Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Потерянные хроники - Драконы Повелительницы Небес

ModernLib.Net / Фэнтези / Уэйс Маргарет / Драконы Повелительницы Небес - Чтение (стр. 19)
Автор: Уэйс Маргарет
Жанр: Фэнтези
Серия: Потерянные хроники

 

 


      Она держалась прямо и гордо, не выказывая ни малейшего страха, и смотрела Ариакасу в глаза.
      — Что все это значит, мой повелитель? — спросила женщина с видом оскорбленной невинности. — В чем меня обвиняют? Я служила тебе верой и правдой. Скажи мне, я не понимаю.
      — Ты обвиняешься в составлении заговора против Повелителя Верминаарда, а также в том, что подослала к нему наемных убийц, — сказал Ариакас.
      У Китиары от изумления отвисла челюсть. Ирония была поистине зловещей. Ее судили за преступление, которого она не совершала. Она взглянула на Феал-хаса, увидела, как расплылась едва заметная вначале улыбка, и закрыла рот, щелкнув зубами.
      — Я полностью отрицаю свою вину, мой повелитель! — произнесла Китиара дрожащим от гнева голосом.
      — Повелитель Тоэд, задавала ли Повелительница Китиара подозрительные вопросы о преступниках, убивших Верминаарда? — спросил Ариакас.
      Тоэду удалось, наконец, проложить себе дорогу сквозь чащу телохранителей. Набрав в легкие воздуха и беспрерывно потирая лоб, он выдохнул:
      — Да, мой господин.
      — Неправда, — отрицала все Китиара.
      — Говорила ли она с человеком по имени Эбен Расколотый Камень, в надежде получить сведения об этих людях?
      — Да, мой повелитель, — ответил Тоэд, раздуваясь от гордости оттого, что оказался в центре всеобщего внимания. — Этот бедняга сам мне обо всем рассказал.
      Китиара с удовольствием задушила бы хобгоблина, чтобы глаза выскочили из его желтой головы. Но базак держал ее железной хваткой, и вырваться было невозможно. Она одарила Тоэда таким грозным и злобным взглядом, что тот, задрожав как осиновый лист, юркнул за спины своих телохранителей.
      — Ее нужно заковать в кандалы! — пискнул хоб. Китиара обратилась к Ариакасу:
      — Если у тебя нет других свидетелей, кроме этой трясущейся кучи де…
      — У императора имеются и мои показания, — сказал Феал-хас, поправляя мантию и грациозно поднимаясь на ноги. Его движения были плавны и неторопливы. — Как многим из вас известно, я — крионик, — произнес он, обращаясь к собравшимся. — Не буду вдаваться в детали, объясняя непосвященным тонкости моего искусства. Но суть его состоит в том, что я обладаю способностью читать в сердцах других. Я заглянул в твое сердце, Повелительница Китиара, когда ты почтила меня визитом в моем Ледяном Замке, и увидел правду. Это ты подослала убийц к Повелителю Верминаарду, надеясь занять его место.
      — Лжец! Лжец! — Китиара метнулась к Феал-хасу с такой яростью, что державший ее базак чуть не поехал за ней, царапая пол когтями. — Мне следовало убить тебя еще в Ледяном Пределе!
      Феал-хас выразительно посмотрел на Ариакаса, словно говоря: „Разве тебе нужны еще какие-то доказательства, мой господин?“ — и сел на место, совершенно равнодушный к взрыву Китиары.
      Понимая, что таким поведением лишь ухудшает свое положение, Китиара сумела взять себя в руки.
      — Поверишь ли ты этому жалкому эльфу или мне, мой повелитель? Я не имею отношения к смерти Верминаарда! Он погиб по собственной глупости!
      Ариакас вытащил меч и бросил его на стол.
      — Повелители, вы слышали показания. Каков ваш вердикт? Виновна ли Китиара Ут-Матар в смерти Повелителя Верминаарда, или вы ее оправдываете?
      — Виновна, — произнес Луцин с людоедской ухмылкой.
      — Виновна, — сказал Великий Кхан, и его черные глаза сверкнули.
      — Виновна, виновна! — выкрикнул Тоэд, а затем нервно добавил: — Ее нужно заковать в ножные кандалы.
      — Прости, Китиара, — печально промолвил Феал-хас. — Наша встреча доставила мне величайшее удовольствие, но мой долг — служить императору. Я признаю тебя виновной.
      Ариакас обвел мечом по кругу. Его острие застыло напротив Китиары.
      — Китиара Ут-Матар, тебя нашли виновной в гибели Повелителя Драконов Верминаарда. Завтра на рассвете тебя отведут на Арену Смерти, и там ты будешь повешена, выпотрошена и четвертована. Останки будут насажены на пики у храмовых ворот в назидание остальным.
      Китиара оставалась спокойной. Она больше не боролась. Ее гнев утих.
      — Ты делаешь чудовищную ошибку, мой повелитель, — произнесла она. — Я была верна тебе — в отличие от остальных. Но теперь все кончено. Это ты предал меня, а не я тебя.
      Ариакас сделал жест, словно веля базаку выкинуть мусор:
      — Уведи ее.
      — Куда, мой господин? — спросил базак. — В тюрьму или в подземелья Храма?
      Ариакас размышлял. Местная тюрьма была переполнена, к тому же там бывали беспорядки. Побеги оттуда, правда, совершались нечасто, но все же такое происходило. И если кто-нибудь и был способен выбраться оттуда, так это Китиара. Ее посадят в камеру с другими заключенными, преимущественно мужчинами. Он ясно вообразил, как она будет соблазнять тюремщика, стражников, товарищей по заключению, подговаривать к мятежу.
      Подземелья замка были более надежны и менее переполнены. Там содержались в основном политические заключенные, и все же Ариакас сомневался, стоило ли отправлять Китиару в Храм. Темные жрецы и Ночной Властелин не испытывали особенной любви к Повелительнице, открыто называвшей их тунеядцами, которые только и знают, что есть да спать, когда на плечи солдат ложатся все тяготы войны. И все же Ночной Властелин завидовал Ариакасу, и Кит могла бы привлечь его на свою сторону. Пока Китиара была жива, она представляла угрозу везде, куда бы ее ни поместили. Ариакас пожалел, что не приказал расправиться с ней на месте, а решил устроить публичную казнь. Однако менять решение было поздно. Другие Повелители сразу же почувствуют его слабость. Он мог придумать лишь одно абсолютно надежное место, где к ней никому не будет доступа.
      — Заприте ее в кладовке моих личных покоев в Храме, — сказал Ариакас. — Поставьте стражников у дверей. Никто не должен заходить туда. Любой, кто ослушается моего приказа, разделит ее участь.
      Базак со сломанным крылом отдал честь и направился к Китиаре, чтобы вывести ее из зала. Тем временем в ее голове созрел один отчаянно смелый план. Нужно было только решить, где и как нанести удар.
      Словно прочитав ее мысли, Ариакас произнес:
      — И будь осторожен, Тарг. Она прячет нож в своих доспехах.
      — Нож! — потребовал драконид, протянув когтистую лапу.
      Китиара дерзко посмотрела на него и пальцем не пошевелила, чтобы исполнить приказ.
      — Лучше покажи Таргу, где ты его прячешь, — сухо сказал Ариакас, — иначе я прикажу ему раздеть тебя догола здесь и сейчас.
      Китиара показала Таргу, где искать нож. Базак вытащил оружие и снял с нее доспехи, оставив стоять в кожаной куртке. Он вновь обыскал женщину с ног до головы и передал ее двум конвоирам-баазам.
      Кит перенесла это унижение с гордо поднятой головой. Она в жизни не выказала бы перед своими врагами слабости или страха.
      — Уведите ее, — велел Ариакас.
      Когда баазы уже собирались исполнить приказание, Китиара повернулась в Феал-хасу.
      — Ты обладаешь даром заглядывать в сердца, — сказала она. — Так загляни сейчас в мое.
      Чародей удивился. Он хотел отказаться, но, почувствовав на себе пристальный взгляд Ариакаса, решил, что это некое испытание. Возможно, она стремится доказать, что он солгал. Пожав плечами, эльф исполнил ее просьбу. Он прошептал заклинание и заглянул в ее сердце. И увидел, как три Соламнийских Рыцаря и могущественный жрец Паладайна покидают Тарсис и направляются в Ледяной Предел, намереваясь похитить Око Дракона.
      Феал-хас задрожал от гнева, словно под порывом ледяного ветра, и поднялся из-за стола:
      — Прошу прощения, мой повелитель, но я вынужден срочно покинуть вас. — Эльф бросил злобный взгляд на Китиару. — Обстоятельства требуют моего немедленного возвращения в Ледяной Предел.
      Остальные Повелители Драконов смотрели на него удивленно. Губы Китиары скривились; повернувшись на каблуках, она позволила стражникам увести себя.
      Император выглянул в окно, у которого они недавно стояли с Кит, наблюдая, как вешали предателей. Она шагала по улице в окружении солдат с высоко поднятой головой и горделивой осанкой. Она смеялась.
      — Что за женщина! — пробормотал Ариакас. — Что за женщина!
      По пути к Храму Китиара попыталась подкупить баазов. Базак со сломанным крылом, услышав, что она говорит с ними, заменил их двумя другими.
      Затем Темная Госпожа попыталась подкупить базака. Но Тарг даже не удостоил ее ответом. Китиара глубоко вздохнула. Она догадывалась, что все это бессмысленно, — дракониды-телохранители были известны своей преданностью Ариакасу. И все же попытаться стоило. Базак, разумеется, сообщит императору, что она предлагала ему деньги, но какое это имело значение? Что теперь может он ей сделать? Не убьет же он ее дважды.
      Слуга Ариакаса побежал вперед, чтобы предупредить служителей Храма. Узнав, что он должен разместить опальную Повелительницу, настоятель был смущен и не знал, как реагировать. Вначале он разозлился, что его не поставили в известность заранее и не спросили совета, когда решалась участь предательницы. И уж во всяком случае, Ариакас должен был заблаговременно сообщить ему, что собирается заключить ее в Храме.
      Хотя, разумеется, Ночной Властелин был рад видеть Темную Госпожу униженной и раздавленной, и, уж конечно, он не пропустил бы ее казни.
      Он отправил Ариакасу короткий ответ, но никак иначе свой протест не выразил. Нескольких слуг он послал на Арену Смерти, распорядившись доставить в его ложу кушанья и напитки на тот случай, если мучения Китиары продлятся. У некоторых преступников агония продолжалась удивительно долго.
      Храм Нераки располагался в центре города, постепенно возникшего вокруг. Храм одновременно существовал в двух измерениях: материальном и духовном. Некоторые, попав в него, ощущали себя там как во сне. Органические по природе, выросшие из семени Камня Основания, стены Храма, искривленные и деформированные, образовывали немыслимой формы помещения. Коридор, казавшийся прямым и коротким, внезапно делался длинным и извилистым, словно в кошмаре. Те, кто отваживался пройти по Храму в одиночестве, без сопровождения темных жрецов, либо безвозвратно терялись, либо сходили с ума.
      У Китиары, как и у прочих Повелителей, были личные покои в Храме с отдельным входом, охранявшимся личной стражей. Однако их использовали лишь во время различных церемоний, предпочитая уютный номер в гостинице или, на худой конец, казарму неспокойной атмосфере Храма.
      Императорские покои были самыми богатыми, уступая лишь комнатам Ночного Властелина. Однако Ариакас не любил там находиться. Он не доверял настоятелю, а тот, в свою очередь, завидовал императору. Базак Тарг знал дорогу, но был рад, когда один из темных жрецов вызвался проводить его. Они провели Китиару по лабиринту коридоров, в котором иногда путались даже служители. И на этот раз им пришлось сделать остановку и дождаться, пока еще один темный жрец не укажет им направление.
      Шагая между двумя баазами, которые не хотели даже смотреть на нее, тем более разговаривать, Китиара пыталась придумать какой-нибудь план побега. Ариакас был умен. Храм оказался надежнее всякой тюрьмы. Даже если ей удалось бы выбраться из комнаты, куда ее заключат, Китиара могла бродить по этим коридорам целую вечность — и так и не найти выхода. Темные жрецы не стали бы ей помогать, они были бы только рады ее смерти.
      Это был конец. На этот раз выхода она не видела. Она кляла этого болвана Верминаарда за то, что он позволил себя убить, кляла Таниса за то, что убил его, кляла Феал-хаса за то, что шпионил за ней, Тоэда — за то, что родился на свет, Ариакаса — за то, что не позволил ей продолжить войну в Соламнии. Если бы она сражалась с рыцарями, то не впуталась бы в эту гнусную историю.
      Тарг провел ее в императорские покои, расположенные глубоко под землей, вдали от посторонних взоров. Покои, принадлежавшие Повелителям, напротив, находились наверху, над Залом Собраний. Кит всегда удивляло, почему Ариакас выбрал подземные апартаменты. Но, увидев их, она поняла. Это был настоящий бункер, куда вела лишь узкая винтовая лестница. К императорским покоям примыкала комната для солдат и обширная кладовая, до отказа набитая провизией. Небольшой отряд мог обороняться здесь сколь угодно долго.
      Жрец зажег факел и отправился вперед, чтобы обезвредить многочисленные капканы и ловушки. Воздух был сырым и затхлым. По стенам тянулись ниши, в которых могли укрыться стрелки. Двигаться по лестнице можно было только по одному, а узкие ступени были предательски опасными, так что даже драконидам, с их длинными когтями, приходилось смотреть под ноги, чтобы не упасть. Внизу виднелась массивная железная дверь, управлявшаяся при помощи сложного механизма. Базаки ввели Кит через эту дверь в просторные, роскошные, темные и гнетущие покои.
      „Нет ничего странного в том, что Ариакас отказывается в них жить, — подумала Китиара, стараясь унять дрожь. — Если все пойдет плохо, здесь вступит он в последний бой, и, если поражение будет неизбежно, здесь он умрет. По крайней мере, он погибнет сражаясь“, — с горечью констатировала она.
      Ариакас велел запереть Темную Госпожу в кладовке. Тарг подвел ее к мрачному, лишенному окон помещению, примыкавшему к кухне. Жрец принес ей одеяло, чтобы постелить на холодный каменный пол, ведро для отправления естественных нужд и спросил, хочет ли она есть. От еды Китиара с отвращением отказалась. Ее желудок был словно перевязан тугими узлами, и ее немедленно вырвало бы, стоило ей проглотить хоть кусочек.
      Жрец спросил про наручники. Несмотря на настоятельное требование Тоэда заковать ее в кандалы, базак не сообразил захватить их с собой, а в Храме наручников не водилось. В конце концов, было решено, что без кандалов можно обойтись. Кит, разумеется, никуда не денется до рассвета, когда ее поведут к месту казни. Жрец обещал утром принести с собой кандалы. Тарг втолкнул женщину в кладовку и начал запирать дверь.
      — Скажи Ариакасу, что я невиновна, Тарг! — молила Китиара. — Скажи, что я смогу доказать это! Если только он придет увидеться со мной…
      Тарг захлопнул дверь и повернул в замке ключ.
      Одна, в кромешной темноте, Китиара слышала, как когти базака царапают каменный пол.
      Затем наступила тишина.
      Сердце ее громко билось, и каждый удар тонул в тишине, словно песчинки в часах, отсчитывающих секунды до ее смерти. Китиара прислушивалась к своему сердцебиению, пока звук этот не сделался таким громким, что ей начало казаться, будто стены темницы раздвигаются и сжимаются ему в такт.
      Первый раз за всю жизнь Кит сходила с ума от страха.
      Ей доводилось видеть, как людей вешают, топят, четвертуют. Потрошение было самой страшной казнью. Она знала ветеранов, которые, не в силах вынести жуткого зрелища, отворачивались или закрывали глаза. Вначале ее повесят, но не до смерти, а лишь до того момента, когда она потеряет сознание. Потом распластают на земле. Палач будет вырывать органы из еще живого тела, а она будет извиваться и кричать в страшной агонии, наблюдая, как ее внутренности бросают в огонь. Ее оставят умирать медленной смертью, истекая кровью. А перед самым концом ей отсекут конечности и голову. Части ее тела наденут на пики у храмовых ворот.
      Китиара представила себе, как холодная сталь вонзается ей в шею. Представила исступленные крики толпы, жаждущей крови, которые, хоть и будут громкими, все же не заглушат ее воплей. Холодный пот заструился по ее лицу и шее. У нее подвело живот, руки начали дрожать. Женщина не могла сглотнуть, не могла дышать. Она сделала судорожный вдох и вскочила на ноги, охваченная безумным желанием размозжить себе голову о каменную стену, чтобы разом покончить с этим кошмаром.
      Но разум возобладал. Страх чуть не лишил ее рассудка, и все же она заставила себя обдумать ситуацию. Было позднее утро. В ее распоряжении оставался почти весь день и целая ночь, чтобы придумать план побега.
      И что тогда? Что, если она сумеет убежать?
      Китиара опустилась на стул. Она останется жить, и это кое-чего стоило, но до самой смерти она будет в бегах. Китиара, которая была Повелительницей Драконов, предводительницей армий, завоевательницей народов, принуждена будет скрываться в лесах, спать в пещерах, воровством добывать свой хлеб. Позор и бесчестье такого жалкого существования будет вынести тяжелее, нежели несколько часов мучительной казни.
      Китиара уронила голову на руки. Единственная слеза обожгла ей щеку, и Кит со злостью смахнула ее. Никогда еще не испытывала она такого отчаяния, никогда еще не была в столь безвыходной ситуации. Ей нужно попытаться вступить в сделку с Ариакасом, но предложить было нечего.
      Сделка.
      Китиара подняла голову и вперила взгляд в темноту. Да, она может вступить в сделку, но не с Ариакасом. Кит не знала, сработает ли это. Одна половина ее существа надеялась, другая — нет. И все же попробовать стоило.
      Никогда в жизни не просила она о милости, ни разу не произносила молитвы. Она даже не знала, как это делается. Жрецы и священники опускались на колени, унижались перед своими Богами. Китиара не думала, что Богам это особенно нравилось, особенно такой, могущественной Богине, как Такхизис, Богине, осмелившейся начать войну на земле и на небе.
      Китиара встала. Сжав кулаки, она выкрикнула:
      — Королева Такхизис! Тебе нужен Лорд Сот! Я могу привести его под твои знамена. Я — единственная из твоих Повелителей, у кого хватит мужества и сил противостоять Рыцарю Смерти и убедить его послужить нашему делу. Помоги мне сегодня убежать из этой тюрьмы, а я сделаю остальное.
      Темная Госпожа умолкла. Она ждала чего-то, правда и сама не знала, чего именно. Какого-то знака, что Богиня услышала ее, приняла ее условия. Она видела, что жрецы получают подобные знамения, или, во всяком случае, утверждают это. Пламя нисходит на алтарь, камень начинает кровоточить. Она-то всегда полагала, что это простые фокусы. Ее маленький братец, Рейстлин, объяснял ей, как это делается.
      Китиара не верила в чудеса и все же просила о чуде.
      Возможно, потому-то знамения ей дано и не было. Тьма осталась такой же непроницаемой. Она не услышала голоса, вообще ничего, кроме биения собственного сердца. Она почувствовала себя глупо, но на нее снизошло спокойствие. Спокойствие отчаяния.
      Ей оставалось только ждать смерти.
 

7

      Белая медведица. Ледяной народ

      День, начавшийся для Китиары столь отчаянно, оказался более счастливым для ее соперницы. Лорана упросила грифонов доставить их в Ледяной Предел, и они исполнили желание принцессы, хотя и отказались подлетать близко к Ледяному Замку, объяснив, что там обитает драконица. Они уверили эльфийку, что не боятся драконов, но не смогут сражаться с всадниками на спинах.
      Грифоны сказали Лоране, что ей и ее спутникам понадобится помощь, если они собираются остаться в Ледяном Пределе. Без укрытия, еды и теплой одежды им не выжить. В этих местах обитали кочевники, или ледяной народ. Друзья могли рассчитывать на их гостеприимство, если местных жителей удастся убедить, что пришельцы не причинят им зла.
      Когда они пролетели над морем и оказались над ледяной пустыней, несколько грифонов отделились от группы, чтобы разведать, где драконица, и поискать поселение ледяного народа. Разведчики скоро вернулись, сообщив, что нашли стоянку кочевников. Грифоны приземлились на некотором расстоянии от лагеря, опасаясь, что, увидев огромных крылатых зверей, люди обратятся против их седоков.
      „Ледяной народ не питает ни малейшей любви к Феал-хасу, — на прощание сообщили Лоране грифоны, — поскольку чародей и верные ему таной уже несколько месяцев ведут с ними войну“.
      Грифоны поднялись в воздух, еще раз посоветовав Лоране подружиться с местными жителями. Они были отважными воинами и могли оказаться ценными союзниками.
      После того как грифоны улетели, друзья нашли укрытие под разбитой и перевернутой лодкой. Никогда раньше им не приходилось видеть такой лодки, поскольку предназначалась она для того, чтобы скользить по льду, а не по воде, и к ее днищу были приделаны острые полозья.
      Лодка, в какой-то мере спасала от пронизывающего ветра, но не от пробирающего до костей мороза. Друзья стали обсуждать, как лучше обратиться к местным жителям. Грифоны сообщили им, что большинство кочевников говорят на общем языке, поскольку летом, когда бывает хороший улов, они продают рыбу на рынках Ригитта. Элистан предложил послать к ним Лорану, как искусного дипломата. На это Дерек возразил, что они не знают, как ледяной народ относится к эльфам, и вообще доводилось ли кочевникам их видеть.
      Прижавшись друг к другу под обломками лодки, они обсуждали различные возможности или, вернее, пытались обсуждать, поскольку из-за чудовищного холода едва могли шевелить губами. Внезапно их спор был прерван рычанием, доносившимся снаружи. Какое-то животное ревело от боли. Дерек и остальные рыцари вышли посмотреть, что происходит. Тассельхоф немедленно увязался за ними. Стурм отправился вслед за Тасом, а Флинт пошел за Стурмом. Гилтанас, сказав, что не доверяет Дереку, двинулся за остальными вместе с Элистаном, который решил, что может оказаться полезен. У Лораны не было ни малейшего желания оставаться в одиночестве, и так вся группа последовала за рыцарем, что привело его в бешенство.
      Они увидели огромного белого медведя, которого кололи копьями два драконида-капака. Медведь стоял на задних лапах и, рыча, отбивался могучими лапами. Красная кровь струилась по белому меху. Лорана удивилась, почему медведь просто не убежит, и тут увидела, что он пытается защитить двух детенышей, съежившихся у него за спиной.
      — Так, значит, эти гнусные слизняки добрались и сюда, — мрачно проговорил Флинт.
      Он потянулся за своим топором, висевшим в чехле за спиной. Но руки гнома онемели от холода, несмотря на перчатки, и он уронил топор, который со звоном ударился о лед.
      Услышав этот звук, дракониды насторожились и оглянулись. Поняв, что численный перевес на стороне противника, они обратились в бегство.
      — Они нас видели! — воскликнул Дерек. — Не дайте им уйти. Эран, твой лук!
      Эран снял лук с плеча, но одеревеневшими, как и у Флинта, пальцами не смог взять стрелу. Дерек вытащил меч и побежал вслед за капакам и, велев Бриану следовать за ним. Рыцари поскальзывались и чуть не падали на льду. Дракониды, двигавшиеся гораздо увереннее благодаря своим когтистым лапам, скоро оторвались от преследователей и исчезли в заснеженной дали. Дерек вернулся, ругаясь на чем свет стоит.
      Медведица упала и лежала на льду, истекая кровью. Медвежата тыкались в нее, пытаясь заставить подняться. Не обращая внимания на предупреждения Дерека, что раненый зверь может быть опасен, Элистан опустился рядом с медведицей на колени. Та тихо зарычала, оскалилась и попыталась поднять голову, но была слишком слаба. Шепча слова утешения, Элистан возложил на медведицу ладони, и казалось, от его прикосновения ей стало легче. Она шумно вздохнула и притихла.
      — Дракониды вернутся, — нетерпеливо предупредил Дерек. — Зверь умирает. Мы ничего не можем поделать. Нужно уходить, прежде чем они вернутся с подмогой.
      — Не будем мешать Элистану творить молитвы, — сказал Стурм и положил руку на плечо Хранителя Венца, который уже направился к жрецу.
      Дерек грозно взглянул на него, и Стурм убрал руку, но остался стоять между рыцарем и Элистаном. Хранитель Венца пробормотал что-то и отошел. Эран последовал за ним, а Бриан остался посмотреть, что произойдет.
      Пока Элистан молился, кровавые раны на груди и боках медведицы затягивались. Гром судорожно вздохнул и обратился к Стурму:
      — Как он это делает?
      — Элистан ответил бы, что он здесь ни при чем. Это Бог совершает чудо, — сказал Светлый Меч с улыбкой.
      — Ты веришь в… это? — спросил Бриан, жестом указывая на медведицу.
      — Сложно не поверить, когда доказательство у тебя перед глазами, — ответил Стурм.
      Грому хотелось узнать больше. Его так и подмывало спросить Стурма, молится ли тот Паладайну. Но задавать столь личный вопрос казалось неприличным, и потому Бриан промолчал. Была у него и еще одна причина воздержаться от расспросов. Если Дерек узнает, что Светлый Меч верит в Богов и даже молится им, это еще сильнее настроит Хранителя Венца против него.
      Медведица попыталась встать. Она была диким и опасным зверем, защищавшим своих детенышей, потому Элистан быстро отошел подальше, потянув за собой Тассельхофа, который знакомился с медвежатами. Вся группа вернулась к лодке. Когда они обернулись, то увидели, как медведица в сопровождении детенышей бежит прочь.
      Дерек и Эран обсуждали тот факт, что дракониды продвинулись так далеко на юг.
      — Дракониды, должно быть, на службе у Феал-хаса, — говорил Хранитель Венца. — Они доложат ему, что в Ледяном Пределе видели трех Соламнийских Рыцарей.
      — Это сообщение заставит их Повелителя трястись от страха в своих мехах, — сухо сказал Длинный Лук.
      — Он догадается, что мы пришли за Оком Дракона, и пошлет нам навстречу свои войска, — сказал Дерек.
      — С чего это он так решит? — спросил Эран. — Если ты одержим мыслью об Оке, это еще не значит, что все…
      — Вы это видели? — взволнованно крикнул Бриан, подходя к ним. — Посмотрите! Медведица поднялась! Элистан исцелил ее раны…
      — Ты слишком наивен, Бриан, — возразил Дерек. — И попадаешься на всякие шарлатанские фокусы. Это были простые царапины.
      — Нет, Дерек, ты ошибаешься… — начал Гром, но его прервал Эран, предостерегающе сжавший руки ему и Хранителю Венца:
      — Обернитесь. Медленно.
      Рыцари обернулись и увидели группу воинов, одетых в меха и кожу, направлявшихся в их сторону. Они были вооружены копьями, а некоторые держали странного вида топоры, сверкавшие на солнце так, словно они были сделаны из хрусталя.
      — Все под лодку! — приказал Дерек. — Мы можем использовать ее как укрытие!
      Бриан поспешил к остальным. Он схватил Тассельхофа и потащил его вперед. Флинт, Лорана и Гилтанас последовали за ними. Стурм помогал Элистану, который с трудом передвигался по льду.
      Воины приближались. Эран стал дуть на руки, пытаясь отогреть их, чтобы воспользоваться своим луком. Флинт, сжимая топор, с любопытством рассматривал удивительное оружие.
      — Должно быть, это ледяной народ, о котором упоминали грифоны, — сказала Лорана, подходя к Дереку. — Нам нужно попытаться договориться с ними, а не воевать.
      — Я пойду, — предложил Элистан.
      — Слишком опасно, — возразил Дерек.
      Жрец взглянул на Тассельхофа, который уже посинел и трясся так, что звякало содержимое его карманов и сумок. Остальные были немногим лучше.
      — Думаю, что основная опасность, которая нам сейчас грозит, так это до смерти замерзнуть, — сказал Элистан. — Со мной ничего не случится. Эти воины не спешат нас атаковать, значит, они поняли, что мы не солдаты Повелителя.
      — Хорошо, — согласился Дерек. — Но только разговаривать с ними буду я.
      — Если ты позволишь пойти мне, сэр Дерек, это будет благоразумнее, — мягко возразил служитель Паладайна. — Если со мной что-то случится, вы будете нужны здесь.
      Хранитель Венца кивнул.
      — Мы вас прикроем, — сказал он, видя, что Эран сумел отогреть руки настолько, чтобы достать стрелу.
      Лорана прижала к себе Тассельхофа, укутав его своим плащом. Они с тревогой наблюдали, как Элистан поднял руки, показывая, что безоружен, и вышел из-под лодки. Воины заметили его, несколько человек указывали на него пальцами. Их предводитель — великан с огненно-рыжей шевелюрой, казавшейся единственным ярким пятном в этой белой пустыне, — тоже заметил его и продолжал приближаться, подгоняя своих воинов.
      — Смотрите! — неожиданно воскликнул Эран.
      — Элистан! — крикнул Бриан. — За тобой идет медведица!
      Жрец оглянулся. Медведица трусила за ним вместе с детенышами.
      — Вернитесь! — испуганно воскликнула Лорана.
      — Слишком поздно, — мрачно произнес Дерек. — Эран, застрели медведя.
      Эран поднял лук и начал натягивать тетиву. Но внезапно рука его дрогнула, и он выронил стрелу.
      — Отойдите от меня! — сердито воскликнул он.
      — Никто тебя не толкал, — сказал Бриан.
      Эран оглянулся. Флинт и Стурм стояли на другом конце лодки. Тассельхоф, вызывавший наибольшее подозрение, дрожал в объятиях Лораны. Бриан стоял рядом с Дереком, а Гилтанас неподалеку от Флинта.
      Эрану стало неловко.
      — Извините. — Он тряхнул головой и тихо произнес: — Могу поклясться, я что-то почувствовал.
      И Эран вновь поднял лук.
      Медведица шла за Элистаном по пятам. Воины тоже заметили зверя, и теперь рыжеволосый предводитель дал команду остановиться.
      Жрец, должно быть, слышал предостережения друзей и шаги медведицы, царапавшей когтями лед, но не оборачивался и продолжал идти вперед.
      — Стреляй! — приказал Дерек Эрану.
      — Не могу! — выдохнул рыцарь. Несмотря на мороз, с него градом тек пот. Его рука дрожала от напряжения, но он не спускал тетивы. — Кто-то держит меня за руку!
      — Никто тебя не держит, — произнес Тассельхоф, стуча зубами. — Кто-то же должен ему сказать?
      — Тихо, — шепнула ему Лорана.
      Медведица поднялась на задние лапы за спиной у Элистана и громко зарычала.
      Предводитель воинов окинул зверя внимательным взглядом и дал знак своим людям. Один за другим, они положили оружие на лед. Рыжебородый воин медленно двинулся к Элистану. Медведица опустилась на четыре лапы, но все еще не сводила с воинов глаз.
      У рыжебородого человека были синие глаза и большой нос. Его лицо было обветрено, голос загрохотал подобно лавине. Он заговорил на общем языке, хотя и с сильным акцентом, жестом указав на медведицу:
      — Она была ранена. Ее мех залит кровью. Это ваших рук дело?
      — Если бы это сделал я, разве она пошла бы за мной? — вопросом на вопрос ответил Элистан. — На медведицу напали дракониды. Эти доблестные рыцари, — указал он на Дерека и остальных, вышедших из укрытия, — прогнали их и спасли зверю жизнь.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28