундук. Убедившись, что все осталось так, как было до ее прихода, Али тихонько ушла. Она отнесла письма вниз, чтобы потренироваться в подделывании почерка принца-регента.
За ее столом сидел Киприот. Ноги в сандалиях лежали поверх пачки донесений, руки – за головой, сам он откинулся на спинку кресла. Али прищурилась на него. Вырос он, что ли?
– Какая замечательная ночь! – сказал Киприот, сверкая черными глазами. – Как такие маленькие смертные, вроде тебя или Улазима, могут причинить столько вреда?… Меня это поражает. Честное слово.
– Я принимаю комплименты. Если ты о загонах для рабов.
– Шедевр, просто произведение искусства, – ответил бог.
И он внезапно раздвоился. Али сжалась от ужаса.
– Пожалуйста, не надо, – взмолилась она, – при мысли о том, что тебя двое, у меня начинается мигрень.
– Понимаю. Слишком много блеска, твое бедное смертное тело не может этого вынести. Когда же восстание? Когда вы, наконец, начнете?
– Когда регенты дадут нам повод, – сказала Али и села. – Ничего, если я замечу, что ты оставляешь следы на моих бумагах?
– Не будет никаких пятен на твоих бумагах. Я же 6ог. Не забывай.
– Ты не даешь мне забыть, – ответила Али. – Зачем ты спрашиваешь, когда мы восстанем? Твои брат и сестра могут нагрянуть сюда с минуты на минуту?
– Пока еще нет, – сказал Киприот и потер изумрудный браслет о накидку. – Зачем ждать, чтобы начать? Регентов, я имею в виду?
– Затем, что мы, видишь ли, собираемся стать героями, освободителями Архипелага от угнетателей, – ответила Али. – Правительства других государств не одобрят, если мы восстанем против законных монархов.
Киприот улыбнулся.
– Я так и думал. Весьма разумно, конечно. Я уверен, что в конце концов все так и сработает. Готовься, Али.
– Ты увеличился в размерах?… – спросила она, но он уже исчез.
Едва Али успела положить голову на подушку, как загудел набат, перебудив весь дом. Кто-то обнаружил, что рабы сбежали. Сейчас солдаты пойдут обыскивать город в поисках беглецов и обнаружат в Подветренном районе куда более «теплый» прием, чем ожидают.
Накануне из дворца всем трем леди Балитанг пришло приглашение на верховую прогулку по дворцовым паркам. Али подозревала, что Имаджан хотела сделать Дов своей фрейлиной, чтобы уговорить ее обручиться с Дайневоном.
Али надеялась, что регенты не отменят прогулку из-за тревоги. Она хотела передать несколько обличительных листочков Верейю, чтобы та положила их туда, где Имаджан или кто-то еще обнаружит их.
Планы не изменились. Утром прибыла охрана, чтобы препроводить леди и их горничных во дворец. Из Подветренного района поднимались столбы дыма. Медовый Горшок был полностью скрыт им. Королевский дозор обнаружил баррикады. Вспыхнул бой.
Имаджан приветствовала своих гостей так, словно на улицах Раджмуата не было никаких стычек. Хозяева и гости отправились на прогулку. Али села рядом с Гардеробным павильоном и смотрела на небо. Над дворцом летали только вороны. Стормвинги исчезли. «Сегодня у них будет полно пищи в других местах», – подумала Али.
Али задремала и очнулась, когда ее толкнула Верейю.
– Поздно легла? – спросила она и села рядом с Али.
– Да нет. Просто слишком переволновалась, – ответила Али. – Вот.
Из-за пазухи Али вытащила несколько помятых, измазанных клочков бумаги, на которых что-то было написано черными чернилами: «встретимся сегодня вечером», «не должна знать», «твои пылающие губы», «не могу больше жить с этой тайной».
Верейю посмотрела на обрывки и нахмурилась.
– Это же почерк принца.
Али улыбнулась.
– Разумеется, и мы хотим, чтобы принцесса подумала то же самое. Начиная со следующей недели, оставляй их в тех местах, где он мог бы их потерять. В его гардеробной, например, или в зале перед дверью ее высочества, или в их личной столовой.
– Она их может и не найти, – сказала Верейю. Али обняла руками согнутые ноги и уткнулась подбородком в коленки.
– Ты же знаешь ее высочество куда лучше, чем я, – прошептала она. – Позаботься о том, чтобы она их нашла.
– А кто будет путаться с принцем? – спросила Верейю.
– Если ты сможешь достать мне образец почерка, то это будет леди Эдуната Мэйано, – ответила Али.
Она посмотрела Верейю в лицо и увидела, как злобный огонек мелькнул в ее глазах. Леди Эдуната была печально известна тем, что брала себе в любовники какого-нибудь рэка, а потом объявляла, что он изнасиловал ее.
– С превеликим удовольствием, – сказала Верейю. – Думаю, что смогу наложить ручки на какую-нибудь писанину леди прямо сейчас. Подожди меня здесь.
«Ах, месть, – вяло думала Али, слушая вопли павлинов. – Людям это никогда не надоедает».
Верейю вернулась очень быстро. Она ловко (сказывалась долгая практика) сунула бумажки Али в руку. Али осторожно свернула их в трубочку и заткнула за пояс.
Имаджан, очевидно, твердо решила втянуть леди Балитанг в придворную жизнь. С того дня они ездили во дворец чуть ли не ежедневно. Регенты изо всех сил притворялись, что стычка в Подветренном районе была незначительным событием, но Али от темнят знала, что их высочества по-настоящему напуганы. Восстание разрасталось, как лесной пожар: стоило noдавить мятеж в одном месте, как беспорядки начинались в других.
– Рубиньян говорит, может быть, надо привлечь наемников, – сказал Трик Али за два дня до дня рождения короля, – принцесса спрашивает: а могут они себе это позволить? Принц говорит, не могут позволить.
Али улыбнулась. Наемники всегда большая проблема. Если не заплатить им вовремя, они чинят безобразия. Если у них нет работы, они всегда ищут, чем бы заняться со скуки. Например, жгут деревни и грабят путешественников. Знатные луарины увидят в привлечении наемников попытку Рубиньяна создать армию, которая будет слушаться только его.
Пока принцесса развлекала леди, Али отдала Верейю обличительные бумажки со словами, написанными почерком Эдунаты. Их спрятали в комнатах Рубиньяна и его кабинете. Одна из запонок принца вдруг оказалась в подушечке Эдунаты, которая, по обычаю, принятому среди женщин-луаринов, висела над ее кроватью.
Рано или поздно Имаджан найдет что-нибудь в комнатах мужа или Эдунаты, и тогда у нее вспыхнут подозрения. Али могла поклясться, что когда это случится, с Серого дворца слетит крыша.
Глава 16
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ДАЙНЕВОНА
Накануне дня рождения короля Дайневона регенты по всему городу разослали объявление о том, что «неприятности» миновали, преступники, устроившие баррикады в Подветренном районе, пойманы и казнены.
«Неужели кто-то поверил в это», – думала Али. На самом деле повстанцы подожгли Медовый Горшок, после чего растворились: они ушли по трубам городской канализации, по туннелям, мостам, через перевал, в горы. Победа не была такой великой, какой ее провозглашали регенты. В тот же день тела ночного командира Королевского дозора и капитана были вывешены у входа в гавань. Али мрачно хмыкнула, услышав об этом. Еще раз регенты сделали ее работу, назначив на ответственные должности необученных людей.
Утро дня рождения короля выдалось жарким и солнечным. Балитанги уже встали и оделись, слуги тоже. Все было готово для сегодняшней первой церемонии. Эльсрен выглядел сонным и недовольным. Он был одет в костюм из голубого шелка и белого батиста. Виннамин держала его перед собой, когда семья выехала из ворот дома; с Дов ехала Петранна, которой надоело все время оставаться дома. Слуги и хозяева были одеты в свои лучшие одежды. К Балитангам присоединялись другие знатные семьи. Все направлялись к широким зеленым лугам перед дворцом.
Королевский кортеж выехал им навстречу. Ради этого случая регенты придали своему выезду пышность, подобающую королю. В свите двигались Королевские уланы и Королевский дозор. Королю Дайневону не позволили дремать в теплых объятиях, как его кузену Эльсрену. Одетый в алый костюм, полусонный, он ехал верхом на пони между регентами. Пони вел под уздцы Тайбур Сибигат, другой рукой поддерживая маленького короля за спину. Когда королевская группа прошла, приближенные Дайневона и их семьи последовали за ними.
После приближенных двинулись другие высокородные луарины и рэка, одетые в лучшие одежды. Они ехали вдоль широкой улицы между парадным караулом солдат. Люди махали из окон и кричали поздравления Дайневону. Невозможно ненавидеть маленького мальчика, хотя он и был Риттевоном. Повсюду висели транспаранты и гирлянды, яркие, как попугаи, летавшие над головой. Даже стормвинги казались украшением, они лениво парили наверху, и солнце играло на их стальных перьях.
Процессия проехала по всему городу и приблизилась к королевскому доку, где был пришвартован «Риттевон». Тайбур извинился и передал поводья пони Ру-биньяну. Десять человек из Королевского дозора одновременно спешились и прошли вслед за капитаном на маленький кораблик, чтобы проверить, все ли в порядке – уже третий раз за эти два дня. Все ждали. Становилось все жарче. Только когда Тайбур появился на сходнях и кивнул, Рубиньян посмотрел на своего подопечного.
– Ваше величество, – сказал Рубиньян. Ветерок относил его голос в сторону. – Ее высочество и я с любовью дарим вам ваш первый корабль. Ведь король островного королевства должен иметь свой флагман, вы согласны?
Дайневон подскочил в седле и захлопал в ладоши. Все вокруг него заулыбались, радуясь такому явному счастью. Король соскочил с пони и побежал вверх по сходням. Он был страшно горд. Тайбур, его воспитатель, капитан и матросы выстроились на палубе и склонились в низком поклоне.
Имаджан отъехала немного назад, к четырем мальчикам, стоявшим в окружении своих семей и улыбнулась им.
– Лорд Эльсрен, господин Хульдеан, господин Газлон, господин Ахарн, – насмешливо произнесла она, – мне кажется, если вы не поспешите на борт, Его Величество прикажет отчаливать без вас.
Мальчики поклонились в изысканной придворной манере сначала регентам, потом своим семьям. Вышколенные, они не побежали на корабль, а поспешно пошли.
«Смешно, – подумала Али, – Эльсрен – единственный лорд в маленьком дворе Дайневона. Остальные – младшие сыновья».
Сходни были подняты, бортовые шлюзы открыты. Али засмеялась, глядя, как капитан старается присмотреть и за штурвалом, и за королем. Дайневону позволили порулить, пока буксиры выводили судно из гавани. Матросы бросились разворачивать паруса, и «Риттевон» повернулся, подстраиваясь под попутный ветер. Паруса наполнились. Корабль рванулся вперед.
Имаджан вежливо зевнула в ладошку.
– Поехали досыпать? – спросила она.
Придворные засмеялись.
Имаджан и Рубиньян покинули док и поехали обратно во дворец. Матери спутников Дайневона махали вслед, и мальчики, перевешиваясь через перила, махали им в ответ. Вскоре все попрощались до вечера, как кто-то выразился, «триумфального возвращения мореходов». Виннамин со своими телохранителями вернулась домой.
Никто не удивился, когда Дов решила прогуляться по доку. Юсуль, Булэй и Юнай окружали ее, немного поодаль от них шла внешняя охрана из домашней стражи. Остальные охранники и агенты Али, одетые в будничную одежду, растворились в толпе. Дов не стала задерживаться в Портовом рынке. Кроме продуктовых лавок, все было закрыто в честь дня рождения короля. Хозяева лавок и магазинчиков украшали окна и двери своих заведений, а работники готовили цветы и гирлянды для вечернего праздника.
Дов остановилась у порога лавки серебряных дел мастера и спросила работников, не может ли она чем-нибудь помочь. Они прекратили работать и уставились на Дов.
Дов попыталась сплести венок из виноградной лозы.
– Если вы пошутите, что не умеете этого делать, они вас больше полюбят, – прошептала Али ей на ухо. – Я знаю, трудно признать, что ты не совершенен…
Дов подняла венок, который только что сплела, и положила себе на голову. Он сразу развалился на части. Все вокруг засмеялись. А потом вдруг замолчали и опустили головы.
Дов бросила в них куски лозы.
– Конечно, легко смеяться над бедной, криворукой деревенской девчонкой! -сказала она с улыбкой. Вокруг снова засмеялись. Пара девушек отважились подойти к Дов, чтобы показать ей, как правильно плести. Дов взглянула на Али.
Али одобрительно кивнула.
Они собирались возвращаться домой, как вдруг налетел порыв холодного ветра. Али изумленно посмотрела на небо. Там клубились тучи, и они были темнее и ниже, чем обычно. Небо быстро затягивалось, и желтовато-зеленое сияние дрожало в воздухе. Какой-то блеск привлек внимание Али. Она всмотрелась в небо. Это что, молния?
– Наверное, крестьяне правы. Невозможно предсказать погоду, – заметила Дов. Работники поспешно собирали свои вещи. – Хорошо, что у короля опытный капитан.
Прогремел гром; сверкнула молния. Стало холодно. Али нахмурилась.
– Пойдемте скорее, – сказала она Дов.
Али подумала, что с регентов станется устроить грозу, чтобы Дов ударило молнией. Темнята не могут быть везде и услышать все. Али должна была учитывать не только то, в чем была уверена. Сарэй преподала ей хороший урок.
Дов быстро попрощалась с работниками. Али знаком приказала стражникам подойти ближе, и они окружили Дов со всех сторон. Ветер свистел в вывесках, они бешено раскачивались и хлопали. Одна вывеска сорвалась, пролетела в двух дюймах от Юсуля и кувырком покатилась по улице. Ветер бился о ставни, скрывая их с петель. Дов и ее спутники были еще на полпути домой, когда небеса разверзлись. В мгновение они промокли до нитки.
Наконец они добрались до дома Балитангов, вошли во двор через служебные ворота. Горничные бросились им навстречу с зонтами и одеялами. Кведанга потащила Дов наверх, в горячую ванну. Али переоделась в чистое и промокнула тряпочкой ожерелье темнят. Потом пошла искать магов. Юсуль сидел на кухне у Чинаол, уже в сухой одежде. Перед ним стояла чашка воды. Она светилась серебром в Зрении Али.
Юсуль повернулся, когда она дотронулась до него.
– Это не твоя работа? – спросила она вслух и при помощи жестов. – Чтобы потопить корабль короля?
– И чтобы убить всех остальных, кто сегодня вышел в море? Нет! – решительно ответил ей Юсуль.
– Очень хорошо, – сказала Али, не потрудившись извиниться. – Где Окобу?
– В рабочей комнате, – показал Юсуль.
– В рабочей комнате магов, – ответили Чинаол и две кухарки.
– Что ты так переполошилась? – спросила Чинаол. – Это всего лишь дождь.
– С ветром, который вырывает деревья и уносит вывески? – с вызовом спросила Али. – В день, когда придворные маги сказали, что погода будет хорошей?
Али повернулась и побежала в комнату магов – Окобу там не было. Она нашла старую колдунью в лазарете.
– Скажи, что ты ничего не знала о буре, – сказала Али.
Окобу повернулась и взглянула на нее из-под бровей.
– Что?
Али показала на окно. Хоть ставни были закреплены крюками, они все равно дрожали, когда ветер тянул их из петель. Грохотал гром.
Окобу убрала ступку и подошла к окну. Сквозь щели она посмотрела на терзаемый бурей сад. Растения распластались по земле под тяжелым ливнем.
– Это неспроста, – пробормотала Окобу. – Это наколдовано. Нас учили не трогать погоду, – Окобу говорила больше для себя, чем для Али. – Она неконтролируема. Это как закрутить колдуна, выкрикивающего заклинания, или усиливать заклинания без его ведома, – она посмотрела на Али, – и я никогда бы так не сделала. На этом корабле пятеро наших. А на других лодках рыбачат рэка. Думаешь, их не затронет? Буря такой силы пройдет по гавани и еще много миль вдоль побережья. Как только заклинание погоды произнесено, его уже не остановишь!
Откуда-то из-под накидки она достала кожаный ремень. На одном конце его висел круглый обсидиан в серебряной оправе. Окобу что-то пробормотала, провела рукой над камнем и уставилась в него.
Али увидела сияние магии, когда Окобу пыталась разглядеть, что происходит на море. Али ждала и вдруг почувствовала, что Трик и Секрет задрожали. Она легонечко провела пальцами по их трепещущим тельцам. По лицу колдуньи рэка побежал пот.
Али закусила губу. Она хорошо усвоила правило: «Никогда не мешай магу», и еле дождалась момента, когда старуха выпрямилась и спрятала каменный диск под накидку.
– Ничего не вижу, – фыркнула Окобу, – ничего. Мое видение моря перекрыто, и магия эта отлуаринских магов.
– Откуда ты знаешь? – спросила Али. – Магия – это магия. Она не бывает картакской или луаринской, или какой-либо еще.
– На Архипелаге бывает, – устало ответила Окобу и села, – магия луаринов сильнее всего ударила по нам во время Завоевания. Маги рэка начали придумывать способы скрыть нашу работу. Ты часто говоришь, что наша магия какая-то странная, но такой она и должна быть. Мы формируем ее в обычном зрении, чтобы луарины не вычислили. То, что я сейчас видела в кристалле, магия чисто луаринская. Чтобы быть точной, это королевская магия, потому что любой уважающий себя маг знает, как мы работаем. Для чего, как ты думаешь, приезжал сюда Займид? Уж не для того, чтобы регенты за спиной называли его «черной собакой».
Али поморщилась. Отдаленный гром отвлек ее.
– Мне сейчас надо будет уйти, ладно? Попросишь остальных магов Цепи посмотреть, может, они увидят?
Окобу облокотилась о подоконник и кивнула.
По пути к Дов Али услышала суматоху у входных дверей. Улазим заслонял дверь, упершись руками в дверные косяки. Он преграждал путь герцогине, которая дрожала всем телом. Она куталась в плащ. За ней стояли Нуритин, Дов, Пембери, Дорилиза, Булэй и Юнай. На них тоже были водонепроницаемые накидки.
– Улазим Додека, – говорила Виннамин дрожащим голосом, – ты всю жизнь был мне другом, и я знаю, ты полагаешь, что оказываешь мне сейчас дружескую услугу, но, боги мне в свидетели, ты либо отойди, либо возьми мой зонт, потому что я все равно пройду через эту дверь. Я хочу быть на королевском причале, когда они вернутся. Ты знаешь… – ее голос сорвался. Она судорожно сглотнула, – ты знаешь, что Эльсрен не любит грозы. Он испугается. Он захочет к маме.
Али показала Улазиму знаком, чтобы он собрал стражников. Он кивнул и обернулся к герцогине.
– По крайней мере, подождите, пока не подойдут охранники, ваша светлость, и тогда я буду счастлив нести ваш зонт.
Фесгао сам привел стражу. Али позвала Юсуля и троих ребят из своей команды, которые оказались в этот момент дома, и побежала за своей накидкой с капюшоном. Юсуль подошел к Виннамин и Дов.
– Бегите на рыночные площади, бегите туда, где сейчас люди, – прошептала Али своим агентам, – скажите, что это ненормальная, сверхъестественная буря, и слишком удобная, когда Его Величество в море. Бегите.
Они побежали, а Али, кусая губы, догнала леди Балитанг. Она знала, что происходит, но не могла сказать этим людям – не могла. Они не поверят.
Али поравнялась с Дов. Никто не произносил ни слова. Виннамин, казалось, вообще не замечает, что ее ноги промокли. Герцогиня и Нуритин держались за руки, как дети.
Когда они дошли до Портовой дороги, Виннамин огляделась.
– Сейчас не то время года, – сказала она и обвела взглядом улицу и гавань, – не то время, чтобы такое творилось. Это же самая защищенная от непогоды гавань на всем Архипелаге. Что же в таком случае происходит в открытом море?
Али понимала, о чем говорит Виннамин.
Повсюду летали ленты и цветы из праздничных украшений, валялись вывески и обломки причалов. На кораблях были сорваны паруса и выломаны балки. Маленькие лодки просто вылетели на берег и разбились.
Стражники впустили их на королевский причал. Виннамин бросилась к тому месту, где «Риттевон» должен был бросить якорь. Принесли скамейку. Нуритин села. Казалось, с утра она сильно постарела. Виннамин и Дов остались стоять. Они не отрывали взгляда от входа в гавань, закрытую пеленой дождя. Губы герцогини шевелились в беззвучной молитве. Дов начала молиться, но перестала. Али подумала, что ее хозяйка, возможно, хотела воззвать к Киприоту, но остановилась, то ли оттого, что не хотела, чтобы мачеха услышала, как она обращается к богу рэка, то ли испугалась того, что он может сказать в ответ.
Али не испытывала таких терзаний. Ей нужна была правда, и немедленно.
– Киприот! – мысленно воззвала она. – Покажись! Это твоя работа?
Бог не ответил.
Али отступила на шаг, чтобы спросить темнят. Они ответили, что Имаджан наблюдает за приготовлениями к вечернему празднику Дайневона. Рубиньян встречался с должностными лицами и военными офицерами. Обсуждался последний мятеж на Малубисанге. Ухо Али кольнуло, когда Трик прошептал имя предводителя восстания: герцог Номру. Трик добавил, что Рубиньян в отсутствие жены ворчал на нее за арест герцога. Али кивнула. Между регентами не было единогласия. А ведь Рубиньян должен был сохранять мир с Имаджан. Она была источником его власти.
«Давайте-ка посмотрим, что он будет делать, когда источник его власти ополчится против него, – подумала Али и вернулась к леди. – Давайте-ка посмотрим, что он почувствует, когда она повернет свой риттевон-ский взгляд на него».
Матери других мальчиков из двора Дайневона пришли на причал, когда дождь ослаб. Время шло, и ближе к вечеру дождь прекратился. Стало теплеть, и вскоре на город опустился, как влажное одеяло, обычный летний зной. Мокрая одежда стала подсыхать. Королевский корабль должен был вернуться к заходу солнца. Стали появляться другие люди, они выстраивались вдоль линии берега и на причалах вокруг королевских доков. Все молчали.
Балитангам следовало пойти домой переодеться. На других дамах под накидками были уже надеты парадные одежды к вечернему празднику. Но герцогиня отказывалась уходить. Дов и Нуритин с трудом уговорили Виннамин выпить чашку горячего чая. Для других леди тоже принесли чай. Когда чай был выпит, Дов и Нуритин сели по обе стороны от Виннамин. Нуритин взяла Виннамин за руку, Дов обняла мачеху за плечи. Другие матери не говорили ни друг с другом, ни с Балитангами. Они не сводили глаз со входа в гавань.
– Им уже и впрямь пора переодеться и встречать регентов на Риттевонском лугу, – прошептал Улазим Али на ухо. – Ее высочество будет недовольна, если увидит наших леди здесь, не переодетых к празднику. Остальные, по крайней мере, одеты как подобает.
Али посмотрела на него снизу вверх. Она подавила в себе желание выругаться в адрес регентов.
– Ты ее потащишь?
Улазим содрогнулся. Он отвернулся от нее и стал бесстрастно смотреть на гавань. Но Али все понимала.
Она знала, что Улазим работал у Балитангов задолго до рождения Эльсрена.
– Он наполовину Риттевон, – сказала она. Али знала Улазима достаточно хорошо, поэтому видела: он тоже понимает, что мальчики погибли.
– Я знал это. Не думаешь ли ты, что я этого не знал? – раздраженно прошептал ей Улазим. – Но мы могли бы что-нибудь придумать, для него но крайней мере…
Али чувствовала маленький, тяжелый комок в груди, который сжимался все сильнее при взгляде на Виннамин, Дов и матерей других мальчиков. «Кто-то заплатит за это», – обещала она себе. И надеялась, что сможет сама выставить этот счет виновным.
Тени от городских крыш и башен уже протянулись по потемневшей воде. Вершины гор вдали еще были освещены солнцем. По дороге бегали люди, убирая обломки. Принесли фонари, стали развешивать их по причалам. Когда фонари принесли на королевский причал, герцогиня попросила подождать. Свет фонарей мешал видеть вход в гавань.
Появились регенты: в парадной одежде, окруженные придворными. Не спешиваясь, они заехали на причал. Свита, разодетая в пух и прах, спешилась и прошла вслед за регентами пешком. За ними проследовал остальной двор. Двое матерей сразу встали, чтобы приветствовать регентов. Третью подняли на ноги слуги. Никто не осмелился потревожить герцогиню.
Рубиньян первый заметил маленькую группу Балитангов у причала «Риттевона». Шепотом посовещавшись с Имаджан, он послал одну из ее фрейлин к герцогине.
– Ваша светлость, леди, что происходит? – спросила фрейлина улыбаясь. – Вы не готовы к вечеру, вы не встречали с нами их высочества… Ее высочество беспокоится.
– Мы тоже беспокоимся, – сказала Нуритин голосом, хриплым после долгого молчания. – Помните ли вы, что сегодня была страшная буря? Действительно страшная? – Фрейлина озадаченно кивнула. – Ее светлость, леди Довасари и я боимся, что что-то могло случиться с кораблем. Наша семья натерпелась достаточно горя в последнее время. Если «Риттевон» причалит в назначенный час, мы немедленно бросимся просить прощения у регентов и полетим одеваться в парадное платье, чтобы ехать во дворец. Но мы останемся здесь, пока не убедимся, что Его Величество и лорд Эльсрен в безопасности.
Фрейлина царственно кивнула и вернулась к принцессе. Когда она прошептала ответ, оба регента понимающе кивнули. Принц Рубиньян спешился и подошел к дамам.
– Винна, я уверен, ты зря беспокоишься, – тепло сказал он, подойдя вплотную. – Была буря, но «Риттевоном» управляют наши лучшие моряки. И наши маги предсказали отличную погоду для первого плавания короля. Сильные весенние шторма обычно не распространяются на большое расстояние. – Он взял бессильно опущенную руку Виннамин и потер ее. – Какая холодная!
Али посмотрела на принцессу. Не побледнело ли лицо Имаджан? Грациозно, как лебедь, принцесса приближалась к ним.
– Дорогая! – сказал Рубиньян и повернулся, чтобы показать белую руку Виннамин. – У нее руки, как лед!
Дов встала, чтобы уступать место принцессе. Имаджан придирчиво осмотрела скамью, затем села рядом с Виннамин и взяла у принца ее руку.
– Хоть я и не мать, я понимаю, что вы чувствуете, – произнесла она. – Неужели что-то могло случиться с нашими дорогими маленькими мальчиками… моя кровь леденеет при одной мысли.
Повисло молчание. Али перевела дыхание. Скорее всего Виннамин не слышала, что говорили регенты. Ее глаза не отрывались от темнеющего входа в гавань. Но в глазах Нуритин Али увидела злые искорки. Если бы Имаджан продолжала говорить, возможно, старуха отвесила бы принцессе-регенту пощечину.
К тому моменту, когда городская стража выкрикнула свечной час после заката, люди на причале нервно зашевелились. Король должен был уже вернуться. Когда стража выкрикнула второй час после заката, все потеряли покой. Рубиньян отошел от группы женщин и слуг и махнул капитану стражи причалов. Когда он подбежал, Рубиньян что-то зашептал ему. Расстояние было слишком большим, стемнело, в неверном свете факелов Али не могла прочитать по губам, что он говорит, но это было уже не важно. Регенты должны были вести себя именно так, чтобы их ни в чем впоследствии не обвинили.
Вскоре вдоль гавани в обе стороны поскакали всадники. На галерах застучали в барабаны. Моряки в форме королевского флота бросились к кораблям. Али поразилась, как быстро они заняли свои места и отплыли.
В четвертом свечном часу парные маяки на Большой и Малой крепостях перешли от приглушенного света к ослепительному: на них будут ориентироваться всадники. Когда маги на маяках пустили свет на полную силу, Али закрыла глаза. Она поставила свое Зрение под такой угол, чтобы не ослепнуть как от света маяков, так и от магии, заключенной в них.
Когда она снова открыла глаза, она увидела маленький двухмачтовый корабль, который медленно заходил в гавань. Это был не «Риттевон». Али напрягла Зрение. Корабль изрядно потрепан. Одна мачта наполовину сломана; паруса изорваны в клочья. Горстка людей неуклюже передвигалась по палубе. Казалось, что движения доставляют им боль.
Маленькая ручка сжала локоть Али.
– Это королевский корабль? – спросила Дов.
Али покачала головой.
Две военные галеры устремились к покалеченному кораблю, чтобы взять его на буксир. Было слишком далеко, чтобы люди на берегу расслышали, о чем переговариваются на кораблях, но они видели, как галерные гребцы подгребли к кораблю и перекинули сходни. Люди с оружием перебежали по сходням, чтобы проверить, все ли в порядке на корабле. Али кивнула. Это было разумно: на неизвестном корабле мог прятаться кто угодно. Военные моряки не позволят кораблю приблизиться к берегу, пока капитаны галер не убедятся, что все в порядке.
Наконец, моряки привязали корабль к галерам. Галеры притащили корабль прямо туда, где должен был причалить «Риттевон». Али услышала шаги и обернулась. К причалу подходили придворные. Все были встревожены. Матери остальных трех мальчиков сгрудились вокруг Виннамин, то ли помогая ей встать, то ли черпая от нее силу. Принцесса Имаджан и принц Рубиньян вышли вперед, чтобы первыми встретить маленький корабль. Первый человек, вступивший на сходни, был Тайбур Сибигат. Его глаза покраснели и опухли. Плаща на нем не было, одежда порвалась. Через левый висок шел длинный шрам, вся правая сторона лица представляла собой сплошной багрово-черный синяк. Он прихрамывал, неся на руках тело Дайневона.
Люди в толпе застонали.
– Он же всего лишь ребенок! – крикнул кто-то. Вслед за Тайбуром поднялся моряк рэка. На руках он нес одного из друзей Дайневона, Ахарна Униуну. Ребенок был весь израненный, но живой. Родители побежали навстречу, отец схватил сына на руки, а мать рыдала и целовала малыша. Али узнала еще троих человек, спустившихся со сходней: двое были матросами с «Риттевона», один – королевский стражник. Его несли матросы-рэка. В буре он потерял полноги. У одного из королевских моряков была перевязана голова; у другого – перетянута ремнем рука. Моряки с корабля-спасителя были не в лучшем состоянии.
Тайбур отвернулся от регентов и подошел к семьям детей, которые не вернулись. Он, казалось, не понимал, что до сих пор держит на руках мертвого короля. Он посмотрел на них глазами, полными слез.
– Мне так жаль, – прошептал он.
– Как это случилось? – спросил лорд Лелин. Его жена и дочь заплакали.
– Шторм свалился словно ниоткуда, – ответил Тайбур, – сумасшедший ветер, водяные смерчи… Убийца кораблей. Мы были не одни, кто оказался там, – его голос сорвался, – простите меня. Мои ребята и я, мы пытались спасти их всех, но… – он посмотрел на тело, которое держал в руках, затем на матерей троих мальчиков, – мы даже не могли найти их тел.
– Мне тоже очень жаль, капитан, – срывающимся голосом сказала одна из дам, потерявшая сына. Ее муж обнял ее и увел.
– Мы должны идти домой, – Виннамин резко встала и выпрямилась. На бледном как мел лице горели темные глаза. – Мы должны… сказать людям… – Она протянула перед собой трясущиеся руки. Нуритин взяла одну, Дов другую.
Не попрощавшись с регентами, Балитанги ушли с пирса. Слуги и стражники тесной группой последовали за ними. Али с трудом поднялась. Обернувшись назад, она увидела выражение презрения на лице Имаджан и огромного горя на лице Тайбура. Лицо Рубиньяна не выражало ничего.
Кое-как они сообщили новость домашним и словно в тумане пошли переодеваться. Али смогла выскользнуть в потрепанный бурей сад. Как только Али вышла из дома, Трик и Секрет высунули головки из плеч и одновременно сжались.
– Так обнимаются темнята? – спросила Али с грустной улыбкой.
– Так обнимаются друзья, – сказал Трик. Они высунули головы еще дальше и прислонились к щекам Али. – Не плачем, но очень грустно, Али.
– Это решение я не принимала. Вы, может, думаете, мне легче, что все решилось без меня, но это не так, – Али нашла скамейку у пруда с лилиями и села. Мигом появились крылатые лошадки и стали тыкаться в нее носами. – Извините, – тихо сказала Али и погладила лошадок одну за другой, – если бы здесь был Нават, он сказал бы, что случилось. А я не знаю языка кударунгов.
Крохотная крылатая лошадка обняла ногу Али передними копытцами и сложила крылья. Али знала, что это означает у кударунгов. Она наклонилась, взяла лошадку на руки и побаюкала ее.
Секрет шевельнулся и стек вниз на скамейку рядом с Али. Маленький темненок покрутился, повертелся, превращаясь в миниатюрного кударунга. Как только форма была готова, Секрет подпрыгнул в воздух и смешался с остальными крылатыми лошадками. Он подлетел к жеребцу, вожаку стаи и рассказал ему, что случилось у Балитангов.
Али посмотрела в небо, которое слегка туманилось сквозь пелену заклинаний над домом и прилегающими землями.
– Киприот, – сказала она и провела рукой по гриве крылатой лошадки, – иди сюда, дорогой мой. И не в этой своей развеселой манере, типа «поцелуй меня в мою небритую щеку».
– Моя небритая щека может поблекнуть от такого пренебрежительного отношения к ней, – бог сидел на краю пруда, болтая ногами в воде. – Ты в последнее время что-то грубо стала меня звать, прошу заметить. Если бы у меня могла болеть голова, от тебя бы точно заболела.
– Если ты знал, что я звала тебя на причале, почему не пришел? – спросила Али.
– Потому что я знал, что ты будешь ворчать, а ворчание наводит на меня тоску, – ответил Киприот, – как будто оно вообще может чему-то помочь.
– Твоя была работа? – тихо спросила Али, и в груди снова сжался твердый комок. – Ты убил маленьких мальчиков?
– Я? Умоляю тебя. Я слишком занят, готовлюсь к битве, объезжаю коллег-шутников. Я отказываюсь беспокоиться из-за ваших человеческих занятий, – беспечно ответил Киприот, – и я ничего не стану делать для тебя. Потому что это портит твой характер.
Али вглядывалась в его лицо. Умное лицо.
– Что ты наделал? Ты обычно не отказываешься от своих проделок. Хвастовство тебе больше пристало.
Киприот посмотрел на нее. Али почувствовала-гипнотическую силу. Она закрыла глаза и заслонилась.
– Прекрати, – упрямо сказала она, – ты уже когда-то пытался это проделать со мной.
Его божественная сила ослабла, и Али смогла вздохнуть.
– Я уже говорил тебе, что мои брат и сестра вскоре собираются вернуться на Архипелаг, – проговорил Киприот таким тоном, как будто она плохо понимала человеческую речь. – Ты и мои рэка вернули мне часть моей былой силы, но этого недостаточно. Единственная возможность вернуть мне силу полностью, чтобы я смог одолеть родственников, – это перестать плясать на цыпочках вокруг короля и захватить страну. Так как ты, похоже, не вполне это понимаешь, мне приходится намекать то там, то тут, – и он полностью отпустил Али.
Она перевела дыхание. Пот градом катился по ее лицу. Она не обращала на него внимания. Маленький кударунг на ее коленях тихонько заржал и лизнул Али в щеку.
– Ну, и что это за намеки? – спросила Али. Киприот отвел руку с кольцами и полюбовался игрой света в камнях.
– Я сказал регентам, что им жутко неудобно кланяться на каждый каприз четырехлетнего ребенка. Лудас Джимайен – предок Рубиньяна…
– Да знаю я, – перебила Али.
Киприот усмехнулся, и белые зубы блеснули в темноте.
– Следующим королем должен был стать он или его сын, – Киприот начал жонглировать шарами из золотого света. – Но Джимайен был убит, предположительно наемным убийцей рэка, после того, как вторая жена Риттевона родила мальчиков-близнецов. Как интересно все складывается, а?
– У Рубиньяна Джимайена нет детей в браке с Имаджан, но от первого брака у него остались сыновья. У него уже есть внуки. Неужели Имаджан никогда не задумывалась, не хочет ли он захватить трон и сделать следующим монархом какого-нибудь Джи-майена?
– Обожаю смотреть, как ты думаешь, – сказал Киприот, – твое лицо сразу становится таким приятным.
– Бурю ты устроил? – спросила Али.
Он потряс головой, словно в разочаровании.
– Да зачем мне что-то затевать? – терпеливо спросил он. – У них есть для этого свои маги. Маги, которые заботятся только о том, чтобы их недоверчивые хозяин и хозяйка были довольны и счастливы.
– Это все, что ты сделал с регентами? Намекнул? – настаивала Али, недовольно подняв брови.
– Ну, я усилил результат при помощи неоднократных повторений, – признал бог. – Каждый раз, когда у мальчика была истерика, каждый раз, когда он орал, что ненавидит их… Детки все такие милые, когда злятся. Али, обычно ты не такая тупая. Дайневон стоял на пути, Эльсрен тоже. Они должны были исчезнуть. Если бы я прислушивался к вашим трепетным переживаниям, мои брат и сестра вернулись бы и заковали меня в цепи. А потом забросили бы на край вселенной. Я не могу ждать.
Али посмотрела на него, и по коже ее продрал мороз. Она дважды жестоко ошиблась. В первый раз – когда была слишком самонадеянна и не думала, что Сарэй сможет одурачить ее. Второй раз – сейчас. Она забыла, что Киприот – не эксцентричный, магически одаренный человек. Она смотрела в его лицо и видела, что эти жизни ничего для него не значат. Он – бог. Он заботится лишь о нескольких избранных смертных. Ему, наверное, они даже нравятся. Но человеческих чувств в нем не больше, чем в стормвингах.
Али поднялась на ноги.
– Мне жаль, что ты не можешь горевать об этих людях, – спокойно произнесла она, – ты сам не знаешь, чего лишен.
Она посадила задремавшего кударунга на землю и вернулась в дом. Дошла до своей комнаты, села и положила голову на стол.
– Расскажите мне о драконах, – прошептала она темнятам.
И пока они рассказывали ей о горящих песках и звездных полях, Али пыталась думать о чем угодно, лишь бы это не имело отношения к морю.
Она проснулась утром в неудобной позе, полулежа на столе. Голова казалась набитой ватой. Кое-как Али умылась и заставила себя что-то съесть. Она ощущала себя привидением в доме, полном таких же привидений. Разговаривали тихо, и только о самом необходимом. Леди прошли в детскую рассказать о случившемся Петранне. В доме был объявлен траур – второй раз за год. Али была не нужна, и она ушла в свой кабинет. Она машинально занялась разборкой донесений. Начала, как обычно, с докладов темнят.
Она ожидала нечто подобное: регенты призвали главного жреца Митроса, чтобы он короновал их, а друзей луаринов пригласили в свидетели. Официальная коронация, со всей возможной пышностью произойдет через день после солнечного затмения, в честь победы Митроса над тьмой, сказал Трик.
Али покрутила в пальцах серебряную монетку.
– Только так они и могут поступить, – прошептала она.
Были еще донесения. Али принимала информацию и записывала, чтобы передать руководителям рэка. Они, наверное, спокойнее переживали эту трагедию, но Али было невыносимо. Она рассказывала Эльсрену сказки, меняла ему штанишки, учила его кувыркаться. Она не хотела думать, что он сейчас в холодных неласковых водах Киприота, совсем один. Али зажгла фимиам в честь Идущей По Водам, доброй морской богини, надеясь, что она позаботится о том, чтобы довести Эльсрена невредимым до Мирных государств.
Был уже почти полдень, когда вороний крик выманил Али в сад. Стая воронов кружила в небе, они кричали, что они друзья, прилетевшие с севера, и называли свои имена. Али, оцепеневшая, смотрела на них. «Завтра будет работенка, – подумала она. – Сейчас столько возможностей, положение Короны так шатко. Я не должна сидеть здесь как колода и позволять моим людям расслабляться».
По крайней мере, на ее стороне был обычай. Одновременно с объявлением о срочной коронации прозвучало объявление о неделе траура на всем Архипелаге. На всю эту неделю приказывалось отложить работу, кроме самой необходимой. Али вовсе не собиралась бездельничать целую неделю, но ей требовался, по крайней мере, день, чтобы собраться. По потерянным лицам домочадцев Балитангов она видела, что переживают все то же самое, даже Улазим. Даже Окобу.
Али вернулась в свой кабинет. Кто-то положил пачку донесений на стол, пока она ходила по дому. Большинство ребят из ее команды были на улицах, слушали, что говорят люди. Все они, кроме Булэй и Юнай, мало знали Эльсрена. Его смерть не стала для них жутким потрясением, а гибель Дайневона лишь открыла возможность дальнейших действий. Али знала, что так и будет.
Дверь открылась без стука. Али подняла глаза от работы и застыла. Перед ней стоял Нават, загорелый, со шрамом на щеке, одетый в свободную хлопковую рубашку и штаны. Башмаки его были совершенно стоптаны. Он поставил лук и колчан со стрелами, оперенными вороньими перьями, в угол, и пошел к ней со странным выражением на лице.
Такое выражение, Али знала, возникает на лице мужчины, когда он видит любовь всей своей жизни. Она видела это выражение у своего отца, в глазах короля Джонатана, у дяди Нуми, но у Навата – никогда прежде.
Али вскочила и бросилась в его объятия. Это был уже не ворон, умеющий превращаться в человека, который нравился ей тем, что был не похож на других, а мужчина, уверенный в том, кто он есть, и знающий, чего хочет. Али успела издать какой-то писк, прежде чем он закрыл ее губы своими. Она приникла к нему и потерялась в его тепле. В животе что-то растаяло, ноги подкосились. Нават отодвинулся на секунду, перевел дыхание и снова поцеловал ее. Его губы были сладкие и влажные, на руках напряглись мускулы. Руки Али изучали мышцы на его спине и мягкие черные волосы.
Трик и Секрет соскочили с ее шеи. Али не видела, что они с любопытством смотрят, как Нават целует ее лоб, щеки и ладони. Наконец, она отодвинулась и уткнулась лбом ему в шею, где над воротом рубашки виднелась бронзовая кожа.
– Мы были в пятидесяти милях отсюда, когда услышали о птенчиках, – прошептал Нават, – и я поспешил сюда. Я знал, что ты захочешь увидеть меня.
Али посмотрела ему прямо в глаза, подбородок ее задрожал, из глаз хлынули слезы. Нават прижал ее к себе и поглаживал волосы, пока Али выплакивала свое горе. Она даже не пыталась извиняться. Потом голова ее немного прояснилась.
– Они стояли на пути, – прошептала она наконец. – Но я совсем не хотела, чтобы это было решено таким образом.
– Хорошо, – ответил Нават, – я бы не хотел, чтобы ты топила наших птенцов.
Али улыбнулась, все еще всхлипывая, и отодвинулась от него. Вытащила носовой платок из кармана и вытерла лицо.
– Я замочила твою рубашку, – сказала она и посмотрела на него.
Потом обернулась и увидела темнят.
– Это темнята, – сказала она, – мои друзья. Это Трик, а это Секрет.
– Так занимаются любовью? – спросил Секрет.
– Нет. Так целуются. Любовью занимаются после целования, – ответил Трик.
– Это правда, – сказал Нават. От его взгляда по телу Али побежали мурашки. – Пожалуйста, уйдите, маленькие друзья Али.
Темнята соскочили на пол и покатились прочь из комнаты. Нават прошел за ними и запер дверь. Али наблюдала за ним, испытывая странное чувство: она ждала чего-то и одновременно боялась.
– Не думаю, что сейчас подходящее время для того, чтобы делать то, что, мне кажется, ты собираешься делать, – сказала она.
– А подходящего времени и не будет, пока Дов не станет королевой, – Нават подошел к ней и снова обнял. – К этому времени мы уже сто раз можем погибнуть.
Он поцеловал ее в висок, потом провел губами по лицу, встретился с ее губами. Этот поцелуй был долгий, медленный и сладкий. Поцелуй любовников, у которых впереди вечность.
Потом Нават взял лицо Али обеими руками.
– Я больше не ворон, который превратился в человека, Али Ясные Глазки, – сказал он. – Я человек, который при необходимости может стать вороном, но я все-таки человек, и я люблю тебя. Я не хочу ждать, когда жрецы скажут слова, или когда ты захочешь птенцов. Если я отправлюсь в Мирные государства завтра или послезавтра, я хочу идти туда со вкусом твоих губ на своих губах.
Он снова поцеловал ее, сжимая в объятиях с такой силой, что у Али перехватило дыхание. Али едва успела вдохнуть, когда Нават впился губами в нежную кожу у нее на шее. Али почувствовала, что Нават развязывает на ней пояс, и у нее закружилась голова.
– Подожди, подожди! – срывающимся голосом взмолилась она.
– Нет, – ответил он и осторожно отложил в сторону пояс с набором ножей, – никто больше ничего не ждет, Али.
– Я не это имею в виду, – сказала Али, удерживая Навата на расстоянии вытянутой руки. Нават поднял ее руку, поцеловал запястье, затем складочку на сгибе локтя. «Я и понятия не имела, что эти места такие чувствительные», – как сквозь туман подумала Али. – Нават, перестань. Просто есть одна вещь, для нас, женщин… – Он продолжал целовать ее ладонь. Это очень отвлекало. – Нават, мы не может сейчас приносить в мир птенцов, я не готова, мы не… знаешь, есть одна штука, которую носят женщины, а у меня нет такой. – «Снова детский лепет какой-то», – сказала какая-то частичка ее разума. – Пока у нас не появится безопасного гнезда, я не могу, во всяком случае, без того амулета.
Нават улыбнулся и вытащил что-то из кармана. Это что-то блестело золотом и серебристо переливалось магией.
– Мои солдаты сказали мне, – произнес он и повесил противозачаточный амулет ей на шею, – эту штуку носят женщины, пока не хотят птенцов, – сказал он со смехом в темных глазах.
– О, – слабо сказала Али, – это, конечно, все меняет, определенно…
Нават снова ее поцеловал. На этот раз его свободная рука теребила узел ее саронга. Али не могла ему помочь. Она расстегивала его ремень.
– Я так хочу чувствовать вкус твоих губ, – прошептал Нават, и они скользнули прямо на пол.
Али спала. Она впервые глубоко уснула за долгое время. Когда она проснулась, Нават сидел на тюфяке рядом с ней. Он принес лампу и одеяло.
– Сейчас что, ночь? – спросила она, увидев лампу.
– Почти полночь. Улазим велел не будить тебя и дать отдохнуть, – Нават опустился рядом с ней на колени и погладил ее по щеке. – Я не знал, что тебе будет больно.
Али улыбнулась.
– В первый раз часто бывает больно. Мне так говорили.
– Только в первый раз? – спросил Нават. Она поцеловала его ладонь.
– Наверное, да.
– Тогда, по-моему, нам надо попробовать еще, – басом проговорил Нават и наклонился, чтобы поцеловать Али.
Она согласно кивала, пока их губы не встретились.
Глава 17
ТРАУР
Али открыла глаза. Она прижималась к Навату, его руки обнимали ее за талию. На полу рядом с их тюфяком находились несколько крошечных кударунгов и пять воронов. Все они смотрели на происходящее с крайним изумлением. Теплые губы коснулись ее шеи, и по телу Али побежали мурашки.
– Сколько времени? – сонно осведомилась она. Ворон издал звук, означавший, что солнце еще не взошло.
– Если солнце еще не проснулось, то и я не проснулась, – сказала Али. Она тут же нырнула под одеяло, чтобы уткнуться лицом в плечо Навата.
– Убирайтесь, – сказал он остальным.
Только тогда Али пришло в голову, что вороны и кударунги не могли войти через закрытые ставни или дверь. Она резко села. Дверь была открыта, и из дверного проема на них смотрели несколько довольных лиц: Улазим, Юнай, Иокс, Булэй и Киока.
Али вопросительно подняла брови и взглянула на собравшихся.
– Наслаждаетесь видом? – осведомилась Али. Иокс ухмыльнулся:
– В общем, да.
– Мне больше нравится другой вид, – сказала Киока, глядя, как Нават натягивает рубашку.
Али косо взглянула на нее.
– Я знаю сотню разных способов, как заставить тебя исчезнуть, – предупредила она молодую женщину.
– Это все прекрасно, как весенние цветы, – заметил Улазим. – Нават, где твои воины?
Нават нежно поцеловал Али и выпрямился.
– В тридцати милях к северу, господин, – ответил он, словно солдат генералу. – Я привел почти три сотни – всех, кого смог сберечь. К ночи они должны быть на окраине города.
– Пойдем, расскажешь мне, какие у тебя новости, – приказал Улазим. – Любовь можешь отложить на потом. Регенты решили, что для правления им больше не нужен мужчина из рода Риттевонов.
Улазим отогнал всех от двери и велел Навату выйти в холл. Нават закрыл за собой дверь комнаты, и Али нахмурилась, взглянув на дверь и вспомнив, что замок точно был заперт.
– Вечная беда с людьми, обученными открывать замки, – пожаловалась она, одеваясь. – То, чему ты их учил, они оборачивают против тебя.
Когда Али взяла свое ожерелье из темнят, Трик и Секрет высунули головы.
– Когда люди занимаются любовью, это выглядит очень глупо, – сообщил Секрет.
– Наш способ гораздо разумнее, – прибавил Трик. Али повесила ожерелье себе на шею.
– Зато наш способ забавнее, – ответила она с отсутствующим видом.
Все мысли Али занимало восстание. Поднявшись, чтобы завязать саронг, она уставилась на карту боевых действий на стене. Завязав пояс, Али воткнула в карту очередную булавку, символизирующую войска Навата на пути в Раджмуат.
«Что вдруг дернуло регентов убить мальчиков? – удивлялась она. – Они, конечно, соврут и скажут, что была буря, да кто же им поверит? Они что, думают, люди позволят им занять трон? Им придется сражаться, а солдат у них нет».
Оцепенение предыдущего дня прошло. Сердце Али все еще болело по Эльсрену, но она смогла отодвинуть все чувства и сконцентрироваться на работе. Сидя за столом, Али сосредоточилась на донесениях, выискивая какие-нибудь интересные идеи или признаки слабости власти. Только гонг к завтраку оторвал ее от размышлений. Она была страшно голодна.
Али не смогла бы забыть о недавней потере, даже если бы хотела. В обеденном зале для слуг повсюду были видны черные нарукавные повязки, глаза у всех были красные и опухшие от слез. Разговоры велись очень тихо.
Когда трапеза закончилась, Али поднялась наверх, чтобы переодеться.
–Дов спала на запасной кровати в комнате ее светлости, – ответила Булэй, когда Али спросила, где Дов. – И леди Нуритин тоже. Я рада, что Нават вернулся.
Али, заворачиваясь в саронг, прищурилась:
– Я знаю, чему я рада, а ты-то чему? – удивленно спросила она.
– Ты выглядела немного потерянной после его отъезда, – объяснила Булэй. – Как будто он забрал с собой кусочек тебя. А Нават изменился.
Али, закладывая складки на саронге, вспомнила, каким мужским взглядом смотрел на нее Нават, вспомнила его поцелуи.
– Я… м-м-м… ничего не заметила. Особенного, – она начала завязывать пояс. – Как ее светлость?
– Ее светлость в ярости, – холодно проговорила Виннамин, появившаяся в дверном проеме. Али повернулась к ней. За спиной Виннамин стояли Дов и Нуритин, и все трое смотрели на Али.
– Ее светлость хочет знать, зачем бог послал тебя в этот дом, Али?
Али проглотила обиду. «Этого следовало ожидать», – сказала она себе.
Виннамин продолжила:
– Где же наша великая судьба, обещанная богом? Это бог решил, что мой муж и мой сын должны умереть? Что мой маленький мальчик должен утонуть, чтобы регенты заняли трон, и их власть упрочилась? Так решил бог?
Ее глаза пылали, но она не проронила ни слезинки. Али была уверена, что герцогиня выплакала все слезы. Али мягко сказала:
– Нет, ваша светлость. – Внезапная боль заставила ее желудок сжаться. – Нет ничего великого в том, что случилось с Эльсреном и герцогом. К сожалению, боги не заботятся о том, чтобы сделать своих слуг счастливыми. Боги делают только то, чего желают. А мы всего лишь орудия в их руках.
– Ты с таким знанием говоришь о богах, – горько сказала герцогиня. – Ты очень много знаешь, не так ли?
– Я видела в Торталле многих из тех, кого коснулись боги, ваша светлость, – ответила Али, подумав о родителях и тете Дайне. – Счастливыми они совсем не казались. Все они просто были ведомыми. И меня тоже ведет бог.
Виннамин повернулась, чуть не столкнувшись с Нуритин и Дов. Они успели отступить в сторону, а потом последовали за ней.
– Это вечная проблема луаринов, – мягко заметила Булэй. – Они думают, что у богов есть твердые правила, которым они следуют. Луаринам следовало бы посвятить свои жизни Шутнику, как это сделали мы. Может, им было бы не так уютно, но зато они избавились бы от заблуждения, что у жизни должен быть какой-то смысл.
– Думаешь податься в жрицы? – поинтересовалась Али, прищурившись. Она не плакала ни из-за герцогини, ни из-за семьи Балитангов, ни из-за себя. Время плакать прошло.
– Быть рэка под властью луаринов и означает быть служителем Шутника, – ответила Булэй. – Поможешь мне сложить одежду?
Али и Булэй сложили одежду Дов, и Али снова спустилась вниз. В холле, ведущем к ее кабинету, она встретила Кведангу.
– Я оставила ночные донесения на твоем столе и свернула твой тюфяк, – сказала домоправительница. – В городе спокойно, почти ничего не происходит. Мне кажется, все потрясены случившимся.
– Спасибо, Кведанга, – ответила Али. – Затишье продлится недолго, ты же знаешь.
– Я знаю, – Кведанга ухмыльнулась в волчьем оскале. – А потом придет время рэка.
«А потом может прийти время рэка, – ответила Али беззвучно. – Имаджан и Рубиньян открыли эту дверь, но еще ничего не решено».
Али пошла к своему столу и принялась продираться через горы новостей, которые Кведанга собрала с помощью собственной агентурной сети, разбросанной по городу. Дверь открылась. На пороге стояла Вайян. Али кивнула, и Вайян вошла. В руке она держала свернутый лист бумаги, скрепленный восковой печатью без опознавательных знаков.
– Это мне дал для тебя мужчина у служебных ворот, – объяснила Вайян. – Он сказал, что это от его хозяина.
– Он ждет ответа? – поинтересовалась Али. Она внимательно изучала свиток, чтобы убедиться, что печать не трогали. Али сама учила людей, как снимать восковые печати так, чтобы они выглядели неповрежденными. Но зато сама всегда могла определить, трогали ли печать. Этот свиток никто не открывал.
Вайян покачала головой:
– Он дал мне серебряную монету и ушел.
– Тогда тебе не нужна награда от меня. Беги.
Засмеявшись, Вайян убежала. Али поднялась из-за стола, заперла дверь и только потом достала нож с тонким лезвием и подцепила восковую печать нагретым металлом. Свиток развернулся.
«Та лодка развалилась от первой большой волны. Им не нужен был шторм, который потопил бы много других кораблей. Что бы ты ни собиралась делать, я на твоей стороне. – Т.С.».
Только один Т.С., которого Али знала, мог послать ей такое письмо – Тайбур Сибигат. Регенты (а ныне монархи) совершили глупую ошибку, убив мальчика-короля, которого Тайбур так любил.
Али пробежала пальцами по ожерелью и спрятала письмо в свой пояс. Пока она его сохранит. Но скоро придет время, когда Али попросит Тайбура исполнить свое обещание. Пусть тогда регенты попробуют напомнить ему, кто он такой и в чем заключается его работа. В истории известно много дворцовых переворотов, совершенных теми самыми людьми, которые должны были бы защищать правителей.
В дверь постучали: два легких удара, один сильный. Это означало, что Али ожидают. Она закрыла кабинет и вошла в общую комнату. Там была вся ее команда. Все смотрели на Али с таким нетерпеливым вниманием, что напоминали гончих, почуявших запах дичи.
Али прикрыла и заперла дверь и села в кресло.
– Мы скорбим, – начала она.
– Мы хотели бы выразить свою скорбь особым способом, – проговорил Джимарн. – Научи нас, Дуани.
– Вы это и раньше делали, – заметила Али. – И я уверена, что вы не нуждаетесь в моей помощи.
Атиса повела глазами:
– Ты раздражена.
– Иногда раздражение помогает достичь результата, – быстро ответила Али и вздохнула. – О боже! Вы, молодежь, такие нетерпеливые.
– Мы знаем тебя, – терпеливо объяснил Олкей, забрасывая в рот горошинку. – И, зная тебя, мы решили, что в твоей умной голове имеется целый список того, что нужно привести в порядок. Ты знаешь, что мы сами по себе ленивые. Думай лучше ты, а нам говори, что делать.
Али повертела большими пальцами, уставившись в потолок. Над этим она и работала все время, после предыдущего провала: добиться того, чтобы их головы работали в унисон с ее головой, чтобы у них были одинаковые цели и пути их достижения. «Я хорошо поработала с ними, – подумала Али. – И теперь настало время посмотреть, на что они способны».
– Не имею представления, как это произошло, но на верфях такой беспорядок, – проговорила она наконец. – Щепки и деготь, много кораблей в ремонте. Может, там нужна помощь?
– Это большое дело, – сказала Гучоль. – Придется много работать.
Али подняла брови. Гучоль ответила на вопрос, который она не успела задать.
– Мы можем сделать это, – торопливо проговорила она. – Хотя там еще остались узелки, которые надо развязать.
– Обращайтесь ко мне, если понадобится помощь, – сказала Али.
– Я не желаю жечь корабли! – огрызнулась Юнай. Как и Булэй, она была ближе к семье, чем остальные, и хорошо знала Эльсрена. – Я хочу напугать их до смерти.
– Люди пугаются, когда происходит что-то страшное и непонятное, словно пришедшие ниоткуда, – заметила Али, по-прежнему глядя в потолок. – Вроде корзины, полной крыс, которая появляется в запертой спальне. Или мертвой крысы.
Она посмотрела на Юнай и Булэй.
– Если мертвые крысы появятся на улицах Наветренного района, где люди чувствуют себя такими защищенными… Это их испугает.
Булэй и Юнай переглянулись, их глаза горели.
– Мы вполне можем это сделать, – проговорила Булэй. – Ночью, когда дом успокоится.
– А как насчет регентов? – спросил Локак, и поднял на собравшихся тяжелый взгляд черных глаз. – Когда мы ударим по ним?
– Великана можно убить только хитростью, – ответила Али, понимая, что Локак спросил о том, что интересует всех. – Если вы попадетесь ему на глаза, он вас просто растопчет. Но, подобравшись к нему со спины, вы можете подсечь ему ноги. Нашим новым монархам с их слабой армией и флотом придется сражаться, чтобы защитить себя. Его новому величеству потребуется еще больше войск, а у него сейчас не хватает солдат даже для Малубисанга и прочих очагов восстания. Однако ему придется вступить в схватку. И как только он это сделает, он сам и его королева станут весьма уязвимыми. Наш командующий знает, что этот день придет. И он даст знать, когда нам нужно выступить. А сейчас мы будем помогать ему тем, что умеем делать.
Вернувшись за рабочий стол, Али сняла ожерелье.
– Что происходило, пока я была занята? – спросила она.
– Королевский сборщик налогов по Ломбину мертв, – начал Трик. – Королевский губернатор Малубисанга пропал.
Али кивнула.
– Очень хорошо. Это все?
– Да, что касается Рубиньяна и Имаджан, – ответил Трик.
– А как там мой приятель Севмир? – поинтересовалась Али.
– Бин сказал, что он набросал список потенциальных врагов, – пискнул Секрет. – Там Балитанги. Еще Фонфала. Еще Энган.
– Еще Обемэк, – добавил Трик. – Севмир сейчас спит.
– Он выпил слишком много вина, – объяснил Секрет. – И заснул лицом на столе.
– Бин спросил, не стащить ли у Севмира этот список, – сказал Трик.
Али потянулась:
– Севмир просто напишет его еще раз.
– Да, но когда он проснется, то увидит высохшее перо, открытую чернильницу и пустой стол, – объяснил Секрет. – Бин сказал, что он будет искать всюду, и только потом поймет, что кто-то украл список.
– Бин сказал, что Севмир будет дергаться, и пить, и подозревать своих людей, – добавил Трик. – Он подумает, что его подсиживают, пытаются убрать, и что за этим стоит Рубиньян. Бин сказал, что Севмир по любому поводу выходит из себя. Бин сказал, что чем больше он сердится, тем меньше доверяет людям.
«Мало им, что я обучила их агентурному ремеслу; теперь они стараются мыслить, как люди, – подумала Али. – Интересно, хорошо это или плохо?»
– Скажи Бину, пусть он заберет этот список, если получится, – сказала она, – И если Бин придумает, как еще он может насолить Севмиру, пусть даже не спрашивает меня, а сразу действует.
«Я велела действовать самостоятельно своей команде, – сказала она себе. – А что мешает мне и темнят спустить с поводка?»
Через минуту Трик сообщил:
– Бин очень доволен. Он утащил список в уборную Севмира.
– И собирается утопить его в выгребной яме, – пояснил Секрет.
Али кивнула. Какие забавные эти темнята. «А в выгребную яму хорошо бы отправить самого Севмира, – подумала она. – Всех их – в выгребную яму».
Али работала с бумагами до тех пор, пока желудок не напомнил ей, что она пропустила обед. Тогда она вышла из кабинета, чтобы взять холодного мяса, хлеба и каких-нибудь фруктов. С едой в руках Али отправилась в сад и вошла в Павильон секретов. Ей хотелось какое-то время побыть одной и спокойно подумать о Навате и тех чудесных вещах, что произошли прошлой ночью. Устроившись в углу Павильона, Али закрыла глаза, чтобы лучше вспоминалось, и задремала. Когда еда выпала у нее из рук на землю, крошечный кударунг накинулся на угощение.
Али проснулась от шума, произведенного кударунгом, и от того, что на нее упала какая-то тень. Она вскочила на ноги, сжав в каждой руке по ножу, и тут же поняла, что перед ней стоит Улазим.
Он наклонился, чтобы погладить кударунга, и с уважением посмотрел на Али.
– Быстро, учитывая, что ты едва проснулась, – заметил он. – Это я всегда и подозревал: даже когда ты спишь, у тебя в одном веке дырочка проверчена.
– Только иногда, – ответила Али, смущенно улыбнувшись. Она опустила ножи.
– Нават отправился повидаться со своим народом. Он сказал, что вернется к ужину. А у тебя есть для меня новая информация? – проговорил Улазим, и уголки его глаз сощурились в потаенной улыбке.
Али кивнула и рассказала ему о новостях с Ломбина и Малубисанга:
– Люди Номру восстают против монархов, и это плохо.
Улазим кивнул:
– Номру ведь главный землевладелец на Малубисанге.
Али прикусила губу. Интересно, а как поведут себя рэка?
– Думаю, люди из поместий Фонфала не отстанут, – Али внимательно посмотрела на Улазима, чтобы не пропустить его реакцию. – Они были друзьями до побега герцога. И они соседи по Малубисангу.
Тонкая улыбка Улазима превратилась в кривую ухмылку:
– И семейство Номру, и семейство Фонфала принадлежат все к тому же четко очерченному кругу луаринов, – сказал он. – И какие у меня с ними сейчас могут быть дела, если они никогда и ничего не делали?
– Дов – одна из них. Полагаю, они сейчас сгорают от нетерпения что-нибудь предпринять.
– Я должен это обдумать, – ответил Улазим. Он помолчал, затем улыбнулся. – Приятно видеть тебя такой – не совсем отвлеченной… другими делами.
Али скорчила ему гримасу. Вид черной повязки на руке Улазима мгновенно лишил ее хорошего настроения.
– Наверное, мне бы тоже стоило носить траурную повязку.
– Не чувствуй себя виноватой за то, что осталась в живых, – посоветовал Улазим и обнял ее за плечи. – Я чувствую вину, которой хватило бы на дюжину человек.
Нават вернулся ближе к вечеру, как и обещал. Когда Нават появился с чердака конюшни, где он менял облик, Али уже ждала его. Они поцеловались, а потом Али спросила:
– Ты можешь позвать сюда воронов?
– Опять мы вернулись к тому же, – ответил Нават, покачав головой. – Ты ценишь меня только потому, что я ворон.
– Нават! – закричала Али, схватив его за рубашку. – Это неправда… – и тут она заметила блеск в глубоко посаженных глазах Навата и в изумлении уставилась на него. – Ты меня дразнишь?
Он поцеловал Али. Даже когда поцелуй закончился, Нават продолжал обнимать ее за талию.
Али слегка оттолкнула его, но не настолько сильно, чтобы он отошел.
Нават запрокинул голову и прокричал что-то, звучавшее гораздо лучше, чем неуклюжая воронья речь Али. В ту же минуту три птицы принялись снижаться и сели на ветвях ближайшего дерева.
– Я думала о том, – начала Али, – что крылатые посланцы все время влетают во дворец и вылетают из него. Было бы здорово, если бы ваш народ смог заставить их выронить сообщения.
Один из воронов, карканьем и щелканьем согласился, что это действительно может быть интересно.
– Это потребует гораздо большего умения, чем дразнить стормвингов, – ответил Нават на том же языке.
Вороны расправили крылья и взлетели.
– Так они это сделают? – поинтересовалась Али. – Или только поговорят об этом?
Нават притянул ее поближе:
– Это их позабавит. Значит, они это сделают, – сказал он, ухмыльнувшись.
Той ночью руководители восстания встретились в общей комнате, чтобы обменяться новостями о происходящем в городе и во всем королевстве. Нават присоединился к ним. Он рассказал, как воевал, и сообщил известия от воронов. И снова Али поразилась, как он изменился: из полубольной птицы в человеческом теле Нават превратил в уверенного в себе человека. Внезапно все вокруг наполнилось сверкающим белым цветом. Воздух загудел, словно все они находились внутри огромного барабана. Казалось вот-вот голова треснет от этого шума.
Внезапно все стихло. Но в небе над крышей здания послышались громовые раскаты.
Киприот появился рядом с креслом Али.
– Вот здесь я вас всех и брошу, – сказал он им, сосредоточенно глядя в потолок. – Мои брат и сестра вернулись.
Он поцеловал Али в щеку:
– Удачи! Помни, только победы!
И с этими словами Киприот исчез.
Они даже не стали обсуждать, что делать: все кинулись наружу, чтобы посмотреть на небо. Бледные светлые лучи испускала луна, она была полной, хотя в это время от нее должна была оставаться едва ли четверть. Яркие оранжевые лучи света тянулись через все небо. Молнии сверкали повсюду.
– Вот и начинается забава, – пробормотал Улазим. Он хлопнул в ладоши и потер руки. – Пойдемте, друзья. Посмотрим, сколько вреда мы можем причинить.
Али и Нават провели ночь на тюфяке в Павильоне секретов, и большую часть времени проговорили. На рассвете они вышли, чтобы принять участие в утренних учениях с остальными бойцами. Все смотрели на восток в ожидании восхода. Когда рассвело, люди поняли, что боги по-прежнему заняты битвой. Солнце, как обычно, посылало на землю лучи, несущие свет и тепло, но эти лучи были гораздо длиннее, чем всегда. На солнечном диске видны были темно-оранжевые всполохи. Облака белого огня, которые символизировали присутствие Богини, плавали в утреннем небе. Вспышки, которые были Киприотом и меньшими шутниками, вспыхивали там и тут, каждую минуту меняя оттенки.
Али вздрогнула. Странно было смотреть на непривычно неуютное небо. Нават ушел выполнять поручения Улазима, а Али поднялась посмотреть, не нужно ли что-нибудь Дов. И снова Али увидела Булэй, которая занималась вещами Дов. Постель была идеально заправлена, комната проветрена, таз для умывания вычищен и насухо вытерт.
– Что это? – спросила Али, нахмурившись. Ночной столик Дов был идеально убран, книги сложены в ровную стопочку.
Булэй обернулась к ней.
– Али, займись другими делами, – сказала она решительно. – Я же была служанкой леди Сарэй. И мне это нравилось.
– Она права, – с этими словами Дов стремительно появилась из гардеробной, которую она когда-то делила с Сарэй. – Теперь, когда нами управляют Имаджан и Рубиньян, все будет по-другому. И теперь всем следует делать то, что они умеют лучше всего. Мы с Булэй прекрасно себя чувствуем в роли госпожи и служанки.
Али немного уязвило, что они так быстро пришли к взаимопониманию и не посоветовались с ней. Но Дов и Булэй были правы.
Булэй зевнула. Али посмотрела на нее, подняв брови.
– Поздно легла? – спросила она выразительно.
– Мы поспали немного, – ответила Булэй, – но сама по себе работа нас очень удовлетворила.
Она поймала любопытный взгляд Дов и пояснила:
– Агентурные штучки.
Али подняла палец и подошла к окну и выглянула на улицу. Какой-то гул шел со стороны рынка и Подветренного района. Над деревьями вдалеке поднимались клубы дыма. Не сказав ни слова Дов и Булэй, Али поспешила вниз.
У входной двери стояли Нуритин, Фесгао и Олкей. В этот момент Олкей как раз рассказывал остальным:
– Это была битва богов, потому корабль и перевернулся, моя госпожа. Там, в Подветренном районе, люди рыдали на улицах, оплакивая мальчиков. Была глухая ночь, все ждали рассвета и тут увидели в небе этот свет и краски… Люди вышли из себя. Сейчас беспорядки в Подветренном районе и в Медовом Горшке, а Портовом рынке торговцы закрывают лавки. До восстания остались считанные часы.
– Следите за воротами, – приказала Нуритин. – Усильте стражу.
Фесгао отсалютовал ей.
– Хорошо, моя госпожа, – сказал он.
Здесь, на открытом воздухе Али лучше слышала и отдаленный звук рогов, и гул гонгов.
Регенты объявили в городе трехдневное военное положение, не заботясь о том, достаточно ли у людей продовольствия. И жители уже натворили достаточно, чтобы королевская стража начала хватать их и бросать в местные тюрьмы. Некоторых даже сослали в Кано-данг. Нескольких бунтовщиков повесили. Люди из команды Али сновали туда и обратно, пользуясь системой туннелей, и приносили все более тревожные новости.
В дом продолжала прибывать информация, благодаря темнятам, воронам и магам Цепи. Восстание охватило все городки и деревни Архипелага. На людей обрушилось слишком много: новость о том, что маленький король утонул, неофициальная коронация новых монархов, и вдобавок ко всему – битва богов в небе. Большинство восстаний были немедленно и жестоко подавлены. Другие стихли сами по себе к концу недели.
Через семь дней после смерти юного короля, погибшим вместе с ним провели поминальную службу в храме Черного бога. Жители Раджмуата пришли выразить свое сочувствие и стояли молча, словно в оцепенении. Вот кончилась молитва, люди понесли цветы в гавань и опустили их в густую коричневую воду. По домам расходились в полной тишине.
В полдень того же дня регенты отменили военное положение, хотя повсюду оставались солдаты. Али бродила по городским улицам, замечая следы разрушений. «Следует распускать больше слухов о монархах и их планах относительно королевства, – думала Али. – Беднякам следовало бы ненавидеть монархов так же сильно, как они боятся богов. Сейчас до восстания народ довели боги, но в следующий раз это могут сделать Имаджан и Рубиньян».
Представитель бунтовщиков, работавших во дворце, принес связку отчетов для Али. Она кинула взгляд на самый верхний отчет. Первая строка гласила: «1. Пришел в ярость из-за клочка бумаги».
Али кивнула. Беспроигрышный план. Она сложила руки на животе и обвела взглядом комнату, где собралась почти вся ее команда.
– Есть что-нибудь особенное?
Служитель дворца поднял руку.
– Господин Севмир уволил сегодня утром трех своих секретарей. Он сказал, что отказывается работать с теми, кому не может доверять. А в доме магов – вооруженные солдаты. Стормвинги сидят на коньке крыши, словно на насесте. Им не позволено взлетать» Али тихонько присвистнула: – События развиваются интересно.
Бакар, лакей из соседней резиденции, тоже поднял руку:
– Дворецкий в доме Мортебо был найден с перерезанным горлом. К его одежде была приколота записка «Шпион».
Следующим заговорил мусорщик, одетый только в набедренную повязку:
– На улице Юноны нашли еще двух таких же: лакея и горничную. Таким же образом убиты, и каждый с запиской «Шпион». Так сказали люди, которые их нашли.
– Еще что-нибудь? – поинтересовалась Али. Все покачали головами. Али кивнула: – Очень хорошо. Вы все уже слышали, что буря, во время которой перевернулся корабль мальчиков, была вызвана королевской магией. А вот вам новость: источник, которому я доверяю, сообщил мне, что корабль короля развалился на куски подозрительно быстро. Любопытно, не так ли?
Слушатели согласно закивали. Одна из горничных спросила:
– Дуани, всем известно, что маги, служащие Короне, вмешивались в погоду и раньше.
– Она права, – вскричали все хором. Получив всеобщее одобрение, горничная продолжила:
– И не странно ли, что спасся только один мальчик, и как раз из той семьи, которая весьма дружна с регентами?
Али думала, что это было скорее везение, чем особое внимание к жизни мальчика.
– На эту тему тоже хорошо бы потолковать с людьми, – сказала она. – Спрашивайте на улицах своих знакомых, неужели Митрос и Богиня не приходят в ярость от того, что на земле их представляют монархи с руками, запятнанными кровью детей? Ведь Богиня – покровительница детей.
Али заметила, как загорелись глаза ее слушателей. Им самим такой поворот в голову не приходил.
– И еще. Королевская крепость в Галодоне потеряла почти половину солдат и моряков из-за плохого продовольствия. Сейчас в Раджмуате сильной и боеспособной осталась только гвардия Риттевона. Будьте осторожны, – напутствовала Али своих людей. – Мы собираемся сделать наших новых монархов очень несчастными, а для этого мне нужны все вы.
Большинство людей прикасались к ручке кресла Али перед тем, как выйти.
– Да сохранит тебя Гунапи Солнечный Восход, Дуани – шептали некоторые. Другие говорили:
– Пусть тебе во всем сопутствует удача.
Али не была уверена, что все идет правильно, и ей не нравилось выражение благоговения перед ней, которое она видела на лицах людей.
Глава 18
ЗАГОВОРЩИКИ
Ужин прошел спокойно. Али ела прямо за рабочим столом, одновременно читая отчеты и делая заметки. Она сжигала прочитанные отчеты, когда в дверь постучали. В комнату заглянул Фесгао:
– Мы собираемся, – сказал он.
Али кивнула, собирая бумаги, которые могли бы пригодиться остальным руководителям. В комнате собраний были все, кроме Дов.
– Может, начнем? – спросила Али Улазима. – Думаю, Дов сейчас хочет побыть с герцогиней.
– Наверное, ты права, – согласился Улазим. Кведанга закрыла дверь, а Юсуль наложил на нее защитные заклинания.
Но едва они начали собрание, раздался стук в дверь.
– Она все-таки пришла, – удивленно пробормотала Кведанга, открывая дверь.
Вошла Дов, а за ней следовали Виннамин и Нуритин. Заговорщики встали, все, кроме Улазима, который внимательно смотрел на двух измученных женщин.
– Я подумала, что пришло время, – сказала ему Дов, и на лице ее появилось упрямое выражение.
– Вы ведь собрались здесь по поводу восстания, не так ли? Я хочу участвовать в этом, – проговорила Виннамин, и голос ее задрожал. – Я знала… нет, мой господин и я, мы оба знали, что что-то происходит, но мы решили, пусть все идет, как идет. Вы все были так осторожны, и мы решили, что никто вас не раскроет. А теперь… Я хочу помочь.
– И я, – сказала Нуритин, скрестив руки на груди. – Есть и другие, так же напутанные убийством ребенка, как мы. Другие, которые могут помочь оружием, финансами и солдатами. Если честно, один из таких людей – в моем доме в городе.
– Ты же собирался довериться моему мнению в некоторых вопросах, – напомнила Улазиму Дов. – Думаю, время пришло. Я не хочу быть марионеткой, Улазим. Если мне суждено править, я буду править.
Окобу ткнула Навата пальцем.
– Отдай леди Нуритин свое кресло, – приказала она. Потом спросила:
– Кто этот ваш гость?
– Я послала за ним Джеси. Она знает, что надо соблюдать осторожность, – ответила Нуритин, усаживаясь в кресло.
Улазим сделал герцогине знак занять кресло Али, а Дов уселась на свое обычное место.
– Мы так просто примем их? – спросила Кведанга. – А если погибнут члены их семей, не кинутся ли они к новым монархами не расскажут ли все, что знают?
– В этой семье уже есть погибшие, – бросила Нуритин. Кведанга потупилась.
– Если бы мы собирались обо всем рассказать монархам, мы бы уже давно это сделали, – устало произнесла Виннамин. – Но мы – с вами и рискуем собственной шкурой. Никто ведь не поверит, что все это время мы не знали о вашей деятельности.
– Мы хотели бы избежать кровавой резни, – сказала Али Кведанге. – Нам необходимо прийти к согласию с некоторыми из луаринов.
– Вы думаете, что большие лорды подарят свои земли и титулы рэка? – спросила Нуритин.
– Им придется отказаться от некоторой части своих земель, – проговорил Фесгао. – И будем смотреть правде в глаза, многие из семей рэка, которым некогда принадлежали эти титулы, давным-давно мертвы. Если только луарин не был жесток со своими людьми и не поддерживал Риттевонов, мы будем готовы вступить с ним в переговоры.
– Но можно ли доверять таким союзникам? – спросила Кведанга. – Тем луаринам, с которыми вы связываете секретные планы? Любой из них может оказаться агентом Короны, выжидающим удобного случая, чтобы донести на вас.
Али откашлялась.
– С оглядкой на мнение главных членов нашей группы я могу ручаться за их верность, – скромно сказала она. – Я наблюдала за ними.
Если бы она имела дело с обычными агентами, ей пришлось бы наблюдать за поведением новых людей в течение долгих месяцев, прежде чем она могла бы сказать, будут ли они верны своим товарищам по заговору. Но поскольку темнята отслеживали любого, кто появлялся в Тиковой гостиной, Али была уверена, что никто из них не общался с Короной. Маленькие союзники Али не только следили за главами этих семей, но и проверили их рабочие столы, гардеробы и даже личные дневники.
– Они могли что-то утаить от тебя, – возразила Кведанга.
Али покачала головой:
– Ты должна верить мне.
– Что полезного вы можете сделать для нас? – спросил Улазим герцогиню и леди Нуритин. – Сами по себе вы великолепные союзники, но нам нужны воины, оружие и лошади. Нам нужны корабли и моряки. Нам нужны деньги.
– Все это у нас есть, – проговорила герцогиня.
– А что, если ваши воины не захотят подчиняться вашим желаниям? – поинтересовалась Чинаол, скорее с любопытством, чем враждебно. – Что, если они донесут на вас нашим новым правителям?
– Напомню им о судьбе Топабоу, – сказала Дов. – Напомню, что Имаджан и Рубиньян не слишком пекутся о тех, кто им служит.
– А еще можете упомянуть тех мертвецов, которых нашли недавно. Тех, у кого на одежде была табличка «шпион», – добавила Али. – И о тех, кто будет найден завтра и послезавтра.
Нуритин холодно улыбнулась Али.
Кто-то постучал в дверь условленным среди бунтовщиков стуком. Али подошла открыть дверь. На пороге стояла Гучоль.
– Здесь секретарь леди Нуритин, Джеси, и с ней два служителя Черного бога.
Али обернулась к Нуритин, которая царственно кивнула:
– Приведи их, – приказала она.
– Сюда? – изумленно спросила Гучоль. – Но…
Но едва увидев приподнятые брови Али, Гучоль изменила мнение:
– Сейчас, Дуани.
И Гучоль побежала в холл.
– Дуани? – услышала Али вопрос Нуритин. Али осталась стоять в дверном проеме, глядя в холл и слушая разговор в комнате.
– Она обучает нас ремеслу агентов, – пояснил Улазим. – И наши люди называют ее Дуани.
– И как же это служанка из Торталла стала наставницей в шпионском ремесле? – оскорбленно спросила Нуритин.
Али махнула рукой, призывая к тишине. Она увидела, что в холл входят люди во главе с Джеси. Она кивнула, увидев Али, и отступила в сторону, пропуская жрецов вперед. Когда они вошли в комнату, Имгехай Кеши откинула свой капюшон, явив собравшимся свое бледное луаринское лицо с янтарными глазами. Кивнув Виннамин и Нуритин, она прошествовала к противоположной стене. Другой жрец осмотрел комнату из-под капюшона, и лишь потом откинул его. Али узнала орлиный нос и коротко остриженные седые волосы герцога Номру. Рэка удивленно зашептались.
«Ну и хитрюга, – подумала Али, одобрительно глядя на Нуритин. – Все королевские солдаты, все королевские агенты охотятся за ним, а ты прячешь его в своем доме!» Али поклонилась Нуритин, чтобы выразить свою благодарность.
Виннамин и Дов встали, чтобы поцеловать опального герцога. Взглядом Номру обвел присутствующих пристально посмотрел на Улазима. Рэка ответил герцогу взглядом такой же силы. Улазим должен был убедиться, что хозяева-луарины правильно поняли, кто здесь главный.
Через какое-то время герцог спросил Улазима:
– Могу я присоединиться к вам?
Улазим кивнул.
Секрет высунулся из ожерелья Али и что-то прошептал.
– Прошу прощения, – сказала Али. Она пошла в свой кабинет, чтобы остаться одной, и закрыла за собой дверь. Сняв ожерелье, Али наблюдала, как оттуда вылезают темнята.
– Повторишь еще раз?
Темнята посовещались, и Трик проговорил:
– Слуги брали еду для дома магов в Сером дворце, там же брали еду для гвардейцев на часах. Один из гвардейцев Риттевона пришел сказать, что скоро будет смена, но чтобы часовые ели сейчас, потому что трапезная уже закрылась. Гвардейцы поели. Спустилась тьма. Гвардейцы начали падать. Они пытались дышать, но дышать было нечем. Их лица распухли. Они лежали, и дышать было нечем.
– Откуда ты знаешь? – спросила Али, и в висках у нее застучало. – Все гвардейцы? Все они мертвы?
– Пиончик был в доме магов после того, как убежал Гросбик, – пояснил Трик. – Пиончик не ушел с Гросбиком, и мы думаем, что темнятам стоит присмотреться к дому магов. Темнята знают магов. Темнята все поставят вверх дном. Пиончик останется в доме магов. Темнята здесь, чтобы работать. Али не может делать все, – проговорил Трик. – Мы тоже можем что-то сделать.
– Да, мне следовало давать вам задание посложнее, – согласилась она.
– Темнята учатся, – с гордостью произнес Трик. – Пиончик проверял всю гвардию у дома магов. Все мертвы. Пиончик зашел в дом магов. Там пять магов с семьями. Все мертвы.
Али почувствовала, как внутри у нее все сжалось. Неужели новые правители – просто сумасшедшие?
– Что еще? – спросила она.
– Подводы прибывают к дому магов, – продолжил Секрет. – Люди убирают тела магов, тела гвардейцев. Рубиньян послал их. Он сказал, отдайте мертвецов рыбам. Он хочет, чтобы никто, кроме доверенных стражников, не знал, что произошло.
– Чем сейчас заняты король и королева? – поинтересовалась Али. – Они собираются спать?
Оба темненка покачали головами.
– Имаджан вопит и кидает вещи в Рубиньяна, – ответил Секрет. – Бутылки, щетки, зеркала. Она говорит, что Рубиньян… – он вытянул шею, будто прислушиваясь. – Она говорит, что он бросается на леди?
– А, – ответила Али. – Это значит, что он занимается любовью с леди. Если Имаджан швыряет вещи, значит, она думает, что он влюблен в другую женщину.
– Ей уже нечего швырять, разве что сможет поднять кресло, – сказал Трик. – Ух ты!…
– Она подняла кресло, – пояснил Секрет.
Покачав головой, Али вернулась в комнату собраний, прервав тем самым бурную дискуссию слуг, разгоревшуюся за время ее отсутствия. Она выждала затишья в разговоре и произнесла:
– У меня есть интересные новости. Кто-то, а я подозреваю, что это Имаджан, отравил королевских магов. Либо был использован естественный яд, присутствия которого в еде никто не заметил, либо маги вообще не слишком следили за своей едой.
Все уставились на Али. Первым заговорил Номру:
– Моя дорогая девочка, ведь даже Имаджан не настолько сумасшедшая. И как, скажи на милость, ты об этом узнала?
– У нее есть возможности, которых у нас нет, – объяснила ему Чинаол.
Али знала, что Чинаол верит в то, что новости ей рассказывает бог. И для нынешнего времени такая вера была очень полезна.
– Похоже Имаджан избавляется от свидетелей, – сказала Нуритин. – Все знают, гибель маленького короля не несчастный случай. А Корона, как известно, очень скоро избавляется от тех, кто послужил им орудием.
– Рубиньян не принадлежит к Риттевонам, – заметила Имгехай Кеши.
– Рубиньян не знал, – объяснила ей Али. – Она приказала совершить эти убийства, не посоветовавшись с ним. И он весьма разгневан.
– И правильно! – проговорил Номру. – Позволять женщине решать государственные вопросы…
Тут он уставился на сильную коричневую кисть, вцепившуюся в его руку, потом посмотрел в глаза Фесгао.
– Возможно, мы недостаточно четко прояснили наши намерения, – негромко сказал ему Фесгао. – Мы не собираемся сажать на трон очередного мужчину-луарина. Править нами будет королева дважды королевской крови.
Номру глубоко вздохнул, словно собираясь спорить, потом поколебался и выдохнул:
– Я согласен, мы плохо заботились о том, что нам было поручено, – неохотно признал он. И добавил, глядя на Дов: – Конечно. Она – дважды королевской крови. – Номру помолчал, потом кивнул. – Я стар, но я верю, что еще способен научиться чему-то новому. Довасари может прекрасно править всеми нами.
На следующий день к Балитангам приехали заговорщики-луарины, чтобы навестить герцогиню. Али убедила герцогиню, Нуритин и Дов рассказать им, что произошло с дворцовыми магами, их семьями и солдатами охраны. Заговорщики-луарины догадывались, что Имаджан сделала это, чтобы скрыть еще более страшное преступление – убийство короля.
Через два дня после того, как Мэтфрид Фонфала навестил свою горюющую дочь, Трик сказал Али, что жители поместий Фонфала на Малубисанге, расположенных рядом с землями Номру, восстали против Короны. И возглавили восстание не бунтовщики из числа слуг или рабов, а братья Виннамин. В тот же день с Малубисанга пришло известие о том, что нашли тело королевского губернатора, подвешенное на одном из утесов в бухте Фаджурат.
Когда двадцатый шпион Короны был найден мертвым, благодаря стараниям Булэй и Юнай, работавших по спискам Али, Рубиньян и Имаджан ввели по всему Раджмуату комендантский час. Но даже при комендантском часе ни шпионы, ни ночные патрули не чувствовали себя в безопасности. Источники Али радостно доносили о возрастающей тревоге на торговых складах, которые было приказано использовать, как казармы для армии. Солдаты жаловались, что смерть на поле боя – это понятно и ожидаемо, но простое исчезновение с улицы – нет.
Через две ночи после введения комендантского часа вожди заговорщиков, включая герцога Номру, жрицу
Имгехай Кеши, Виннамин и Нуритин, встретились в саду. В доме было слишком душно. Посланные Улазимом крошечные кударунги встретили четырех луаринов, которые с удивлением взирали на крылатых созданий. Ни один кударунг не появлялся на улицах Раджмуата более двух столетий. Али изменила свое мнение о суровом Номру, когда увидела, как осторожно и ласково он отстранил маленького пегого жеребенка, которому вздумалось пожевать отделку на тунике герцога.
Когда небо на юго-западе окрасилось оранжевым, ударили гонги, знаменуя начало комендантского часа. Али сказала своим товарищам, что этот звук похож на большой взрыв, отдающийся в ушах глухим гулом. Номру поднялся, за ним – леди и рэка. Над юго-западной стеной дома все увеличивалось оранжевое сияние. Ослепительно-белые облака и разноцветные искры заполнили небо, оранжевое сияние по-прежнему сверкало на горизонте. Вскоре они услышали уже знакомый звон городских колоколов, бивших тревогу.
Номру нахмурился.
– Похоже, это на морских верфях, – сказал он. Али радостно выдохнула:
– Именно. Мои малыши прекрасно справились с работой.
– Их величества начнут казнить людей за такие дела, – предупредил Номру.
– Они в любом случае начнут казнить, рано или поздно, – ответил Улазим. – Им придется делать это, чтобы показать, что они сохраняют контроль над страной. И они обнаружат, что не так уж легко убивать бунтовщиков. Этими казнями они подтолкнут к нам тех, кто не хотел принимать ничью сторону – ни их, ни бунтовщиков.
Али посмотрела наверх. Разноцветные пятна света, бегающие по небу, сияли еще сильнее, чем раньше.
– Приятно знать, что наша работа получила одобрение, – заметила она.
На следующее утро, когда она вошла в кабинет, ее команда уже была там.
– Очень хорошую работу проделали вы прошлой ночью, мои ягнятки, – сказала им Али, усаживаясь в кресло и складывая руки на животе. – Впечатляет. Что нам еще осталось?
Джимарн выдавила робкую улыбку:
– Очень немного. Неудивительно, что смертельный приговор грозит тем рэка, у которых находят зажигательную смесь. Это очень полезная штука.
– Что дальше, Дуани? – поинтересовался Олкей. – У нас есть мысли, чем заняться, но, может, ты придумала что-то особенное?
Али подергала себя за ухо. Она хотела бы продолжить работу внутри дворца, но рэка там были слишком легкой добычей. Тогда она назвала имена четырех людей в городе, которыми надо заняться в первую очередь. Все они старые друзья принца и получили высокие посты, когда он стал регентом.
– Вы должны объяснить этим четырем, что поддерживать нынешнее правительство – ошибка, – сказала Али. – Им будет позволено жить. Но они должны помнить, что от нас им не спрятаться. Дайте волю своему воображению. Подумайте об их детях. Очень часто дети, вырастая, делают совсем иной выбор, чем их родители. Джимарн, ты, может, хочешь навестить Королевские склады на улице Джошейн? Они заполнены зерном. Хорошо бы перепрятать зерно в другое место и зимой раздать тем, кто будет в нем нуждаться. А с пустым складом поступай как хочешь.
– Дуани, плохо быть твоим врагом, – проговорила Юнь, покачав головой. – Ты всегда знаешь, как справиться с недовольными.
Али помахала на прощание и долго смотрела им вслед. Новые задания займут их на несколько дней. И за это время ей надо подумать о дворце в целом, а особенно о Сером дворце. Темнята уже рассказали ей, что ссоры регентов все больше раздражают и беспокоят обитателей дворца.
Когда все ушли, Трик рассказал Али, что Имаджан отослала домой леди Эдунату, всю покрытую синяками. Наутро после отъезда Эдунаты Имаджан обнаружила, что две ее фрейлины сбежали ночью. Они опасались ревности Имаджан.
В тот же день Рубиньян привез из собственного поместья во дворец Варвика Джимайена, своего сына от первого брака.
Нават продолжил работу среди воронов. Благодаря им Корона не могла теперь связываться с дальними островами Архипелага с помощью крылатых посланцев. Теперь у монархов осталось два способа получать новости или отдавать распоряжения: с помощью посланцев, добирающихся по земле, или с помощью магов. Но поскольку королева верила тому, что ей говорят новые маги, не больше, чем она верила старым, то доставкой новостей занималась команда прыгунов. Тогда Нават убедил всех, что ни благородный человек, ни солдат не может чувствовать себя в безопасности даже на открытых пространствах дворца. Когда Имаджан попробовала устроить дневную охоту за стенами дворца, Нават и его друзья напали на соколов и загнали всю королевскую компанию обратно в Серый дворец.
Через семнадцать дней после смерти Дайневона Киока вбежала в кабинет Али.
– Я прямо из доков! – прокричала она, задыхаясь. – Ты не поверишь! Они отправили все обратно в доки, а в это время их посланцы доставили письма во дворец! Они отзывают своих послов!
Али барабанила пальцами, пока Киока переводила дыхание.
– Я быстрее смогу разделить твою радость, если пойму, чему ты так радуешься, – мягко сказала она.
– Прошу прощения, Дуани. Это торталлане и картакцы. Они сказали, что их маги сделали открытие: шторм, который утопил лодку короля Дайневона, был магического происхождения, и следы этой магии ведут в Серый дворец. Они сказали, что не будут торговать с убийцами короля. Все торталланские и картакские корабли снимаются с якорей, даже если у них нет груза. Даже если они только наполовину разгружены! Олкей сказал, что тиранцы тоже обсуждают, не прекратить ли им торговлю с Архипелагом, но он не уверен, что они так и поступят. Тиранцы не слишком щепетильны, если речь идет о деньгах.
Али перестала барабанить пальцами. Этого она не ожидала. Торталл и Картак объявили Архипелагу торговое эмбарго, как только узнали правду об убийцах короля. Учитывая плохой урожай и национальные смуты, иссушающие королевскую казну, это был тяжелый удар. Как выкрутятся монархи? Им придется найти кого-то, на кого можно возложить вину.
Попытается ли Корона насильно удержать послов Торталла и Картака в Раджмуате? Если попытается, то военный флот Торталла и Картака может появиться здесь в течение недели.
– Это хорошо, правда? – спросила Киока, отбрасывая волосы с глаз.
Али вздохнула.
– Подумай о том, как должны быть расстроены их величества, – сказала она. – И не пора ли людям узнать, что два наших богатых и могущественных соседа прекратили торговлю с нами?
– Поняла, – сказала Киока и выбежала из комнаты, столкнувшись в дверях с Наватом.
– Прошлой ночью ты оставил меня одну, – сказала Али.
Нават ухмыльнулся:
– Я помогал воровать солдат.
– Воровать? – удивленно переспросила Али. – Я не слышала о том, чтобы нашли их тела.
– И не услышишь, – сказал Нават, усаживаясь на край стола. – Они были живы, когда мы передавали их моим воинам на краю джунглей.
Он взял руку Али и переплел ее пальцы со своими.
– Мои воины смогут сказать, что они последними видели пропавших солдат живыми, когда войска придут в джунгли.
Свободными пальцами Али погладила руку Навата.
– Но зачем солдаты Короны пойдут в джунгли?
– Они не сразу узнают, что отправятся туда, – сказал Нават. – Но мои воины покажут им, какие красоты таятся в глубине джунглей. Они заберут у солдат все вещи, которые принадлежат цивилизованному миру: и одежду, и оружие, так что солдаты смогут воспринять джунгли, можно сказать, в полной мере.
Али вздохнула:
– Я слабею от зависти. Уже совсем ослабла.
Нават поднял ее руку, по-прежнему переплетенную с его рукой, и поцеловал.
– Я знал, что так и будет, – сказал он и встал.
– Уходишь? – уныло спросила Али.
Нават ласково ущипнул Али за ухо и вышел, оставив ее наедине с донесениями.
Али уперлась подбородком в скрещенные руки. Здорово, когда твой возлюбленный – бывший ворон, решила она.
– Я больше никогда не смогу его отпустить, – громко сказала Али.
– У тебя есть работа, – напомнил ей Трик. – Не позволяй поцелуям отвлекать себя.
– Не буду, только на минутку или две, – ответила Али. Она бросила взгляд на темнят. – Знаете, мама всегда говорила мне, что надо наслаждаться прекрасными минутами жизни, потому что неизвестно, будут ли они еще. – И Али мечтательно улыбнулась: – Чем старше я становлюсь, тем мудрее мне кажется мама.
– Рубиньян навещает Севмира, – сказал ей Трик. – Севмир пьян. Рубиньян очень недоволен. Рубиньян ударил Севмира.
Али спросила:
– Не собирается ли Рубиньян избавиться от Севмира?
Она не была уверена, что хочет этого.
– Севмир обещает не пить, – сообщил ей Трик. Тут он вытянулся и задрожал. Вспышка – и он снова свился в ожерелье с Секретом. Дверь приоткрылась и появилась голова Булэй.
– Наши леди получили приглашение, – сказала она Али. – Новая королева приглашает нас завтра утром. Она хочет посоветоваться с «несколькими дорогими друзьями» о проведении коронации.
– Прекрасно, – ответила Али, потянувшись за отчетами. – А она не упомянула, кем будет оплачена коронация?
– Об этом в приглашении не сказано, – ответила Булэй, пожав плечами. – А в сокровищнице действительно пусто?
Али кивнула:
– Им нужно держать в хорошем настроении армию и флот, а это означает – платить. А осталось не так уж много. Я думаю, все будут счастливы услышать, что их величествам приходится чуть ли ни милостыню просить, чтобы провозгласить себя новыми королем и королевой.
– Без сомнения, – ответила Булэй. – Леди Дов спрашивает, не отправишься ли ты с ними.
– Ни за что не упущу такой возможности, – ответила Али.
Заговорщики, в основном из числа луаринов, не так сгорали от нетерпения, как Али. Когда герцогиня в тот же день рассказала им о приглашении, они встревожились.
– Мне это не нравится, – объявил Лехарт Обемэк. – Если так много наших леди сразу отправятся во дворец, кто поручится, что их там не задержат, чтобы убедиться в покорности лордов?
– Они не рискнут обидеть нас, – возразил барон Энган. Они нуждаются в нас, если хотят выжить.
– С вашего позволения, лорд Обемэк, – вежливо произнесла Али. – Мои источники во дворце говорят, что его величество…
– Тьфу! – перебила ее Нуритин. Али поклонилась ей.
– Его Величество держит Ее Величество под постоянным наблюдением. Она так непостоянна. Он предупредил своих людей, чтобы все ее приказы немедленно передавались ему. Мои источники говорят, что ничего ужасного на завтрашнее утро не планируется.
– Мне трудно поверить в данные агентурной сети, которой руководит юная девушка, и к тому же иностранка, – объявила Дженора Томанг, фыркнув. Отношения между ней и Балитангами были весьма напряженными, память об оскорблениях Сарэй – еще свежей, но Томанги оставались весьма влиятельными членами заговора. Им третий год подряд приходилось платить весьма разорительные налоги, так как они были одной из богатейших семей на Архипелаге.
– Я могу загримироваться мужчиной-рэка, если это успокоит вас, моя госпожа, – предложила Али.
При этих словах скривился даже герцог Номру:
– Прекрати, Дженора, – бросил он графине. – Ты забыла, что именно благодаря этой юной иностранке нам стало известно о падении Топабоу?
– Мы знаем, что это правда, – сухо сказал Улазим.
– Я знаю, – тихо прибавила Дов.
После ее реплики воцарилась тишина. Многие из заговорщиков-луаринов еще не решили, как вести себя с будущей королевой, хотя Номру, Энган и Кеши обращались к ней, как к равной. Так же вели себя Виннамин и Нуритин.
Али села, а Кведанга начала рассказывать новости, которые собрали ее люди. Али не хотела ставить заговорщиков-луаринов в известность о том, что нынешней ночью Имаджан и Рубиньян гуляли в садах, и об их разговоре. Возможно, Рубиньян просто хотел утихомирить свою подозрительную супругу и упрочить их отношения после скандала с леди Эдунатой. Но разве не могли они обсуждать свои планы там, где ни один шпион не мог их подслушать, и где любой маг, попытавшийся применить чары, упал бы мертвым?
В любом случае, Али хотела, чтобы их компания была готова ко всему. Завтрак с Имаджан должен был проходить в Нефритовом павильоне. В случае опасности вырваться оттуда будет легче, чем из стен основного дворца. Несколько людей Фесгао проникнут туда утром, они повезут тележки с продовольствием. Дори-лиза и Пембери останутся дома, а вместо них горничными притворятся Джимарн и Юнай. Еще есть вороны, которые вмешаются, если правители замыслили предательство. И Фесгао тоже отправится туда, переодетый лакеем. Фесгао знает, где расположен секретный выход из дворца, который в случае чего позволит гостям спастись. Заговорщики надеялись, что всех этих предосторожностей достаточно, чтобы уберечь Дов. Дов ожидала Али в кабинете, рассматривая ее карты.
– Я чувствую себя такой бесполезной, – пожаловалась она. – Похоже, мне разрешено только одно – хорошо выглядеть. Вся важная работа делается сейчас, а ты больше не разрешаешь мне даже ходить на Портовый рынок.
– Не стоит напрасно рисковать, – сказала ей Али. – Не надо напоминать их новым величествам, как ты популярна, особенно теперь, когда они уже не смогут использовать брак с Дайневоном как средство держать тебя в узде. Хотя, если что-нибудь произойдет с Имаджан, Рубиньян вполне может появиться у тебя на пороге с букетом цветов.
Дов состроила гримасу.
– Я скорее буду спать с питоном, – сказала она. – Мы почти готовы действовать, правда?
– Да, почти.
– И пока все занимаются чем-то настоящим, я должна оставаться под защитой, – с горечью сказала Дов.
Али положила руку на плечо Дов.
– Если все пойдет хорошо, у тебя будет самая трудная задача, – спокойно сказала она. – Объединить страну. Взойти на трон, не запятнав страну кровью. Это сложная задача, но вокруг тебя – прекрасные люди, которые могут давать советы: ее светлость, леди Нуритин, Улазим, Фесгао, Окобу…
Дов встревожилась:
– А ты будешь рядом со мной?
Али подмигнула ей. «Этого следовало ожидать, – пронеслось в ее голове, пока она подыскивала быстрый ответ. – Стоило бы заранее подготовить историю. Соври, идиотка, соври! Скажи, что будешь! Ты врала миллионы раз, так сделай это еще разок!»
Дов выскользнула из-под руки Али.
– Так я и думала, – сказала она, и вышла из комнаты.
Али кинулась за ней, но остановилась. Догонять Дов имело смысл только в том случае, если бы она была готова лгать. А лгать не хотелось. Не могла она лгать. Не об этом. Если она останется в живых, то вернется домой. У дочери торталланского мастера разведки больше не будет дела в такой близости от трона Довасари.
После ужина Али встретилась со своими агентами и теми, кого они завербовали, и выслушала дневные отчеты. Чем шире она раскидывала агентурную сеть, тем больше данных ей приходилось просеивать в поисках крупиц по-настоящему ценной информации. Когда агенты ушли, Трик и Секрет сообщили Али последние новости о жизни во дворце и в домах заговорщиков-луаринов.
«Вот почему папа целые дни проводит за столом, – думала Али во время работы. – Потому что в конце концов приходится лишь просматривать информацию и передавать тем, кто будет ее использовать. Мне-то проще – когда я закончу дневную работу, у меня будет Нават», – подумала Али. И внезапно ближайшая ночь показалась ей гораздо приятнее.
Глава 19
ПЛОЩАДЬ РИТТЕВОНА
Они поднялись еще до рассвета, чтобы потренироваться вместе с воинами. Нават целовал Али, пока они не вышли из Павильона Секретов. Они договорились не показывать свои чувства перед товарищами по заговору. Не хотелось, чтобы кто-нибудь мог обвинить их в безразличии к общему делу. Нават только недавно обнаружил, что ему так же нравится командовать воинами-людьми, как и воронами, Али же понимала, сколь многое зависит от того, верят ли бунтовщики в ее надежность.
– Вот и новый день, – сказал Нават, глядя в жемчужно-серое небо.
Луна почти не была заметна в бесцветном небе. Только искорки Шутника по-прежнему загорались и гасли тут и там, каждый раз меняя свой цвет. Киприот не сдавался.
После завтрака, перед отъездом во дворец, весь дом погрузился в суету. Али переоделась в гардеробной Дов. Булэй вносила последние штрихи в наряд юной леди, Али в это время расчесала волосы и красивыми складками уложила головную повязку.
– Почему ты все время носишь это старое ожерелье из бусин? – поинтересовалась Дов. – У меня есть дюжины других, гораздо красивее, я их ни разу не надевала.
Али услышала сдавленное фырканье из двойной бусины, разместившейся на ее правом плече. Она попыталась успокоить темнят улыбкой.
– С ним связаны воспоминания, моя леди, – пояснила Али. – Если вы позволите…
Она спустилась вниз, игнорируя возмущенный писк, доносящийся из ожерелья.
Во дворе Али увидела охранников, которые готовились сопровождать леди. Фесгао выбрал двадцать человек, владеющих оружием, и велел им одеться в ливреи. У половины из них были дротики или короткие мечи, у остальных – обычные мечи и щиты на древке, прекрасное оружие для защиты и захвата вражеских клинков. Солдат Королевской стражи может уязвить, что обычный визит Балитангов во дворец сопровождается такой серьезной охраной, но ведь на это есть повод – в городе неспокойно.
Когда процессия отправилась во дворец, Али пошла рядом с лошадью Дов, поближе к двойному кольцу охраны. Булэй тоже шла в кольце. Фесгао, одетый лакеем, шел перед Нуритин и Виннамин. В одной руке он нес небольшую деревянную коробку с подарком для Имаджан.
Было еще слишком рано, а на улицах – достаточно людно. Али смотрела на толпу. Зрители были повсюду: в окнах, на крышах домов, что давало им возможность лучше увидеть дам. Увидеть Дов.
«Убирайтесь, – думала Али. – Отправляйтесь домой, вернитесь к работе! Не привлекайте к нам внимание!»
Сверху раздались крики. Вороны начали свою забаву со стормвингами. Они налетали ордой, а потом кидались врассыпную, пока бессмертные пытались их поймать.
Когда процессия достигла рощи, окружавшей дворец, Али с облегчением вздохнула. Не думала она, что будет так рада увидеть эти рвы, полные рыб-людоедов. Переходя через мост, Али посмотрела вниз, но вода была слишком мутной, и рыб она не увидела. Наверное, они до сих пор сыты, ведь им сбросили тела магов и отравленных солдат. А может, яд, который убил людей, убил и рыб?
Как и раньше, их охрана осталась у ворот Победы, а леди и служанки направились в Гардеробный павильон, чтобы сменить наряды. Когда Али прислоняла к стене деревянную коробку с нарядами для верховой езды, Трик и Секрет, кивнули Али из ожерелья и нырнули в коробку. Они собирались поговорить с другими темнятами во дворце.
Когда дамы отправились в Нефритовый павильон, Али пошла за ними, словно обычная служанка. У Лилейного пруда Али повернула и скользнула в тень знакомой ивы. Как она и ожидала, на скамейке под деревом сидел Тайбур Сибигат. Он приложил палец к губам, призывая к молчанию, поднялся и пошел по едва заметной тропинке обратно в сады. Али подождала, пока пройдут все гости, и последовала за Тайбуром.
Он привел Али к полукруглой живой изгороди, обрамлявшей другую скамейку. С этого места открывался вид на озерцо, по которому скользили черные лебеди. Здесь были защитные чары – луаринский вариант заклинаний, которые охраняли от подслушивания дом Балитангов.
– Здесь можно поговорить в безопасности, – сказал Тайбур. – В день официальной коронации мне придется на крови поклясться им в верности, ты об этом знаешь. Всей службе охраны придется. Тем, кто захочет остаться.
Али подняла на него глаза:
– Ты уверен, что корабль утопили?
Он кивнул:
– Несколько кораблей утонули во время того шторма, но только после того, как волны и ветер как следует потрепали их. А на «Риттевоне» команда даже не все паруса успела убрать, а корабль уже сложился, словно листок рисовой бумаги.
– Мне жаль, – сказала Али. У нее защипало глаза, когда она вспомнила, каким веселым был Эльсрен, когда поднимался на борт корабля. – Так жаль.
– Спасибо, – сказал Тайбур. – Берегите вашу юную леди, – ее популярность не осталась незамеченной. – Он поколебался, а потом добавил: – Думаю, в следующий раз я увижусь с тобой у ворот Серого дворца.
Тайбур кивнул на прощание и ушел по тропинке.
Так у Али появилась еще одна забота. Если Имаджан и Рубиньян решат расправиться с Дов, то нападут на Балитангов на улице.
Али вернулась в Гардеробный павильон и подсела к Верейю. Они «посплетничали» о тайных складах лекарств и оружия, – писали на грифельной доске и передавали ее друг другу. Когда они закончили разговор и ели яблоки в тесте с общего блюда, на женскую часть павильона заглянул Фесгао, все еще одетый лакеем.
– Прелестная Али, не прогуляешься со мной? – спросил он, предлагая ей руку.
– Будь с ним поосторожнее, – предупредила Верейю. – У него есть жена, она охотница на Имахине.
Али кокетливо посмотрела на Фесгао, изображая обычный флирт. Верейю она сказала:
– Это просто прогулка. Что может случиться на прогулке?
Фесгао подмигнул и повел ее по Золотой дороге к Павильону изысканных удовольствий.
– Когда-то это был старый дворец Хайминга, – прошептал он на ухо Али. Стороннему наблюдателю показалось бы, что этот мужчина нашептывает фривольные секреты на ухо подружке. Али хихикнула и уцепилась за его руку. – Они разрушили Новый дворец, чтобы построить своего монстра из серого камня, – продолжил Фесгао, – но Старый дворец все еще годен для праздников и приема гостей. И старый туннель, которым пользовались поколения рэка, не засыпан.
Они медленно шли вдоль Павильона изысканных удовольствий, потом завернули за угол, огибая веранду павильона. Над их головами пищали мартышки, предупреждая друг друга о незнакомцах. Али посмотрела вверх и увидела, как свет отразился в оперении пролетающего над ними стормвинга, а потом – легкое белое облако в небе, которое означало войну Великой Богини с Киприотом.
Фесгао повел Али через мост над потоком к маленькой постройке, скрывающейся за деревьями. Али попятилась и подняла руку, чтобы защитить глаза. Магия рэка может прятаться в магии луаринов, но не от тех, кто обладает Зрением. И здание, и земля вокруг были так пропитаны магией, что у Али началась резь в глазах.
– Вам, ребята, повезло, что никто, обладающий Зрением, не проходил мимо этого места, – обратилась она к Фесгао, быстро моргая, чтобы Зрение поскорее приспособилось.
– Рэка предпочитают не верить в везение, – ответил Фесгао. – За этим местом наблюдают, и не только маги. Если ты перейдешь этот мостик в сопровождении любого человека, кроме меня, или обойдешь здание с другой стороны, то столкнешься с весьма вежливыми садовниками, которые повернут тебя обратно. А если ты заупрямишься, они станут менее вежливыми.
Фесгао встал на колени и зашарил руками в траве у стены здания. Он ухватил стелющееся растение, похожее на виноградную лозу, и сильно потянул за него.
Несколько дюймов травы вместе с землей поднялись вверх, словно были подвешены на хорошо смазанных петлях. Фесгао лишь немного приподнял их, показав Али, что под ними скрывается деревянная дверь. В центр двери было вделано стальное кольцо – вместо ручки.
– Теперь ты знаешь, – сказал Фесгао. – Теперь нас пятеро: ты, я, Окобу, Улазим и Чинаол.
– Я не знаю, куда она ведет, – напомнила Али. – А почему рэка не воспользовались этой возможностью, чтобы напасть на луаринов?
– Потому что нам было велено ждать особу дважды королевской крови, – сказал Фесгао. – К тому же все короли, что были до Орона, любили магов и держали их при себе. Орон же приказал магу убить старого короля, чтобы самому занять трон. С тех пор никто из королевской семьи больше не доверял магам. И кроме того, нам нужен был бог,
– Прекрасно, – сказала Али и подняла руки, сдаваясь. – У тебя полно причин.
– Тебе скоро покажут, как быстро входить туда, – прошептал Фесгао. – Когда придет время.
Остаток утра Али провела с горничными, дожидающимися возвращения своих хозяек. Слуги были напуганы и боялись говорить о чем-то серьезном. Они болтали о грядущем затмении и о коронации, о погоде, нарядах, прическах и о том, на какой службе у них были условия получше, но их голоса звучали неестественно, словно они заставляли себя казаться веселее.
«Я буду счастлива, когда Дов займет трон, и смогу отправиться домой, – думала Али. В этот момент вбежала служанка и сказала, что хозяйки возвращаются. – Как же тяжело жить в страхе, жить среди напуганных людей. Конечно, сначала нам нужно посадить Дов на трон».
Когда Али открыла коробку с платьями для верховой езды, она увидела ожидающих ее темнят. Очень осторожно Али надела ожерелье.
– Хорошо провели время? – пробормотала она.
– Рубиньян говорит, что ему придется забрать солдат с Имахина и Иканга и еще какое-то количество – с Гемпанга, чтобы справиться с бунтовщиками на Малубисанге, – пошептал Трик ей в ухо. – Он говорит, что они вернут себе Имахин позже. Он говорит, что, возможно, ему придется взять солдат с Ломбина, чтобы защитить северный Киприанг. Имаджан еще не знает, что восстали жители владений Риттевона на севере Киприанга.
Али тихонько присвистнула. Долго прожившая среди воинов, она знала, что отдавать врагу одну позицию, чтобы удержать другую, – это признак слабости. С таким же успехом Рубиньян мог громко объявить, что его армии слишком рассредоточены и слабы.
Пока дамы из дома Балитангов одевались, Али поделилась новостями с Фесгао. Она также сообщила ему, Булэй, Юнай и Джимарн, что Корона не будет долго мириться с растущей популярностью Дов, но не назвала источник таких сведений. Фесгао пошел к своим воинам сообщить о скором отъезде и предупредить их, чтобы были особенно осторожны в пути.
На обратном пути Булэй прятала руки в складках пояса: она надела кожаные перчатки, с вшитыми на костяшках металлическими пластинами. Булэй прекрасно владела таким оружием и даже могла с их помощью отразить удар меча. Юнай несла копье, у которого было по наконечнику с каждой стороны. Джимарн и Али держали под рукой свои ножи.
Хотя леди должны были заметить эти воинственные приготовления, – ведь Фесгао даже вынул свой меч из повозки, они ничего не сказали. Они позволили своим служанкам идти между повозками и двойным кольцом охраны.
Едва они покинули сады дворца, Али заметила, как увеличилось число горожан вокруг. Солдат тоже стало больше, они стояли в ряд на тротуарах. Военные посты стали попадаться чаще. Улицы и крыши домов были запружены людьми.
Что-то красное мелькнуло перед ними в воздухе. Али насторожилась, но это был цветок, который кто-то кинул из окна. Еще один цветок упал перед ними, и еще, и еще. Вскоре они ехали под цветочным дождем.
Али стиснула зубы. Горожане. Если новым монархам требовались доказательства того, что кто-то в семье Балитангов любим толпой, то они их получили. Если они захотят, то смогут арестовать весь дом по подозрению в участии в бунте, доказательств у них теперь хватит.
Они приблизились к перекрестку и посту Королевской стражи на площади Риттевона. На огромной бронзовой статуе первого короля из рода Риттевонов теперь сняли золотые знаки отличия. Али, завертев головой, вдруг увидела самострел, высунувшийся из окна на третьем этаже и направленный на открытую площадь, заполненную народом.
– Вниз! – закричала она, толкнув Дов поближе к Виннамин. Стрела ударила в плечо солдата. Его колени подкосились, другой солдат помог ему удержаться на ногах.
Виннамин привстала на стременах. Дов спешилась и стояла на земле, с обеих сторон ее прикрывали лошади.
– Солдаты Короны! – закричала герцогиня голосом, которому позавидовал бы любой генерал. – Защитите нас!
Но люди из Королевской стражи не двинулись с места. Фесгао стащил Виннамин с седла и сделал Нуритин знак спешиться. На земле они были менее уязвимы.
Али поставила ногу на стремя лошади Дов, поймала поводья и вскочила в седло, стараясь заглянуть через головы вооруженных людей. Строй солдат распался на две части, теперь они находились по сторонам группы Балитангов. Люди в грубой рабочей одежде, вооруженные ножами и короткими мечами, внимательно оглядывали площадь. Али закричала:
– Там! И вон там!
Вооруженные люди повернулись к тем, кто вторгся на площадь, держа оружие наизготовку. Али кинула взгляд на взвод Королевской стражи. Вид у солдат был отсутствующий. Они не собирались ни во что вмешиваться.
Али не увидела, как полетел первый камень. Но увидела, как камень ударил в шлем солдата и оставил вмятину. Солдат упал.
– Они убивают ее! – раздался чей-то крик. – Убивают нашу надежду!
И тут же стражники превратились в мишени. На них обрушился шквал кувшинов, кастрюль, камней и цветочных горшков. Люди с воплями кидались на солдат, а потом толпа откатывалась назад, увлекая за собой своих обидчиков. Теперь солдатам пришлось сражаться за собственную жизнь. Они убивали и убивали, но не могли убить всех. Толпа просачивалась в бреши, возникшие в линии оцепления.
Убийцы прошли вооруженную охрану, и тут же столкнулись с Юнай, Джимарн и Булэй. Джимарн векочила на спину одного из нападавших и вцепилась ногтями ему в глаза. Булэй убила другого, а Юнай расправилась с третьим. Напуганные лошади метались, выкатив глаза. В такой давке и суматохе взбесившиеся лошади могли ненароком убить своих хозяев.
В двойном кольце оцепления Балитангов появилась брешь. Али увидела, как в нее немедленно проскользнули два убийцы: один занялся Фесгао, а другой скользнул к Дов. Али освободилась от стремян, и ударила убийцу обеими ногами. Через секунду она нависла над ним, в каждой руке у нее было по ножу. Убийца лишился жизни, так и не успев понять, что произошло. Трик и Секрет вскрикнули от отвращения, когда на них брызнула кровь.
– Извините, – сказала им Али, тяжело дыша. Куда бы она ни посмотрела, всюду царил хаос. Люди бежали на площадь, и многие были вооружены. Кто-то пытался пробиться с площади. Некоторые валились под ноги толпы, их затаптывали. Площадь гудела: вопли, яростные крики, команды, которые выкрикивали офицеры. И все это перекрывали высокие трели, вызывавшие дрожь. Стормвинги прилетели попировать на этом празднике боли и отчаяния.
Маленькая девочка, крича от страха, пыталась вскарабкаться на статую, чтобы выбраться из толпы. Мальчик, который мог быть ее старшим братом, подталкивал ее снизу. Несколько детей плавали в фонтане. Одного из них толкнула в воду, на этот безопасный пока кусочек площади, женщина, которая тут же упала под ударами дубинок.
Небеса вспыхнули стальным огнем. Два стормвинга спустились, защищаясь от летящих стрел редкими взмахами своих смертоносных крыльев. Один схватил когтями девочку, другой – ее брата. Тут прилетели и другие стормвинги – за детьми из фонтана. Они несли детей на балконы зданий, выходящих на площадь.
«Тетя Дайна не шутила, – в ужасе подумала Али. – Они любят детей».
Гнилая дыня попала в голову, и Али пошатнулась. Через секунду камень ударил ее по ноге. Али торопливо спрыгнула с лошади, вспомнив поговорку дедушки Майлса: «Агент не может быть целью. Агент указывает на цели». Как только Али коснулась земли, стрела попала в загривок ее лошади. Лошадь заржала от боли и встала на дыбы. Вооруженная охрана пыталась убраться с пути взбесившегося животного, рвавшегося из поводьев. Взметнувшееся копыто ударило одного из мужчин в плечо, хрустнула сломанная кость. Лошадь ринулась в толпу.
Оставшаяся охрана немедленно сомкнулась, чтобы прикрыть брешь. Они снова встали живым щитом между толпой и Дов.
– Подходят солдаты! – взвизгнул Трик в ухо Али. Она осмотрелась. Ничего не было слышно, кроме воплей толпы и криков стормвингов. И тут Али расслышала топот тяжелых сапог. Со Средней дороги появились королевские стражники, часть были вооружены дубинами, часть – короткими мечами. С Заслонной дороги, выходившей на юго-западную сторону площади, слышался цокот копыт. Али прибегла к помощи Зрения и замерла в напряжении. Это оказалась группа стражников Риттевона, вооруженная мечами и копьями. Они прорубали себе дорогу через толпу.
Неожиданно стражники на конях выстроились в линию и ринулись вперед. Колонны рэка и полурэка в кожаных туниках, скрепленных металлическими кольцами, напали на всадников. Тайные воины Улазима были вооружены маленькими круглыми щитами и длинными мечами, которыми они ударили по кавалерии. Как только строй кавалерии был сломан, и всадникам пришлось сражаться группами по два-три человека, воины рэка – и мужчины, и женщины – окружали их, стараясь подрезать подпруги и свалить всадников на землю.
Солдаты Королевской стражи со Средней дороги врезались в толпу, которая обратила на них свой гнев. Горожане навалились на вновь прибывших, подбирали оружие, которое роняли стражники, и управлялись с ним, восполняя недостаток опыта большим воодушевлением.
Группа, охранявшая Дов, медленно продвигалась вперед.
Перед Али открылся просвет в толпе. Солдат схватил дубинку и собирался опустить ее на голову маленького ребенка, который присел, крича от ужаса. Али метнулась вперед, всадила солдату нож в спину и схватила свободной рукой ребенка. Другой солдат напал на нее с яростным криком. Али пихнула ребенка в сторону Балитангов и полоснула солдата по глазам, а потом перерезала ему горло.
– Я знаю, что это отвратительно, – сказала она темнятам, переводя дух и вытирая нож. – Невесело.
Трик и Секрет ничего не ответили. Они оба прыгнули с шеи Али на лица двум солдатам, которые попытались напасть на Дов. Пока солдаты отбивались от темнят, не дававших им дышать, женщина-рэка опустила камень на голову одного из них. Другого проткнула мечом луаринка. Трик и Секрет прыгнули к Али, а две незнакомые женщины продолжали сражаться плечом к плечу, продвигаясь назад, пока не закрыли брешь в кольце охраны вокруг Дов. Али держалась поближе к ним на случай, если это – уловка, чтобы позволить убийцам подобраться поближе к ее госпоже. Но женщины не обращали внимания ни на что, кроме врагов, с которыми сражались.
Али не представляла, как они выберутся отсюда. Схватка все разрасталась. И если Дов пострадает, это никому не поможет.
Вороны и миниатюрные кударунги дождем посыпались сверху, крича и нанося удары, кусая и ослепляя, стремясь отогнать всех от фонтана. За ними по пятам следовала большая тень, настолько огромная, что те, кто сражался вокруг Али, посмотрели наверх. Всюду царило безумие. А здесь, у фонтана, все стихло, когда блестящий, каштанового цвета жеребец-кударунг спланировал вниз и приземлился на свободный клочок земли. Царственный, точно король, он подошел к защитникам Балитангов, которые расступились перед ним, и встал перед Дов.
Медленно и грациозно огромное создание сложило свои крылья, напоминавшие крылья летучей мыши. Кударунг опустился на колени, приветствуя девушку.
Али была первой, кто разобрался в происходящем.
– Не стой, садись на него! – закричала она, схватив Дов за руку. – Фесгао, дай пояс!
– Но… седло… – пробормотала Дов, поглаживая каштановую морду. – Куда же я сяду?
Али вспомнила посланника, который приезжал в Танаир в прошлом году на очаровательном кударунге.
– Между крыльями, – сказала она. Фесгао вложил пояс в ее протянутую руку.
– Прости меня, – сказала Али огромному кударунгу. – Это унизительно, но необходимо. И она обвязала пояс вокруг могучей шеи, а концы пояса протянула Дов. Поколебавшись, Али посадила перед Дов спасенного ею малыша.
– Ты не будешь против? – обратилась она к кударунгу.
Он поднялся с колен и кивнул.
– Дом Балитангов? – спросила Али. Кударунг снова кивнул. Напрягая мускулы ног, он подпрыгнул, с шумом расправляя массивные крылья. Кударунг поднимался вверх, пока не оказался над крышами, а потом полетел в сторону дома Балитангов.
Остальные добрались домой только к вечеру. Лакеи и горничные ожидали их около поста охраны, у запертых ворот. Они взяли на себя заботу о тяжелораненых, отнесли их в лечебницу или помогли туда дойти. У всех были синяки и царапины, у многих кровоточили раны. Петранна кричала. Герцогиня отдала свое копье Нуритин, а потом схватила визжащую дочь и прижала к себе. Нуритин положила одно копье на скамью в холле, а с наконечника другого принялась счищать кровь носовым платком.
Чинаол следовала за ними от самых ворот. Она улыбнулась Нуритин:
– Если вы позволите, моя госпожа, я отлично его отчищу, – сказала она, указав на копье, которое Нуритин держала в руках.
Нуритин посмотрела на копье, потом на Чинаол. Пожилая женщина дрожала, но голос ее был твердым и ясным, когда она ответила:
– Благодарю тебя, но я почищу его сама. Полагаю, оно может снова мне пригодиться. А мой муж говорил, что за хорошим клинком всегда должен ухаживать тот, кто им пользуется.
Чинаол задумчиво почесала затылок и предложила:
– Может быть, моя госпожа захочет посмотреть все наше оружие и выберет то, что ей больше придется по вкусу?
– Посмотрю, – решительно сказала Нуритин. – Это немного тяжеловато, мне неудобно с ним управляться.
И когда обе женщины отправились в дом, Нуритин добавила:
– Поскольку теперь мы стали товарищами в битве, надо избавиться от всех этих церемонных глупостей, вроде «моя госпожа».
Дов сидела у подножия лестницы, обхватив колени руками. Увидев Али, Дов проговорила:
– В следующий раз я предпочту седло.
Фесгао и остальные, кто был на площади, опустились на одно колено и поклонились ей. Али последовала их примеру.
– Мама, почему они это делают? – спросила Петранна. – Ведь так кланяются только королю.
Виннамин повернулась, все еще держа Петранну на руках.
– Потому что Дов будет нашим королем, – ответила она, поставила дочку на землю и присела в глубоком реверансе перед Дов.
Петранна попыталась сделать то же самое и сказала:
– Но Дов не может быть королем. Она ведь девушка.
Дов поднялась и подошла к ним. Она произнесла дрожащим голосом:
– А эта девушка и не собирается становиться таким королем, какого вы имеете в виду. Встаньте, все встаньте, прошу вас. Я не хочу никого из вас видеть на коленях, и это касается всех. Винна, пожалуйста, не надо. Ты – моя мама, Петранна – моя сестра.
Подбородок Дов дрожал.
– Пожалуйста, не отворачивайся, – она посмотрела на Али. – Это и тебя касается.
Виннамин поднялась и обняла свою приемную дочь. Поцеловав Дов в макушку, она тихо проговорила:
– Все в порядке. Мы все дома и в безопасности.
«В данный момент – в безопасности, – подумала Али. – Сражение на площади Риттевона не утихло и после ухода Дов. Оно может перекинуться на северо-восток – в Средний город. Балитанги уже потеряли трех воинов, еще пятеро серьезно ранены. У Булэй вывихнуто плечо».
– Прошу меня извинить, но мне нужна информация, – сказала Али и направилась в свой кабинет. Проходя мимо открытой двери, ведущей в сад, Али увидела там большого каштанового кударунга, который неторопливо утолял жажду. Три кобылы и дюжина крошечных кударунгов щипали траву, пробивающуюся между плитами дорожки.
«Да уж, мы очень стараемся сохранить тайну», – подумала Али, и пошла дальше. Ей нужно было собраться с мыслями. К ее удивлению, в кабинете оказался Нават, который в этот момент пристраивал цветок лотоса на рабочем столе Али. Нават немедленно сжал Али в объятиях и горячо поцеловал.
– Мои вороны сказали мне, что с тобой все нормально, и ты возвращаешься домой, – сказал он. – Ты обрадовалась, когда они прилетели помочь Дов? Я даже не просил их об этом, и кударунга тоже. Они сами захотели.
Али прижала ладонь к его губам.
– Я очень благодарна, – сказала она. – Есть какая-нибудь информация?
– Твои агенты и Улазим, Фесгао и Кведанга ждут тебя, у них есть новости. И у меня есть новости от моего народа.
– Информация – это хорошо, – сказала Али, когда они шли в комнату, где обычно собирались. Там было слишком много народа. Люди заняли все кресла, многие сидели прямо на полу. Али пришлось вдоль стены пробираться к своему месту. Усевшись, она окинула взглядом собравшихся. Нават прислонился к стене около двери. Гучоль раздавала всем грифельные доски, Атиса – мел.
Али поблагодарила их, кивнула Улазиму и другим руководителям заговора, оглядела свою команду и тех, кого они завербовали. Она пристроила у себя на коленях чистую грифельную доску и начала:
– Очень хорошо, дети мои. Поскольку нам всем есть, что сказать, надо установить порядок. У кого новости из Подветренного района и Медового Горшка?
Али слушала доклады, пока у агентов не кончились все новости. Она заметила, что Фесгао и Кведанга выходили и возвращались, потому что надо было исполнять свои домашние обязанности. Потом появилась Дов в сопровождении Нуритин и Номру. Они остались на собрании. Прибыли еще посланцы с новостями. Дов стала делать заметки на грифельной доске, и Али отправилась перекусить.
Она вышла в сад и посмотрела на небо. Была это только игра воображения, или разноцветные искры, символизирующие Шутника, действительно стали ярче?
Вернувшись на собрание, Али просмотрела заметки, сделанные во время ее отсутствия, и вошла в курс дела. Улазим велел принести светильники. Али даже не заметила, что уже темнеет. Когда спустились сумерки, она просто прибегла к Зрению, чтобы работать не прерываясь. Теперь, оторвавшись от работы, она вновь оглядела комнату. Здесь уже были Виннамин, барон Энган, Ферди Томанг и лорд Обемэк. Когда Али вытянула сведенную судорогой шею, прибыла Имгехай Кеши. Ее темные жреческие одежды были в беспорядке, капюшон откинут.
– Битва захватила уже самое сердце Торгового города, – задыхаясь, сказала она. Именно в этой части располагался ее храм.
Али посмотрела на Улазима.
– Восстание не утихало с тех пор, как мы прибыли домой, – устало проговорила она. – Оно все ширится. Не спрашивайте меня, откуда я об этом знаю, но Рубиньян послал на усмирение восставших две сотни из Королевской стражи и четыре десятка солдат. Им приказано оттеснить восставших к границам Среднего города, но они застряли на площади Риттевона. Медовый Горшок снова кипит. Королевская стража пытается подавить еще один бунт – в Подветренном районе. Но достаточно небольшого усилия со стороны обученных людей – и ряды королевских солдат дрогнут. Восстание захватывает Портовый рынок и район Цветущего сада.
Али потерла усталую шею.
– Какие будут приказания?
Улазим сел прямо, его глаза перебегали с одного заговорщика на другого и наконец остановились на Дов. Секунды, пока огромный рэка сидел молча и неподвижно, показались всем очень долгими. Наконец он заговорил:
– Думаю, всем нам ясно, что война началась раньше, чем мы планировали. Любой ребенок знает, что лучше плыть по течению, чем бороться с ним. Мы атакуем на рассвете.
Глава 20
БИТВА РАЗГОРАЕТСЯ
Посланцы всю ночь выходили из дома, унося приказы группам повстанцев, сражающимся по всему городу. Участники заговора луаринов присылали свои семьи в дом Балитангов под охраной собственных слуг. Лорд Обемэк сказал Фесгао, что если и без того неблестящие дела пойдут совсем плохо, то семьям заговорщиков будет легче выскользнуть из Раджмуата отсюда, ведь дом Балитангов – ближайший к порту. «Тщетная надежда, – подумала Али. – Если войска Короны вообще появятся в Наветренном районе, это будет означать, что восстание подавлено, и тогда ни один корабль не сможет покинуть гавань».
Окобу следила, чтобы ни один из входящих в дом Балитангов не миновал заклятий правды, сплетенных Окобу и Юсулем. А те, кто выходил в город, обязательно имели дело с магами Цепи, которые проверяли, не лгут ли они. Тех, кто не мог пройти такой экзамен на верность, сажали под замок, но не наказывали. «Пришло время менять тактику, – объяснил Улазим заговорщикам. – Если, насколько это возможно, щадить людей, оказавшихся не на вашей стороне, то после окончания битвы они могут последовать за вами по доброй воле».
Минула полночь, но суета в доме Балитангов не прекращалась. В это время Али улучила удобный момент, чтобы поговорить с Улазимом.
– Ты увидишься с Наватом позже, – отрезал Улазим, прежде, чем Али успела открыть рот. – Он и его бойцы встретятся с тобой и Чинаол.
Али не уходила, и Улазим вздохнул.
– Дело не в этом? А все остальное не может подождать? – спросил он, одновременно пытаясь стянуть волосы и что-то написать.
– Не может, – ответила Али, и взяла на себя заботу о его волосах. – Поверь мне, я пришла сюда не для того, чтобы тратить понапрасну твое время.
Она сплела из волос Улазима толстую косу и завязала ее.
Улазим закончил писать и протянул документ ожидавшей посланнице.
После того как за девушкой захлопнулась дверь, Улазим взглянул на Али.
– И в чем дело? – спросил он.
Али присела и вытянула руку параллельно полу.
– Шнурок, – позвала она. – Пора!
Темненок, который прятался под креслом Улазима, выкатился на ладонь Али. Та взяла его и показала Улазиму.
– Это Шнурок, – сказала она старому рэка, глаза которого расширились при виде странного создания. – Я не могу сказать тебе, откуда узнала о них и откуда они вообще взялись. Шнурок – темненок. Поздоровайся с Улазимом, – велела она.
Шнурок вытянул шею:
– Привет! Что знает один из нас, то знают все.
Али протянула темненка Улазиму:
– Я собираюсь дать по одному темненку Фесгао, Окобу, Чинаол, Номру, ее светлости и Дов.
Довольный Улазим взял темненка.
– Эти темнята – все, что у меня остались, – продолжала Али. – Остальные находятся во дворце. Ты всегда держи своего при себе, так же как я держу моего. Поздоровайся, Трик.
Трик высунул голову из ожерелья.
– Привет! – сказал он. – Здорово наконец поздороваться с вами, ребята.
– И как долго они… нет, – поправил себя Улазим, увидев предостерегающе поднятый палец Али. – Никаких вопросов. Но мы можем доверять им?
– Мы старались много недель, – сообщил Шнурок. – Мы слышали все и сообщали об этом только Али.
– В течение недель, – сухо повторил Улазим. – И докладывали только Али.
– Мы не врем, – заметил Трик в оправдание.
– Врать так скучно, – добавил Шнурок.
– Хорошо, что мы никогда не планировали предать тебя, – сказал Улазим Али.
Али улыбнулась.
– Не глупи, – сказала она. – Лучше всего носить темненка на шее. Тогда он сможет шептать тебя прямо в ухо.
Шнурок вскарабкался по руке Улазима, немедленно покрывшейся гусиной кожей, и расположился вокруг шеи, словно повязка.
– Я скажу тебе, что происходит вокруг других темнят, – пояснил Шнурок.
Улазим передернул плечами.
– Очень странное чувство, – заметил он. – Вечно ты что-то придумаешь, Ясные Глазки. Значит, Фесгао, моя мать, Номру, Чинаол, ее светлость и леди Дов?
Али кивнула, и Улазим потер свой колючий подбородок.
– И ты. Очень хорошо. Маги Короны способны подслушивать переговоры наших магов. А эти создания они могут подслушать?
– Нет, – сказал Трик, и его тоненький голос прозвучал очень авторитетно. – Нас породил не дар смертных, а кровь стормвингов и магия Божественных Сфер.
Улазим казался сильно удивленным.
– Лучше, если ты будешь обращаться с ними, как с людьми, – мягко сказала Али, – у которых есть сознание и мысли. Относись к ним так же, как относишься к любому посланцу, приносящему тебе новости. Единственное отличие в том, что темненок всегда находится с тобой, да и новостей они доставляют куда больше и гораздо быстрее, чем любой посланец. Так могу я дать по темненку всем остальным?
– Я был бы дураком, если бы стал тебя останавливать, – ответил Улазим. – Хотя, если твои ресурсы ограничены, я бы приберег одного темненка для Навата.
– Кварца, – посоветовал Секрет. – Кварц не хочет оставаться в стороне, когда идет битва.
– Хорошая идея, – согласилась Али. Улазим, нахмурившись, смотрел на Шнурка.
– Так эти темнята… они во дворце?
– Мы слушаем разные разговоры и пересказываем их Али, – пояснил Шнурок. – Это забавно.
Свободной рукой Улазим потер глаза:
– Я благословляю тот день, когда бог послал нам тебя, Али.
А когда Шнурок негодующе пискнул, Улазим добавил:
– И вас, темнята. Я надеюсь, что у бога нет больше сюрпризов. Потому что я уже получил все, с чем мой мозг в состоянии справиться.
И Улазим махнул рукой.
Похожие разговоры произошли у Али с Фесгао, Окобу, герцогом Номру, Чинаол и Виннамин, когда она знакомила их с темнятами. С каждым из них Али говорила наедине. Рассказывать о своих маленьких друзьях остальным заговорщикам у нее уже не хватило сил. К тому же Окобу от души пожелала ей чирьев, узнав, что Али долго держала темнят при себе, скрывая это от остальных.
Последней, с кем Али беседовала, была Дов. Девушка сидела на краю бассейна во внутреннем дворе; маленький кударунг спал, уткнувшись в ее колени, а неподалеку, в траве, дремали большой жеребец и кобылы. Хотя в саду не горело ни одного факела, Али ясно видела лицо Дов. Это было лицо мятежницы.
– Если ты пришла сказать, что лучшее, чем я могу помочь, – это ждать здесь… – предупредила Дов при появлении Али. – «Оставайся в безопасности», говорят они мне, пока люди умирают за меня. Что это за королева, которая сидит и ест гуаву, когда ее народ в опасности?
– Я хочу, чтобы вы кое с кем познакомились, леди. Секрет!
Писк раздался с левого плеча Али. Пока с ее правого плеча Трик вел свои речи, полные спокойной уверенности, и Али знакомила людей с их темнятами, Секрет съеживался на левом плече девушки, делаясь все меньше и меньше. Секрет думал, что ему придется остаться с Али.
– Я должна встретиться с кем-то секретным? – удивленно спросила Дов.
– Нет, с кем-то по имени Секрет, – ответила Али, поднимая левую руку и вытягивая ладонь. Секрет прокатился по ее руке и упал в ладонь, высунув голову в ту же секунду, как остановился.
– Я берегла тебя для Дов, – объяснила Али темненку, который ежился от волнения. – Я не собиралась оставлять тебя себе.
Она познакомила Секрета и Дов, объяснила все Дов и передала Секрета его новому другу.
На Али внезапно нахлынула тоска от того, что приходится расставаться с маленьким темненком. Но по тому, как охотно Секрет обвился вокруг тонкой шеи Дов, Али поняла, как сильно ему хочется работать самостоятельно.
Али поднялась на ноги, голова ее гудела. Она с трудом проговорила:
– Важно, чтобы ты оставалась в безопасности. Без тебя все наши победы будут ни к чему. Но существует безопасность и безопасность, если тебе интересно мое мнение.
Дов посмотрела на нее, нахмурившись. Али продолжила:
– Конечно, тем, кто сражается, было бы лучше, если бы они видели тебя. Но не в том случае, когда ты становишься мишенью для стрел. Моя команда и я собираемся вступить в сражение на рассвете. Если мы больше не увидимся, я хочу, чтобы ты знала: я бы с радостью служила тебе даже без божественного вмешательства.
Али вышла из зала, думая: «Если она поняла намек, Улазим меня убьет, – Али ухмыльнулась. – Сначала ему придется сбросить с трона Имаджан и Рубиньяна. Я могу подождать».
Команда Али и вновь завербованные рекруты собирались в ее кабинете, пока она переодевалась в особым образом сделанный саронг. В него искусно были вшиты ножны для тонких и плоских ножей. В складках пояса тоже таилось несколько сюрпризов. Али немного позавидовала своей матери, которая могла ходить в доспехах и открыто держать оружие в руках. Али чувствовала себя в каком-то смысле незащищенной. И не могла сделать ничего лучшего, кроме как добавить в свой пояс длинную цепь. Ее работа отличалась от работы матери, вот и все.
– И мы повинуемся приказам девчонки, которая моложе, чем любой из нас? – вопрошал новичок, который никогда не видел Али.
Булэй и Юнай кинули на него такой взгляд, от которого можно было окаменеть.
– Она – дар бога, – ответила Булэй ледяным тоном.
– Да у меня дочь ее возраста, – запротестовала женщина, которая грузила зерно на Портовом рынке и собирала информацию для Юнь.
– Зато у меня большой опыт, – сказала Али с понимающей улыбкой. – Если собираешься хныкать, то оставайся здесь и присматривай за настоящими детьми.
Кто-то прошептал:
– Она сказала, что покончит с Топабоу, и так и случилось.
– Он до сих пор гниет в гавани, – сказала Виторсина, первый двойной агент, завербованный Али. – Мне не приходилось предавать своих хозяев с тех пор, как он умер. И я последую за ней куда угодно.
На этом дискуссия и окончилась. Все проверили друг у друга оружие и одежду. Во время последней переклички появилась Чинаол. Повариха тоже подготовилась к битве: на поясе у нее висел мясницкий нож, а в руке Чинаол сжимала тяжелый топор. Свет играл на его остром, изогнутом лезвии.
– Пойдемте, мои дорогие, – сказала Чинаол. – Нам надо пройти через город до рассвета.
Чтобы попасть в Цветущий сад, район к западу от Наветренного, им потребовалось втрое больше времени, чем обычно. По улицам скитались королевские патрули, насчитывавшие по двадцать-тридцать угрюмых мужчин. Они не обращали внимания на мусор и камни, которыми осыпали их горожане, но убивали любого, у кого не хватало ума убраться с их пути. Однако нередко патрульный, выстреливший в горожанина, сам немедленно валился на землю со стрелою в горле.
После пятой просьбы ее людей помочь тем, на кого напали солдаты, Али попросила Чинаол устроить короткий привал и велела всем подойти поближе.
– Мы не можем останавливаться и ввязываться в каждую драку по пути, – сказала Али мягко, но уверенно, стараясь, чтобы в голосе не чувствовались гнев и раздражение. Они должны видеть ее спокойной, словно у нее все под контролем. – Те, кто хочет все провалить и глупо погибнуть, могут сделать это, не спрашивая разрешения. У остальных есть другая, жизненно важная миссия. Мы не можем позволить себе отвлекаться. Так что уходите – или замолчите.
Голоса стихли. Никто больше не пытался покинуть свою группу. Они двигались сквозь ночь, сквозь тоннели, аллеи, иногда вверх по лестницам и по крышам; они шли любым маршрутом, который скрывал их от патрулей и сражавшихся групп, рассеянных по всему городу. К северу, через Портовый рынок, Торговый и Средний город они следовали за Чинаол, которая, казалось, точно знает, где прятаться и когда двигаться вперед. И все время, пока они шли по городу, Трик шептал в ухо Али. Улазим и его солдаты встретили войска Короны в южной части города. Эти солдаты прибыли из Большей крепости, они колебались и были весьма склонны к бегству. Выжив после смертоносных обстрелов крепости, они больше не хотели сражаться на стороне Короны.
Солдаты Фесгао столкнулись примерно с сотней вооруженных людей, состоявших на службе у луаринских семей, сохранивших верность Короне, на северовосточном краю Лебединого района, там, где он граничит с Торговым городом. Луаринские войска были немногочисленны, но сражались хорошо, сообщил темненок. Фесгао был весьма далек от пункта своего назначения, но Окобу, услышав о его задержке, послала на помощь двух магов Цепи. Еще три мага присоединились к Улазиму; сама Окобу вела маленькую группу магов прямо к сражению на площади Риттевона. Они были укрыты капюшонами и укутаны в мантии, словно жрецы Черного бога.
Номру и его воины пробирались через город под углом к площади Риттевона, двигались через Средний город в Лебединый район. Номру сурово обращался с примкнувшими к восстанию, если они не подчинялись его приказам.
Медовый Горшок снова пылал в огне, пламя распространилось на Портовом рынке, в Торговом и Среднем городе. Али и ее отряд слышали гул восстания и крики пострадавших. В небе разносились пугающие до дрожи трели стормвингов. Им сегодня было чем поживиться. Освещенные снизу, они казались чудовищами из королевства Хаоса.
Когда отряд Чинаол достиг границы между Торговым городом и Цветущим садом, дорога пошла в гору. В храмовых садах, давших название району, было меньше солдат, которые пытались остановить бунтовщиков. Али заметила, что воины прибывали со стороны горной гряды, где город заканчивался и район Цветущий сад граничил с джунглями. Эти люди держались поодаль от Чинаол и ее воинов. Их лица – женские и мужские – принадлежали рэка и луаринам, и под взглядом Али все они выражали страстное нетерпение. Они упорно стремились в город и яростно вступали в битву.
Чуть выше в гору карабкался отряд Чинаол, минуя лабиринт частных садов, где выращивались овощи для городских рынков. Наконец оба отряда достигли вершины и устроились на привал там, где разбитая дорога заканчивалась маленьким святилищем Богини-Ягуара.
Когда воины утолили жажду, каждый из них бросил что-то маленькое, – пуговицу, цветок, наконечник стрелы – в глубокий колодец в середине святилища. Даже Али бросила цветок. Она считала, что никогда не мешает проявить вежливость к чужим богам.
Неожиданно Али услышала шорох веток, обращение «Друг», а потом словно запищал вороненок, требующий еды. Чинаол ответила тихим обезьяньим воем.
– У тебя хорошо получается, – прошептала Али. В это время новый отряд воинов приблизился к ним под укрытием деревьев. Небо на востоке окрасилось бледно-серым светом, который слегка коснулся и верхушек деревьев, и оружия.
К ним подошел Нават в сопровождении женщины-рэка с непроницаемым лицом и худого, словно бечевка, человека, который чем-то напоминал самого Навага. У него был такой же нос, взъерошенные черные волосы, а на макушке словно бы торчал пучок вороньих перьев. Как и у Навата, у этого человека был лук с приспущенной тетивой и колчан, полный стрел с вороньим оперением. С ними пришло еще около двух сотен.
«Маме бы здесь понравилось», – подумала Али, но тут же выбросила эту мысль из головы. В первую очередь ей надо было сосредоточиться на подготовке к битве.
Пока вновь прибывшие устраивались неподалеку от отряда Али и рекрутов, девушка отозвала Навата в сторону. Она достала из кармана последнего темненка, Кварца, и познакомила его с Наватом. Как только они достигли взаимопонимания и Кварц обвился вокруг шеи Навата, Али посмотрела на небо в восточной стороне. Солнце всходило. И длинные лучи, означавшие битву богов, уже показались над горизонтом.
Убедившись, что их никто не видит, Нават поцеловал руку Али. Девушка улыбнулась ему. Они не произносили ни слова, не шевелились, но им вполне было достаточно и этого.
– Мы пойдем первыми, – мягко сказала Чинаол спутникам Навата. – Потом вы. Мы начнем, а потом позовем вас. Али подаст сигнал Навату. И тогда вы должны подойти и атаковать любого, кто носит форму.
– Старайтесь не убивать, если будет такая возможность, – напомнила Али. – Особенно слуг. Пришло время учиться жить вместе. Если получится, связывайте их и запирайте где-нибудь.
– А как насчет Серого дворца? – спросил Локак. – Там ведь нет туннелей. Как мы туда попадем?
– Оставь Серый дворец своей старушке Дуани, – ответила Али.
Закусив губу, Али обвела взглядом воинов. Ей хотелось сказать им, что нужно пленить Имаджан и Рубиньяна, но не убивать их. Если новая королева сможет продемонстрировать соседним странам, что над свергнутыми монархами может быть свершен справедливый суд, то это повысит ее престиж. Но, вглядевшись в лица своих бойцов, Али поняла, что лучше ей придержать язык. Она часто слышала, как ее мать и другие воины говорили: «Никогда не отдавай приказ, если не уверен, что его исполнят». Али сомневалась, что имеет право командовать, и хорошо понимала: к этому ее совету никто не прислушается. Достаточно было посмотреть на окружавшие ее мрачные лица. Поэтому Али ограничилась словами:
– Не берите трофеев у тех, кого убиваете. Они никогда не бывают так хороши, как кажется.
Вокруг раздались сдавленные смешки.
– Солнце встает, – сказал Нават, подставляя лицо первым лучам. – Митрос сердится.
Все посмотрели на небо. Лучи, похожие на темно-оранжевые вымпелы, пересекали солнечный диск, мелькая словно от порывов сильного ветра. Белые всплески огня, означавшие богиню, занимали почти все небо, которое оставило им солнце, и мелькали так же, как солнечные лучи. И повсюду вспыхивали искры, показывая, что Шутнику сопутствует удача. Его искры сегодня были размером с большие звезды.
Внизу бунтовщики видели город. На площади Риттевона продолжались стычки. По всему городу поднимались клубы дыма от горящих зданий.
– Давайте-ка доставим Богу Солнца еще одно огорчение, – сказала Джимарн. – Или будем ждать, пока не умрем от старости?
– Никто не хочет жить вечно, – сказала Иокс. Али заметила подозрительно крепкую виноградную лозу, вьющуюся по колонне святилища. Чинаол позвала на подмогу одного из самых сильных бойцов. Они вместе потянули за эту лозу. Пот выступил на их лицах. Еще двое из отряда Али подошли на помощь. В земле медленно показался квадрат люка. Дюжина людей Навата окружили это место, они ножами рубили кусты и травяные корни, вросшие в люк за годы, прошедшие после того, как им последний раз пользовались. Пришлось немало потрудиться, чтобы очистить люк от травяной мантии. Затем они привязали веревку к вделанному в дверь кольцу. Но люк слишком врос в землю и отказывался с ней расставаться. Воины с рычанием тянули его вверх.
– Тот, что во дворце, не доставлял таких хлопот, – пробормотала Али.
– Нам приходилось пользоваться дворцовым входом как убежищем, – сказала Чинаол, переводя дух. – Но этот вход так изолирован, что к нему почти невозможно добраться.
Наконец, люк поддался. Кто-то ударил кремнем, воины зажгли факелы. Али посмотрела на ступени, уводящие вниз, под землю.
– Там должно быть довольно противно, – прошептала она.
Нават глянул на нее и как-то по-птичьи пожал плечами, словно говоря, что противно – это когда противно поступаешь.
– Трик, какие новости? – поинтересовалась Али. Воины входили в туннель, подняв мечи и факелы, расчищая путь от паутины и древесных корней. Али, Чинаол и Нават шли за ними, не обращая внимания на комментарии, которые бойцы отпускали по поводу удобств этого пути.
– Номру на площади Риттевона, – говорил темненок, пока они шли по туннелю. – Ловит солдат, которые оказались между ним и отрядом Улазима. Фесгао закончил сражение, его отряд уже у границы Цветущего сада. Фесгао велел Фонфала ждать сигнала к атаке на Зерновые ворота.
Али кивнула. Зерновые и Тележные ворота были служебными проходами во дворец, через которые повозки торговцев доставляли товары для дворцовых обитателей. Когда Улазим и Номру прикидывали расстановку сил, они собирались штурмовать ворота Победы.
Казалось, они в пути уже долгие часы, но вот наконец туннель уперся в лестницу, ведущую к Павильону изысканных удовольствий. Бунтовщиков охватило сомнение. Если Верейю не получила сообщение, посланное Улазимом, они могут выйти прямо на солдат Короны, которые с легкостью разобьют их. Нават послал вперед одного из своих людей – маленькую самоуверенную луаринку, рыжеволосую, с ярко-голубыми глазами. Рубец от удара кнутом делил ее лицо пополам. Когда она забралась на лестницу, ведущую к закрытым дверям, заструился серебряный свет – ее Дар стремился проникнуть сквозь трещины в дереве.
Луаринка кивнула Навату, остальные ждали поодаль. И в это время Трик прошептал на ухо Али:
– Дов летит.
Али усмехнулась. Она хотела бы видеть это: Дов верхом на большом каштановом кударунге. Огромные крылья рассекают воздух и несут Дов над уличной битвой. Это рискованно. Хорошо нацеленная стрела может положить всему конец. Но то, что люди ее видят, стоило такого риска. Если бы Али была сейчас на улице, сражаясь за независимость своей страны, такое зрелище вдохновило бы ее, как ничто другое. Трик мрачно прибавил:
– Секрет тоже летает, а я нет.
Али отошла в сторону, чтобы воины смогли подобраться к двери туннеля и толкнуть ее.
– И мы полетаем, ладно? – прошептала она, когда воины уперлись в деревянную преграду. Услышав поднятый ими шум, те, кто ждал снаружи, помогли поднять люк. Первым, кого Али увидела, взобравшись по лестнице, была Верейю.
– Прекрасный день, правда? – спросила Али, выходя на воздух. – Может, попозже устроим пикник у беседок пруда?
У Верейю было расстроенное и усталое лицо.
– Только ты можешь шутить в такое время, – укорила она Али.
– Ну, если не сейчас, то когда? – поинтересовалась Али, отряхивая саронг и стараясь не смотреть на его яркие цвета. Это лишний раз напомнило ей, что она должна ждать конца битвы, чтобы снова надеть луаринскую одежду, окрашенную гораздо сдержаннее.
Верейю и ее спутницы-луарины принесли много маленьких корзин с фруктами, хлебом и мясными рулетами. Две корзины были наполнены флягами с водой.
– Мы постарались насчет завтрака для Королевской стражи, – сказала Верейю. – Большинство тех, кто здесь служит, сейчас расселись по уборным. Я последовала твоему совету и не стала подмешивать зелье в каждое блюдо, так что никто ничего не заподозрит.
Они разнесли бы тут все, если бы поняли, что проблема в еде.
Верейю заглянула в туннель, где ждали Нават и его воины.
– Как мы узнаем, когда выпустить людей?
Али улыбнулась Навату, который гладил повязку на своей шее, на самом деле – темненка Кварца. Видимо, и он обнаружил, как успокаивающе умеют мурлыкать темнята.
– Они сами узнают, – ответила Али. – Я слышала, что у Ее Величества появилась компания?
Темнята из Серого дворца сообщили Али, что с прошлой ночи во дворец прибывают знатные луарины, оставшиеся на стороне Короны. И все они в панике.
– Все гнилье собирается вместе, – сказала Верейю и сплюнула.
Али подумала, какая невероятная ненависть и сила требуются, чтобы служить здесь, день заднем, в надежде, что когда-нибудь сможешь сказать своим господам все, что на самом деле о них думаешь. Али и раньше уважала Верейю, но теперь ее уважение возросло во сто крат. Она обязательно скажет будущему начальнику разведывательной службы при Дов, что талантам Верейю надо поискать хорошее применение. Установить мир на Архипелаге – долгая и тяжелая работа. И Верейю в этом деле очень пригодится.
– Какие-нибудь слова одобрения на прощание? – поинтересовалась Али.
Верейю усмехнулась:
– Продолжай в том же духе! И если кому-нибудь понадобится помощь, посылай его в Павильон изысканных удовольствий.
Али кивнула. Она видела, как девушки, изображающие дворцовых служанок, поспешили к солдатам, стоящим в карауле на стене Луаринов, под горячим солнцем. Солдаты радостно приняли еду и питье, не подозревая, какие неприятные сюрпризы таятся в этих фруктах, рулетах и флягах с водой.
– Леди, ну а мы что же? – спросила Али. Они направились по Золотой дороге, миновали трапезную слуг и прошли в Тележные ворота. Ворота были приоткрыты, стража нервно суетилась вокруг. Зерновые ворота, что находились в сотне ярдов отсюда, были заперты на засов. Перевернутые повозки перед воротами служили дополнительной преградой для тех, кто пожелал бы в них проникнуть.
Али и ее девушки подошли к лестнице, ведущей к наблюдательным постам на стене Луаринов, и начали подниматься. Когда они поднялись на стену, Али кокетливо захлопала ресницами, глядя на сержанта, поджидавшего их у лестницы.
– Не желаете освежиться, капитан? – спросила она, придвигая к нему бедром корзину с фруктами. Сержант ухмыльнулся и принялся выбирать фрукты поспелее. Девушки Али раздавали еду и питье солдатам, которые наблюдали за «зеленым поясом» вокруг дворца через бойницы крепостной стены.
– Скажите, капитан, нам угрожает опасность? – спросила Али, глядя мужчине в лицо. – Я слышала, что эти дикие рэка не лучше животных.
«Капитан» надулся от гордости и самоуверенности.
– Черт бы их побрал! – воскликнул он. – Они бунтуют, но горят-то их собственные дома. Если хочешь знать мое мнение, они сошли с ума от змеиной лихорадки. И не сомневайся, их величества с ними справятся. Рэка не удержать город до часа коронации.
И тут «капитан» попытался обнять Али. Девушка быстро отступила назад и кинула на мужчину взгляд из-под ресниц.
– Мне надо вернуться к работе, капитан, – проговорила она, задрав нос. Затем более мягким тоном добавила: – Возможно, когда я тут снова появлюсь…
«Капитан» засмеялся, и Али заторопилась дальше по стене. «Смейся-смейся, – беззлобно подумала она. – Когда мы снова встретимся, все будет совсем по-другому».
Али и ее девушки медленно продвигались по стене, предлагая солдатам еду, пока не дошли до ворот Победы. Там их ожидал сюрприз. Али быстро подсчитала: сто пятьдесят солдат стояли перед воротами: всадники в боевой готовности. Если они выйдут наружу, то для защиты дворца останется только пятьдесят солдат. За всадниками, умирая от жары и скуки, стояли три сотни гвардейцев Риттевона. Командиры разговаривали с посыльными в тени ворот. Они явно ожидали приказа.
Али попросила Трика передать эту информацию Окобу, Улазиму и Номру, которые должны были собраться у дворца на зеленом лугу, занятом теперь гвардией Риттевона. Им придется иметь дело с воинами. Когда Трик закончил, Али перебралась через ворота и продолжила путь по стене. Девушки следовали за ней. Скучавшие солдаты принялись было свистеть и подзывать девушек, но командиры быстро утихомирили их. Девушки смеялись в ответ и предлагали им отравленную еду.
Люди Верейю встретили их с новыми запасами продовольствия у ворот Солнца, ближайших к Серому дворцу. Эти ворота тоже были закрыты и завалены огромными камнями. Никто не смог бы пройти здесь. Али с девушками уже почти дошли до Зерновых ворот, когда Трик произнес:
– Они идут. Фесгао, Номру, Улазим. Они идут вместе. Они на траве.
Али посмотрела на воинов Короны, находившихся у Тележных ворот. Она уже не смогла бы разглядеть лиц, даже фигуры их выглядели совсем крошечными.
– Скажи, чтобы Нават подходил, – шепнула она Трику. Шедшим за ней девушкам Али сделала знак рукой: «Уходите. Убирайтесь со стены».
Али продолжила путь по стене, вновь приближаясь к сержанту, который был с ней так любезен. Али решила, что он не съел ни кусочка отравленной еды, поскольку до сих пор казался довольным жизнью, хотя обильно потел на безжалостной дневной жаре. Али протянула ему фляжку с водой. Он рассеянно взял флягу, поглядывая в бинокль на дорогу.
– Сдается мне, это не просто бунт, – пробормотал он. – Это не просто стадо оборванных нищих, рехнувшихся от летнего солнца.
Али обострила свое Зрение. На приличном расстоянии воины из отряда Фонфала выходили из джунглей. С ними были вооруженные воины-рэка, на их грудных пластинах Али заметила украшение – медный ключ. Такую же эмблему Али видела на вещах, которые Саругани оставила Сарэй и Дов. Это был герб семьи Темайда, далеких и таинственных родственников, которые жили на других островах и ожидали воплощения своей последней надежды.
Сержант опустил бинокль и уставился на стоящего перед ним солдата.
– Где Хесскен? Майе? Руферт?
– В уборной, сэр, – ответил солдат. – Кажется, с завтраком что-то было не так. Я тоже не очень хорошо себя чувствую…
– Завтрак, или…
Сержант повернулся и посмотрел на Али, воплощенную невинность с пустой корзиной в руках. На его лице выступила испарина, капли пота стекали по щекам.
– Позвольте вам помочь, сержант, – сказала она и подставила ему ножку. Сержант упал со стены и покатился по земле. Потом сел, но глаза его закрывались, – начинало сказываться действие снотворного.
Когда он в последний раз взглянул на Али, она нежно сказала:
– Не волнуйтесь, я тут обо всем позабочусь.
И тут же крикнула ближайшему солдату:
– Помогите! Его глаза закатились, и он свалился со стены!
И Али упала на колени, словно пытаясь помочь. Два солдата повернулись в ее сторону, но в них тут же вонзились стрелы с черным оперением. Оба солдата упали на землю.
Али побежала к ближайшей лестнице, ведущей вниз, вместо того, чтобы присоединиться к людям Навата, карабкающимся на стену. Рядом с ней просвистели несколько стрел. Али металась из стороны в сторону, чтобы избежать стрел тех лучников Короны, которые еще были в состоянии целиться. Оказавшись на земле, она укрылась под деревом. В это время ураган воронов налетел на тех, кто оборонял стену. Али слышала крики гвардейцев, заметивших, что «зеленый пояс» заполнили восставшие.
– Ворота Победы открываются, – сообщил Трик, когда Али бежала по тропинке к жилищу Севмира. – Рубиньян вышел вместе с солдатами. Он вывел гвардейцев и солдат, чтобы сразиться с Улазимом, Фесгао, Номру.
– Мне нравится, когда воинами командует кто-то знатный, – сказала Али и, зевнув, открыла дверь в жилище мастера шпионажа. – В этом случае они гибнут сами собой. Может, от нас ничего и не потребуется. Прекрасный способ сберечь время.
Она вошла в коридор, где Севмир имел обыкновение подвешивать жертв своих последних пыток, чтобы пугать таких, как Али Хоумвуд. К сожалению, кандалы не пустовали. В искалеченном теле с переломанными руками Али узнала повара, который готовил яблоки в тесте, бывшие одной из главных достопримечательностей Портового рынка.
Али бежала в кабинет Севмира за ключами, и вдруг остановилась, увидев Виторсину, выскочившую из-за двери. В одной руке Виторсина сжимала окровавленный нож. За ее спиной через дверь пробивались оранжевые языки пламени. Здание горело.
Али достала свои отмычки и бросилась в коридор, к пленникам. Али начала с кандалов, которые были ближе всего к бушующему пламени. Она возилась с висячим замком на цепочке. Через секунду перед носом у нее оказалась перепачканная рука со связкой ключей.
– А зачем, по-твоему, я туда ходила? – спросила Виторсина.
Али осмотрела ключи и выбрала тот, что открывал кандалы.
– Мы их отсюда выведем, – сказала она Виторсине, приступая к замку. – Знаешь, Севмир не стоил того, чтобы его убивали.
– Но он не стоил и того, чтобы уйти живым, Дуани.
Али пожала плечами:
– У тебя свое мнение.
Она вгляделась в дальний конец холла, где разгоралось пламя:
– Надо поторопиться.
Виторсина кивнула и начала выводить бывших пленников из здания. Али освобождала последнего, когда пламя подобралось к кабинету Севмира. Некоторые узники могли идти самостоятельно, они помогли Али и Виторсине вывести остальных.
– Если можешь, доставь их в Павильон изысканных удовольствий, – сказала она Виторсине. – Ты хорошо поработала.
Уже уходя по Золотой дороге, Али позвала Трика.
– Друзья Навата вбили клинья под дверь казарм. Теперь солдаты, которые спали там, оказались в ловушке, – немедленно ответил Трик. – Улазим атакует Рубиньяна слева, Фесгао и Номру – справа. Окобу, Юсуль и маги Цепи заполнили пространство дворца заклинаниями, которые прячутся в воздухе и в земле. Луаринские маги не умеют видеть воздух и землю, только Окобу и маги Цепи умеют. Земля поедает луаринских магов вместе с их конями. Воздух толкает других магов под копыта лошадей. Вороны напали на солдат на стене. Дов говорит, что основные войска Короны стянуты к Тележным воротам, чтобы оборонять их от Фонфала и клана Темайда.
Али задрала голову. В небе парил огромный каштановый кударунг, и Дов сидела в седле. За стеной Али слышала рев толпы, мужчин и женщин, приветствующих появление девушки. Они глядели на Дов и бежали вперед, к воротам Победы.
Глава 21
РАБОТА
– Ого-го, – сказал Трик.
Али, по-прежнему глядя на Дов, спросила:
– Что ого-го?
– Всадники скачут из города, – ответил Трик. – Секрет их видит. Солдаты и лучники. Лучники карабкаются на стену у ворот Солнца.
Али выругалась. Конечно же, те благородные господа, что искали убежища у Имаджан в Сером дворце, привели своих людей, которые разместились в свободных казармах. И если они чувствуют себя так хорошо, значит, не пробовали отравленной еды Верейю. Может, они и припасы с собой захватили? Что ж, выясним позже. Если «позже», конечно, наступит.
– Сообщи Навату о лучниках на стене, – велела она Трику. – Скажи Фесгао, что Улазиму могут ударить в спину. И больше никому не говори, понял? Только им двоим.
К Али быстро приближался взвод солдат, их одежду украшала эмблема одного из знатных луаринских домов. Они окружили девушку, и она нащупала в поясе маленький пакет сонного порошка. Внезапно один из солдат вскрикнул и свалился на землю – из глаза у него торчала стрела с вороньим оперением. Стрелы летели со стороны рощицы, а за ними показались и воины: люди Навата, с луками наизготовку и обнаженными мечами в руках.
– Остановитесь! – закричала Али. Все уставились на нее: и солдаты, и воины Навата. – Как вы думаете, не лучше ли доверять тому, кто правит страной? – спросила она у своих врагов. – Не думать при каждом пробуждении, в безопасности ли ваша семья и не гниет ли в гавани труп вашего господина?
Люди Навата ждали.
– Вы действительно хотите умереть за Риттевонов? – спросила Али более спокойным голосом.
Три солдата попытались поднять оружие и тут же упали на землю, сраженные лучниками Навата. Остальные колебались. Один из них, сержант с ярко-красной повязкой на груди, опустил на землю свой меч и кинжал. Когда он выпрямился, один из солдат попытался напасть на него. Другие луаринские солдаты схватили нападавшего и прижали его к земле. Там он и остался лежать, убитый одним из своих бывших приятелей. Солдаты сложили оружие.
Одна из женщин с вороньими перьями в волосах пожала плечами и принялась разматывать веревку, висящую у нее на поясе.
– Наш брат сказал, что если кто-то сдается, их надо связывать, – сказала она. Посмотрев на солдат, женщина усмехнулась, зубы сверкнули на худом лице. – Учтите, если я снова встречу вас на поле боя, то такой доброй уже не буду, – предупредила она.
Али пошла дальше.
– Трик?
– Вороны сгоняют солдат со стены, некоторые уже внизу, – ответил Трик. – Несколько воронов застрелены. Фесгао сражается с солдатами, которые ударили в тыл Улазиму. Номру ведет свой отряд против Рубиньяна. Маги сражаются с себе подобными. Окобу говорит им много плохих слов.
Информация все поступала. Али уже не успевала помогать своим людям. Отряды Навата и Верейю в это время давили последние очаги сопротивления во дворце. Али спряталась в углу Гардеробного павильона и принялась разбираться, кому и какую информацию стоит передать. Трик лежал у нее на коленях. Он принимал различные формы. Теперь Али могла видеть то же, что и темнята.
Дов и Секрет дали Али возможность увидеть битву, которая развернулась на стене Луаринов. Она заметила бреши в оборонительной линии вражеских солдат, где Номру, Фесгао, Окобу и Улазим могли зайти с тыла и атаковать успешнее всего.
Дов сказала Али, что пятьдесят людей Навата отбили Тележные и Зерновые ворота и открыли их, позволив ворваться во дворец воинам Фонфала и Темайда.
Секрет показал Али Навата и его воинов, которые стреляли в солдат, обороняющих стены Серого дворца. Кварц, обвившийся вокруг шеи Навата, показал Али вход в Серый дворец. Ворота были закрыты и завалены. Они наконец служили той цели, для которой были построены: последний рубеж на пути к луаринской Короне.
Темненок Окобу сообщил, что старая женщина плохо себя чувствует, пошатывается. Она вложила в последнее заклинание всю свою силу. Сердце Окобу разорвалось, когда она выпускала это заклинание на волю, но она забрала с собой в Мирные государства пять луаринских магов. Али вскрикнула, когда Окобу упала на землю, и с ней упал темненок, глазами которого Али видела все происшедшее. Посочувствовав ее скорби, Трик переключился на Юсуля, который командовал магами Цепи. На самом деле ему было почти некем командовать, Али и Трик видели это. Каждый маг был занят своей собственной битвой. Как только очередной маг противника терял силу или падал замертво, Юсуль переключался на другого.
Между Рубиньяном и войском бунтовщиков находились ворота Победы, плотно закрытые и заваленные тяжелыми бревнами, на которых были написаны заклинания защиты. Темненок Юсуля сообщил Али, что он «собирается кое-что сделать». Он чувствовал магию, текущую сквозь чары рэка, но не мог передать этого ощущения Трику и Али. Они смотрели, что происходит вокруг Юсуля, чтобы предупредить его, если кто-то соберется напасть. Будто чувствуя силу, собранную рядом, те, кто сражался вокруг Юсуля, непроизвольно отступили в сторону, оставив его на довольно большом свободном пространстве. Юсуль направил свою магию в землю. Али своим Зрением видела, как сквозь землю заструилась сила. Она прошла под сражающимися с обеих сторон. Луаринские маги даже не заметили этого, настолько хорошо были спрятаны заклинания Юсуля. Магия стремилась к воротам Победы. Али затаила дыхание. Внезапно твердое и зачарованное дерево ворот охватило всепожирающее белое пламя.
К показу сражения подключился темненок Шнурок. Улазим, вооруженный длинным мечом, прорубал себе дорогу в рядах последних защитников Рубиньяна. Али и Трик видели, как Рубиньян приблизился к Улазиму и рубанул его, свесившись с седла. Шнурок упал и зацепился за седло Рубиньяна. В течение нескольких секунд Али были видны только ноги Улазима. Затем седло упало. Упал и Рубиньян, опрокинувшись на спину. Раненый Улазим не терял времени, лезвие его меча нашло брешь в доспехах регента и глубоко вонзилось в тело. Рубиньян, с искаженным лицом, перекатился и нанес удар Улазиму. Какое-то время двое мужчин смотрели друг на друга.
Затем Улазим поднял голову. Дов парила в облаках на кударунге, осмелившись приблизиться к вражеским лучникам, – так велико было ее желание спасти Улазима.
– Посмотри! – закричал Улазим, указывая на нее. Его голос перекрыл лязг оружия, крики воинов и стормвингов. – Посмотри на нее! Там! Видишь наше будущее? Видишь, какими великими мы станем?
Он покачнулся и упал. Рубиньян лежал уже мертвый.
Али не чувствовала слез, текущих по ее щекам, когда она рассказывала темненку Фесгао, как пал их генерал. Фесгао пробился через воинов, крича, чтобы они следовали за ним во имя королевы. Когда рэка пошли за ним, сожженные Юсулем ворота Победы зашатались и рассыпались в золу.
Юсуль упал на колени. Два воина поспешили поднять его. Его темненок сказал Али, что Юсуль жив, но совершенно вымотан. Потом темненок перебрался к следующему магу, который взял на себя командование Цепью.
Али посмотрела на битву глазами Дов. Около того места, где лежал Улазим, боевые действия утихли. Увидев смерть Рубиньяна, дюжина или даже больше луаринов сдались. Другие войска Короны, измотанные атаками Фесгао и его воинов, были тоже достаточно утомлены. Они повернулись и побежали прочь от разрушенных ворот. Воины Навата, отряды Фонфала и Темайда преследовали их. Оказавшись между бунтовщиками Фесгао и войском, которое захватило территорию дворца, луаринские солдаты стояли перед простым выбором: драться или сдаться в плен. Большинство предпочитало второй вариант.
Али протерла глаза, вернула Трика на шею и отправилась к павильону Риттевонов. Там еще не закончили. Али нашла Чинаол. И кухарка, и ее оружие были покрыты кровью. В тишине они собирали оставшихся в живых, и смотрели, как сдавались в плен остатки войск Короны. Вскоре к ним подошел Нават, взмокший и растрепанный. Воины Фонфала и Темайда отбирали оружие у сдавшихся солдат и сгоняли их к крепостной стене, под охрану.
Наконец через ворота прорвался Фесгао, а за ним следовал Номру. Все получили легкие ранения. Даже у Али было несколько ссадин, хотя она не помнила, где их получила. Фесгао обвел всех взглядом и кивнул, так, словно они только что встретились на рынке. Как только маги Цепи снова обрели способность сражаться, Фесгао повернулся и направился к стене, которая окружала Серый дворец. Номру, Али, Чинаол, Нават и все войска бунтовщиков последовали за ним, сжимая оружие в руках.
Над их головами кричали от восторга стормвинги. Они стали спускаться вниз, чтобы накинуться на мертвые тела. Нават издал резкий крик. Такой звук сигнализировал остальным воронам, что приближается ястреб, собирающийся что-то украсть. Издав общий крик, напомнивший раскат грома, сотни воронов взмыли в небо над дворцом и закружили вокруг стормвингов.
Али посмотрела на Навата.
– Я бы не пережила, если бы стормвинги притронулись к телу нашей старой Окобу.
Нават кивнул, его глаза наполнились непрошенными слезами.
– Или Улазима.
Али притронулась к его щеке, губы у нее дрожали.
– Если бы Окобу знала, что ты будешь по ней плакать, то снова швырнула бы в тебя заклинанием.
– Вот почему я дождался, когда Бог Смерти заберет ее, чтобы этим заняться, – ответил Нават.
Наконец, они остановились под гранитными стенами Серого дворца. Али огляделась и прищурилась. Караульных не было. Фесгао немного подождал, поскольку не знал, что произойдет дальше.
– Трик? – спросила Али. – Что говорят дворцовые темнята?
– Сюрприз, – ответил Трик. Вытянув щупальце, он дотянулся до верхушки стены.
– Нам нужно таранить стену, – устало сказал Фесгао. Номру кивнул. Али подошла и положила руки им на плечи. Они обернулись, глаза их были красными от пыли и усталости. Али показала на стену. Там со сложенными за спиной руками стоял Тайбур Сибигат в парадном облачении. Он посмотрел вниз и кивнул. Лицо его оставалось бесстрастным.
Ворота в Серый дворец медленно отворились. Солдаты в черной форме и кольчугах Королевской стражи стояли вдоль центральной дороги, ведущей в королевскую резиденцию. Вокруг были разбросаны мертвые тела. Ворота открыли четыре стражника.
– Войска, которые сохранили верность Риттевонам, заперты. Так же поступили со знатными семьями и слугами, которые остались преданны своим хозяевам, – объявил Тайбур. Лицо и голос его оставались по-прежнему бесстрастными, словно он зачитывал список покупок. – Я передаю Серый дворец вашему командующему. Имаджан находится под охраной.
– Он лжет? – спросил Фесгао, не отрывая глаз от Тайбура.
– Нет, – ответила Али. – Он говорит правду.
На них упала длинная тень. Все посмотрели наверх, а потом отступили, чтобы расчистить пространство для медленно снижающегося кударунга с Дов на спине. Жеребец приземлился на твердую землю, его шкура лоснилась от пота. Фесгао кинулся вперед, чтобы помочь Дов сойти с седла.
Краем глаза Али уловила какое-то движение. Она посмотрела вокруг. Сперва на колени упали те, кто принадлежал к расе рэка. Затем их примеру последовали луаринские войска, даже упрямый герцог Номру. Али тоже медленно опустилась на колени. В конце концов, на ногах остался только Нават и те люди, облик которых явно выдавал их воронье происхождение.
Лицо Дов озарилось улыбкой.
Звяканье кольчуг привлекло внимание Али к стражникам, выстроившимся на аллее. Они тоже упали на колени и склонили головы. Тайбур, спускавшийся по пешеходной дорожке, преклонил колени в центре лужайки.
Дов перевела взгляд.
– Имаджан? – спросила она спокойно.
– В своей комнате, – ответил Тайбур. И прибавил: – Ваше Величество.
Али заметила, как что-то розовое мелькнуло на фасаде дворца, на том балконе, который выходил на сад.
– В ее комнатах есть балкон, – сказала Али, отказываясь даже одним глазком посмотреть, что там происходит. Она надеялась, что ее голос не задрожит при одной мысли о том, что собирается сделать принцесса.
– Я знаю, – ответил Тайбур, и тут с балконных перил упало что-то розовое.
– По крайней мере, не придется платить за ее содержание, – пробормотал кто-то позади Али.
Фесгао посмотрел на небо. Белые облака, символизировавшие битву Богини с Киприотом, заколыхались. Напоминавшие формой шпаги длинные лучи, обрамлявшие солнце и символизировавшие Митроса, тоже двигались. Сверкающие искры, показывавшие растущее могущество Шутника, слились вместе и образовали единую разноцветную сферу, по которой были раскиданы сверкающие звезды. «Это – шутники рангом поменьше, – подумала Али. Облака Богини и лучи Митроса не исчезли. – У нас еще осталась работа. Мы еще не вполне победили».
В течение следующих недель Али убеждалась в правдивости того, о чем говорили ее родители: наведение порядка занимает значительно больше времени, чем собственно битва. Но она слишком утомилась, чтобы написать письмо домой.
Островитяне похоронили мертвых и в течение недели в храмах Черного бога служились заупокойные мессы. Дов настояла, чтобы Улазим был похоронен рядом со ступенями, ведущими в Тронный зал. Его надгробная плита была из малахита и бронзы, и на ней белыми мраморными буквами было выложено его имя, даты рождения и смерти, а также одно слово: «Сильному». Окобу похоронили по другую сторону ступеней, и могилу ее покрыли голубым камнем и бронзой. Ее эпитафия гласила: «Мудрой». В свое время к ним присоединится и Фесгао, в качестве воина из древнего пророчества. Али знала, что и ее могли бы похоронить здесь, но не была уверена, что захочет, чтобы на ее плите написали «Хитрейшей».
Улазим и Окобу были не единственными потерями в стане восставших. Верейю была жива, но на всю жизнь осталась хромой. Имаджан перерезала ей сухожилия, когда Верейю явилась, чтобы взять ее под стражу. А целители подоспели слишком поздно и не смогли вылечить Верейю полностью. Из отряда Али убитых в бою было семеро: Локак, Хироуз и Юкали среди мужчин, а также Гучоль, Юнь, Киока и Юнай – среди женщин. Только Нават понимал, как велика эта потеря для Али, и точно так же Али понимала его скорбь по шестнадцати «товарищам по стае» (так Нават называл людей и превращенных воронов, которыми командовал).
Жрица Имгехай Кеши погибла в своем горящем храме, лорд Обемэк – в бою. Графиня Дженора Томанг была убита, когда помогала оборонять дом Балитангов. Ее сын Ферди в битве у дворцовых ворот потерял глаз. Тетя Нуритин пыталась помешать грабителям проникнуть в дом через вход для слуг и получила сильный удар. Теперь она училась говорить заново, и целители заключили, что в ее левую руку сила не вернется никогда.
Как только был потушен огонь и установлена охрана дворца, Дов встретилась с пленными из числа луаринской знати. В качестве советников Дов присутствовали герцогиня, Чинаол, Кведанга, Юсуль и герцог Номру. От тех знатных луаринов, кто сдался и признал ее королевой, Дов потребовала клятвы на крови. От Тайбура она такой клятвы не потребовала.
– Они убили его короля, – объяснила Дов своим советникам. – И как только Тайбур об этом узнал, они больше не имели над ним власти. Я доверяю ему.
Советники, которые были старше Дов, принялись спорить с ней. Они говорили, что, однажды предав монархов, Тайбур не может вызывать доверия и в дальнейшем. Но Дов была непоколебима. Али уже убедила ее, что Тайбур заслуживает доверия.
Дов разослала посланцев с письмами к командирам военных сил Короны, размещенным на удаленных островах, а также к восставшим рэка. Ответы приходили медленно. В них были и обещания сдаться, и клятвы продолжать сопротивление. Некоторое количество знатных луаринов поспешило ко двору, торопясь заверить свою новую и некоронованную королеву, что они достойны сохранить свои богатства и земли. Каждый раз, когда возникал этот вопрос, Дов говорила им, что вся собственность подвергнется перераспределению. Луаринам придется довольствоваться меньшими состояниями, чем те, которыми они обладали раньше. Или им придется покинуть Архипелаг. Но большинство решило остаться, особенно после того, как семьи Номру, Балитангов, Фонфала, Обемэков и Томангов начали делить свои собственные земли с теми, кто официально подавал прошение.
Для усмирения тех, кто был не согласен с ее правлением, Дов рассылала войска под командованием Фесгао, Номру и других. Нават, который в эти дни стал носить разноцветные и ужасно безвкусные очки, также отправился убеждать восставших прекратить сражение. Когда лето уже приближалось к концу, сбор урожая стал гораздо более важной задачей, чем война. К концу августа большинство островов решило посмотреть, каково им будет жить под управлением королевы – полурэка по происхождению. Только Иканг и отдельные провинции Малубисанга и Ломбина продолжали сопротивление.
Али в это время пришлось работать гораздо больше, чем во время восстания. Старый кабинет Рубиньяна с прекрасно выполненными картами и множеством полезных книг теперь перешел к Али. Вскоре она решила, что комнаты напротив кабинета нужны ей под кабинеты для ее помощников: Виторсины, Иокс, Олкея и Атисы. Они принимали информацию, приходящую каждый день, и перерабатывали ее в форму, удобную для представления Дов и ее советникам. Когда Али поняла, что может оставить им эту работу, она предприняла путешествие по Архипелагу, обращая бывших шпионов, связанных с заговором рэка, в своих агентов. Она выбирала людей, которые были задействованы в самых разных сферах. К началу сентября королевство было разбито на районы, и в каждом был агент Али, который контролировал территорию.
Одним сентябрьским утром Али проснулась – а она снова заснула, уронив голову на рабочий стол, – оттого, что Трик пищал ей в ухо, а Дов сидела в кресле напротив нее. Али, которая чувствовала себя, словно пьяная, с трудом встала.
– Не надо, – с горечью произнесла Дов. – Когда ты в последний раз спала в постели, а не за рабочим столом?
Али зевнула.
– Недавно, ваше величество.
– А когда ты в последний раз видела Навата?
– Совсем недавно, ваше величество.
Она притронулась к амулету, защищающему от беременности. Али носила его на длинной цепочке и прятала под саронгом и нагрудной повязкой.
– Уже лучше. А когда вы поженитесь?
– Раньше, чем я отложу яйца, – сказала Али, наконец просыпаясь. – А почему ваше величество задает мне такие вопросы?
– Ты собираешься вить гнездо здесь или дома? – поинтересовалась Дов. – Потому что из всех, с кем я работаю, ты – единственная, кто мне не присягал. Ты собираешься вернуться в Торталл?
Али поджала губы. Почему бы Дов не начать этот разговор после любой из тех ночей, когда Али спала в постели?
Наконец она ответила:
– Я не продам ваши секреты другим королевствам, ваше величество.
– Я не поэтому спрашиваю, – резко ответила Дов. Обвившийся вокруг ее горла Секрет пискнул. Королева и маленький темненок были неразлучны с момента первой встречи, совсем как Али и Трик.
Дов посмотрела вниз, на свое загорелое колено.
– Я думала, что ты мой друг, – спокойно добавила она. – А друг мне по-прежнему нужен.
Али вздохнула. Вот и пришло время выбирать будущее.
– Тайбур прекрасно справится с работой главного агента, – ответила она, сворачивая бумаги. – У него очень подходящее для этого мышление.
– До того как на Архипелаге воцарится мир, Тайбур нужен мне в Гвардии Королевы, – ответила Дов. – Там он незаменим. Если на следующей неделе мне придется нанести визит на некоторые острова, я хочу, чтобы Тайбур подготовил мои поездки. И я хочу, чтобы главным агентом была ты.
Али грустно посмотрела на нее.
– Есть обстоятельства, о которых вы не знаете, – сказала она, и все в ней сжалось от волнения. – Обстоятельства, которые делают невозможной мою работу в качестве главного агента. И о которых я, будучи в настоящее время главным агентом, должна вам рассказать.
– Ну так прекрати ходить вокруг да около и расскажи!
На подоконнике сидел Киприот, одетый в куртку и саронг, сотканные словно из меди и бренчащие от украшающих их камней.
– Ты же знаешь, что хочешь этого.
Али хмуро взглянула на него.
– Я думала, ты станешь огромным, если победишь.
– Я огромен, – ответил бог. – То, что ты видишь – это только часть. Моей сущностью пропитан этот дворец, каждый камень здесь и каждая капля. Мой визит сегодня сотворит чудо с цветами.
Али подперла подбородок ладонями:
– Как и навоз.
Киприот прищелкнул языком:
– Почему ты хочешь меня покинуть, моя дорогая? Мы созданы друг для друга, мы идеальная пара: бог и его служитель.
Он посмотрел на Дов.
– Я вижу, ты приказала убрать из дворца статуи моих братьев и сестер, – сказал Киприот, и лицо его выразило неприязнь. – Ты прикажешь разрушить их?
– Может быть, ты можешь себе позволить нанести им обиду, – ответила Дов. – Я не могу. Статуи будут отправлены в храмы Митроса и Богини в Раджмуате и переданы им в собственность. Хочешь, я закажу твою статую? Но у нас считается, что это очень плохая примета.
– Отлить мою статую? Ерунда! – фыркнул бог. – У меня много ипостасей. Ты видишь только одно из моих лиц. Я…
– Огромен, – прервала его Али. – Да, ты это уже говорил.
– Ну и когда великий день? – поинтересовался Киприот у Дов, проигнорировав слова Али. – Когда коронуют мою королеву?
– Через день после зимнего солнцестояния, – ответила Дов, и на лице ее появилась слабая улыбка. – Так что официально мое царствование начнется вместе с рождением нового года.
– С рождением нового солнца, – поправил ее бог. – Не то, чтобы я завидовал ему, бедному парню. Он так пока и не вернул свой щит. У меня есть один вор, очень талантливый… – Киприот поднял бровь. – А, да в итоге… – тут он посмотрел на Али, и в его черных глазах заплясали искры. – Если коронация будет в зимнее солнцестояние, то зарубежные делегации начнут съезжаться в конце октября и останутся на всю зиму. – Тут Киприот вытянул палец. – Ваши монархи посылают с такими делегациями самых доверенных людей. Так что лучше тебе поторопиться и сказать ей.
И Шутник исчез, оставив после себя только медные искры.
– Что он имел в виду? – спросила Дов. У Али было очень тяжело на душе.
– Я бы хотела одновременно рассказать и Винне, если можно, – тихо сказала она. – Я думаю, вы обе должны это услышать. Трик?
Трик уселся на плечо девушки.
– Она идет, – сказал он. Как и другие темнята, розданные людям, темненок Виннамин предпочел остаться с ней, когда герцогиня занялась обустройством дворца.
Ожидая Виннамин, Али и Дов обсуждали предполагаемые поездки Дов на ближайшие острова. Основная проблема заключалась в том, как за ней будет поспевать свита, поскольку Дов собиралась лететь на кударунге, которого назвала Кипри.
– Я вообще не хочу приземляться, пока не буду уверена, что на земле я в безопасности, – объясняла Дов Али, когда в комнату вошла Виннамин.
Герцогиня установила при дворе новую моду: ее темненок дважды обвил волосы леди и завязался бантом. Другие дамы нового двора Дов тоже старались следовать этой моде, впрочем, без особого успеха: темненок мог удерживать волосы гораздо лучше, чем атласная лента.
– Вы хотите что-то обсудить со мной? – сказала Виннамин, усаживаясь в кресло. – Это ведь не плохие новости с дальних островов, правда?
– Тебе придется подождать, – сказал Трик. – Фесгао и Чинаол тоже сейчас придут. Мы заодно скажем и им.
– Почему? – спросила Али.
– Темнята правы, – проговорила Дов. – Они были с нами с самого начала. И, что бы это ни было, они должны все узнать.
Али поежилась в кресле и потихоньку убедилась, что может легко дотянуться и до ножей в своем поясе, и до оружия, спрятанного под крышкой стола. Именно забота о собственной безопасности удерживала ее от того, чтобы давно рассказать все членам заговора рэка. Она чувствовала, что изо всех людей, с которыми она сталкивалась после прибытия на Архипелаг, именно у заговорщиков будет больше всего причин для злости, когда они узнают правду об Али.
– Пока мы ждем… – сказала герцогиня, доставая из кармана свернутый пергамент. Дов и Али тут же узнали этот разборчивый почерк.
– Сарэй! – крикнула Дов и схватила письмо.
Пока Дов с жадностью вчитывалась в строки письма, Винна рассказала Али:
– Они поженились, когда добрались до Картака. Сарэй ждет ребенка, он должен родиться весной.
Герцогиня улыбалась, но губы ее дрожали.
– Если будет мальчик, они назовут его Мекуэном. Их не будет на коронации, но они приедут, как только здесь станет безопасно.
Чинаол пришла прямо с кухни, ее руки были по локоть испачканы в муке. Дов пыталась заставить Чинаол занять какой-нибудь важный пост, но кухарка-рэка отказалась. Ее место на кухне, сказала она Дов. А если кому нужно заговоренное оружие, ее там всегда найдут.
Фесгао прошел следом. Как командир Гвардии Королевы, он получил комнату в здании штаб-квартиры, неподалеку от дворца Риттевонов. Фесгао с головой погрузился в работу и проводил дни совсем как Али: работал с бумагами и решал, что важно, а что нет. Он говорил Али, что с нетерпением ожидает путешествия Дов, ведь это будет приятный перерыв в работе с документами.
Когда Чинаол и Фесгао сели, Али набрала полную грудь воздуха:
– Ваше величество, друзья, – начала она спокойно, по-прежнему держась руками за пояс. – Я не могу быть вашим главным агентом. Я дочь и внучка главных агентов Торталла, а также дочь Защитницы Торталланского короля. Большинству из того, что я знаю, меня научил не бог, – я узнала это, сидя на коленях своего отца. Я не работаю на Торталл. Киприот нашел меня после того, как я по глупости убежала из дома, и велел мне работать с вами. Вот и вся правда.
Али опустила глаза и прислушивалась к малейшему намеку на движение. Ножи она смогла бы достать быстро; но если это будет Фесгао, то потребуется меч, а он лежит под крышкой стола.
Довольно долго, слишком долго, по мнению Али, никто не шевелился и не произносил ни слова. Затем Чинаол поднялась на ноги:
– Если это все, так у меня там две тележки муки с мельницы братьев Диггер. И я хочу, чтобы они мне разъяснили, почему в прошлый раз я нашла песок на дне их мешков.
Али уставилась на нее.
– Это все? – изумленно спросила она. – Или однажды темной ночью я обнаружу, что ты поджидаешь меня с одним из трех тысячи новых ножей, что ты заказала для кухни?
Чинаол округлила глаза.
– Что мне за дело'? Бог выбрал тебя? И сколько раз ты хочешь доказывать, на чьей ты стороне? Как я помню, ты это уже сделала.
И Чинаол пошла к двери. Фесгао крикнул ей:
– Подожди! – Али он сказал: – Ты знаешь, что она права. Бог не свел бы нас с человеком, который работает на другую страну. И я не понимаю, что здесь происходит. Что, тебя отец отшлепает за игры с соседскими детишками?
Фесгао подошел к Чинаол.
– Мне кажется, я просил тысячу ножей для оружейной, – сказал он кухарке.
– Пять сотен – это тебе причитается, а храниться они должны в трапезной, – услышал он в ответ. – Поговори с Кведангой, если хочешь услышать ее стоны по поводу денег, потраченных на прокорм тех, кто этого не стоит.
Али моргнула, потом посмотрела на Винну и Дов.
– Может, рекомендаций бога вам достаточно, ваше величество, – сказала она королеве. Потом повернулась к герцогине, к которой питала большое уважение: – Но, ваша светлость…
Виннамин улыбнулась и встала.
– Чинаол права. Ты более чем доказала, кому ты верна, Али.
Она подошла, нагнулась и поцеловала Али в щеку, окутав ее ароматом духов «Лилия долины».
– Мне ненавистна мысль заставить тебя выбирать между твоей семьей и нами, но и без слов понятно, что нам ты нужна больше.
Она улыбнулась Дов и вышла, тихо прикрыв за собой дверь.
Али смотрела на Дов.
– Так ты собираешься быть моим главным агентом или нет? – спросила Дов. – Винна права, нам ты нужна больше. А мы встречались с твоим отцом, правда? В прошлом году на Танаире. Только он представлялся купцом.
– Ваше величество, он лгал, – сказала Али, с сожалением тряхнув головой. – Он все время лжет. Я думаю, иногда он лжет просто для практики.
Дов улыбнулась и встала.
– И чтобы защитить свою дочь, совсем одну, во враждебной стране, – добавила она. – Скажи, пожалуйста, будешь ли ты моим главным агентом? Мне по-прежнему нужен друг.
Али тоже встала и подошла к ней, потом опустилась на колени, взяла руку Дов и прижалась к ней лбом.
– Я буду служить вам всю жизнь, ваше величество, – тихо сказала она, и эти слова шли из глубины сердца. Потом она подняла глаза. – Вы надели пять колец. Вы же обещали никогда не надевать больше трех.
Дов хихикнула.
– Булэй сказала, что так красиво.
Булэй решила, что ей нравится работа телохранителя, и осталась на этом посту.
– Она киприанка, – пояснила Али. – Они носят по двадцать ожерелий на шее и считают это красивым.
Дов сняла с пальца золотое кольцо с камнем – кусочком базальта. В матовом черном камне была видна крошечная медная фигурка кударунга.
– Тогда вот, – сказала Дов, протягивая Али кольцо из своей личной сокровищницы. – Ты будешь его носить.
Али не сразу нашла, что сказать. Она кивнула и надела кольцо на указательный палец. Кто-то постучал в дверь.
– Ваше величество! – послышался голос Нуритин, тщательно произносившей каждый звук. – У вас назначена утренняя аудиенция в Тронном зале. Вы опоздаете на прием.
Дов состроила гримасу и отправилась навстречу своим обязанностям.
Али посмотрела на свой заваленный бумагами стол.
– Ну что ж, – устало сказала она. – Если я остаюсь, мне понадобятся помощники.
Через день после зимнего солнцестояния Тронный зал королевского дворца был залит светом тысячи ламп и свечей. Свет отражался в золотых и серебряных украшениях, в сотнях драгоценностей, шелках и атласе, и в сотнях пар глаз, которые не могли оторваться от помоста. Курились благовония, и облака ароматного дыма плавали под потолком. Когда по залу пробегал ветерок, начинали звенеть колокольчики.
Тайбур Сибигат, капитан Гвардии Королевы, стоял на коленях на второй ступени, ведущей к помосту, и держал над головой подушечку. На ней золотом сиял венец: высокий спереди, словно корона, сзади он представлял собой переплетение медных веточек, и весь был украшен искрами золота. С него свисали нити медных капелек. Довасари Хайминг Темайда Балитанг, одетая в платье из серебристого атласа с черными узорами, протянула руки к Короне, изготовленной по старинным описаниям прежней Короны Архипелага. Руки Дов дрожали, когда она протянула Корону к публике, а затем осторожно опустила себе на голову. Так всегда короновались королевы, поскольку никто не хотел обижать бога, претендуя на его роль.
Публика, и благородного происхождения, и обычного, разразилась громом аплодисментов и приветственных криков, который напугал маленьких крылатых лошадок, взмывших вверх. Они запорхали вокруг королевы, которая стояла, терпеливо ожидая, пока все успокоятся.
В стороне, укрывшись в тени колонны, главный агент издала счастливый вздох и прислонилась к ворону Навату.
Эпилог
Раджмуат на Медном Архипелаге, 2 апреля, 464 год Эры Людей
Утром посольство Торталла отплывало домой и везло своим монархам отчеты о новой королеве и ее правительстве. По такому случаю несколько членов этого посольства устроили очень личный обед в уединенных покоях. Два их гостя из числа местных жителей прибыли по отдельности: один – в облике ворона, который превратился в человека, едва достигнув покоев своего тестя, а другая – переодетой в картакскую леди, укутанную покрывалами.
Али и Нават сели за стол с семьей Али, все ели вкусную еду и весело болтали. Али, чья утренняя тошнота иногда продолжалась до самого вечера, ограничилась супом и фруктовым соком. Она часто посматривала на свой слегка выдающийся живот, заинтригованная мыслью, что в самом ее центре растет другое человеческое существо.
Али сидела между своим отцом, Георгом Купером, хозяином Пиратского Обрыва, и своей матерью, Аланной Львицей, леди-воином и Защитницей Торталланского короля. С этого места Али хорошо было видно братьев. Алан носил облачение оруженосца. Рыцарь, которому он служил, разрешил ему отправиться домой, чтобы помочь в организации свадьбы своей сестры-близнеца. Том держал на коленях Сарралин Салмалин и объяснял двухлетней девочке разницу между звездами и Луной, а Сарра сияла от радости. Рядом с ними Веролидайна Салмалин, известная как Дайна – Дикая Волшебница, нежно покачивала младенца Рикаша и тихо беседовала с целой толпой темнят, разместившихся перед ней на столе. Ее муж, маг Нумэйр, был погружен в беседу с дедушкой Али, официально главным агентом Торталла, Майлсом из Олау. Элени, хозяйка Олау, обсуждала с Наватом способы лечения птичьих болезней.
– Я никогда не думала, что ты это сделаешь, – заметила Аланна, усаживаясь в кресло.
Али потихоньку вздохнула, уверенная, что сейчас ей предстоит выслушать речь о том, как себя вести.
– Что сделаю, мама? – спросила Али, стараясь, чтобы в ее голосе не прозвучало нетерпение. «Я вижу ее в последний раз, – выругала она себя. – И вполне могу выслушать от нее небольшую лекцию».
– Найдешь то, что захватит тебя, проникнет в твое сознание, – спокойно ответила Аланна, рассматривая стенную роспись в традициях рэка. – Найдешь страсть, которая подчинит тебя. Оставишь в дураках и себя, и нас.
– Меня трудно подчинить, – начала Али. Затем она посмотрела на мать, на морщинки в углах ее знаменитых фиолетовых глаз, на голубые жемчужины в ее ушах, подарок Али к дню зимнего солнцестояния, на ее обветренные и покрытые шрамами руки, лежащие на столе. Потихоньку чувство реальности происходящего покинуло Али. Ее рот задрожал. Мама права: Али нашла то, что ее подчинило, даже если она этого не показывала, совсем как ее мать.
– Я никогда не говорила, что ненавижу, когда ты права? – спросила она.
Аланна покачала головой:
– Нет. Насколько я помню, ты никогда не признавала моей правоты.
Еще одна волна огорчения захлестнула Али. И схлынула. Али увидела, как губы матери дрогнули в улыбке.
– С тех пор, как ты об этом заговорила. Особенно сейчас, мама, – сказала Али и протянула ей руку.
Аланна взяла ее за руку и поцеловала Али.
– Да благословит Богиня каждый твой день, – прошептала она. – Конечно же, Великая Мать слишком мудра, чтобы затаить недовольство только за то, что ты помогла ее брату.
Али попрощалась со своей семьей, крепко обняла каждого, запоминая их лица. К отцу она подошла в последнюю очередь. Привстав на цыпочки, Али прошептала:
– Папа, я бы хотела, чтобы все твои агенты уехали с Архипелага до конца месяца. Иначе я арестую их и вышлю домой.
Георг посмотрел на дочь, глаза его были полны изумления. Он вопросительно поднял брови.
Али знала, что он имеет в виду. Он просто завербует на Архипелаге новых людей, ведь это его работа. Недобро улыбнувшись, Али тоже подняла бровь.
Когда они вернулись в свои покои во дворце, Али вышла на веранду. Ее обдувал ветерок, развевая вокруг тела ночную рубашку.
– Ты найдешь способ увидеться с ними, а они – с тобой, – сказал Нават. – Ты не потеряна для них, а они – для тебя. Они всегда будут твоей стаей.
– Я знаю, – ответила Али, глядя в небо. Серебро луны и пятнышки звезд были такими же, как месяцы назад, до того, как боги устроили битву в Божественных государствах. Киприот занял свой трон, а Митрос и Богиня до сих пор ищут свои щиты.
– Я знаю. Нет причин, по которым мы не сможем увидеться, если будем осмотрительны. Хотя мы будем ужасно заняты.
– У нас полно работы, – согласился Нават. – Но будет время и для веселья. И для искрящегося праздника, и для домашней жизни, и для всех прочих вещей, которые делают жизнь интересной. Например, ты, если захочешь, сможешь сделать мою жизнь интересной прямо сейчас.
Али рассмеялась.
Нават улыбнулся ей, и это была улыбка мужчины, который любит женщину.
Али засыпала, а знакомый отрывистый голос нашептывал ей на ухо:
– Вот так, девочка. У тебя будет отдых. И Архипелаг даст тебе столько интересного, сколько сможешь выдержать.
Тут Киприот прибавил:
– И я тоже.