Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Девятый том

Автор: Петрушевская Людмила
Жанры: Биографии и мемуары,
Публицистика
Аннотация:

Автор как-то сказал, что эта книжка из разряда тех, на которых написано «Положи обратно где было взято», то есть как бы дневник. На самом деле «Девятый том» — это попросту сборник статей — вопрос о чем они...

  • Читать книгу на сайте (535 Кб)
  •  

     

     

Девятый том, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (248 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (241 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (232 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (252 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Алексей комментирует книгу «В глуби веков» (Воронкова Любовь Федоровна):

    Читал в детстве,был в восторге!

    Ирина комментирует книгу «Записки безумной оптимистки» (Донцова Дарья):

    согласна с тем, что пусть уходят с сайта все "Платные" авторы. Или уж сайт пусть не заявляет о себе как о бесплатном.

    чукча-читатель комментирует книгу «Сумеречный Дозор» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

    От всей Чукотки болсое спасибо!

    Фан комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

    Книга супер читал книги но не все кстати 4оруженосец вышел на русском уже продается!

    Алмаз комментирует книгу «Главный ресурс Империи» (Самородов Денис):

    Не согласен с предыдущем высказыванием. Читаю много фантастики. Эту книгу прочитал на одном дыхании, ново интересно захватывающе.

    максим комментирует книгу «Юзя» (Евгений Петрович Карнович):

    юзя гогда новое видео по хеппи вилс

    Настя. комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Книга прекрасная, это действительно одно из самых выдающихся произведений за всё время. И написано таким простым языком, что я просто не понимаю - как это можно не понять?

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей