Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Грег Стоун - Зол и Опасен

ModernLib.Net / Петрушин Дмитрий / Грег Стоун - Зол и Опасен - Чтение (стр. 4)
Автор: Петрушин Дмитрий
Жанр:

 

 


      Машина вновь остановилась также неожиданно, как и в прошлый раз, только у вокзала. Схватив лежащий на сиденье рюкзак, из которого торчала голова Тревора, которому пребывание наедине с водителем явно не пошло на пользу, Грег выскочил из машины. Профессор уже нашел тележку и складывал на нее самые разные вещи из, казалось, бездонного багажника.
      - Дугглу нельзя выходить, - он кивнул в сторону водителя, - на нас сразу обратят внимание.
      Он поставил на тележку здоровенный чемодан, открыл его и пододвинул лежащие в нем предметы - кучу книг и медный горшок. На освободившееся место, он переложил почти все вещи, которые были в чемодане Грега. На своих местах остались лежать только учебники, приготовленные для школы, в которую Грег рассчитывал попасть, и его любимый ноутбук. Профессор хотел оставить там и СД плеер, в котором был диск, подаренный Джеймсом, но Грег подскочил и схватил драгоценный подарок, спрятав его в карман - ни чем он так не дорожил, как этим диском.
      - Оденешь в поезде, - сказал профессор, протягивая сверток с одеждой, пойдем, до поезда всего три минуты.
      Рассмотреть старый вокзал у Грега не было никакой возможности - к платформам они почти бежали, и, когда до поездов оставались считанные шаги, профессор неожиданно проворчал, сощурив глаза:
      - Нам нужна платформа 9 и 3 четверти.
      - Такая бывает?! - Грег удивленно взглянул на Гроссвена.
      - Бывает, держи, - сказал он и передал на ходу тележку, запихав Грегу в руку какую-то бумажку.
      Взяв тележку и продолжая бежать, Грег отвел взгляд от профессора и... увидел всего в паре шагов от себя металлический барьер, в который он непременно сейчас врежется. Он уже представил себе, какой будет грохот, зажмурился и... очутился на платформе, совсем не похожей на ту, к которой они так торопились. Оглянувшись, он увидел все тот же барьер, но профессора рядом не было. Когда они бежали к платформе, у нее стоял красивый современный скоростной поезд. Сейчас же на платформе стоял поезд с надписью "Hogwarts Express", но он скорее напоминал музей на колесах, чем рабочий состав. Над проходом висела табличка с выполненной красивым шрифтом надписью: "Платформа 9 3/4". На бумажке, полученной от профессора, Грег прочитал: "Hogwarts Express, отходит от платформы 9 и 3/4". "И чем их обычная нумерация не устраивает?", Удивился Грег.
      Увидев, что проводники уже закрывают двери, Грег поспешил к ближайшему вагону и, показав билет, запрыгнув внутрь, ловко прихватив с собой тяжелый багаж. В поезде было очень шумно - все веселились, что-то друг другу рассказывали, и, похоже, все, кроме него, были рады друг друга видеть. Лишь пройдя почти весь поезд, он, наконец, нашел свободное купе и с облегчением вздохнул. Первым делом он выпустил из рюкзака Тревора, который сел на сидение и своим хриплым "Мяу" выразил столько негодования и удивления всему происходящему, что даже сам Грег лучше бы ни за что не сказал.
      - И не говори, - ответил ему Грег, - я сам ничего не понимаю.
      Тщетно он пытался запихать на полку свой огромный багаж - в отличие от чемодана, который ему дал отец, этот был громоздкий, тяжелый и жутко неповоротливый.
      - Тебе помочь?
      Грег вздрогнул и обернулся. В проходе стояла девочка его возраста с длинными золотистыми волосами, и, гордо вздернув нос, держала в руке палочку. Она была такая хрупкая, что представить себе ее запихивающей чемодан на полку было попросту невозможно.
      - Как ты собираешься это сделать? - он не смог удержать улыбку.
      - Очень просто, - вопрос ее совсем не смутил, - смотри!
      Она взмахнула своей палочкой, чемодан вырвался из рук хозяина и сам залетел на полку.
      - Не ровно лег, - расстроилась она, - меня только что научила этому заклинанию сама Гермиона Грейнджер, но я еще не совсем это освоила.
      - Однако получилось у тебя очень даже не плохо, спасибо, - Грег был смущен не меньше ее.
      - Меня зовут Ревекка Лэнтри, я хочу попасть в Гриффиндор, там ведь Гарри Поттер учится! А ты на какой факультет попасть хочешь?
      - Да меня, наверное, с любого выгонят. А кто такой Гарри Поттер?
      У Ревекки округлились глаза, и заговорщицким шепотом она произнесла:
      - Как, ты не знаешь?!
      - Н-нет, - ответил Грег с таким чувством, будто ляпнул что-то не то.
      - Я тебе расскажу! - Начала было Ревекка с таким видом, будто собиралась выдать страшнейшую тайну.
      - Ааа! Вот ты где! А я уж думал, что тебя этот злодей какой-нибудь нечисти скормил! - В дверях стоял Стен и широко улыбался.
      - Стучать надо! - Ревекка была явно не довольна, что ее перебили.
      - Ну извини, я что, помешал? - Стен был удивлен таким приемом.
      - Садись, Стен. Никому меня не скормили, а Ревекка собиралась рассказать что-то интересное, - сказал Грег и убрал с сиденья рюкзак, освобождая Стену место рядом с собой.
      - Знаю, про кого она рассказать собиралась, - Стен явно был уже знаком с Ревеккой, - про Гарри Поттера, она всем рассказывает, но все и так все знают.
      - А тебе - то что? - Ревекка насупила нос и злобно взглянула на Стена.
      - Я ничего не знаю, Стен. Вообще ничего. Пусть расскажет, - сказал Грег и приготовился слушать.
      - Так вот, - начала Ревекка, - Гарри Поттер - мальчик, который выжил!
      Она наконец-то нашла слушателя и приготовилась рассказывать долго и очень подробно.
      - Если ты так будешь рассказывать, нам и недели не хватит, - Стен хохотнул.
      Ревекка фыркнула, встала с места и вышла из купе.
      - Зря ты так, - Грег попытался урезонить друга.
      - Ничего, я тебе сейчас все попроще и побыстрее расскажу. - просиял Стен. Ему явно не терпелось сделать это самому.
      - Ты только сразу скажи, Стен, - поморщился Грег, - честно, это все будет правдой?
      - Можешь быть абсолютно уверен, что это правда. - Сказал Стен и начал рассказ. - Много лет назад, жил страшный и злой волшебник. Его имя нельзя называть. Этот волшебник был очень злым, он хранил тайну всех темных сил, и все темные силы мира ему подчинялись. Поэтому, его прозвали Лордом Тьмы. Благодаря темным силам, Лорд мог пользоваться самыми страшными, мощными и ужасными заклинаниями, какие только были придуманы самыми плохими волшебниками. Лорд Тьмы считал, что все маглы...
      - А кто такие маглы?
      - Это все, кто не умеет колдовать и не должен знать о волшебстве, то есть обычные люди, - Стен был раздражен тем, что его перебили, и Грег решил больше этого не делать, - Так вот, маглы, считал Лорд, должны служить своими жизнями всем волшебникам. А волшебники должны были, по его мнению, заниматься преумножением темных сил. Они должны были изобретать новые заклинания и увеличивать силу тьмы, чтобы никогда больше ее власть с мира не спала, и их порядок не был разрушен. Когда-то, очень давно, так и было. Но нашлись волшебники, которые в тайне от тогдашнего Лорда сумели преумножить силы света и восстать против него. Восстание им удалось, было решено отделить мир волшебников от мира маглов. А чтобы искусство волшебства и магии не было забыто совсем, они организовали школу Хогвартс. Так вот Лорд Тьмы и хотел вернуть те времена. Единственным препятствием на его пути был волшебник Дамбладор, он вечно защищал маглов, и всячески препятствовал осуществлению плана Лорда. Лорд Тьмы не мог справиться с Дамбладором просто так - на стороне профессора Дамбладора были силы Света, и они к тому времени были не менее могущественны, чем силы Тьмы. Но Лорд Тьмы вскоре понял, как можно преодолеть Дамбладора! Он узнал, что тот лишится своей силы и мощи лишь в том случае, если останется без тех, кто всегда поддерживал и любил его. Лорду необходимо было уничтожить всех самых сильных волшебников, которые были на стороне Дамбладора. Осуществить такой план было не просто, но он, к сожалению, собрал себе столько приспешников и помощников, что его власть распространилась буквально повсюду, везде были его люди. И вот, когда Лорд убивал одного волшебника за другим, настал черед Поттеров, родителей Гарри Поттера. Они были самыми сильными из всех помощников профессора. Он тщетно их искал и, когда уже казалось, что найти он их не сможет никогда, он узнал, что одного из его шпионов сделали хранителем тайны Поттеров. Без этой тайны он никогда бы не смог бы их найти! Он нашел хранителя и заставил его все рассказать. Вот так он их и отыскал. Убить их дня него не составляло никакого труда, и он так и сделал. Но когда уже собирался убить и самого Гарри, тут, должно быть, вмешались силы Света и защитили мальчика. Гарри в одно мгновение стал хранителем сил Света, хотя и был еще совсем младенцем. Должно быть, Дамбладор вовремя сложил с себя полномочия хранителя и тем самым защитил мальчика в самый нужный момент. Лорд Тьмы не ожидал такого сопротивления и вложил в удар всю свою мощь! Но этот удар вернулся к нему с не меньшей силой и сокрушил его самого.
      - Выходит, Лорд Тьмы убил сам себя? - Грег решился вставить еще один вопрос.
      - Да вроде того, - Стен покачал головой, - только Лорд не умер. С тех пор, он всеми силами и при помощи старых друзей пытается вернуть себе утраченный человеческий облик, которого он лишился в одно мгновение. Уже много раз он пытался убить Гарри, но ему этого не удастся никогда, ведь ему все равно нужен кто-то, чья сила будет сравнима с силой Дамбладора. Гарри пришлось прожить целых десять лет у своих дяди и тети, которые жутко над ним издевались, и даже не хотели отправлять учиться в Хогвартс, когда ему исполнилось 11 лет.
      Последняя часть рассказа Грега совсем не воодушевила. Это могло означать только то, что особым расположением у столь знаменитого волшебника, как Гарри Поттер, богатенький маменькин сыночек Грег пользоваться не будет, это уж точно.
      - Но теперь-то Лорда Тьмы сумели победить? - Грег поспешил перевести разговор на другую тему.
      - Да ты что?! - Стен был доволен вопросом и не скрывал этого. - Ты только посмотри, что пишут в газетах!
      Он достал из кармана скомканную газету и протянул Грегу. "Беглый преступник, маркиз Бомануар, второй в истории побег из Азкабана", значилось на первой полосе газеты.
      - Азкабан это что? - спросил Грег.
      - Тюрьма для волшебников. Такое уже происходило несколько лет назад, но в тот раз беглый преступник оказался родственником Гарри и вовсе не таким плохим человеком, каким его считали. Но теперь, похоже, Гарри по-настоящему угрожает опасность.
      - А кто такой Бомануар?
      - Один из бывших помощников Лорда Тьмы. Но Хагрид говорит, что маркиз, наоборот, был в ссоре с Лордом, а в Азкабан его упрятали только потому, что из-за него погибли маглы - водитель грузовика и около десятка полицейских.
      Грег развернул газету и стал читать статью.
      - Вы еще не переоделись? - Ревекка стояла в дверях и надменно смотрела на них обоих, - Вы бы поторопитесь, а то мы скоро приедем.
      6 Глава - Шляпа
      Грег смотрел в окно поезда и ждал, что непрерывную лесную чащу начнут сменять пригороды Хогвартса или что-то в этом роде, но поезд начал снижать скорость и стал останавливаться прямо посреди леса. Грег спешно посадил Тревора в свой рюкзак и накинул мантию.
      - Багаж оставь тут, его доставят прямо к тебе в комнату, - сказал Стен.
      Но Грег не решился опять покинуть Тревора одного. Он накинул на плечо рюкзак с котом и, вместе со Стеном, покинул уютный вагон. Вид у него был потрясающий - красивая черная мантия, а на спине висит, держась одной лямкой за правое плечо, яркий разноцветный рюкзак, из которого торчит здоровенная кошачья морда.
      - Первокурсники сюда, сюда! - Это был Хагрид, он держал здоровенный фонарь и махал рукой, чтобы все его видели. Хотя не заметить его было трудно, кажется, он был не меньше паровоза.
      Грег первым подошел к Хагриду, рядом встала Ревекка, а Стен пошел с другими старшекурсниками.
      - А, Грег! Добро пожаловать! - сказал Хагрид своим громовым голосом и продолжил звать первокурсников.
      История про Гарри Поттера беспокоила Грега меньше всего. Сейчас его больше волновало, куда же он попал и что будет, когда об этом узнают его родители.
      - Так, все собрались? - Спросил Хагрид. - Тогда пойдем скорей, ждать нас никто не будет.
      Все пошли за этим великаном по узкой лесной тропинке. Недавно прошел дождь, и тропинка была очень скользкая, а выступающие из земли корни, казалось, то и дело норовили подставить ножку. Уже совсем стемнело, но Грег ясно различал окрестности. По пути он заметил в лесу несколько белок и зайцев, которые собрались по краям тропинки только за тем, чтобы посмотреть на первокурсников, не иначе.
      - Ну, вот мы и на месте! - вдруг сказал Хагрид.
      - Ого! - был ответом радостный возглас.
      Они стояли на берегу огромного озера, а на другой его стороне возвышался великолепный замок очень причудливой формы. Грегу не часто доводилось видеть замки, но все же он представлял себе Хогвартс немного иначе - практичнее, что ли, ровнее, строже. А то, что он видел, больше походило на рисунок в детской книжке, чем на настоящее строение. Но, вместе с тем, это было красиво! Окна Хогвартса ярко светились на фоне окружавшей их тьмы, а неподвижная зеркальная поверхность черного озера, отделявшего от них замок, создавала впечатление того, что тот парит в воздухе.
      - Эта, по четыре человека в одну лодку, - скомандовал Хагрид и показал на целый миниатюрный флот, стоящий у причала.
      Грег сел в первую попавшуюся лодку, а к нему ловко запрыгнула Ревекка. Из-за спины Грега донеслось жалобное "мяу" - близость воды не радовала Тревора.
      - Здорово, правда? - Ревекка не могла оторвать взгляд от замка. - Мне про него так много рассказывали... но такого я увидеть я никак не ожидала!
      - Да, красиво. Слушай, как его удерживает такая маленькая лодочка? спросил Грег, показав на стоящего в своей лодке Хагрида.
      - Ерунда, лодки-то заколдованные! - Ревекка пожала плечами.
      "Хорошее объяснение", - подумал Грег, но не решился спорить - тут же настала пора удивляться совсем другому. Как только Хагрид, осмотрев всех первокурсников и убедившись, что никто не остался на пристани, сел в свой лодке, флот заскользил по озеру сам собой, не пуская ни единой волны. Грег протянул руку и коснулся озера. На ощупь - обычная вода, но почему же нет волн?
      Миновав озеро, лодки вплыли в широкий подземный туннель, стены которого покрывала плесень, а с потолка местами капала вода. Освещением в туннеле служили огромные факелы, развешанные по стенам без всякого порядка - то тут, то там в одном и том же месте висело по два или по три факела, а в других местах было довольно темно из-за отсутствия факелов вообще. Вскоре, в конце тоннеля стала видна каменная пристань. Лодки плавно причалили к ней и замерли, их даже не потребовалось привязывать, не говоря уж об отсутствии весел, которое Грег заметил только сейчас. Он первый выпрыгнул на пристань и подал руку Ревекке.
      - Идите за мной, - велел Хагрид, когда все были уже на суше.
      В этот раз идти пришлось по широкой каменной лестнице, которая круто уходила наверх, освещаемая факелами с той же беспорядочностью, но с меньшей интенсивностью. Что, впрочем, было с лихвой компенсировано ярким светом из огромной лампы Хагрида. Выйдя из строения, похожего на небольшой склеп, они очутились у подножия замка, на ровной лужайке, которую покрывала коротко стриженная газонная трава. "Мяууу", - донеслось из-за спины Грега. Хагрид резко обернулся, посмотрел на первокурсников, и, обнаружив источник звука, посмотрел на Грега.
      - Дай-ка мне, эта, твою живность, значит... - Сказал Хагрид, - Он, значит, будет у тебя в комнате, когда закончится церемония, вот...
      - Он не любит оставаться один, - Попытался было возразить Грег, но все-таки протянул рюкзак с Тревором.
      У кота был такой взгляд, словно он сам оценивал Хагрида, и ничего не мог сказать лучше, чем "Сам ты живность".
      - Надо тебе его эта, в клетке держать... - Хагрид осторожно взял рюкзак.
      У Тревора при этом вырвалось злобное "Мяу", и Грег хорошо его понял - кот сказал: "Тебе тоже там самое место". Грег засмеялся, довольный неожиданным остроумием кота, но, заметив, что смеется он один, быстро успокоился и вернул себе серьезное выражение лица. Теперь нелепый вид был не у него, а у Хагрида на фоне здоровенной фигуры в темной мантии, разноцветный рюкзак смотрелся, как мигающая полицейская сирена на голове самого полицейского.
      Они поднялись по широкой лестнице, по краям которой стояли четыре скульптуры, изображающие каких-то людей в мантиях. Высокие ступени привели к огромным дверям из темного дерева, которые были украшены красивой резьбой. Резьба изображала, на сколько Грег мог судить при свете лампы, самые различные лица. Хагрид бесцеремонно постучал три раза кулаком по одному из них.
      - Осторожней, ты мне когда-нибуть нос сломаешь! - выпалило то самое лицо, которому достались удары увесистым кулаком Хагрида.
      При этом, на остальных лицах появились улыбки, а некоторые из них даже засмеялись. Хагрид хотел было что-то произнести в оправдание, но тут двери плавно распахнулись. В глаза ударил свет ярко освещенного помещения, он был таким ярким, что фигура появившейся в дверях женщины угадывалась с трудом, а во все стороны от нее, казалось, расходились лучи света.
      - Здравствуйте, профессор МакГонагалл, - сказал Хагрид, - вот, первокурсников привел...
      - Спасибо. - Кивнула ему фигура, и обратилась к первокурсникам Проходите, пожалуйста.
      Проследовав за ней, первокурсники очутились в большом зале, который тоже был освещен факелами, но с куда большей аккуратностью. Когда глаза привыкли к более яркому свету, стало даже казаться, что его мало - высокий потолок терялся из виду.
      - Добро пожаловать в Хогвартс, - сказала профессор, остановившись по середине зала и повернувшись лицом к первокурсникам, - сейчас вам предстоит пройти процедуру отбора, которой подвергаются все новички Хогвартца. В процессе отбора, вы будете определены на один из четырех наших факультетов Гриффиндор, Слизерин, Пуффундуй или Когтевран. Это очень важная процедура, так как до самого окончания учебы, факультет становится вашей второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в общей спальне и проводить время в специально отведенной для каждого из факультетов комнате. В течение всего года для каждого из факультетов ведется подсчет очков, которые начисляются за каждый успех его учеников и отбираются за каждую провинность. В конце года, честью быть названным победителем удостаивается тот факультет, ученики которого, получают наибольшее количество очков.
      Грег обернулся и посмотрел на первокурсников - все почему-то нервничали и перешептывались. Спокоен был он один - ему было решительно все равно, куда он попадет - для него любой из факультетов представлялся одинаковым кошмаром.
      - Теперь выстройтесь парами и идите за мной, - скомандовала МакГонагалл.
      Не менее огромные двери, ведущие в другой зал, но изображающие, в этот раз, простой орнамент, распахнулись, и до них донесся громкий гул голосов, радостных криков и хлопанье. Как только профессор МакГонагалл в сопровождении первокурсников вошла в зал, шум стих и все уставились на вошедших. Не обращая на это внимания, профессор спокойно вела за собой первокурсников.
      Войдя в зал, Грег первым делом стал оглядываться, стараясь оценить обстановку, в которой очутился. Сначала, он не заметил ничего необычного - в ярко освещенном зале стояли четыре длиннющих стола, за которыми сидела вся школа - разные факультеты сидели за разными столами. В конце зала, поперек прохода, стоял тоже довольно длинный стол, за которым сидели преподаватели. Грег решил взглянуть, что так ярко освещает зал, и поднял голову. То, что он увидел, разрушило все его сомнения о реальности магии и волшебства - над ним, вместо обычного потолка, сияли разноцветные звезды. Их свет усиливался во много раз самим потолком, словно огромной линзой, но его все равно не хватило бы для освещения зала, и в помощь ему, вдоль каждого из столов, висели прямо в воздухе тысячи свечей. От изумления он остановился.
      - Пойдем, Грег, это всего лишь заколдованный потолок, - сказала Ревекка, с трудом стаскивая за руку Грега с места, - о нем все знают.
      Грег вышел из оцепенения также быстро, как и впал в него, и они с Ревекоой быстро догнали удаляющихся первокурсников. Профессор МакГонагалл подвела их к столу с преподавателями, где предложила встать в ряд, лицом к залу. Перед ними она поставила обычный деревянный табурет, а сверху положила жутко грязную, всю в заплатках, шляпу. Спустя мгновение, шляпа начала петь дурацкую песню, слов которой, Грег не понял, да и не слушал. Вместо этого, он стал рассматривать лица старшекурсников, стараясь найти среди них Стена. Тот сидел по центру одного из столов, и тоже не слушал шляпу, он смотрел на Грега и всем своим видом старался показать, что ждет его за своим столом. Грег кивнул и, улыбнувшись, махнул рукой Стену. Однако, заметив грозный взгляд профессора МакГонагалл, он поспешил опустить руку, и с деланным интересом уставился на шляпу. У этого профессора было очень строгое лицо, и Грег сразу понял, что с ней лучше не спорить.
      - Что это за стол? - Грег показал Ревекке на стол, за котором сидел Стен, когда шляпа закончила петь.
      - А? Что? - Ревекка не сразу поняла вопрос, она очень нервничала, - Вон, видишь, над ним флаги Гриффиндора, значит это Гриффиндор.
      Пока Грег рассматривал странного льва на больших Гриффиндорских флагах, профессор МакГонагалл вышла вперед со свитком пергамента в руках.
      - А вон и Гарри сидит! - Ревекка показала куда-то в центр стола, но Грег не понял, на кого именно.
      - Сейчас я, по очереди, буду называть имя каждого из вас. - МакГонагалл прервала непродолжительную паузу. - Вы должны выйти вперед и одеть на себя шляпу, затем сесть на табурет. После чего, шляпа назовет ваш факультет.
      - Да успокойся ты, чего ты так нервничаешь, - сказал Грег, видя, как Ревекка, волнуясь, переступает с ноги на ногу.
      - А вдруг она определит меня не на Гриффиндор?
      - И что с того?
      - А то, что если я попаду в Слизерин, я непременно буду плохой, там все плохие учились. А я не хочу быть плохой!
      Возразить этому Грег не мог и просто пожал плечами.
      - Начнем. - Сказала МакГонагалл, пробежав взглядом весь список. Сандерсон, Пратт!
      Из шеренги выделился темноволосый мальчик. Он нервничал не меньше Ревекки и умудрился целых три раза споткнуться, пока шел к табурету.
      - ПУФФЕНДУЙ!! - заорала на нем шляпа.
      За одним из столов громко захлопали, а Пратт весело побежал в его сторону. Грег принялся снова осматривать зал, он ни как не мог надивиться этому потолку. Рассмотрев потолок во всех деталях, он опустил глаза и снова посмотрел на Стена. Тот опять махнул ему рукой и Грег улыбнулся в ответ. Рядом с ним сидел такого же возраста, как и Стен рыжеволосый Гриффиндорец и оживленно беседовал с кем-то сидящим напротив. С кем конкретно говорил рыжеволосый, Грег не видел, но его удивила их оживленная беседа - все остальные смотрели за распределением и громко радовались, когда новичок попадал на их факультет. Когда Грег уже собирался бросить попытки рассмотреть, с кем идет разговор, совсем неожиданно, сидящие ближе раздвинулись, и он на какое-то мгновение встретился взглядом с темноволосым молодым человеком. Тот был в очках, но Грег хорошо увидел, как широко, словно в изумлении, раскрыты его глаза. Одной рукой этот Гриффиндорец тут же схватился за лоб. В следующий момент их опять разделили сидящие ближе старшекурсники, а Грег все не мог отвести оттуда взгляд. У него под часами вспыхнул резкой болью шрам, но он вспомнил предостережение Гроссвена - ни кому не показывать шрам, и застегнул обратно ремень часов, который уже стал было расстегивать, чтобы почесать руку. Он вспомнил обоих - и рыжеволосого и того, что был в очках. Когда он проходил через бар в Косой переулок, то видел там и того и другого, но в сопровождении двух леди.
      - Лентри, Ревекка, - голос МакГонагалл вывел Грега из оцепенения.
      Ревекка кинулась к стулу, ловко накинула шапку и замерла в ожидании.
      - ГРИФФИНДОР!!! - закричала после некоторой паузы шляпа.
      Оглянувшись, Грег заметил, что Ревекка была предпоследней. Теперь он остался один, но МакГонагалл не произносила его имени. Вместо этого, она удивленными глазами смотрела на Грега и раз за разом проверяла список. У Грега пересохло в горле, к нему уже были обращены все взгляды огромного зала. Судя по всему, он действительно сел не на тот поезд.
      К счастью, к МакГонагалл уже спешил профессор Гроссвен. Он что-то прошептал ей на ухо, и, обернувшись, они оба посмотрели на профессора, который сидел во главе учительского стола. У того были длинные седые волосы и такая же седая и густая борода. Из-за очков-половинок на Грега блеснули очень добрые глаза. Вообще, вся внешность профессора очень к нему располагала, но Грега передернуло лишь от одного его взгляда. Мало того, Грег мог дать клятву, что ни кто и никогда не пугал его сильнее. Скорее всего, это из-за сложившейся обстановки, подумал Грег - этот профессор явно самый главный и от него все зависит.
      Седой профессор кивнул Гроссвену и МакГонагалл, те обмолвились парой слов, и Гроссвен с довольной улыбкой направился к своему месту за столом. Проходя мимо табурета со шляпой, он, как бы случайно, задел ее своей палочкой, из которой выскочил небольшой сноп искр.
      - Ой, простите, - сказал профессор, и поспешил уже быстрее на свое место.
      - Стоун, Грег! - громко сказала МакГонагалл, и возникшее напряжение в зале мгновенно спало, она делала вид, что читает имя Грега в списке, хотя это было явно не так.
      Грег подошел к табурету, бережно поднял шляпу, боясь повредить столь ценную вещь, и медленно сел. Он держал перед собой шляпу, не решаясь ее надеть - его смущало прикосновение к ней палочки Гроссвена.
      Грег обернулся и посмотрел на седого профессора, тот плавно кивнул и улыбнулся. Ладно, подумал Грег, что бы ни произошло, оно не стоит того... даже если придется уехать, я уеду спокойно и без сожаления, им не удастся меня расстроить. Зажмурив глаза, он быстро одел шляпу.
      - Лорд?! - шепотом изумилась шляпа.
      - Что? - Не открывая глаз, переспросил Грег.
      - Ах, простите! - Тихо сказала шляпа, и тут же крикнула: - Слизерин!!!
      Удрученный этим коротким разговором, Грег снял шляпу, и посмотрел на стол Слизерина. Там раздались жидкие хлопки. Он встал с табурета и аккуратно положил старинную шляпу на место. Стен, сидя за Гриффиндорским столом, смотрел на него вполне одобряюще. Очевидно, он ожидал и такого результата, ни сколько ему не удивился и ни капли не расстроился. Ревекка же, напротив, уставилась в тарелку, стоящую перед ней, и явно избегала взгляда Грега.
      Грегу было тоже не легко после того, что сообщила ему Ревекка о Слизерине, а шляпа - о его участи. Он так об этом задумался, что не заметил испуганных взглядов, которыми наградили его будущие браться и сестры по факультету когда он к ним приближался, его мантия и длинные волосы развивались на ветру. Так Грег еще никогда не ходил и, спохватившись, сбавил шаг, стараясь не привлекать такого пристального внимания.
      - Да он как профессор Снейп! - Довольно выразительно шепнул кто-то.
      Сев за стол, Грег уставился в пустую тарелку, которая стояла перед ним. Вообще, столы были красиво сервированы золотой посудой, но все блюда и сосуды были абсолютно пустыми. Грег вдруг ощутил, на сколько он был голоден. Даже в Самолете он отказался от завтрака - получается, что не ел он со вчерашнего вечера.
      - Кто это? - Спросил Грег у сидящей рядом белокурой девочки с длинными косичками, и показал на седого профессора.
      - Дамбладор, - сказала она, и, заметив страх в глазах смотрящего на профессора Грега, добавила: - Альбус Дамбладор, директор школы, между прочим.
      "Девчонка, издеваться пытается", - подумал Грег. Тем временем, профессор МакГонагалл унесла куда-то табурет со шляпой, а когда вернулась и заняла свое место за столом, поднялся Дамбладор. Голоса за столами стихли, и все обернулись к нему.
      - Добро пожаловать в Хогвартс! - Сказал он, - Видя, на сколько вы голодны и как вы устали после долгого пути, не буду утомлять вас долгими речами. Давайте начнем праздновать!
      - И это все? - Изумился в пол голоса Грег, - А есть-то что?
      - То, что подано! - Сказала та же девочка.
      Грег отвернулся от Дамбладора и посмотрел на стол. Вот это уже никак нельзя было не назвать магией - стол утопал в яствах, он был весь завален самой разнообразной едой. Грег с трудом мог понять, из чего приготовлена лишь сотая часть того, что лежало перед ним на широком столе. Оглянувшись, он посмотрел, как все с жадностью набросились на еду. Его интересовало, что предпочитают другие. Все не перепробуешь, подумал он и, углядев несколько блюд, которые пользовались наибольшим спросом, взял понемногу от каждого.
      Не успел Грег попробовать еду, как по залу разнеслись радостные возгласы, и он поднял глаза от тарелки. В воздухе, прямо над столами, парили белые фигуры. Спустя мгновение, такие же фигуры стали прохаживаться между столами и с важным видом беседовать с учениками. Самым странным было то, что эти фигуры были почти прозрачны и с легкостью преодолевали любые препятствия. Одна фигура даже чинно шла прямо по центру одного из столов, утопая по пояс в еде, но ни как эту еду не сдвигая.
      - Неужели это...
      - Привидения, - сказала все та же девочка с косичками.
      - Тебя Эсси Даджен зовут? - Грег не помнил точно, как вызвали девочку к шляпе.
      - Да, а тебя Грег Стоун, уж это теперь все запомнят, - усмехнулась она.
      - Здравствуйте, вы позволите?
      Грег вздрогнул от неожиданности и обернулся - к нему обращалось жуткого вида приведение, у которого были большущие глаза, на руках висели цепи, а призрачная мантия была испачкана чем-то блестящим.
      - Да, конечно! - Грег пододвинулся.
      Привидение село рядом на скамью и уставилось на него в упор огромными глазами. Они смотрели друг на друга не меньше минуты.
      - Не беспокойтесь, я ни кому не скажу. - Сказало после долгого молчания привидение.
      - Не скажете что? - В один голос переспросили Грег и Эсси.
      Вместо ответа, привидение теперь уставилось на девочку, и было видно, как ей это не понравилось - она вся сжалась и отвернулась в сторону. Привидению только этого и надо было, оно приготовилось с усмешкой наслаждаться происходящим...

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13