Темный Меч - Рождение Темного Меча
ModernLib.Net / Уэйс Маргарет / Рождение Темного Меча - Чтение
(стр. 13)
Автор:
|
Уэйс Маргарет |
Жанр:
|
|
Серия:
|
Темный Меч
|
-
Читать книгу полностью
(767 Кб)
- Скачать в формате fb2
(340 Кб)
- Скачать в формате doc
(313 Кб)
- Скачать в формате txt
(301 Кб)
- Скачать в формате html
(339 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
|
|
Епископ, человек, ближе всех стоящий к богу, лгал ему. Епископ, перед которым он преклонялся, использовал его для каких-то темных, непонятных целей. Покачав головой, Сарьон попытался вернуться мыслями к своим теологическим изысканиям, надеясь, что это поможет ему удержать ускользающую веру. Но с тем же успехом он мог бы пытаться остановить отлив, опустив руки в воду и хватая уходящую волну. Его вера зиждилась на людях, а люди его подвели. «Нет уж, — сказал себе Сарьон, трясясь от пугающих ночных звуков, что извлекали из подсознания все запрятанные там страхи, — если уж говорить начистоту, твоя вера опиралась на тебя самого. Так что это ты сам себя подвел!» И каталист, окончательно лишившись надежды, обхватил голову руками. Скорчившись среди корней, он слушал кошмарные звуки, что раздавались все ближе, и ждал, что в него вот-вот вопьются чьи-то клыки или раздастся раскатистый хохот кентавра. Однако же звуки постепенно начали стихать. Или это он терял сознание. Но это не имело значения. Теперь ничего уже не имело значения. Заблудившись во тьме, куда более бескрайней и ужасающей, чем Внешние земли, Сарьон смирился со своей участью. Он устал и отчаялся. Его не волновало больше, будет он жить или умрет. Он уснул.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
НАЙДЕННЫЙ
Сарьон поднял голову и, моргая от яркого солнечного света, огляделся по сторонам. Ничего не соображая, он решил было, что некая таинственная сила ночью похитила его хижину, оставив его самого спать на земле. Затем он услышал рычание — и на него обрушилось все, пережитое прошлой ночью, включая страх и осознание того факта, что он один в глуши. Перепугавшись, Сарьон подхватился с земли. То есть он собрался это сделать. На самом же деле ему еле-еле удалось сесть. Спина болела, окоченевшие суставы не разгибались, а ног он вовсе не чувствовал. Ряса Сарьона была мокрой от утренней росы. Каталист продрог и чувствовал себя разбитым и несчастным. Сарьон застонал, уткнулся головой в колени и подумал, как было бы просто остаться здесь и умереть. — Да-а! — восхищенно протянул чей-то голос. — Я знавал колдунов, которые нипочем не осмелились бы провести ночь во Внешних землях, не окружив себя предварительно кольцом огненных демонов или чем-нибудь в том же роде. А тут вы, каталист, спите себе, словно младенец у матери на коленях! Испуганно озираясь, Сарьон проморгался после сна и обнаружил источник голоса — молодого человека, восседающего на пеньке и взирающего, на Сарьона ровно с тем же неприкрытым восхищением, что звучало и в его голосе. Длинные темные волосы — молодой человек был шатеном — спускались на плечи; лицо незнакомца также украшали темная бородка и ухоженные усы. Одет он был с тем расчетом, чтобы не бросаться в глаза в глуши: простой коричневый плащ, такие же брюки и мягкие кожаные башмаки. — Вы... вы кто такой? — запинаясь, пробормотал Сарьон и попытался встать, но не особо в этом преуспел. Во все еще затуманенном после сна сознании каталиста мелькнула мысль: уж не послали ли полевые маги кого-то за ним вслед? — Вы не из деревни? — Позвольте предложить вам руку, — отозвался молодой человек, подошел к Сарьону и помог ему подняться на ноги. — Пожалуй, дружище, вы уже староваты, чтобы бродить по лесам, а? Сарьон вырвал руку. — Я еще раз вас спрашиваю — вы кто такой? — строго спросил он. — Сколько же вам лет, позвольте полюбопытствовать? — спросил молодой человек, встревожено глядя на Сарьона, — Сорок? Или больше? — Я требую... — Немного за сорок, — продолжал размышлять вслух молодой человек, изучающе оглядывая каталиста. — Верно? — Это не ваше дело, — отрезал Сарьон, дрожа от холода, ибо ряса его промокла от росы. — Ответьте на мой вопрос — или идите своей дорогой, а я пойду своей… Молодой человек посерьезнел. — Вот именно! О том-то и речь! Боюсь, ваш возраст — именно что мое дело. Видите ли, дорога у нас одна. Я — ваш проводник. Сарьон уставился на него, от потрясения утратив дар речи. Потом ему вспомнились слова Якобиаса: «Есть люди, которые... которые спрашивали насчет вас. Им, похоже, нужен каталист, так что они будут очень сильно в вас заинтересованы — так мне кажется». — Меня зовут Симкин, — сказал молодой человек и снова протянул Сарьону руку. Сарьон, ослабев от облегчения, пожал ему руку и скривился — теперь ему было больно вспоминать о ночи, проведенной под деревом. — Если вы уже в состоянии путешествовать, — безмятежно произнес Симкин, — то нам лучше бы трогаться. А то с месяц назад кентавры застукали здесь двоих людей Блалоха. И разорвали в клочья. Буквально метрах в пятидесяти от того места, где мы сейчас стоим. Кошмарное зрелище, можете мне поверить. Каталист побледнел. — Кентавры? — испуганно переспросил он. — Здесь? Но мы же не перешли реку... — Клянусь честью, — воскликнул Симкин, изумленно воззрившись на Сарьона, — да вы же сущий младенец в лесу! Я-то думал, что вы небывалый храбрец, а вы просто небывалый глупец! Вы ж заснули на охотничьей тропе кентавров! Все, хватит терять время! Они, чтоб вы знали, охотятся днем. Ладно, вы этого не знали, но еще узнаете. Уходим! И он выжидательно уставился на Сарьона. — Что вы на меня смотрите? — дрожащим голосом спросил Сарьон. Фраза «и разорвали их в клочья» заставила его похолодеть. — Проводник — вы! — Но каталист — вы, — простодушно произнес Симкин. — Откройте для нас Коридор. — К-коридор? — Сарьон в замешательстве почесал затылок. — Но я не могу! Нас обнаружат. Я... я в отчаянии... — Он снова сбился на домашнюю заготовку. — Я — отступник... — Ой, да будет вам, — отозвался Симкин, и в голосе его проскользнул холодок. — Это фермеры вам бы поверили, а я соображаю лучше. И если вы думаете, что я собираюсь несколько месяцев пробираться через этот богом забытый лес, когда вы можете доставить нас на место в считанные секунды, то вы глубоко заблуждаетесь. — Но Исполняющие... — Они своевременно отвернутся, — заявил Симкин — Я уверен, что епископ Ванье отдал им соответствующий приказ. Ванье! Все подозрения, сомнения и вопросы, снедавшие Сарьона и на время позабытые за более насущными проблемами, снова всплыли на поверхность. Откуда этот молодой человек знает про епископа? Разве если он и есть шпион... — Я... я понятия не имею, о чем вы тут говорите, — запинаясь, пробормотал Сарьон и попытался изобразить недоумение. — Я ренегат. Суд каталистов отправил меня в эту жалкую деревню в наказание. Я никогда даже не разговаривал с епископом Ванье... — Ой, ну хватит тратить время впустую! — перебил его Симкин, откинул кудри с лица и мрачно взглянул на тропу. — Разговаривали вы с епископом. И я с ним разговаривал... — Вы... вы разговаривали... с епископом Ванье? Сарьону пришлось ухватиться за ветку, потому что ноги отказались его держать. — Ну вы только гляньте на себя, — пренебрежительно произнес Симкин. — Слабее котенка! И этого человека послали в одиночку во Внешние земли! — воскликнул он, словно взывая к какому-то невидимому свидетелю. — Конечно же, я разговаривал с епископом, — сказал он, снова повернувшись к Сарьону. — Его толстейшество вполне ясно и недвусмысленно изложил мне свои планы. «Симкин, — сказал он, — я буду беспредельно вам благодарен, если вы поможете мне в одном дельце». — «Епископ, старина, я всецело к вашим услугам», — сказал ему я. Он бы меня обнял, но есть вещи, на которые я пойти не могу. В частности, я не обнимаюсь с жирными лысыми мужчинами. Сарьон смотрел на молодого человека в изумлении и замешательстве. Голова у него шла кругом, и он плохо соображал, что говорит его собеседник. Это безумие! Чтобы этот... как его... Симкин говорил с епископом Ванье? «Его толстейшество»! Однако же Симкину известно... — Вы, должно быть, шпион! — выпалил Сарьон. — Должен? Кто должен — я? — отозвался Симкин, взирая на каталиста холодно и вместе с тем загадочно. — Вы практически признались! — воскликнул Сарьон, схватив молодого человека за руку. Он был испуган, изможден, и у него все болело. Каталист достиг отпущенных ему пределов. — Зачем Ванье послал меня сюда? Мне нужно это знать! Если ему нужно было просто заполучить этого Джорама, вы могли и сами его притащить! Зачем он солгал мне? К чему все эти фокусы? — Старина, успокойтесь, прошу вас, — мягко произнес Симкин. Он внезапно сделался серьезным, положил руку на плечо Сарьону и придвинулся поближе. — Вы говорите чистую правду. Я действительно работаю на епископа. И, я полагаю, мне не нужно говорить... — Нет-нет, конечно же нет! — пробормотал Сарьон. — ...тогда вы должны понимать, что если там, — он кивнул куда-то вбок; как предположил Сарьон — в сторону поселения общины, — узнают об этом, моя жизнь будет стоить меньше, чем те отрепья, что надеты сейчас на вас. Не то чтоб меня особо беспокоила собственная судьба, — добавил молодой человек, — но моя сестра!.. — Сестра? — слабым голосом переспросил Сарьон. Симкин кивнул. — Они держат ее заложницей, — прошептал он. — Община? Сарьон почувствовал, что окончательно перестает понимать что бы то ни было. — Дуук-тсарит! — прошипел Симкин. — Если я потерплю неудачу... Он содрогнулся и выразительно изобразил удушение. Сарьон вздрогнул. — Но это ужасно! — Я мог бы привести Джорама к ним, — со вздохом произнес Симкин. — Он доверяет мне, бедолага. По правде говоря, я — его лучший друг. Я мог бы рассказать им все, что они хотят знать о переговорах с императором Шаракана. Я мог бы помочь разоблачить этих Техников как убийц и злобных чародеев, каковыми они и являются. Но ведь нам нужно не это, не так ли? Сарьон счел за лучшее не отвечать, поскольку попросту не знал, что тут можно ответить. Он лишь очумело смотрел на Симкина. Откуда он все это знает?! Должно быть, Ванье и вправду рассказал ему... — Мы ведем сложную игру, брат, — сказал Симкин, сжимая руку Сарьона. — Сложную и опасную. Ты со мной. Ты — единственный человек, которому я могу доверять. — У него вырвался сдавленный всхлип. — Как я счастлив, что я больше не один! И, обняв каталиста, Симкин уткнулся лицом ему в плечо и заплакал. Сарьону, захваченному врасплох столь неожиданным развитием событий, только и оставалось, что стоять и успокаивающе поглаживать молодого человека по спине. — Ну все, я уже в порядке, — виновато произнес Симкин, выпрямившись и вытерев лицо, — Простите. Я сорвался. А все это чудовищное напряжение. Ничего, теперь, когда мне есть с кем поговорить, станет полегче. Однако же, нам и вправду нужно отсюда убираться. — Да, конечно, — пробормотал Сарьон, все еще снедаемый недоумением, — только, пожалуйста, сперва объясните мне, зачем они послали меня... — Стойте! — сдавленным голосом воскликнул Симкин и снова схватил Сарьона за руку. — Вы слышите? Сарьон застыл. Все его чувства обострились до предела. — Нет. Я... — Вот! Опять! — Я ничего не слышу... — Кентавры! Это они! — Симкин был бледен, но держал себя в руках. — Я родился в этих лесах! Я слышу дыхание белки за пятьдесят шагов. Скорее! Откройте Коридор. Воспользуйтесь моей Жизненной силой. Я знаю, куда мы направляемся. Я визуализирую для вас место назначения. Сарьон заколебался. Он все еще сомневался, стоит ли им использовать Коридор. Он знал, что Тхон-ли, Мастера Коридоров, наверняка их засекут. Сарьон не доверял этому молодому человеку с его дикими историями, хотя у необычайной осведомленности Симкина могло быть лишь одно объяснение: он и вправду шпион. И все-таки, прежде чем открывать Коридор... Внезапно Сарьон и вправду что-то услышал — или ему так показалось. Какой-то грохот — словно стук копыт по тропинке! Похоже, у них и вправду не было выбора. Схватив Симкина за руку, каталист потянулся к Жизненной силе молодого человека — от волнения даже не обратив внимания на то, что она необычайно велика, — и, запинаясь, произнес слова, открывающие Коридор. Посреди тропы распахнулась пустота — пятно совершеннейшего ничто. Симкин ринулся внутрь, увлекая каталиста за собой. Пустота вытянулась, сжалась и захлопнулась, оставив за собою мирный, безмятежный лес.
— Где мы? — спросил Сарьон, осторожно выходя из Коридора. — В самом сердце Внешних земель, — негромко произнес Симкин, придерживая Сарьона за руку. — Следите за каждым шагом, прислушивайтесь к каждому слову, остерегайтесь каждой тени. Коридор закрылся за ними. Сарьон обеспокоено оглянулся, втайне опасаясь, что вот сейчас оттуда выскочат Тхон-ли и арестуют их. А может, как он признался сам себе, он втайне надеялся, что оттуда и вправду кто-нибудь выскочит и арестует их. Но никто так и не появился. Они с Симкином без помех добрались к месту их назначения — каковое, насколько мог видеть Сарьон, представляло из себя какое-то болото. Над черной водой высились деревья с могучими черными стволами. Каталист никогда в жизни не видел подобных деревьев. Ветви их влажно поблескивали от какой-то слизи и так переплетались, что невозможно было сказать, где заканчивается одно дерево и начинается другое. У этих странных деревьев не было листьев — лишь витые щупальца, что свисали с ветвей и уходили в воду, словно длинные тонкие языки. — Это... это... и есть община? — встревожено спросил Сарьон, чувствуя, как его ноги погружаются в болотистую почву. — Конечно же нет! — прошептал Симкин. — Не могли же мы просто взять и выйти из Коридора прямо посреди общины, верно? В смысле — нас бы засыпали вопросами. И поверьте мне, — в голосе молодого человека проскользнули неожиданно мрачные нотки, — если Блалох вздумает засыпать вас вопросами, вы не будете счастливы. — Блалох? Сарьон вытащил ногу из грязи, и на этом месте из-под земли тут же выскочил пузырь зловонного газа. Закашлявшись, каталист попытался закрыть нос и рот рукавом рясы. Он смотрел, не в силах отвести взгляда, как болотистая почва затягивает его следы. — Кто такой Блалох? Глава общины, — напряженно улыбнувшись, пояснил Симкин. — Дуук-тсарит. — Исполняющий?! — Бывший Исполняющий, — коротко отозвался Симкин. — Он решил, что его таланты — а они и вправду велики — выгоднее использовать ради себя, чем ради императора. Потому он ушел. Сарьон, дрожавший от промозглого лесного воздуха, поплотнее запахнулся в рясу и в отчаянии огляделся по сторонам, проверяя, нет ли здесь змей. — Вы скоро узнаете о нем больше... намного больше... и слишком скоро, — мрачно произнес Симкин. — Только не забывайте, друг мой, — он крепко сжал руку каталиста, — Блалох — опасный человек. Очень опасный. А теперь пойдемте. Я поведу вас. Идите за мной, шаг в шаг. — Нам надо пройти вот через это? — уныло поинтересовался Сарьон. — Тут недалеко. Мы совсем рядом с селением. Это — часть внешней линии обороны. Просто внимательно глядите, куда ступаете. Вида черной воды, бурлящей во вмятинах, оставляемых ногами Симкина, хватило, чтобы Сарьон послушно исполнил указание молодого человека. Он плелся за Симкином. Кровь пульсировала у него в горле, а сердце болезненно стучало. Каталист, привыкший к уединенной и безбедной жизни, смотрел на окружающее с ужасом, словно на ночной кошмар. Что-то шевельнулось у него в сознании — воспоминания о детских историях, которые рассказывала ему женщина из числа их домашних магов, когда приходила укладывать маленького Сарьона спать. Истории о колдовских существах, пришедшие из Темных земель древности, — о драконах, единорогах, морских змеях. В этих историях они всегда обитали в подобных местах. И пугали Сарьона — даже когда он слушал о них, лежа в теплой кроватке. Насколько же более пугающими они сделались сейчас — ведь они могли смотреть на него в этот самый миг! Сарьон никогда не считал, что у него живое, сильно развитое воображение. Он заперся в своей холодной, логичной и комфортабельной келье — математике. Но теперь он понял, что его воображение, видимо, все это время пряталось под кроватью — потому что теперь оно выскочило оттуда в полной готовности изумлять и пугать его. «Чушь какая!» — сказал он себе, пытаясь сохранить спокойствие, даже когда определенно увидел блестящий чешуйчатый хвост какого-то кошмарного чудища, исчезающий в темной болотной воде. Дрожа от страха, сырости и холода, каталист не сводил глаз с Симкина; тот шествовал впереди, буквально излучая уверенность. «Посмотри на него. Он — мой проводник. Он знает, куда идет. Я только следую за...» Каталист притормозил и огляделся по сторонам уже повнимательнее. Все его чувства обострились до предела. Ну конечно же! Как же он сразу этого не заметил? — Симкин! — прошипел Сарьон. — Что такое, о Лысый и Дрожащий? Молодой человек осторожно обернулся. Видно было, что неожиданная остановка раздражает его. — Симкин, этот лес зачарован! — Сарьон взмахнул рукой. — Точно вам говорю! Я чувствую здесь магию. И она не похожа ни на что. С таким мне еще не приходилось сталкиваться! Каталист говорил чистую правду. Магия была всепроникающей. Сарьон просто-таки чувствовал, как она его обволакивает. Симкину, похоже, сделалось не по себе. — Я... думаю, вы правы, — пробормотал он, вглядываясь в туман, плывущий над водой и вьющийся среди переплетающихся ветвей. — Мне приходилось слышать, будто этот лес был... зачарован, как вы выразились. — Кто наложил эти чары? Община? — Н-нет, — сознался Симкин. — Они, как правило, такими вещами не занимаются. Кроме того, у нас давненько уже нет своего каталиста, а без него это было бы затруднительно... — Тогда кто? Сарьон остановился, с подозрением глядя на Симкина. — Старина, я же, кажется, говорил вам, чтобы вы шли за мной. — Кто это сделал? — не унимался Сарьон. Симкин улыбнулся, пожал плечами и указал каталисту под ноги. Сарьон взглянул вниз и, к ужасу своему, увидел, что медленно погружается в болотистую почву. — Дайте руку! — велел Симкин и потянул каталиста на себя. Чтобы вытащить ноги Сарьона из топи, потребовались немалые усилия. В конце концов болото с недовольным чваканьем отпустило свою добычу. Вконец запуганному каталисту не оставалось ничего иного, кроме как брести вслед за Симкином; но всепроникающее ощущение могучих чар стало таким сильным, что Сарьону тяжело было дышать. Казалось, будто из Сарьона без спроса вытягивают Жизнь, истощая его силы. — Мне нужно отдохнуть! — выдохнул Сарьон, бредя по темной воде. Мокрая ряса казалась ему неподъемным грузом. — Нет-нет, только не сейчас! — строго произнес Симкин. Повернувшись, он схватил Сарьона за руку и потащил за собой. — Тут рядом местечко посуше, совсем рядом... Крепко вцепившись в руку молодого человека, Сарьон устало поплелся дальше. Он заметил, что Симкин движется легко и свободно, почти не оставляя следов. «В конце концов, он ведь маг, — с горечью сказал себе Сарьон, бредя следом за Симкином. — Возможно, даже волшебник...» — Ну, вот, — весело произнес Симкин, останавливаясь. — Теперь вы можете немного передохнуть, если вам так нужно. — Нужно, — отозвался Сарьон, наслаждаясь ощущением твердой земли под ногами. Выбравшись следом за Симкином на небольшой круглый холмик, торчащий посреди болота, Сарьон вытер рукавом с лица ледяной пот и, мелко дрожа, огляделся. — А далеко ли... — начал было он и внезапно словно подавился — у него перехватило дух. — Бежим! — крикнул он. — Что случилось? Симкин стремительно обернулся, пригнувшись и приготовившись встретить любого врага. — Прочь... отсюда!.. — выдохнул Сарьон, пытаясь сдвинуться с места и чувствуя, как чары медленно, но непреклонно тянут его вниз. — Прочь откуда? — словно откуда-то издалека донесся голос Симкина. Вокруг путников заклубился туман. — Из кольца... грибов!.. — крикнул Сарьон, падая на четвереньки, ибо земля у него под ногами задрожала. — Симкин... глядите... И каталист последним отчаянным рывком попытался вырваться из магического круга. Но когда он метнулся вперед, земля расступилась, и он упал. На миг пальцы Сарьона коснулись земли между грибов; он отчаянно попытался хоть за что-нибудь ухватиться, но неодолимые чары тянули его вниз, вниз, вниз... Последним, что услышал Сарьон, был голос Симкина, призрачный голос среди клубов тумана: — Похоже, старина, вы правы. Мне очень жаль...
— Симкин! — прошептал Сарьон. Со всех сторон его окружала непроглядная тьма. — Я тут, старина, — бодро отозвался Симкин. — Вы знаете, куда мы попали? — Боюсь, что да. Постарайтесь сохранять спокойствие, ладно? Ситуация под контролем. Спокойствие. Сарьон закрыл глаза и сделал глубокий вдох, пытаясь унять неровно стучащее сердце. Во рту у него пересохло, и было больно глотать. Зато он стоял на твердой земле, и это несколько утешало, даже при том, что ему не удалось нащупать ничего вокруг. На самом деле Сарьон и не ощущал ничего вокруг — ничего живого. Но зато, как ни странно, все его существо пульсировало и трепетало от магии — источника этих чар... о которых, должно быть, знал Симкин. Когда Сарьон решил, что уже способен говорить нормальным, почти не дрожащим голосом, он произнес: — Я требую, чтобы вы мне объяснили... И в этот миг окружающий мир внезапно наполнился красками и звуками. Вспыхнули факелы, а звезды словно окликали его с небес и порхали вокруг. Зеленые светящиеся пятна с гудением завертелись перед глазами у Сарьона и заплясали у него в голове. Сверкающие белые вспышки ослепили его, а громогласное пение труб оглушило. Зашатавшись, Сарьон закрыл глаза ладонями и услышал, как рядом кто-то засмеялся, звонко и заливисто. Потом раздались еще чей-то смех, более низкий, и возгласы. Моргая, протирая глаза и пытаясь хоть что-то разглядеть в сверкающем, туманном воздухе, который каким-то образом был и темным, и светлым одновременно, Сарьон услышал низкий грудной голос, плывущий над смехом, словно холодная река, струящаяся через огромную, гулкую пещеру. — Симкин, красавчик мой, ты вернулся! Ты исполнил мое желание? — Э-э... не совсем. То есть возможно. Вашему величеству так трудно угодить... — Мне вовсе не трудно угодить. Меня вполне устроишь ты. — Ну будет вам, ваше величество. Мы же уже об этом договорились, — отозвался Симкин, у которого на миг перехватило дыхание. Во всяком случае, так показалось Сарьону, который все еще ничего не мог разглядеть сквозь ослепительный свет. — Вы же знаете, что я... я почел бы за честь, но если я покину общину, Блалох примется разыскивать меня и наверняка найдет. А значит, найдет и вас. А он — могущественный колдун... До Сарьона донеслось нетерпеливое гортанное рычание. — Да-да, — поспешно произнес Симкин, — я знаю, что вы справитесь с ним и с его людьми, но это будет так уродливо! Вы же знаете, у них железо... На этот раз темнота наполнилась шипением и раскатами чудовищных воплей, а огни разразились вспышками. Сарьону снова пришлось заслонить глаза. — Когда-нибудь, — произнес все тот же грудной голос, — мы с этим разберемся. Но сейчас у нас есть более неотложные дела. Сарьон услышал шорох, и вокруг мгновенно воцарилась тишина. Ослепительный свет мигнул и погас, ужасный шум прекратился, и каталист снова очутился в темноте. Но эта темнота была живой. Сарьон слышал вокруг себя ее дыхание: легкое, быстрое, неглубокое дыхание; глубокое, размеренное, громкое дыхание — и над всем над этим мягкое, шепчущее, гортанное дыхание. Сарьон не представлял, что ему делать. Он не смел ни произнести хоть слово, ни позвать Симкина. Дыхание вокруг не утихало — каталисту даже показалось, что оно приблизилось. Терзавшее Сарьона напряжение все росло, и в конце концов ему показалось, что он не сможет больше ни минуты выносить его, что еще миг — и он кинется во тьму, не разбирая дороги, и, быть может, насмерть разобьется среди камней... Свет вспыхнул снова — но на сей раз это был приятный, мягкий свет, не слепивший и не причинявший боли глазам. Как только глаза каталиста привыкли к перемене освещения, он обнаружил, что может нормально глядеть. Сарьон огляделся и увидел Симкина. Каталист пораженно уставился на своего спутника. Это был все тот же самый молодой человек, что нашел его в глуши, все те же темные кудри падали ему на плечи, все те же темные усики красовались над верхней губой. Но коричневая одежда и мягкая кожаная обувь исчезли. Теперь Симкин был окутан блестящей зеленой листвой, увивавшей его тело подобно плющу. Он взглянул на каталиста, и на его выразительном лице отразилась мольба. Но в следующее же мгновение выражение лица изменилось, как только из темноты возникла чья-то фигура и остановилась рядом с Симкином. Фигура шагнула в заводь мерцающего света, и Сарьон забыл обо всем на свете — про Симкина, про епископа, про зачарованные ловушки. Он даже чуть не забыл, что нужно дышать, и, лишь почувствовав головокружение, судорожно вздохнул. — Отец Сарьон, позвольте вам представить ее величество Элепет, королеву эльфов. Это произнес Симкин, но Сарьон его не видел. Он не мог сейчас смотреть ни на что, кроме этой женщины. Королева подплыла поближе. Сарьон почувствовал, как у него перехватило дыхание и болезненно сжало грудь. Золотые волосы волнами ниспадали к земле и создавали вокруг женщины мерцающий ореол. Серебристые глаза сияли ярче и холоднее, чем звезды, которые Сарьон видел в ночи. Королева не сделала ни шага — это Сарьон видел, — но каким-то образом приближалась к нему, заполняя все его поле зрения. Ее нагое тело — Сарьон и представить себе не мог, что на свете существует такая мягкая, белая и гладкая кожа, — было увито цветами. И эти цветы, вместо того чтобы скромно скрывать ее наготу, производили прямо противоположный эффект. Розы и лилии окружали белую грудь и словно бы на ладонях преподносили ее зачарованному каталисту. Завитки пурпурного вьюнка обвивали глянцевитый живот и ласкали ноги безукоризненных очертаний, словно говоря Сарьону: «Разве ты не завидуешь нам? Так сорви нас! Займи наше место!» Женщина подплывала все ближе и ближе, опьяняя Сарьона ароматом цветов, и наконец остановилась рядом с ним, едва касаясь ногами земли. Сарьон не мог шелохнуться, не мог произнести ни слова. Все, что он мог, — это смотреть в серебряные глаза, вдыхать аромат цветов и трепетать от присутствия этой красавицы. Элспет чуть склонила прекрасную голову набок и принялась внимательно и серьезно разглядывать Сарьона, сжав чудно очерченные губы. Она положила руки Сарьону на плечи. От этого движения груди приподнялись из розово-лилового сада... Сарьон закрыл глаза и судорожно сглотнул, заставляя себя стоять неподвижно, пока пальцы женщины скользили по его плечам, по груди, по бокам... — Сколько ему лет? — послышался вдруг низкий, гортанный голос. Сарьон открыл глаза. — Лет сорок, — бодро отозвался Симкин. Элспет нахмурилась — почти надулась; уголки ее губ опустились. Сарьон снова сглотнул: ее руки легко опустились ему на плечи. — А это не слишком много для человека? — Нет-нет, что вы! — поспешно откликнулся Симкин. — Вовсе не много. Этот возраст считается идеальным, вершиной жизни. Сарьон, которому наконец-то удалось оторвать взгляд от стоящей перед ним прекрасной женщины, собрался спросить у Симкина, что тут происходит. И непременно спросил бы, если бы к нему вернулся дар речи. Но молодой человек так яростно нахмурился, что каталист промолчал. Элепет сдвинула брови. — Он худой. Он слабый. — Он — ученый. Мудрый человек, — быстро произнес Симкин. — Он всю жизнь занимается наукой. — Что, вправду? — спросила Элспет. Эта новость явно ее заинтересовала. Взгляд серебряных глаз вновь устремился на Сарьона. — Мудрый человек? Это нам нравится. Нам многое нужно узнать. Королева на миг замерла, склонив голову набок и не отрывая чарующего взгляда от Сарьона, потом наконец медленно кивнула, словно отвечая на какие-то свои мысли. — Прекрасно, — пробормотала она. Схватив Сарьона за руку, она взмыла в воздух, а потом опустилась вместе с каталистом так, чтобы оказаться перед своим народом. Ее золотистые волосы поднялись над Сарьоном и окутали его облаком; от ее прикосновения у него покалывало кожу, как будто в этом месте сквозь нее сочился сладкий, жгучий яд. Подняв безвольно висящую руку каталиста, Элспет воскликнула: — Готовьтесь к празднику, волшебный народ! Преклоните колени! Воздайте почести тому, кого мы выбрали в отцы для нашего ребенка!
ГЛАВА ПЯТАЯ
СВАДЕБНЫЙ ПИР
Сарьон расхаживал взад-вперед, взад-вперед, взад-вперед по маленькой пещерке до тех пор, пока не вымотался окончательно, тогда, не в силах более сделать ни шага, он опустился на мягкое лиственное ложе и со стоном уронил голову на руки. — Выше голову, старина! Вы — жених, повод для пира, а не главное его блюдо. Заслышав этот бодрый голос, Сарьон поднял изможденное лицо. — Во что вы меня втянули?! Вы… — Ну, будет вам, старина! Спокойнее, спокойнее, — со смехом произнес Симкин, входя в комнату. Он небрежно кивнул кому-то позади, крепко ухватил Сарьона за руку и рывком поднял с ложа. — Спутники, — одними губами произнес он и добавил, направляя каталиста в дальний угол пещерки: — Поговорим здесь. Оглянувшись через плечо, Сарьон увидел несколько эльфов, стоящих или парящих у порога; они искоса поглядывали на него, хихикали и подмигивали. С появлением эльфов пещерка, доселе темная и мирная, оказалась ввергнута в хаос. Эльфы, чрезвычайно чувственные существа, в буквальном смысле жили мгновением. У них в жизни была лишь одна цель: испытать все ощущения, какие только могли доставить им удовольствия. Магия мира струилась через них подобно вину; они жили в непрестанном состоянии опьянения. Они не руководствовались в своих действиях ни законами, ни моралью; совесть была для них пустым звуком. Они развлекались, не думая ни о ком. Единственными узами, единственной силой, собирающей их немногочисленное сообщество воедино, была их непоколебимая верность своей королеве. Когда она следила за ними, это придавало им некое подобие порядка. Но когда она отвлекалась...
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
|
|