Крис покачал головой, снова задумавшись, как кто-то мог изобрести вирус, подобный тому, с которым они столкнулись. Казалось, он заражал и сводил с ума все, с чем контактировал, превращая носителей в смертоносных плотоядных животных, жаждущих крови.
«Боже, теперь еще и растение-людоед…»
Крис вздрогнул, вдвойне радуясь тому, что они скоро покинут это место.
– Итак, вирус заражает и растения тоже, – сказал он. – Когда мы сообщим об этом, мы должны будем…
– Нет, дело не в этом, – перебила его Ребекка.
С мрачным выражением на лице она вручила ему фотографию. Расплывчатый снимок человека средних лет в лабораторном халате. Он гордо стоял перед простой деревянной дверью, и Крис понял, что это была та самая дверь, через которую они прошли меньше десяти минут назад, главный вход домика. Он перевернул фотографию и быстро прочитал крошечную надпись на обратной стороне. «Г. Сартон, январь `98, Зона 42».Он посмотрел на Ребекку, наконец, осознав, что значил ее полный ужаса взгляд. Они находились в Зоне 42. Плотоядное растение было здесь.
* * *
Вескер стоял в темноте не освещенного тоннеля. Он слышал, как Барри носился по отдающимся эхом коридорам, и это раздражало его все больше и больше. Джилл не станет ждать вечно, а разгневанный мистер Бертон, казалось, никак не мог сообразить, что убийца Энрико просто скользнул в тень сразу за углом, хотя это было самое очевидное место.
«Давай, давай…»
С тех пор как они покинули дом, Вескер, наконец, начал чувствовать, что события складываются в его пользу. Он вспомнил о комнате под землей, рядом с входом в лаборатории, и был почти уверен, что медаль волка находится там. И тоннели были пусты. Он ожидал, что 121-е выберутся, но, похоже, никто не имел дела с проходными механизмами со времени несчастного случая. Они разделились, чтобы найти рычаг для управления проходом, и приспособление оказалось на видном месте, располагалось рядом с самим механизмом, которым управляло.
Все было бы идеально, если бы проклятый Энрико Марини, бродя по округе, не наткнулся на очень важную бумагу, которую Вескер случайно обронил – его приказы, непосредственно от главы «White Umbrella». И затем Джилл усложнила дело, обнаружив тоннели до того, как Вескер смог устранить проблему.
Вескер мысленно вздохнул. Не одно, так другое. Действительно, вся эта история с самого начала была сплошной головной болью. По крайней мере, подземная система безопасности не была активирована, хотя он не мог знать этого, пока они не добрались до тоннелей, и, втянув в дело Барри в качестве страховки, ему теперь приходилось разбираться с последствиями. Если бы сумма не была столь привлекательной. Он усмехнулся. Кого он обманывал? Деньги были огромными.
Ему казалось, прошла целая вечность, прежде чем Барри ворвался в темную комнату, вслепую размахивая своим револьвером. Вескер напрягся, ожидая, когда он пройдет мимо ниши с генератором. Диалог предстоял трудный: Барри и Энрико были близкими друзьями. Когда Барри пронесся мимо крошечной комнатки, Вескер подошел к нему сзади и грубо прижал дуло «Беретты» к его спине. Одновременно он начал говорить, тихо и быстро:
– Знаю, ты хочешь убить меня, Барри, но подумай, что ты делаешь. Я умру – твоя семья умрет. А сейчас, похоже, смерть грозит и Джилл, но ты можешь остановить это. Ты можешь положить конец всем этим убийствам.
Барри замер, как только пистолет коснулся его, но Вескер слышал неприкрытый гнев в его голосе, чистую, неистовую ненависть.
– Ты убил Энрико, – прорычал он.
Вескер сильнее вдавил пистолет в его спину.
– Да. Но я не хотел этого. Энрико нашел кое-какую информацию, которой не должен был обладать, он знал слишком много. И если бы он рассказал Джилл, то, что знал об «Umbrella», мне пришлось бы убить и ее тоже.
– Ты собирался убить ее в любом случае. Ты собирался убить всех нас.
Вескер вздохнул, позволяя просительным ноткам звучать в голосе.
– Это не так! Ты не понимаешь? Я просто хочу добраться до лаборатории и избавиться от улик, прежде чем кто-либо найдет их! Как только доказательства будут уничтожены, исчезнет повод причинять кому-то вред. Мы все сможем просто… уйти.
Барри молчал, но Вескер мог с уверенностью сказать, что он хотел ему верить, отчаянно хотел верить в то, что все может быть так просто. Капитан позволил ему поколебаться на мгновение, перед тем как надавить.
– Все, что от тебя требуется, это отвлечь Джилл, держать ее и всех, с кем ты столкнешься, подальше от лабораторий, по крайней мере, еще некоторое время. Ты спасешь ей жизнь, и я клянусь тебе, что как только я получу то, что мне нужно, ты и твоя семья больше не услышите обо мне.
Он ждал. И Барри, наконец, заговорил. Вескер знал, что заполучил его.
– Где лаборатории?
«Умница!»
Вескер опустил пистолет, сохраняя безразличное выражение на лице, на случай, если Барри хорошо видит в темноте. Он вынул свернутую бумагу из своего жилета и сунул ее в руку Барри. Карта тоннелей первого подвального уровня.
– Если по каким-то причинам, ты не сможешь удержать ее, по крайней мере, будь рядом. Здесь полно дверей, закрывающихся снаружи, на худой конец, запрешь ее до тех пор, пока все не закончится. Имей в виду, Барри, больше никто не должен пострадать. Все зависит от тебя.
Вескер быстро отступил назад и забрал рычаг с шестиугольным наконечником, который он оставил рядом с генератором. Он наблюдал за Барри в течение еще нескольких секунд, и видел, как опустились плечи этого большого человека, как покорно поникла его голова. Довольный собой, Вескер развернулся и вышел из комнаты. В случае если кто-то из S.T.A.R.S. доберется до лабораторий, мистер Бертон гарантировал, что проблем не будет. Вескер поспешил назад через главный тоннель, тихо поздравляя себя с тем, что снова контролировал ход событий, и подошел к первому проходному механизму. Он должен убраться отсюда как можно скорее, было кое-что, о чем он забыл сказать Барри… например, 121-е, которые будут выпущены в тоннели, как только рычаг в первый раз повернется…
«Извини, Барри. Просто забыл».
Было бы интересно посмотреть, как его команда справится с Хантерами. S.T.A.R.S. со всей своей силой и ловкостью противостоят экспериментальному отряду безопасности – это обещало быть настоящим шоу и жаль, что он не сможет на нем присутствовать. Все действительно было плохо. Хантеры долгое время просидели взаперти, они были очень, очень голодны.
Глава 15
Барри не возвращался слишком долго. Джилл понятия не имела, насколько обширными были тоннели, но те, что она видела, выглядели совершенно одинаково. Барри мог заблудиться, пытаясь найти дорогу назад. Или он мог обнаружить убийцу и, оказавшись без всякой поддержки… Быть может, он вообще больше не вернется.
В любом случае, сидя здесь, она ничего не сможет изменить. Валентайн поднялась, бросив последний взгляд на бледное лицо члена «Браво» и тихо пожелав ему мира, прежде чем уйти.
За какую информацию его убили? Кто это сделал? Энрико только успел сообщить, что предатель – «он», но это вовсе не сужало круг подозреваемых: за исключением самой Джилл и новичка, Раккунский S.T.A.R.S. полностью состоял из мужчин. Она могла исключить Криса, так как он с самого начала был убежден в том, что творится что-то неладное, и теперь Барри – он был с ней, когда погиб Марини. Брэд Викерс попросту не относился к типу людей, способных пойти на что-то опасное, Джозеф и Кеннет были мертвы, а значит оставались Ричард Эйкен, Форест Спейер и Альберт Вескер. Казалось маловероятным, что это мог сделать кто-то из них, но Джилл должна была, по крайней мере, рассмотреть эту возможность. Энрико был мертв. И она больше не сомневалась в том, что человек «Umbrella» был одним из S.T.A.R.S.
Добравшись до двери, она быстро наклонилась и затянула шнурки на влажных ботинках, пытаясь приготовиться. Кто бы ни стрелял в члена «Браво», он мог запросто покончить с ней и Барри, но не сделал этого, и Джилл могла только предположить, что он не хотел убивать кого-либо еще и теперь не станет искать новые мишени. Вероятно, он все еще в подземных тоннелях, и Валентайн должна действовать настолько тихо, насколько это возможно, если она намеревается найти его; тоннели были идеальными проводниками звука, они усиливали даже малейший шорох.
Девушка осторожно открыла металлическую дверь, прислушалась и шагнула в тускло освещенный тоннель, держась ближе к стене. Коридор впереди утопал в полумраке. Она решила вернуться назад тем же путем, которым пришла сюда. Темнота великолепно подходила для засады, а она не хотела выяснить, что была не права насчет намерений убийцы, нарвавшись на пулю.
Низкий, скрежещущий грохот эхом отразился от массивных каменных стен, как будто нечто огромное сдвинули с места. Джилл инстинктивно воспользовалась звуком, как прикрытием, сделав несколько шагов вперед и достигнув следующей металлической двери в тот момент, когда грохот стих. Она скользнула в тоннель, где недавно столкнулась с Барри, аккуратно закрыв за собой дверь.
«Что, черт возьми, это было? Звучало так, словно целая стена двигалась!»
Она вздрогнула, вспомнив опускающийся потолок той комнаты в доме. Возможно, тоннели тоже были оборудованы подобным образом. Джилл должна была следить за каждым своим шагом. Мысль о том, что она может оказаться раздавленной насмерть каким-нибудь причудливым механизмом в подземелье…
«Вроде того, что возле дыры с шестиугольным отверстием?»
Она медленно покачала головой, решив, что снова должна проверить ту дверь, до которой не могла добраться раньше. Возможно, убийца раздобыл необходимое приспособление, и шум, который она слышала, произвел он, когда воспользовался им. Она могла ошибаться, но ничего дурного в проверке не было.
«И, по крайней мере, я не потеряюсь».
Она подошла к двери, которая должна была вывести ее назад и остановилась, уловив странный звук, доносящийся из тоннеля позади нее. Ржавая труба? Может, какая-то птица? Звук был громким, независимо от того, что являлось его источником… Тук. Тук. Тук. Этот звук был ей знаком. Шаги, и они приближались к ней; это мог быть Барри, или кто-то похожей комплекции. Они были тяжелыми, медленными, но слишком редкими… осторожными.
«Выбирайся отсюда! Сейчас же!»
Джилл схватилась за металлическую ручку двери и бросилась в следующий тоннель, больше не беспокоясь о том, сколько шума создает. Хотя она порой неверно истолковывала их, инстинкты никогда не обманывали ее, и сейчас они говорили, что лучше бы ей не встречаться с тем, кто или что издавало этот звук. Она побежала вниз по каменному коридору, отдаляясь от лестницы, ведущей назад во внутренний двор, затем заставила себя замедлить бег и глубоко вздохнула. Так или иначе, она не могла все время бежать вперед. Там были и другие опасности, помимо той, что оставалась позади.
Дверь позади нее открылась. Джилл обернулась, держа наготове «Беретту», и в ужасе уставилась на существо, стоящее там. Оно было огромным, телосложением напоминало человека, но на этом сходство заканчивалось. Обнаженное, но бесполое, его мускулистое тело покрывала чешуйчатая темно-зеленая кожа, как у земноводных. Оно сгорбилось так, что его невероятно длинные руки, почти касались пола; на ногах и руках выступали толстые, мощные когти. Крошечные, белесые глазки выглядывали из плоского черепа рептилии. Тварь направила свой странный пристальный взгляд в ее сторону, распахнула огромную пасть и издала кошмарный протяжный визг; вопль эхом разнесся вокруг, приведя девушку в ужас. Ничего подобного она не слышала раньше.
Джилл выпустила три пули в грудь монстра, тем самым, отбросив его назад. Он пошатнулся и рухнул напротив стены тоннеля, затем с очередным жутким воплем подпрыгнул, отталкиваясь от камней мощными ногами, изогнув цепкие когти.
Валентайн стреляла снова и снова, пока существо летело на нее, пули разрывали его сморщенную плоть, ленты темной крови вырывались в воздух. Тварь приземлилась, припав к земле, всего в паре метров от нее и с воплем занесла массивную руку, пытаясь ударить Джилл по ногам. Мерзкий мускусный животный запах волной захлестнул девушку; запах, наводящий на мысли о темных местах и беспощадной ярости.
«…Господи, почему оно не умирает…»
Джилл нацелила «Беретту» на его голову и разрядила магазин. Даже когда полоска зеленой кожи отлетела в сторону, и кости черепа разлетелись вдребезги, она продолжала стрелять, горячий металл рвал на части мясистый розоватый мозг существа. Щелчок. Щелчок. Щелчок. Патронов больше не осталось. Она опустила оружие, дрожа всем телом. Все было кончено, существо упало замертво, но для этого потребовался почти полный магазин, пятнадцать девятимиллиметровых патронов, последние семь или восемь с близкого расстояния…
Все еще смотря на лежащего монстра, она извлекла пустой магазин и вставила новый, прежде чем убрать «Беретту». Затем потянулась назад и достала «Ремингтон», почувствовав себя несколько увереннее с мощным, тяжелым дробовиком в руках.
«Над чем, черт возьми, вы, ребята, здесь работали?»
Выходит, ученые «Umbrella» изобрели нечто большее, чем просто вирус, нечто столь же опасное, но с когтями… И их могло быть больше. Ее никогда еще не посещала более ужасная мысль. Прижав к себе дробовик, она развернулась и побежала.
* * *
Крис и Ребекка шли по длинному деревянному коридору, при каждом шаге осторожно поглядывая наверх. Там было что-то, похожее на засохший, погибший плющ, пробивающийся из трещин и щелей на стыке стен и потолка, красочно разросшийся поверх досок, словно грибовидный нарост. Оно не выглядело опасным, но после тех документов, касавшихся Растения-42, что зачитывала ему Ребекка, Крис был готов действовать быстро.
Просмотрев остальные бумаги из чемодана, Ребекка обнаружила доклад о неком гербициде, который, по-видимому, можно было приготовить в Зоне 42; он назывался V-Jolt. Девушка взяла доклад с собой, хотя Крис сомневался в том, что он пригодится. Все, что хотел Рэдфилд – это найти выход, и если им удастся избежать встречи с растением-убийцей, будет только лучше.
В прихожей Крис не заметил частей растения, тем не менее, он не решался утверждать, что там безопасно. Помимо двух спален он нашел комнату отдыха с определенно жутковатой обстановкой. Стоило Крису только заглянуть внутрь, как он в тот же момент ощутил страстное желание уйти, хотя он не знал почему. Здесь не было никакой видимой опасности, только бар и пара столов. Несмотря на показавшуюся спокойной обстановку, он быстро закрыл дверь, и они с Ребеккой направились дальше. Его инстинктивное чувство было достаточной причиной для того, чтобы покинуть комнату.
Они остановились перед единственной дверью в длинном, извилистом пространстве коридора; оба все еще нервно косились на плющ, растянувшийся под потолком. Крис надавил на ручку, и дверь распахнулась. Из затененной комнаты хлынул теплый, влажный воздух, плотный и жаркий, но с неприятным оттенком, как будто воняли испорченные фрукты. Крис машинально отодвинул Ребекку назад, как только увидел стены комнаты. Их полностью покрывало то же странное растение, что и в коридоре, но здесь плющ сильно разросся и имел неприятный зеленый цвет.
Из глубины комнаты слышалось слабое шипение, едва различимые признаки движения, и Крис понял, что они исходили от самого тошнотворного растения, причудливый оптический обман заставлял стены беспокойно дрожать, когда морщинистые усики извивались и вытягивались. Ребекка попыталась пройти мимо Криса, но он оттащил ее обратно.
– Ты что, с ума сошла? Мне показалось, ты сказала, что эта штука сосет кровь!
Она покачала головой, глядя на шевелящиеся стены.
– Это не Растение-42, по крайней мере, не та его часть, что описана в докладе. Растение-42 должно быть намного большего размера и более подвижным. Я не особенно хорошо разбираюсь в фитобиологии, но согласно этим записям, мы должны искать покрытосемянное растение с подвижной листвой, – она нервно улыбнулась. – Извини. Представь себе огромное растение в форме луковицы с развевающимися вокруг щупальцами в шесть метров длиной.
Крис состроил гримасу.
– Здорово. Спасибо, что позволила моим мозгам не напрягаться.
Они осторожно прошли в огромную комнату, стараясь не слишком близко подходить к шипящим стенам. Кроме той двери, через которую они вошли, были еще три: одна – прямо напротив входа, две другие – слева, друг напротив друга. Крис двинулся к той, что была напротив входа, полагая, что этот путь с большей вероятностью выведет их из помещения. Дверь оказалась незапертой, и Крис собирался открыть ее… Бум! Дверь захлопнулась, заставив их обоих отскочить назад и поднять оружие. Затем последовал ряд тяжелых ударов, словно кто-то бился о стены. Звуки доносились отовсюду, то выше, то ниже крепкой дверной рамы, отдаваясь в каждом углу заблокированной комнаты.
– Ты говорила, множество щупальцев? – спросил Крис.
Ребекка кивнула.
– Думаю, мы только что нашли Растение-42.
С минуту они прислушивались, Крис думал о том, какой силой и весом должно обладать это существо, чтобы так захлопнуть дверь.
«Без шуток, большего размера и более подвижное… и, возможно, блокирует единственный выход из этого места. Замечательно».
Они отошли назад, поворачиваясь лицом к открытому пространству, и посмотрели на другие двери. Та, что была справа, имела номер «002» сверху. Крис выудил ключи, которые недавно нашел, просмотрел их, и обнаружил один с подходящим номером.
Он открыл дверь и шагнул внутрь. Ребекка шла позади него. Совсем крошечная дверь слева вела в пыльную тихую ванную. Сама комната оказалась очередной спальней: кровать, стол, пара полок. Ничего интересного. За дальней стеной снова раздались приглушенные удары. Крис и Ребекка быстро переместились назад во влажную, шипящую комнату. Крис пытался побороть растущую уверенность в том, что им придется разбираться с этим растением, если они хотят выбраться отсюда.
«Совсем необязательно, по-прежнему может быть другой путь…»
Но до сих пор он так не считал. От шаркающих зомби, таящихся в недрах главного дома, до внутреннего двора со змеями, падающими с деревьев, каждая часть поместья Спенсера, казалось, была создана для того, чтобы не дать им выбраться.
Крис отогнал плохие мысли, когда они с Ребеккой приблизились к последней двери в затененной комнате, но всякая надежда покинула их, стоило им увидеть маленькую зеленую панель рядом с рамой. Рэдфилд повернул ручку, но безрезультатно. Снова тупик.
– Кодовый замок, – сообщил Крис, вздохнув. – Мы не сможем войти без кода.
Ребекка нахмурилась, посмотрев вниз на крошечные красные лампочки, расположенные над кнопками с цифрами.
– Мы можем просто перебирать числа, пока не найдем нужную комбинацию.
Крис покачал головой.
– Знаешь, чему равны наши шансы, если ходить вокруг да около… – он остановился, глядя на нее, затем извлек связку ключей из кармана.
– Попробуй три, четыре, пять, – сказал он, нетерпеливо наблюдая за тем, как Ребекка покорно набирает числа.
«Ну же, мистер Безымянный, не подведите нас на этот раз».
Красные огоньки вспыхнули, затем начали гаснуть один за другим. Когда последний из них погас, от двери раздался щелчок. Крис усмехнулся, распахнул дверь и почувствовал, как разбиваются его ожидания; взору предстала крошечная комнатка. Пыльные полки, заставленные небольшими стеклянными бутылочками, грязная проржавелая раковина. Выхода, которого он ожидал, не оказалось.
«Нет, это было бы слишком просто. Бог его знает, справимся ли мы…»
Ребекка быстро подошла к одной из полок и посмотрела на стеклянные пузырьки, бормоча себе под нос:
– Гиосциамин, ангидрид, диэлдрин… – она обернулась на него, широко улыбаясь. – Крис, мы можем убить растение! Тот V-jolt – яд против растения – я могу приготовить его здесь! Если мы сможем добраться до подвала, найти корень растения…
Крис улыбнулся ей в ответ.
– Тогда мы сможем уничтожить эту чертову штуковину, вместо того, чтобы сражаться с ней! Ребекка, ты великолепна! Сколько времени тебе понадобится?
– Десять-пятнадцать минут.
– Они у тебя есть. Будь здесь, я вернусь, как только смогу.
Ребекка уже доставала с полки бутылочки, когда Крис запер за собой дверь и побежал назад в коридор, мимо шипящих стен, покрытых зеленоватыми тенями. Они собирались одолеть это место, и как только они выберутся отсюда, дни «Umbrella» будут сочтены.
* * *
Барри стоял над остывшим телом Энрико, сжимая в одной руке карту Вескера. К моменту его возвращения, Джилл уже ушла. Ему стоило бы начать искать ее, но он не мог сдвинуться с места, не мог даже отвести взгляд от трупа убитого друга.
«Это моя вина. Если бы я не помог Вескеру выбраться из дома, ты сейчас был бы жив…»
Барри со скорбью смотрел на лицо Энрико, его переполняли чувства вины и позора, и он не знал, что теперь делать. Он понимал, что должен был найти Джилл, держать ее подальше от Вескера, уберечь свою семью, но, тем не менее, он все еще не мог заставить себя уйти. Больше всего на свете ему хотелось иметь возможность объясниться перед Энрико, дать ему понять, как на самом деле обстоят дела.
«Он захватил Кейти и малышек, Рико… что еще я мог сделать? Что еще, кроме как подчиниться его приказам?»
Член «Браво» смотрел на него остекленевшими, невидящими глазами. Ни упрека, ни прощения, вообще ничего. Навсегда. Даже если Барри продолжит помогать капитану, и все пройдет так, как и предполагалось, Рико Марини по-прежнему будет мертв, и Барри не представлял, как он сможет продолжать жить с осознанием того, что ответственен за это… Грохот выстрелов эхом пронесся по тоннелям. Много выстрелов.
«Джилл!»
Барри повернул голову и непроизвольно потянулся за оружием. Звуки побудили его к действиям, и внезапно он почувствовал острый приступ злобы. Могло быть лишь одно объяснение: Вескер нашел Джилл. Барри развернулся и бросился бежать, злясь на себя за то, что поверил в ложь капитана; ему стало не по себе от мысли, что еще один член S.T.A.R.S. мог пасть от предательской руки Вескера.
Дверь перед ним с грохотом распахнулась, и Барри застыл как вкопанный; все мысли о Вескере, Джилл и Энрико испарились, как только он увидел представшее перед ним существо. Его сознание никак не могло воспринять то, что он видел, ошеломленный взгляд улавливал обрывки информации, не имевшей смысла.
«Зеленая кожа. Пронизывающие, оранжево-белые глаза. Когти».
Оно издало жуткий, визгливый вопль, и Барри отбросил раздумья. Он спустил курок, и крик превратился в удушливый хрип; мощная пуля разорвала горло твари и отбросила ее назад. Существо дико дергало конечностями, кровь хлестала из дымящейся раны. Барри услышал громкий треск, как будто ломались кости, и увидел, как новые потоки красной жидкости потекли с лап монстра, когда он длинными толстыми когтями впивался в камень. Барри в изумлении наблюдал за тем, как существо продолжало яростно биться в судорогах, выпуская хриплые звуки через рваное отверстие в горле, будто все еще пытаясь кричать. Выстрел должен был снести его голову с шеи, но прошла еще целая минута, прежде чем оно издохло, бешеные рывки постепенно утихали, а кровь продолжала вытекать с невероятной скоростью. Наконец, тварь престала двигаться, и по темной, омерзительной луже, образовавшейся вокруг тела, Барри понял, что существо истекло кровью, оставаясь в сознании до самого конца.
«Что я только что убил? Что за…»
Из наружного тоннеля, разрывая спертый воздух, донесся другой вопль, к нему присоединился второй, затем третий. Звериные крики нарастали, яростные и неестественные крики существ, которых не должно существовать.
Барри запустил дрожащую руку в набедренный подсумок и вынул оттуда патроны для Кольта, моля Бога, чтобы те выстрелы, которые он слышал раньше, не были последними для Джилл.
Глава 16
Наверное, когда-то это было пауком, если только бывают пауки размером с крупный рогатый скот. Судя по толстому слою белой паутины, покрывающей комнату от пола до потолка, это не могло быть ничем иным.
Джилл бросила взгляд на согнутые, щетинистые ноги отвратительной твари, чувствуя, как по спине забегали мурашки. Тварь, напавшая на нее у входа во внутренний двор, была ужасной, но настолько странной, что Джилл не смогла определить, на кого она похожа. С другой стороны пауки… Она их и так терпеть не могла, ненавидела их темные суетливые тельца и быстро скользящие лапки. Это чудовище казалось праматерью всех пауков, и, даже будучи мертвым, оно ее пугало.
«Убит недавно, хотя…»
Она заставила себя посмотреть на монстра, на глянцевитые лужи зеленоватой сукровицы, вытекающей из дыр, проделанных в его круглом, мохнатом теле. В него стреляли несколько раз, и, судя по нездоровой слизи, сочащейся из ран, оно еще было живо и ползало минут двадцать назад, быть может, меньше.
Джилл вздрогнула и отступила к двойным металлическим дверям, ведущим из затянутой паутиной комнаты. Шуршащая, клейкая паутина липла к ботинкам и затрудняла движение. Валентайн шла осторожными, медленными шагами, стараясь не упасть. Внезапно она подумала, каково это – быть покрытым паутиной, полностью облепляющей тело… она вздрогнула, тяжело сглотнув.
«Думай о чем-нибудь другом, о чем угодно».
По крайней мере, теперь она знала, что идет верной дорогой и следует по пятам за человеком, приведшим в действие механизм тоннелей. Ловкий трюк. Когда Джилл дошла до места, где была дыра, она решила, что, наверное, в конце концов, заблудилась. Зияющая пропасть исчезла, на ее месте располагалась дорожка из гладкого камня. Взглянув наверх, она заметила неровные края ямы, повисшей над головой; центральная секция тоннеля была полностью перевернута, с помощью какого-то чуда техники ее прокрутили, словно гигантское колесо.
Дверь привела девушку в очередной прямой, пустынный тоннель. В одном конце стоял гигантский валун, в другом находилась комната, которую она сейчас покидала. Джилл взялась за ручку одной из дверей, толкнула створку и очутилась в еще одном мрачном проходе. Она прислонилась к двери, глубоко дыша, и попыталась подавить в себе желание начать остервенело вычищать одежду.
«Я могу смести всех зомби и монстров на своем пути, лучших из них; но покажите мне паука, и я теряю голову».
Короткий пустой тоннель вел к двум дверям, расположенным по обе стороны от Джилл, но дверь слева была в той же стене, что и та, из которой Валентайн только что вышла, и вела назад к внутреннему двору. Девушка выбрала ту, что справа, надеясь, что чувство направления ее не подводит.
Металлическая дверь со скрипом открылась, и она вошла, мгновенно почувствовав изменения в воздухе. Тоннель перед ней разветвлялся. Справа теснились густые тени, там каменные стены образовывали другой коридор. Но слева находилась небольшая шахта подъемника, похожая на ту, которую она обнаружила во внутреннем дворе. Теплый, приятный ветерок пробивался сверху и обдувал ее; свежий воздух казался забытым сном. Джилл усмехнулась и направилась к шахте. Платформа лифта была наверху. Вполне вероятно, что она все еще идет по следу убийцы Энрико…
«…но, может, и нет. Может, он пошел другим путем, и ты вскоре потеряешь его».
Джилл колебалась, задумчиво глядя на маленькую шахту. Затем со вздохом развернулась. Она, по крайней мере, должна была проверить.
Девушка вошла в каменный коридор, простирающийся далеко вперед, температура тут же понизилась до уже привычного неприятного холода. Справа тоннель тянулся на несколько метров и заканчивался тупиком. В тридцати метрах слева путь преграждал массивный валун, вроде того, что она видела раньше. И что-то крошечное лежало перед ним, что-то синее…
Хмурясь, Джилл направилась к гигантскому камню, пытаясь распознать синий предмет. На середине пути полутемный тоннель ответвлялся влево, и она узнала металлическую пластину рядом с проходом – такая же управляла положением дыры. Она шагнула в маленькое ответвление, рассматривая потертые камни у входа. Справа от нее располагалась небольшая дверь, и Джилл поняла, что и проход, и комната могут быть скрыты с помощью механизма: стена повернется и закроет вход.
«Черт побери, должно быть, у них ушли годы на то, чтобы создать все это. Подумать только, а я восхищалась особняком…»
Она открыла дверь и заглянула внутрь. За дверью оказалась квадратная комната средних размеров, сделанная из грубого камня, единственное украшение – статуя птицы на пьедестале. Другого выхода не было, и Джилл почувствовала неожиданное облегчение; лабиринт, наконец, закончился. Она могла покинуть подземные тоннели, убийца, должно быть, уже ушел отсюда. Улыбнувшись, она вышла обратно в коридор и направилась к огромному камню, по-прежнему желая рассмотреть синий предмет. Подойдя ближе, Джилл увидела, что это была книга в синем кожаном переплете. Кто-то небрежно бросил ее на каменный пол; она была открыта и лежала страницами вниз. Валентайн закинула за спину «Ремингтон» и присела, чтобы поднять ее.
Это была книга-футляр. Отец рассказывал ей о них, хотя она сама никогда не видела ничего подобного. Под обложкой в страницах была вырезана секция, где могли храниться различные ценности, хотя эта была пуста.
Джилл захлопнула книгу, и, пробежав глазами, золотые буквы названия – «Орел Востока, Волк Запада», – двинулась назад к подъемнику. Прозвучало не как в большинстве триллеров, но довольно похоже. Щелк. Джилл застыла, когда камень под ее левой ногой едва ощутимо запал, и в тот же момент поняла, что весь тоннель слегка наклонился от того места, где она стояла.