Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Resident Evil – Code "Veronica"

Автор: Perry S.
Жанр:
Аннотация:

Заключительная игра и книга из перовго сезона "Resident Evil". К сожалению книга на английском языке, к сожалению игра не для РС. На мой взгляд выходящая игра под номером RE4 которая будет портирована на РС может и превосходит "Код "Вероника" в графическом плане, к самому духу игры РЕ имеет мало отношения. Лучше бы издатели портировали для РС именно Resident Evil – Code "Veronica"

  • Читать книгу на сайте (338 Кб)
  •  

     

     

Resident Evil – Code "Veronica", доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (268 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (130 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (128 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (266 Кб)
  •  

     

     

    Комментарии (1)

    Серж, 19 октября 2011, 15:50

    Блин, да когда же ее переведут на русский?

    ответить

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Тёма комментирует книгу «Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей» (Conan Arthur):

    Самый лучший сайт мне очень понравилось спасибо что вы есть

    Димон комментирует книгу «Сыщик и вор – братья навек» (Колычев Владимир):

    Когда фильму по книжке сымете?

    Сергей комментирует книгу «Библиография русской библиографии : Библиографическая литература за 1913-1917 гг.» (Б.С. Боднарский):

    Сброшюрованные оттиски из "Библиографических известий" Б.С. Боднарского представляют крупный вклад в систему текущих русских библиографических пособий начала 20 века.

    Иван комментирует книгу «Механист» (Вадим Вознесенский):

    Интересная книга!!

    Иван комментирует книгу «Ричард Длинные Руки (Книга 2, Воин Господа)» (Орловский Гай Юлий):

    К сожалению, автор книги запретил бесплатное скачивание простому народу... А так библиотека хорошая - моя любимая! :)

    Вик комментирует книгу «Декабристы» (Алексеев Сергей Трофимович):

    Как "самосекатель" у Толстого А.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Андрей комментирует книгу «Левша» (Лесков Николай Семёнович):

    Это возможно только в сказках, а так можно с помощью вещей из XXI. Может он говорил, что будет в будущем и этот список можно продолжать вечно....


    Информация для правообладателей