Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Арабы у границ Византии и Ирана в IV-VI веках

ModernLib.Net / История / Пигулевская Н. / Арабы у границ Византии и Ирана в IV-VI веках - Чтение (стр. 23)
Автор: Пигулевская Н.
Жанр: История

 

 


Когда император услыхал об этом со всех сторон и узнал также, что Мундар избавил себя от всякой заботы за ромейские земли, он послал к главам () и военачальникам ( ) на Востоке, чтобы они пошли к нему, убедили его и помирились с ним. Так как многие посылали к нему, желая придти к нему, он послал сказать каждому из них: "Да будет вам известно, что всякого мужа из ромейских пределов, который придет ко мне, я встречу войной, или он убьет меня, или я убью его. Горе мне, если когда-нибудь еще доверюсь мужу из ромейских пределов. Мою голову уберегли от вас и от вашего царя, в этом я превзошел ромеев". Так в течение двух или трех лет ему писали много просьб, но он не допускал ничьего прихода, послав приказ, который показывал всем. На Маркиана же император был в гневе за то, что Мундар жив и бежал и достиг того, что открыл и выяснил декрет, а предполагаемое дело не осуществилось. Всякому человеку было ясно, что хитростью, лукавством, без богобоязненного решения был вынесен ему этот приговор. После того как царь Мундар был так разгневан, он противостоял со всем своим войском, со всей настороженностью и осторожностью, против всех знатных и войск ромейского государства в течение времени около трех лет. Как муж христианский, он был, однако, огорчен за ромейскую землю и исполнился гнева на персидских арабов за то, что они осмелились пройти с персидским войском до Антиохии, уничтожать, жечь, брать в плен и возвратиться в свою страну с большой добычей и бесчисленными пленниками. Он склонился к примирению и к борьбе за ромейское государство. Действительно, через многих знатных ему были посланы писания императора, в которых император отрицал свою вину и говорил, что без его ведома было написано о Мундаре, чтобы его умертвили. Он же остался при своей осторожности, не дал себя убедить, не принимал писаний и никого из тех, что были посланы к нему, готовый к бою против всякого, кто осмелится приблизиться к месту собрания лагеря. Наконец, он послал к патрикию Юстиниану, сыну Германа, который был главой и повелителем над всеми полководцами ромейских войск, что были на Востоке.1 [1 Magister militum per Orientem.]Он послал сказать ему следующее: "С самого начала я слыхал и знал о коварстве ромеев, теперь же я познал на своем опыте это смертоносное коварство, которое за мои труды проявлено ко мне. Отныне я никогда не решусь доверить себя одному из ромейских глав. Тебя же как мужа христианского, благородного, богобоязненного я знаю; если ты придешь к храму блаженного мар Саргиса в Русафе и пришлешь мне сказать, то я приду туда со своим войском, вооруженным, как будто бы для войны. Если меня встретят мирно и ты мне будешь говорить правду, то мы с тобою разойдемся в мире. Если же я обнаружу коварство, то я надеюсь на Бога, в которого я верую, что он не оставит меня и не ослабит моих рук". Когда патрикий Юстиниан получил это известие, он весьма обрадовался и послал ему сказать: "Не сомневайся во мне: вот Бог христиан между нами; приходи в такой-то день к храму святого мар Саргиса, и ты найдешь меня там, твое же войско не утруждай, так как я надеюсь на Бога, что в мире, согласии и любви мы расстанемся друг с другом". Когда Мундар получил этот ответ, он изменил свое мнение, тотчас вышел с немногими и отправился к нему. Оба они встретились перед ракой с останками святого мар Саргиса. Они переговорили между собою о многом, что не входит в это писание, прося и предоставляя слово друг другу по желанию. Так доверчиво и мирно они расстались друг с другом в великой радости. Когда об этом узнал император Юстин и прочий синклит (сенат), и они обрадовались весьма, что Мундара убедили примириться. После того были [посланы] грамоты мира и примирения с обеих сторон друг другу. Сильный и мужественный царь Мундар, через немного времени исполнившись гнева на дерзость персидских арабов, пожелал возвратить и вернуть обратно добычу, которую они захватили в ромейской земле. Он тихо собрал братьев, весь свой род, сыновей и все войска, которые должны были тотчас быстро приготовиться, вооружиться, быть готовыми к походу, и на второй день все собраться к нему. Когда они собрались и были совершенно готовы, он открыл им тайну, говоря: "Теперь, когда ни один из нас не отделился и не отсутствует, все мы как один нападем на Хирту Наамана в персидских пределах. За их гордость и страшнейшую дерзость перед христианами Бог предаст их в наши руки". Затем поспешно все отправились, достигли Хирты и внезапно напали на нее, когда ее жители отдыхали и покоились в полном неведении. Они уничтожили и погубили все войско, которое там нашли, уничтожили и сожгли все, кроме церквей. Мундар разбил палатку среди Хирты и жил в ней дней пять, он схватил и связал всех, кого мог схватить из арабов. Он забрал всю добычу Хирты и всю добычу, которая была взята и увезена из ромейской земли. Все табуны и все стада верблюдов он забрал и возвратился в свою землю с большим торжеством и мощной победой. Слава и богатство особенно возрастали у него потому, что он много раздавал и дарил монастырям и церквам православным [1 Оказывал поддержку монофизитам, к которым принадлежал автор.] и нищим. Он был весьма прославлен всеми. Два государства удивлялись и поражались могучей храбрости этого мужа и победам, которые он совершил.
      Рассказ шестнадцатый
      о Мундире бар Харит и о Маврикии, которые после этого снова вместе вошли в персидские области 2[2 580 г. н. э.]
      Снова Маврикий и Мундар бар Харит, царь арабский, собрали вместе свои войска и вошли в персидские земли по дороге пустынь. Они вошли и проникли в персидские земли на много перегонов () до [области] Бет Арамайе. Когда они достигли большого моста в Бет Арамайе, через который они надеялись перейти и покорить богатые города персидского царства, они нашли мост разрушенным. Когда персы узнали [что они идут], они его сломали. В этом они и их войска усмотрели для себя великое унижение, особенно ромеи. Между ними произошли споры, и они повернули обратно, не получив никакой выгоды, и с трудом, униженные, они смогли спастись, достигнув ромейских областей. Они стали писать друг на друга злые обвинения, так как Маврикий полагал относительно Мундара, что он послал весть персам, а те разрушили мост, чтобы они не могли перейти. Но это была ложь, и императору стоило больших трудов, послав глав (), примирить их друг с другом. Наконец, Маврикий отправился к императору, но неизвестно, оговорил ли он Мундара.
      Рассказ семнадцатый
      о персидском марзбане, который пришел и сжег вторично области Телльскую, Эдесскую, Харранскую и прочее
      Когда персы увидали, что Маврикий и Мундар пришли в их область, и заметили, что эта область лишена войск, то персидский марзбан, по имени Адармахун, с большим войском перешел в ромейские области. Он достиг областей Теллы и Решайны; он разрушил и сжег то, что осталось после первого раза, и отправился в область Эдессы, богатой провинции. Он сжег, разрушил землю и опустошил всю область Осроены. Возвращался он в свою спокойно, без страха, как будто он в своей земле прожил много дней, хотя он не оставил стоящим ни одного дома повсюду, где бы он ни проходил, издеваясь над всем ромейским войском, которое не могло удержать его. Наконец, когда Маврикий и Мундар вышли из персидской области усталые и он услыхал, что они желают идти против него, он послал им [сказать], издеваясь: "Так как я слыхал, что вы готовы придти ко мне, то не трудитесь приходить, вы утомлены тягостью дороги. Отдохните, а я приду к вам сам". После опустошения, грабежа и захвата, который он совершил, он брал в плен и делал все, что желал; он услыхал, что они намерены идти против него, тогда он взял всю добычу и всех пленных, которых он захватил, ушел из области Эдессы и отправился в свою землю. Из двухсот тысяч ромеев, которые ели [хлеб] императора, никто его не преследовал, когда он начал уходить. Они вышли, чтобы идти против него, а так как не смогли нагнать его, сказали, что он бежал.
      Рассказ восемнадцатый
      о Мундаре бар Харит и победе, которую он одержал
      Против Мундара бар Харит собралось все войско персидских арабов; с ними вместе готовилось и персидское войско, для того чтобы выступить и напасть на Мундара, после того как он выйдет из персидских пределов. Когда он [Мундар] узнал об этом, то, как не лишенный мужества [человек], он тотчас собрал свое войско, выслеживал их в пустыне и, разослав лазутчиков, узнавал, где и как они. Он напал на них внезапно, когда они этого не ожидали, смутил и испугал их, уничтожил и умертвил их. Некоторых из них он схватил, связал и заковал, так что лишь немногие из них бежали. Оттуда он направился на их лагерь [Хирту], уничтожил и сжег его и отправился обратно с большой добычей и многочисленными пленными, весьма прославленный.
      Рассказ двадцатый
      о смерти Хосрова, царя персов, о времени его царствования и о прочем
      Нет ничего неподобающего в том, чтобы написать и сообщить о жизни и о смерти Хосрова, царя персов, хотя он маг и враг [нам]. Как свидетельствуют его дела, он был осторожным и мудрым и усердно в течение всей своей жизни изучал философию. Как говорят, у него была забота собирать все книги всех религий ( ). Он их читал и все обдумывал, чтобы знать, которые из них истинные и мудрые и которые безрассудны, полны вздора и пустых басен. После того как он все прочел и рассмотрел, он хвалил больше всех книги христиан и говорил: "Эти истинные и мудрее всех религий". В этом он был весьма тверд, читал и верил их словам, а поэтому и не проявил себя ненавидящим христиан. Если маги и натравляли его на христиан, то он не поддавался этому так, чтобы отдать приказание о гонении против христиан. В наше время католикос несториан, который постоянно жил у него, принес жалобу на немногих православных 1 [1 Православными Иоанн Ефесский называет монофизитов.] епископов, которые были в персидских пределах, так как все епископы во всей Персии - несториане, и среди них находится немного православных. Когда католикос возвел на них тяжкие обвинения, то царь приказал, чтобы они перед ним повели спор друг с другом о своей вере, чтобы он знал и сам рассудил, что о них и между ними говорится, понял их слова и знал, которые из них разумны. Когда пришли православные, он приказал, чтобы, как они есть, обе стороны собрались и явились к нему. И стали обе стороны перед ним, тут и там. Главой православных был епископ, святой муж по имени Ахудемех. Царь приказал, чтобы они спорили и обсудили друг с другом все, что имеют относительно своей веры. Тогда начали католикос и бывшие с ним говорить с православными; католикос высказался, начал и кончил. Затем говорили [православные]; они отразили все его слова, смутили его, а судьей взяли самого царя. Но так как многое между ними было сказано в споре и не легко это писать, мы оставим это. Царь Хосров принял и похвалил то, что было сказано православными и сказал католикосу: "Эти знают то, что они говорят, и могут постоять и оправдать свои слова, которые и мне кажутся весьма истинными, ваши же неясными, путанными и лишенными основания. А так как вы не показываете и не стоите за свои слова, и мне не кажется, что в них есть основа и правда, как в тех, которые были сказаны теми. Теперь я узнал, что вы обвинили их передо мною несправедливо и без причины. Так как я сам слышал и видел, то я приказываю, чтобы впредь вы их не обходили и не обижали". Когда он это приказал, все православные упали ниц из почтения и благодарили его, говоря: "Господин, они преследовали нас, нападали на нас, грабили нас, вырывали наши церкви и монастыри, не давая нам возносить в них молитвы и моления богу об утверждении и сохранности твоей жизни и твоего государства". Он же приказал им твердо: "Идите себе, стройте свои церкви и свои монастыри, и впредь никто не посмеет вас обижать". Они почтили его, помолились за него и возвратились восвояси с великой радостью. С большим дерзновением и без страха возвратились все православные в персидские области. Когда они получили тот приказ, они осмелились сделать большое дело через блаженного мар Иакова, епископа православных, - поставили католикоса и они, чего никогда прежде не случалось в персидской земле. С того времени и доныне избирали и ставили католикоса верующие.
      ИЗ "ХРОНИКИ" ЗАХАРИИ МИТИЛЕНСКОГО
      КНИГА ВОСЬМАЯ
      (Historia ecclesiastica Zachariae Rhetori vulgo adscripta, edidit E. W. Brooks. CSCO. Scriptores syri, series tertia, t. VI)
      Глава 5
      сообщающая о трактатах, заключенных на границе, о Мундаре, царе арабов, который отправился в область Эмессы и Апамеи, захватил много пленных и забрал с собою, о епископах восточных, верующих, которые были изгнаны и бежали из своих церквей
      Персидский царь Кавад настойчиво просил о выплате подати по пяти кентенариев золота, которая выплачивалась ему императором ромеев на содержание (???????) персидского войска, сторожившего ворота перед гуннами. Поэтому он посылал от времени до времени своих арабов в ромейские земли; они опустошали и брали в плен. Также и ромеи переходили и наносили вред его земле Арзун и области Нисибии. Поэтому были [заключены] соглашения, и оба царя послали, Юстин - Ипата и старца Фарзмана, а Кавад аштабида. На границе они вели длительные переговоры, которые сообщались обоим царям их знатными через почтовых (?????????? - veredarius). Относительно мира между ними ничего не было установлено, между ними возникла вражда. Арабский царь Мундар отправился в область Эмессы и Апамеи и в область Антиохии однажды и вторично и многих взял и увел с собою. Четыреста девушек, взятых им внезапно в плен из общины () апостола Фомы в Эмесе, он принес в жертву Уззе. И Дада, монах, старый муж, полоненный из той же общины, видел это своими глазами и рассказал мне. [Стр. 774-784 опускаем].
      В девятый () же, в год пятый царствования этого светлейшего императора Юстиниана, в наши дни (), подвигнутый Богом, нашим господом, имеющим провидение о своих рабах, [император] решил должное и приказал вернуть [людей] всех званий из ссылки и из областей, куда они бежали по горячности веры. Верующих епископов он призвал к себе, чтобы они прибыли.
      Это было в девятом [году], а в десятом множество гуннов пришло в ромейские области; они перебили тех, что нашли вне городов. Они перешли реку Евфрат и достигли области Антиохии. Итак, по усмотрению Божию, как сказано: "Народ мой, иди в твою горницу и спрячься, пока не пройдет гнев мой"; 1 [1 Исаия, 2620.] так собрались и верующие Востока по приказу императора. Но Иоханан, отшельник из Анастасии, муж почтенного нрава, был убит гуннами в пустыне, а Шемон отшельник, называемый рогатым, не был тронут.
      КНИГА ДЕВЯТАЯ
      Глава 10
      о самарянах, которые восстали и поставили себе тирана в земле Палестинской
      Самаряне в Палестинской земле, живущие близ города Неаполиса, недалеко от Кесарии, когда они узнали, что персы время от времени нападали и входили в пределы ромеев и предполагали, что последние слабы перед ними, то они осмелели. Так как они были рассеяны, то и из Кута, Вавилона, Авва, Хамата и Сефраваима они были посланы Салманассаром, царем ассирийским, и поселились в земле Самарийской. Они восстали, поставили во главе тирана, вошли в Неаполис, убили Мамона, бывшего там епископом, новое установили на этой земле. Желая помочь персам, из земли которых они переселились в пределы ромеев, они сожгли много храмов святых, захватили город и собирали добычу. Когда об этом узнал император, он послал хилиарха Адриана, и вместе с местным дуксом они собрали ромейское войско и арабов из Арабайи. Они выступили против самарян, которые были уничтожены ромеями. Они убили тирана, захватили город и восстановили порядок первоначального управления. В нем поставили также епископа и войско охранять и держать в порядке местных жителей.
      ИЗ ХРОНИКИ 1234 г.
      (Chronicoti ad annum Christi 1234 pertinens edidit J. B. Chabot. CSCO. Scriptores syri, series tertia, t. 14. Perisiis, 1920, p. 213)
      Итак, когда царствовал Маврикий, он послал в ссылку Мундара, Нааман же, его сын, был оклеветан, он прибыл к императору и был им принят. Поклялся ему Маврикий, что если успех будет в войне с персами, то он вернет его отца и предложил ему причаститься таинств в столице. Он отказался и сказал: "Все племена ( ) арабов яковиты, если они взволнуются (), они убьют меня". По этой причине он был отпущен и не принял причастия у халкедонитов.
      ИЗ "ХРОНИКИ" МИХАИЛА СИРИЙЦА
      (Chronique de Michel le Syrien editee par J. B. Chabot, t. IV. Paris. 1910)
      КНИГА ДЕСЯТАЯ
      Глава 19
      Взволновался Нааман, сын Мундара, что взяли его отца, собрал свое войско, вступил в ромейские земли и начал грабить и забирать золото, серебро и прочее. Но он не брал в полон людей, не учинял убийств и не жег. Император приказал Магну подчинить арабов и взять сыновей Мундара. И начал Магн вынуждать Наамана, говоря ему: "Если ты прибудешь ко мне, вместо твоего отца (стр. 3746) я поставлю тебя". [Нааман] взял одного юношу, одел его в свои одежды и послал его с немногими. Когда Магн увидел его, он сказал ему: "Ты Нааман?". Тот сказал: "Это я и прибыл я по твоему приказанию". [Магн] приказал: "Вот восставший (????????) против императора, наденьте на него желез[ные оковы]". Тот посмеялся и сказал: "Как ты желал обмануть, так ты обманут. Вот Христос! Я не Нааман". Магн хотел его убить, но он сказал: "Я должен был быть убитым моим царем, если бы я не пришел, или же тобою, если я прибыл. Смерть поэтому для меня слава". Поэтому после пыток его отпустили.
      После этого Магн, убийца и злой человек, умер. Тогда Нааман решил про себя и отправился к Маврикианосу, кесарю. Тот принял его и поклялся ему, что если он будет сражаться с персами, отец его будет освобожден из ссылки.
      Нааману было сказано, чтобы он приобщился с синодитами, но он воздержался, говоря: "Все племена арабов православные (монофизиты), если я присоединюсь к синодитам, они убьют меня". По этой причине увеличилась ненависть, и когда удалялся Нааман, он поклялся, что не увидит больше лиц ромеев добровольно. Потому, когда он был в дороге, его захватили и послали с (стр. 3756) Мундаром, его отцом, в ссылку. Царство арабов было разделено между пятнадцатью шейхами (). Многие из них присоединились к персам. И прекратилось царство арабов-христиан по причине лукавства ромеев и кончилось. Ереси распространились среди арабов.
      БИБЛИОГРАФИЯ
      Болотов В. В. Лекции по истории древней церкви. СПб., I-1907, II - 1910, III - 1913, IV - 1918.
      Винников И. Н. Словарь диалекта бухарских арабов. Палестинский сборник, вып. 10(73), 1962.
      Глубоковский. Феодорит Кирский. 1890.
      Дестунис С. Византийские историки. СПб., 1860.
      Дьяконов А. П. Иоанн Эфесский и его церковно-исторические труды. СПб., 1908.
      Иоанн Мосх. Луг духовный. Пер. с греч. М. И. Хитрова. Сергиева Лавра. 1896.
      Кирилл Скифопольский. Житие св. Саввы Освященного. Изд. И. Помяловского. Общество любителей древней письменности, СПб., 1890, т. 96.
      Крачковский И. Ю., Избранные сочинения, Изд. АН СССР, М.-Л., I - 1955, II, III - 1956, IV - 1957, V - 1958, VI - 1960.
      Крымский А. Семитические языки и народы, тт. ?-???. М., 1903-1911.
      Кулаковский Ю.А. История Византии. Киев, I-1913, II-1912. III - 1915.
      Лундин А. Г. Южная Аравия в VI в. Палестинский сборник, вып. 8 (71), М.-Л., 1961.
      Манандян Я. А. О торговле и городах Армении в связи с мировой торговлей древних времен. Изд. 2. Ереван, 1954.
      Марр ?. Я. Арабское извлечение из Сирийской хроники. Зап. Вост. отд. Русск. археол. общества, т. XIV, 1902.
      Машанов. Очерк быта арабов в эпоху Мухаммеда, ч. 1. Казань, 1885.
      Нильсен. Южноарабская религия. Вестник древней истории, 1937, No 1.
      Пигулевская Н. В. Месопотамия на рубеже V и VI вв. н. э. Сирийская хроника Иешу Сталита как исторический источник. М.-Л., 1940.
      Пигулевская Н.В. Арабы VI в. по сирийским источникам. Л., 1941 (Труды 2-й сессии Ассоциации арабистов, 19-23октября 1937 г.).
      Пигулевская Н.В. Оборона городов Месопотамии. Ученые записки ЛГУ, серия исторических наук, вып. 12, 1941, стр. 52.
      Пигулевская Н.В. Византия и Иран на рубеже VI и VII вв. М.-Л., 1946.
      Пигулевская Н.В. Мар Аба I. Советское востоковедение, 1948, т. V, стр. 84.
      Пигулевская Н.В. Византия на путях в Индию. М.-Л., 1951. Пигулевская Н.В. Города Ирана в раннем средневековье. М.-Л., 1956.
      Пигулевская Н. В. Арабы у границ Византии в IV в. Палестинский сборник, 1960, вып. 5 (68).
      Пигулевская Н. В. Сирийские источники по истории народов СССР. М.-Л., 1941.
      Пигулевская Н. В. Византийские историки об арабах V в. Палестинский сборник, 1962, 7 (70), стр. 91.
      Редин Е. К. Исторические памятники города Адули (в Африке) в лицевых рукописях сочинения Козьмы Индикоплова. Харьков, 1905.
      Розен В. Р. Древнеарабская поэзия и ее критика. СПб., 1872.
      Розен В. Р. [Рецензия на книгу:] Машанов. Очерк быта арабов. Записки Восточного отделения Русского археологического общества, II, 1887.
      Розов А. Христианская Нубия. Ч. 1. Источники для истории христианства в Нубии. Киев, 1890.
      Созомен Эрмий. Церковная история. 1851.
      Сократ Схоластик. Церковная история. Саратов, 1912.
      Успенский Ф.И. История Византийской империи, I. СПб., 1913.
      Феодорит Кирский. История. СПб., 1852.
      Феодорит Кирский. История боголюбцев. (Пер. с греч.). СПб., 1853.
      Хвостов М.М. История восточной торговли греко-римского Египта. Казань, 1907.
      Aba, mar. (Vie de mar Aba, texte syriac). Histoire de mar labalaha et de trois autres patriarches. Ed. P. Bedjan. Paris, 1895.
      Abel O. P. Lile de lotabe. Revue biblique, 1938, 47, p. 510. Рец.: Analecta Bollandiana, 1939, 57, p. 415.
      Aсta martyrum et sanctorum. Ed. P. Bedjan. Parisiis, 1 - 1890, II - 1891, III - 1892, IV - 1894, V - 1895, VI - 1896, VII - 1897.
      Асta sanctorum martyrum orientalium et occidentalium, ed. S. Е. Assemanus, I, II. Roma, 1748.
      Aigrain R. Arabes-chretiens (Arethas), Arabie. Dictionnaire dhistoire et de geographie ecclesiastiques. Paris, 1942, v. III, col. 1203, 1251.
      Altheim F. und D. Stiehl. Die Araber in der Alton Zeit, I. Berlin, 1964.
      Altheim F. und R. Stiehl. Araber und Sassaniden. Festschrift Edwin Redlob zum 60. Geburtstag, 1955, p. 204.
      Altheim F. und R. Stiehl. Finanzgeschichte der Spaiantike. Frankfurt am Main, 1957.
      Altheim F. Geschichte der Hunnen. Berlin, 1959, cap. 6 - "Die Araber", pp. 124-157.
      Altheim F. and R. Stiehl. New fragments of Greek philosophers. 2. Parphyry in Arabie and Syriac translations. East and West. Rome, 1962, v. 13, No 1 (March), pp. 3-15.
      Ammianus Marcellinus. Rerum gestarum libri qui supersunt. Fr. Eyssenhardt. Berolini, 1871.
      Lantiсa societa Beduina. Studi di W. Dostal, G. Dossin, M. Hofner, J. Henninger, F. Gabrieli, raccoiti da F. Gabrieli. Roma, 1959. (Studi Semitici No 2). Рец.: Arabica, VII, 1960, p. 321. - Bibliotheca Orientalis, XVIII, 1961, p. 187. - Orientalistische Literaturzeitung, 1961, No 5/6, col. 271.
      Arberry A.J. The Koran interpreted. V. I, Suras I-XX. London, 1955; v. II, Suras XXI-CXIV, London, 1955.
      Arberry A.J. The Seven ods. The first chapter in Arabie literature. New York, 1957.
      Assemanus I. S. Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana. Roma. I - De scriptoribus syris orthodoxis, 1719; II - De scriptoribus syris monophysitis, 1721; III - 1. De scriptoribus nestorianis, 1725; III - 2, 1726.
      Barhebraeus. Chronicon ecclesiasticum. Ed. I. B. Abbeloos, T. Lamy I-II, Lowen, 1890.
      Barhebraeus. Chronicon syriacum, ed. P. Bedjan. Parisiis, 1890. Baumstark A. Geschichte der syrischen Literatur. Bonn, 1922.
      Beek G. W. van, Frankincense and Myrrh in ancient South Arabia. Journal of American Oriental Society, 1958, 78, p. 141.
      Beek G. W. van, A new interpretation of the south arabian house model. American Journal of Archeology, Princeton, 1959, 63, p. 269.
      Beestоn A. F. L. Epigraphic south arabian calendars and dating. London, 1956.
      Beestоn A. F. L. Abraha. Encyklopadia Islamica. New ed., p. 102.
      Beestоn A. F. L. Notes on old south arabian lexicography, IV. wz? - an officer, hms-s'b-tribes. Le Museon, 1952, 65, p. 139.
      Beestоn A. F. L. Notes on the Mureighan Inscription. Bulletin of the School of Oriental and African Studies Universily of London, 1954, v. XVI, p. 389.
      Beestоn A. F. L. Notes on Old south arabian lexicography VI. Le Museon, 1954, 67, p. 311. Beestоn A. F. L. Problems of sabaean chronology. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, Universily of London, 1954, v. XVI, p. 37.
      Beestоn A. F. L. Qahtan. Studies in old south arabian epigraphy. Fasc. I. The mercantile code of Qataban. London, 1959.
      Bekri, al. Die Wohnsitze und Wanderungen der arabischen Stamme. Einleitung von Wustenfeld. Gottingen, 1869.
      Beladhuri, al. Kitab futuh al-Buldan, v. I, a translation by P. K. Hitti, New York, 1916; v. II, a translation by F. C. Murgotten, New York, 1924.
      Beladsоri, al. Liber expugnationis regionum, ed. M. I. De Goeje. Lugduni Batavorum, 1866.
      Ben-Zvi I. Les origines de letablissement des tribus dIsrael en Arabie. Le Museon, 1961, 74, p. 143.
      Birk. Dara-Anastasionolis. Der Erdball, 1929, III, p. 201.
      Blachere R. Essai sur lhistoire de la litterature en arabe classique jusqu'a la fin du XV-e siecle. Paris, 1961.
      Blachere R. Introduction au Coran. Paris, 1959.
      Blachere R. Remarques sur deux elegiaques arabes du VI s. J. Chr. Arabica, VII, 1960, p. 30.
      Blau O. Arabien im VI Jh. Zeitschr. d. Deutsch. Morgenl. Geselischaft, 1868, Bd. 22, p. 559.
      Boneschi P. Inscriptions humiliantes de monnaies sabeennes. Rivista degli Studi Orientali, 1954, 29, p. 17.
      Boneschi P. Tres tituli sabaei iterum interpretati. Rivista degli Studi Orientali, 1959, 34, pp. 27, 137.
      Boneschi P. La ????? Athenienne et l inscription lihyanite de monnaies tenues pour sabeennes. Rivista degli Studi Orientali, 1955, 30, p. 229.
      Boodberg J.A. Theophylactus Simocatta on China. Harvard Journal of Asiatic Studies, 1938, 3, p. 223.
      Branden A., van den. Le dechifrement des inscriptions protosinaitiques. Al-Masriq. Beyrouth, 1958, annee 52, 3, p. 361.
      Branden A., van den. Essai de solution du probleme thamoudeen. Bibliotheca Orientalis, 1958, No 1/2, p. 7.
      Branden A., van den. Histoire de Thamoud. Beyrouth, 1960. Branden P. A., van den. A propos d une nouvelle chronologie sud-arabe. Al-Masriq, Beyrouth, 1959, 3, p. 378.
      Branden P. A., van den. Nouveaux textes lihyanites de Philby - Vogue. Al-Masrik, Beyrouth, 1960, I, p. 92.
      Branden A., van den. Les textes thamoudeens de Philby. Louvain, 1956. V. I - Inscriptions du sud; v. II - Inscriptions du nord. Рец.: Bibliotheca Orientalis, 1960, 3/4, p. 199.
      Braunlich E. Beitrage zur Gesellschaftsordnung der arabischen Beduinenstamme. Islamica, 1933, 6, H. 1-2.
      Braunlich E. Bistam ibn Qais, ein vorislamischer Beduinenfurst und Held. Leipzig, 1923. Brockelmann C. Geschichte der Arabischen Literatur, I-II. Weimar-Berlin, 1898-1902; Supplementbande, I-III, Leiden, 1937-1942.
      Brocklemann C. Lexicon syriacum. Halis Saxonum, 1928.
      Brunnow R. und A. Domaszewski. Die Provincia Arabia. Strassburg, I - 1904; II - 1905; III - 1909.
      Brzuski W. K. Problem powstania poludniovo-arabskiego alfabetu epigraficznego. Przeglad Orientalistyczny, 44, Warszawa, 1962, p. 339.
      Brzuski W. K. Note sur les themes a seconde radicale graphiquement redoublee en sud-arabique epigraphique. Rocznik Orientalistyczny, 25, Warczawa, 1961.
      Buckler F. W. Barbarian and Greek - and Church History. Church History, 1942, v. XI, p. 171.
      Buckler F.W. Regnum et Ecclesia. Church History, 1934, v. III, p. 38.
      Budge W. The history of rabban Bar-Idta. Syriac text, engl. transl. Luzac's Semitic Text, v. 9-10, London, 1902.
      Der Byzantiner anonymus. Griechische Kriegsichriftsteller. Ed. Kochly und Rustow. Bd. 2, 2. Leipzig, 1855.
      Gaetani L. Annali dellIslam. Milano, 1905-1913, I-VI.
      Canard M. Les sources arabes de lhistoire byzantine aux confins des X et XI s. Etudes, byzantines, 1961, t. XIX, p. 284.
      Cantineau J. Etudes de linguistique arabe. Memorial J. Cantineau. Paris, 1960.
      Caskel W. Aijam al-Arab. Studien zur altarabischen Epik. Islamica, 1930, III, f. 5, p. 99.
      Caske1 W. Das altarabische Konigreich Lihjan. Krefeld, 1950.
      Caskel W. Die Bedeutung der Beduinen in der Geschichte der Araber. Arbeitsgemeinschaft fur Forschung des Landes Nordrhein-Westfalen. Koln, 1953, H. 8, pp. 5-24. Discussion, pp. 25-35.
      Caskel W. Ein sonderbarer Anonymus des ersten Jahrhunderts D. H. Oriens, 1963, v. 16, p. 89.
      Caskel W. Die einheimischen Quellen zur Geschichte Nordarabiens vor dem Islam. Islamica, 1927, III, f. 3, p. 331.
      Caskel W. Entdeckungen in Arabien. Arbeitsgemeinschaft fur Forschung des Landes Nordrhein-Westfalen. Koln, 1954, H. 30. Рец.: Orientalia, 1956, 25, p. 292.
      Caskel W. Lihyan and Lihyanisch. Arbeitsgemeinschaft fur Forschung des Landes Nordrhein-Westfalen. Koln, 1952, H. 4.
      Caskel W. Zur Beduinisierung Arabiens. Zeitschr. d. Deutsch. Morgenl. Gesellschaft, 1953, 103, p. 28*.
      Caussin de Perceval A. P. Essai sur lhistoire des Arabes avant lIslamisme. Paris. 1 - 1847; II - 1847; III - 1848.
      Chabot J.B. Isaak de rabban Isho, moine nestorien. Le Museon, 1946, t. 59, p. 345.
      Chahab M. Mosaiques du Liban. Textes. Paris, 1957. Bullet, du Musee de Beyrouth.
      Chapot V. La frontiere de lEphrate, de Pompee a la conquete arabe. Paris, 1907.
      Charles H. S. J. Le christianisme des arabes nomades sur le limes et dans le desert syro-mesorotamien aux alentours de lhegire. Bibliotheque de lecole des hautes etudes, sc. religieuse. Paris, 1936, v. 52.
      Chorikios Gazensis. Edid. Foerster et E. Richsted, Leipzig, 1929.
      Christensen A. L Iran sous les sassanides. Copenhague, 1944, 2-e ed.
      Christensen A. Le roi Kavadh I. Memoirs of the Danish Academy, 1925.
      Chronica minora. Ed. I. Guidi. CSCO. Scriptores syri. Series tertia. T. IV, Parisiis, 1903, textus, versio.
      Chronicon ad A. D. 846 adscriptum. Ed. E. W. Brooks. CSCO. Scriptores syri. Series tertia. T. IV, Parisiis, 1903.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29