Очень мудрая, хоть и иронично изложенная, очень проникновенная, с множеством поддтекстов и подсказок нам, читателям книга. Прекрасны все образы, исключительно верно подмеченные грани характеров, с их амбициями , заморочками и комплексами, добрые и милые, в общем-то люди. Конец какой-то получился резкий и неожиданный, но все равно, ощущения самые позитивные и проворачиваешь эту историю про себя долго.
Книга описывает разные сословия общества 19 века, жизнь Франции того же времени, и самое главное глупость молодежи, любовь матери к своим детям, работа над ошибками и результат зрелых лет этой же молодежи. Результат мне абсолютно не понравился, ждала другого конца. Так ничего, можно почитать для знакомства с творчеством Бальзака.
только что дочитала) мне очень понравилось!
начинала читать в связи с тем, что принялась учить историю Древнего мира, и чтобы как то разнообразить параграфы из учебника, решила почитать художественую литературу. Ожидания оправдались. читала запоем, не могла оторваться. Все события переживала вместе с героем..!Как будто прожила параллельно целую жизнь там, в Древнем Египте, Вавилоне.... вообщем что много писать! всем советую читать!
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
кот, 6 августа 2011, 12:17
интересно