После увольнения из армии в 1974 году я поступил работать в Московский институт приборной автоматики, где проработал 12 лет.
21. Сорокалетняя годовщина корейской войны
В 1993 году меня как участника войны в Корее в составе делегации ветеранов этой войны пригласили на 40-летнюю годовщину победы корейского народа в войне. В состав делегации ветеранов вошли — генерал армии П. Н. Лащенко, генерал-лейтенант авиации В. И. Попков, генерал-лейтенант авиации Д. П. Оськин, генерал-майор авиации С. М. Крамаренко, полковник Е. Г. Пепеляев.
27 июля 1993 года в КНДР прошли торжества по случаю 40-летия победы северокорейского народа в войне с южнокорейскими и американскими войсками. На празднества в Пхеньян прибыло очень много правительственных и общественных делегаций, в том числе и наша ветеранская группа из России. Мы прибыли в столицу КНДР за 5 дней до начала торжеств. С момента встречи и во все время нашего пребывания мы чувствовали исключительно хорошее, доброжелательное отношение с корейской стороны. Шефство над нашей делегацией осуществляли офицеры генерального штаба Корейской народной армии. Отдых, питание, экскурсии, приемы, официальные и неофициальные, всё было организовано на высоком уровне.
По плану мы должны были после празднеств и торжественного приема убыть домой. Но великий вождь Президент Ким Ир Сен, как его называют в Корее, попросил нас задержаться в Корее на 20 дней. Он распорядился показать нам все достопримечательности КНДР. Так что наша делегация вместо недели пробыла в КНДР почти месяц. Нам показали всю страну, людей, армию, их работу и жизнь. Нашу делегацию на трех «Мерседесах» провезли по дорогам Кореи от Пхеньяна до западного и до восточного побережья Корейского полуострова, затем от северной до южной границы.
Встречали нас корейцы как дорогих гостей, с подчеркнутым уважением и почетом. Как бывало раньше в Советском Союзе — с пионерами, цветами и музыкой. Размещались мы в шикарном пятизвездочном отеле на 20-м этаже 44-этажного здания. В этом же отеле жили большинство членов иностранных делегаций, прибывших на юбилей. Практически же мы в отеле почти не бывали. До юбилея у нас было 4—5 дней, и все эти дни мы были заняты встречами, посещением театров, музеев, всевозможных учебных, научных, производственных и военных организаций.
Празднование 40-летия победы началось вечером 26 июля на новом столичном стадионе имени 1 Мая. Стадион, построенный совсем недавно, был очень красив по своей архитектуре и инженерной мысли. Он расположен недалеко от центра города на живописном острове. Благодаря оригинальной архитектуре особенно красиво смотрится перекрытие, напоминающее лепестки большого красивого цветка. На этом прекрасном стадионе в течение двух часов демонстрировали свое искусство различные художественные коллективы, показывая массовые сценки из жизни своей страны. Показывали фрагменты боевых действий войск периода войны с американцами. Все это было выполнено на высоком художественном уровне. Во время представления пошел дождь. Но так как стадион имел покрытие, представление прошло до конца.
27 июля, когда праздновалось сорокалетие окончания победоносной войны, с утра установилась замечательная погода. Тепло, малооблачно, хорошая видимость. Утром, часов в 9 по местному времени, праздничные трибуны на площади Ким Ир Сена стали заполняться приглашенными. Недалеко от правительственных трибун нашли свои места и члены нашей делегации.
На площади Ким Ир Сена и прилегающих к ней улицах выстраивались парадные каре военнослужащих. Параду предшествовала церемония его открытия: встреча и прием доклада командующего парадом, его приветствие и поздравление воинских подразделений, размещенных на площади, затем краткая речь.
Точно в назначенное время началось шествие парадных колонн, сопровождавшееся музыкой большого духового оркестра. Перед трибунами проходили торжественным четким военным шагом представители различных видов и родов войск корейской армии. Была видна их отличная строевая подготовка и выучка. После прохождения войск началось шествие праздничных колонн, люди в которых демонстрировали неподдельные радость и веселье, выражали благодарность и преданность своему правительству и руководству во главе с вождем Ким Ир Сеном. Непрерывный поток колонн трудящихся, проходящих по площади перед трибунами с цветами и разноцветными флагами, в праздничной одежде, наглядно демонстрируя искреннюю радость большинства людей по поводу настоящего праздника.
Демонстранты, как и военные, шли в четко обозначенных колоннах, соблюдая скорость движения и заданную дистанцию, одеждой и транспарантами показывая свою принадлежность к профессиям шахтеров, металлургов, связистов, железнодорожников и другим. Многие демонстранты следовали в костюмах одного цвета с множеством орденов и медалей.
Красиво шла молодежь в ярких спортивных одеждах с цветами и флагами. После парада войск и демонстрации праздник продолжался до позднего вечера.
Вечером 27 июля, в 18.00, Президент КНДР устроил торжественный банкет по случаю празднования 40-летия победы корейского народа в освободительной войне 1950-х годов. Торжественный банкет проходил во дворце Президента КНДР. На банкете присутствовали представители всех делегаций, прибывших на празднование, в том числе и мы.
На торжественном банкете с краткой речью выступил Ким Ир Сен. Поздравив собравшихся, он, в частности, сказал:
«…В дни священной битвы против империалистических агрессоров сотни миллионов людей многих стран мира, в том числе народы социалистических стран, оказали нашему народу активную помощь и поддержку. В частности, братский китайский народ отправил своих лучших сыновей и дочерей на корейский фронт и кровью помог справедливому делу нашего народа. Об этом наш народ никогда не забудет, будет всегда благодарен.
Сегодня наш народ, в условиях непрерывных агрессивных и провокационных акций международных реакционных сил, развертывает мощную борьбу во имя строительства социализма и самостоятельного мирного воссоединения родины, проявляя непоколебимый дух и энтузиазм, как и в дни войны».
Торжественный банкет проходил в громадном зале дворца, в котором было установлено множество больших круглых столов на 8—10 человек. Столы были сервированы разнообразными корейскими блюдами и напитками. В ходе банкета шустрые официанты подавали десятки различных закусок и угощений. Банкет прошел очень торжественно. Все были довольны вниманием и угощением.
Во время пребывания в стране мы чувствовали к себе неподдельное заботливое внимание. По предложению корейских товарищей и по нашему желанию были организованы экскурсии и поездки на различные культурные объекты Пхеньяна и страны.
Город Пхеньян на меня произвел большое впечатление. По сравнению с Москвой он намного выше, чище и более современен. Хотя строился он всего 40 лет. Город красивых современных построек, изящных архитектурных решений, сочетающих новый корейский стиль с традиционными корейскими элементами и восточными украшениями административных и общественных зданий, таких как Дворец президента, Дворец молодежи, Дворец съездов и другие здания, построенные после войны и увенчанные характерными изогнутыми крышами, покрытыми черепицей. Большинство жилых домов составляют 16—18-этажные здания, нередки небоскребы в 25—30 этажей. В основном в них проживают обыкновенные граждане КНДР. Построено очень много монументов, отображающих памятные знаменательные события в истории страны. Великолепно пхеньянское метро. Строящийся 105-этажный отель очень интересен с инженерной и архитектурной точки зрения. В 1993 году уже были возведены все 105 этажей. Оставались только отделочные работы. Город всегда чист, и не только в центре, а на всей территории. С 20-го этажа гостиницы, где проживала наша делегация, открывалась замечательная панорама, оттуда можно было наблюдать жизнь этого города в пределах видимости.
Мне лично понравилось, как во дворах соседних домов проводят время дети, не занятые учебой, как они следуют в школу. Внутри близлежащих дворов сделаны различные спортивные площадки и сооружения. Площадки для игр разлинованы и обозначены для определенных игр. Почти всегда они заняты малолетними ребятишками, мальчиками и девочками, особенно в вечернее время. Интересно и то, что ребятишки свои игры и занятия на площадках проводят организованно и без вмешательства взрослых людей. Утром, около 8 часов, из подъездов домов выбегают ребятишки с ранцами за плечами — синего цвета у мальчиков и красного — у девочек. Без сопровождения родителей они следуют самостоятельно, и по дороге небольшие группы детей сливаются в единую цепочку, которая шествует в школу. Жизнь детей, которую мы наблюдали с высоты 20-го этажа, продемонстрировала нам высокую организованность и дисциплину корейцев, которая прививается им с малых лет.
Наша делегация побывала во многих музеях и памятных местах как Пхеньяна, так и КНДР. Особенно любовно и почитаемо относятся корейцы к боевой славе своей армии и к ее героям. Наглядно это выражается в памятниках и мемориалах, построенных в память войны 1950—1953 годов.
За сорок лет, прошедших после освободительной войны, в Корейской Народно-Демократической Республике многое сделано по восстановлению и развитию экономики. Создана своя металлургия, энергетика, машиностроение. Восстановлено и создано кооперативное сельскохозяйственное производство. На западном побережье страны, при впадении реки Тэдон в Желтое море, построен современный гидротехнический и ирригационный комплекс, который обеспечивает защиту всего западного района от наводнений и создает благоприятные условия для ведения сельскохозяйственных работ, что намного увеличивает урожай. В стране построены современные автотрассы, которые соединили восточное и западное побережье. Была построена автострада и из центра страны на юг, до границы с Южной Кореей. Строится автострада на север страны.
Нашей делегации были устроены две очень интересные поездки. Одна поездка — в Музей подарков Ким Ир Сену. Музей размещен в подземных галереях, вырытых в горах, расположенных севернее Пхеньяна. Тысячи квадратных метров роскошно отделанных помещений, вырытых в скалах, — это большой труд многих корейцев. В этих залах, изысканно украшенных гранитом и мрамором, размещены тысячи замечательных подарков Ким Ир Сену от многих граждан и общественных организаций, от государственных деятелей различных стран, круглый год поддерживаются постоянная температура и влажность, что позволяет бережно хранить коллекцию музея. Подарки Ким Ир Сену систематизированы по определенным признакам и назначению. Имеются подарки, представляющие историческую и культурную ценность, демонстрирующие межгосударственные и политические связи КНДР. Конечно, экспонаты очень различны, начиная от железнодорожного персонального вагона и до мельчайших произведений изобразительного искусства.
Следующая поездка — к Алмазным горам — мне также очень понравилась. Район Алмазных гор — это очень красивое место, находящееся в юго-восточной части страны. Это курортный район в прекрасной живописной местности, где соседствуют высокие причудливые скалы, голубые красивые озера, чистые быстрые речки с водопадами, текущие в ущельях гор, а затем по долине, находящейся между горами и морем. Алмазные горы покрыты кустарником и деревьями, где между скалами и растительностью вьются туристические тропы различной трудности. Посетили мы очень интересную водолечебницу, сделанную, по всей вероятности, очень давно, так как современных ванн с кранами и сливами в этой лечебнице нет. Их заменяют ванны, сложенные из камня. Вода наполняет ванну снизу через камни, лежащие на дне, и при необходимости ее можно выпустить через водовод… Запомнилось, что на другой день после посещения водолечебницы и принятия лечебных ванн каждый из нас почувствовал себя гораздо лучше, заметно облегчив свои привычные недуги. Это было очень здорово и интересно, но, увы, на третий день все болезни оказались на прежнем месте и на том же уровне.
В период поездки по восточному побережью нам сопутствовала прекрасная теплая погода без туманов и дождей. В одной из поездок нам довелось ознакомиться с работой, жизнью и службой батареи береговой артиллерии. Главное здесь было в том, что воинскую службу на этой батарее несли только девушки. А ведь служба на батарее далеко не мед, а, напротив, тяжелая солдатская работа. С этой работой девушки-кореянки, как мы убедились, справлялись не хуже мужчин. При проверке боевой готовности девушки действовали быстро, четко и безошибочно. За считанные секунды все орудия батареи приводились в боевую готовность, а стомиллиметровые пушки — это не автомат и не пистолет. Девушки батареи показали высокий результат и хорошую выучку, за что были отмечены командованием.
Перед отъездом на Родину нашу делегацию лично принял сам Ким Ир Сен. Побеседовал с нами в теплой товарищеской обстановке, за рюмкой и чашкой хорошего чая. Поблагодарил нас за активное участие в освободительной войне, сфотографировался с нами на память, вручил лично каждому из членов нашей делегации замечательные и оригинальные подарки, пожелал успехов, и мы расстались.
В памяти навсегда остались неизгладимые впечатления о праздновании 40-летнего юбилея победы и добрые воспоминания о встрече с великим вождем корейского народа.
22. Поездка в Соединенные Штаты Америки
В конце восьмидесятых — начале девяностых годов с началом перестройки в Советском Союзе, когда все капиталисты и империалисты стали милыми и хорошими друзьями России, а особенно российских чиновников, когда многим нашим государственным и многим партийным деятелям стало понятно, что США, Англия, ФРГ становятся нашими хорошими партнерами, началась кампания дружбы и откровения, братания и лобызания с бывшими заклятыми врагами социализма. Наряду с общеизвестной информацией стали открывать государственные и военные тайны. Раскрыли секретный план Риббентропа — Молотова. Рассказали о многом другом, что было закрыто ранее и что, на подобном, уровне, еще долго будет закрыто от других в иных государствах. Начали вывозить из России ворованные деньги и ценности. Вот тогда-то и начали открыто говорить и писать о Корейской войне, которая была малоизвестной для большинства советских людей. На человеческом уровне первооткрывателями истории этой войны в нашей стране стали иностранцы: американцы, англичане, японцы, корейцы… Журналистам и любителям было интересно из первых уст узнать, некоторые детали Корейской войны в воздухе с другой стороны линии фронта. Конечно, они интересовались и работой других летчиков и командиров, которые побывали в Корее, которые воевали и не воевали там. Секретов, правда, в этом для иностранцев не было. Поэтому они стремились заполнить только некоторые пробелы и уточнить детали своих знаний о Корейской войне, полученных с другой стороны.
В 1994 году меня пригласили посетить США из организации «орлов» в штате Алабама. Цель поездки — встреча с летчиками — участниками воздушных боев в Корее. Я согласился, так как очень хотел встретиться с летчиком, которого я сбил 6 октября 1951 года, севшим во время отлива неподалеку от берега. Поговорить с ним и выяснить, когда и как его сбили: в бою или при возвращении из боя; почему он не катапультировался.
Ехать тогда в штаты я должен был с участником Корейской войны генералом Д. Оськиным. Однако получилась неувязка с оформлением паспортов, и моя поездка не состоялась. В 1995 году та же организация «орлов» через отставного полковника Сесиля Брендла повторила свое приглашение. Поездка меня, безусловно, сильно интересовала, так как хотелось многое узнать и о войне в Корее, и об Америке. Вот содержание того приглашения:
«Дорогой полковник Пепеляев!
Для меня большая честь пригласить Вас для участия в программе «Слет Орлов» 1995 года, которая состоится на авиабазе Максвел г. Монтгомери, штат Алабама. Это ежегодная встреча, спонсором и организатором которой является Командно-штабной колледж ВВС США, собирающий вместе выдающихся авиаторов со всего мира. С первой встречи в 1982 году программа становится все интереснее, и Ваше согласие участвовать в нынешней поможет продолжению традиций.
В этом году слет состоится с 7 по 11 июня, за неделю до выпуска слушателей колледжа 1995 года. Мы хотим оказать Вам почет за Ваши боевые вылеты на МиГ-15 в Корее. Один из членов оргкомитета вскоре обратится к Вам с конкретными вопросами, для сбора необходимых исторических фактов.
Колледж гордится своей миссией спонсора «Слета Орлов» и берет на себя все расходы по транспортировке Вас и Вашей жены сюда и обратно. Здесь Вы будете обеспечены жильем, и, кроме того, два офицера будут вашими «помощниками», задача которых удовлетворить все ваши нужды.
В течение слета Вам придется принимать участие во многих мероприятиях, встречаться и отвечать на многочисленные вопросы студентов. Изучение уроков прошлого, обмен опытом являются одним из ключевых аспектов программы для будущих руководителей наших служб.
И еще одна дополнительная миссия. Вам придется подписать 1200 картин, специально приготовленных к этой встрече. Вы легко сможете это сделать за 4—5 часов и, если необходимо, в течение трех дней.
Эти картины будут проданы студентам и преподавателям для того, чтобы получить 70 000 долларов, необходимых для финансирования программы.
Если у Вас есть какие-то вопросы, обращайтесь к капитану Ренди Краудеру по телефону…
Еще раз хочу с удовольствием подтвердить предыдущее приглашение по телефону и выслать Вам это официальное приглашение на участие в «Слете Орлов».
Сесиль Дж. Брендл, полковник в отставке».После оформления необходимых документов мне выслали проездные билеты, и в первых числах июня 1995 года мы с женой сели в Шереметьеве на самолет немецкой компании «Люфтганза», идущий во Франкфурт-на-Майне. Через два с небольшим часа во Франкфурте пересели в другой самолет, идущий из Франкфурта в Атланту, и в заданное время вылетели за океан.
Вылетели мы из Шереметьева в 7 часов по местному времени и прилетели в Атланту в 10 часов тоже по местному времени. Весь полет проходил в светлое время суток.
В Атланте нас встречали члены Клуба «орлов» — отставной полковник Дэвид Макфарланд с товарищами. Встреча была очень теплой и доброжелательной. Вещей у нас с женой почти не было — одна сумка на двоих. Так как я был одет в военную форму советского летчика, узнать меня встречающим больших трудов не составляло. День прибытия был очень насыщен встречами и впечатлениями. Атланта готовилась к Олимпийским играм 1996 года, и потому нам с гордостью показали готовящийся к Олимпиаде аэропорт, очень современный, со своим метрополитеном, причалами и многочисленными современными залами. Проездом показали строящийся олимпийский стадион и олимпийскую деревню. В Атланте мы пробыли около суток. Вечером, уже по местному времени, легли спать и утром поднялись вполне отдохнувшими. Утром подполковник Дэвид Макфарланд повез нас к одному из старейших летчиков Соединенных Штатов. Это километрах в 100—150 от города Атланты. Господин Сэм Басс, отставной офицер ВВС, все еще летал на собственном самолете и оказался большим любителем старинных автомобилей и мотоциклов. Он в своем гараже собрал и восстановил автомобиль двадцатых годов и мотоцикл тридцатых. Автомобиль и мотоцикл были красавцами. На этих машинах он ездил и по праву ими гордился. Показывал всем своим знакомым. Довелось и мне прокатиться на его старинном автомобиле.
От Атланты до авиабазы Максвел, где зарегистрирован Клуб «орлов», подполковник Дэвид Макфарланд повез нас с женой на автомобиле, а это более 300 км. На авиабазе в то время находился Центр переподготовки офицеров ВВС США и некоторых других стран. Своеобразный международный центр, так называемый командно-штабной колледж.
На авиабазе нас радушно встретили. Мы познакомились со многими слушателями центра, в том числе со слушателями из европейских стран, с Украины и из России. Как я понял, авиабаза Максвел в какой-то степени была спонсором Клуба «орлов». Члены Клуба «орлов» на авиабазе пользовались всем необходимым для проведения своего слета.
С 5 по 12 июня 1995 года на авиабазе Максвел и в городе Монтгомери — на родине борца за права человека Кинга — проводился слет «орлов». Клуб «орлов» в какой-то степени является международной общественной организацией отставных военных летчиков — асов Второй мировой и других войн, а также неотставных астронавтов и космонавтов. Слет «орлов» в Монтгомери проводился уже несколько лет. Правда, от нашей страны на слет «орлов» стали приглашать гостей только с 1992 года. Первым от России в 1992 году был Герой Советского Союза маршал авиации А. П. Силантьев, в 1994 году — дважды Герой генерал-майор авиации Г. Т. Береговой, в 1995 году — полковник Е. Г. Пепеляев, в 1996 году — дважды Герой генерал-лейтенант авиации П. А. Таран.
Президентом Клуба «орлов» был полковник в отставке господин Сесиль Брендл, его помощником и исполнительным секретарем подполковник запаса Дэвид Макфарланд — замечательные, уважаемые и деловые люди. В этой общественной организации находится много ее активных членов из числа отставных офицеров — летчиков и астронавтов США. Кроме того, в актив организации входят любители и патриоты авиации ВВС США.
На период подготовки и проведения слета «орлов» привлекались слушатели-активисты офицеры, находящиеся на переподготовке. За время пребывания в Монтгомери было очень много встреч, знакомств, обедов, приемов. Жен, прибывших с мужьями на слет «орлов», занимали в свободное время экскурсиями и беседами. Переводчиками у нас были наши русские ребята, работавшие на авиабазе Максвел, а также слушатель Центра русский майор Сергей Селезнев из Краснодара.
В основном собеседниками на слете были старые авиаторы, офицеры в отставке. Были встречи и беседы с молодыми летчиками и любителями авиации. Нам очень понравились муж с женой, военнослужащие авиаторы майор Линда Верхоу и полковник Грег, с которыми мы встречались чаще других.
К слету «орлов» были приглашены известные асы Второй мировой войны из разных стран, заслуженные авиаторы и астронавты США:
Джо Ингл. Пилот Х-15, известный астронавт;
Лойд «Фиг» Ньютон. Летчик-ас, летавший на «Фантомах»;
Хью Милз. Летчик-ас, летавший на ОН-6а во Вьетнаме;
Чарльз И. Чак Ягер. Летчик-испытатель, первым в Америке преодолевший звуковой барьер;
Джон Ф. «Джек» Болт. Летчик-ас, участник двух войн;
Френсис «Геби» Габрецки. Ас Второй мировой войны и войны в Корее;
Ли А «Бади» Арчер. Ас Второй мировой войны;
А. Б. «Бил» Бедфорд. Английский летчик-испытатель;
Юджин Сёнек. Летчик-астронавт, командир «Аполлона-12»;
Джон Гленн. Летчик-астронавт, совершивший в США первым полет вокруг Земли;
Табуро Такан. Ас Второй мировой войны. Япония;
Теодор «Даг» Ван Керк. Летчик Второй мирок вой войны;
Нэнси Хопкинс Тапер. Одна из первых женщин-летчиц США;
Евгений Пепеляев. Ас Корейской войны. Россия;
Вальтер «Граф Пански» Крупински. Ас Второй мировой войны. Германия;
Теодор «ТА» Петрас. Полярный летчик США;
Робинсон «Робби» Разнер. Ас Корейской войны, воевавший на самолетах Ф-86 «Сейбр»;
Томас «Том» Фереби. Летчик-бомбардировщик, сбросивший атомную бомбу на Хиросиму в августе 1945 года;
Роберт Л. «Боб» Скотт. Летчик-ас Второй мировой войны;
Вильям «Билл» Спруанс. Пионер воздушной разведки.
Во время пребывания в США наиболее примечательными для меня были три события.
Прежде всего, это встреча офицеров-слушателей Центра переподготовки с американским асом Корейской войны Робби Разнером и со мной.
В зале находилось более 500 человек слушателей Центра и любителей авиации. На сцене перед ними находились Робби Разнер, я, маршал авиации из Англии как арбитр и переводчики. Из зала задавались вопросы. Я сразу заявил, что отвечать на вопросы буду за действия не всей авиации, участвовавшей в войне на стороне КНДР против американцев, так как я не уполномочен и не имею данных, а за боевую работу летчиков своего 196-го авиаполка. Также я уточнил, что хочу прокомментировать не весь период войны, а период боевых действий полка: с апреля 1951 по февраль 1952 года.
Вопросов было задано много, и главным образом мне. В основном спрашивали касательно тактики и боевых возможностей самолета Миг-15 бис. Большинство вопросов были корректными. Спрашивали и с подковыркой, так как большинство сидящих в зале считало, что их авиация непобедима и в Корейской войне имела полное господство в воздухе, что соотношение побед американской авиации над противником 13 к 1. Они никак не могли себе представить, в их головах не укладывалось, что 196-й авиаполк русских в воздушных боях с их соотечественниками на северо-востоке Кореи имел соотношение побед 10 к 1. В свою пользу. Сбили более ста самолетов, потеряли 10 самолетов Миг-15 бис. Задавали и такой вопрос:
— Правда ли, что на «МиГах» в воздушных боях участвовали корейские летчики, а русские летчики на МиГ-15 находились выше боевых порядков корейцев и на корейском языке управляли боем?
Я отвечал, что это ложь, так как, во-первых, русские летчики не знали корейского языка и, во-вторых, к сожалению, русские летчики еще не доросли до такого уровня, чтобы с одноместного истребителя управлять воздушным боем десятком истребителей. В групповом воздушном бою истребителей МиГ-15 с истребителями Ф-86 «Сейбр» управление осуществлялось не одним командиром полка и тем более не с земли командиром дивизии, а командирами и ведущими групп, теми, кто ведет бой и видит обстановку в воздухе непосредственно.
Другим памятным событием стало торжественное собрание и чествование участников слета «орлов». Это мероприятие было тщательно и детально подготовлено. На всех участников слета «орлов» был сделан биографический видеофильм. Все было спланировано и отрепетировано. Торжественное собрание проводилось в самом большом зале города Монтгомери. Участники слета располагались за столами на импровизированной сцене зала. Зал был заставлен большими круглыми столами, сервированными для гостей слета «орлов».
Многочисленными гостями слета были в первую очередь слушатели и преподаватели Центра подготовки, так как их выпуск был совмещен со слетом «орлов», были представители местных властей и администрации штата Алабама, а также поклонники и любители авиации из других штатов. Торжества начались с момента входа в зал, под сопровождение звуков волынки, участников слета «орлов». Несколько сот человек, находящихся в зале, поднялись со своих мест и приветствовали стоя прохождение участников слета — летчиков и астронавтов, вошедших в историю авиации. После того как участники слета «орлов», другие высокопоставленные лица штата и авиабазы Максвел заняли предназначенные места, был показан биографический фильм с комментариями о каждом участнике слета «орлов». Были озвучены приветствия участникам слета. Зачитан приказ об окончании Центра переподготовки офицеров ВВС. Произнесены здравницы и тосты по случаю слета «орлов» и по случаю окончания курса переподготовки офицеров. Столы были заставлены напитками, яствами и фруктами. Все было торжественно и красиво.
Несколько слов о погоде в период нашего пребывания. В июне в Алабаме настоящее лето, по нашему понятию, очень жарко. Температура воздуха днем около 40°С, ночью около 30°С. Но дело в том, что уровень технической оснащенности в США позволяет и в таких климатических условиях жить, работать и отдыхать вполне нормально, так как все помещения, где проводились встречи, приемы и т. д., оборудованы кондиционерами и другими техническими средствами обеспечения нормальных условий жизни и работы. Автомобили также оборудованы всем необходимым для комфортного в них нахождения. Всего два раза была организована встреча на природе, на открытом воздухе. Оба раза это было вечером, после захода солнца.
Запомнилась нам и поездка во Флориду на побережье Мексиканского залива. Перед отъездом на Родину мне с женой устроили очень интересную, познавательную поездку в Музей военно-морской авиации.
Рано утром мы выехали на «Шевроле», ведомом Д. Макфарландом вместе с переводчиком Сергеем Селезневым. Часов в 11.00 мы были уже на юге штата Алабама у хорошего друга Макфарланда, отставного офицера ВВС США Флоя Макголана. Приехав к товарищу Дэвида, мы мельком посмотрели на его владения, это 300 000 гектаров земли, покрытых сосновым лесом, дом у озера, взлетно-посадочная дорожка, ангар с тремя самолетами разного назначения и т. д. От своего дома в другом автомобиле нас повез друг Макфарланда Флой Макголан.
В середине дня мы приехали в Музей военно-морской авиации. В его стенах выставлено множество самолетов морской авиации. Здесь была отражена вся история развития военно-морской авиации Соединенных Штатов.
На обратном пути мы побывали в личном ангаре Макголана. Посмотрели его самолеты, на которых он иногда летает. Часов в 16.00 мы попрощались с гостеприимным Флоем Макголаном.
Несколько слов о деловой стороне американцев. Чтобы организовать и провести слет «орлов» на довольно высоком уровне, нужны немалые средства: все мероприятия и поездки проводились по довольно высокому разряду. Например, полет через океан туда и обратно проходил в бизнес-классе, а приглашенных на слет было 20 человек.
Как мне объяснили, основные деньги для слета зарабатывали инициаторы следующим образом: рисовали, фотографировали и печатали:
— буклеты-картины с изображением летательных аппаратов и портретов с автографами всех участников слета;
— изображение самолета или космического аппарата с автографом того летчика или астронавта, который летал на этом аппарате;
— брошюры и книги с автографами участников слета.
Вся эта печатная продукция выпускалась на самом высоком уровне тиражом в 1000—15000 экземпляров. Реализовались они по весьма приличной цене. Деньги, полученные от реализации изготовленной продукции, использовались для организации и проведения следующего слета «орлов». Мне, как и всем другим участникам слета, пришлось 3 или 4 дня по 4—5 часов сидеть за столом и подписывать автографы на фотографиях, книгах и буклетах.
12 июня, по окончании слета и поездки на южное побережье, меня с женой, как и других участников слета, из Монтгомери отвезли в Атланту. После небольшого застолья с провожающими посадили в самолет, и мы с женой полетели через Атлантику, навстречу движущемуся солнцу. Если при полете в Атланту весь полет проходил в светлое время суток, то при полете в Европу почти все время самолет летел в сумерках, так как проходил недалеко от 60-й параллели. Во Франкфурте пересели на аэробус меньших размеров и к обеду были дома.