Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Умереть в Сан-Франциско

ModernLib.Net / Детективы / Пайк Роберт / Умереть в Сан-Франциско - Чтение (стр. 2)
Автор: Пайк Роберт
Жанр: Детективы

 

 


      С большим трудом прогнал он эту картину. И к тому же вспомнил, как давно не ел. Почему он не остался на совещании и не держал язык за зубами? А ведь думал, что эта служба, как и годы, проведенные на флоте, навсегда отучили его гоняться за работой, к тому же чужой. . . Нет, ничему его жизнь не научила.
      Проехал Тауншенд, свернул на Канзас Стрит и направился к бульвару Марипоза; ехал все быстрее и ломал голову, почему каждая улица в Сан-Франциско, по которой ему надо проехать, всегда с односторонним движением, и причем в противоположную сторону. . .
      Вторник, 21. 30
      Джип свернул с Марипозо на юг, на Индиан Стрит, и у Восемнадцатой притормозил. Квартал, который они миновали, как и следующий перед ними, составляли ряды складов с запертыми воротами и темными окнами, кое-где перед ними стояли оставленные на ночь грузовики и весь район в это время обычно был погружен во тьму и тишину. Но сейчас улицу перед ними освещали фары"скорой помощи", стоящей посреди квартала, и к тому же передние фонари большого автомобиля, стоявшего чуть дальше с колесами, вывернутыми к тротуару.
      Когда Риордан тормозил у перекрестка на Восемнадцатой, он заметил огни в ковше грузового порта, где невзирая на позднее время шла погрузка в ослепительном свете прожекторов, установленных на верхушках корабельных мачт и ещё выше на гигантских портальных кранах. Залив позади них казался холодным и черным, а за ним тускло мерцали огни Аламейды.
      - Ну, хоть зевак разгонять не придется, - сказал Риордан.
      Объехав "скорую"он стал так, чтобы фары лучше освещали место происшествия. Вышел и вместе с Лундалом перешел улицу. В нескольких шагах от телеграфного столба у тротуара стоял старомодный черный"бьюик" и в лучах его фар видна была скорченная фигура. Тело лежало на спине, странно скрученное, с ногами, согнутыми под немыслимым углом. Голову кто-то прикрыл носовым платком. Два медика в белых халатах курили и тихо беседовали, небрежно опершись на багажник. Заметив Риордана, пошли ему навстречу. Старшего из них Риордан узнал.
      - Привет, Денни.
      - Добрый вечер, лейтенант.
      Денни было за пятьдесят, он успел поседеть в суете муниципального здравоохранения. На мертвое тело смотрел, сожалея о бренности нашего мира: за эти годы повидал смерть во всех мыслимых её проявлениях, но так к ней и не привык.
      - Он мертв. Судя по всему, погиб мгновенно. Но мы его не трогали до вашего приезда.
      - Хорошо. Патрульная машина будет здесь с минуты на минуту, как только освободится. - Риордан взглянул на мертвого.
      - Кто прикрыл ему лицо?
      - Я. Но ни к чему не прикасался. - И добавил как бы в оправдание: - Не знаю почему, но я подумал, вдруг мимо поедет кто-нибудь с детьми. . .
      - Дети сегодня и не такое видали, - заметил Риордан. - Но я только спросил. Кто он?
      - Не знаю. Мне приказано ждать вас, и я решил, что дело по части отдела убийств. Хотя мне здесь все кажется очевидным. - Испытующе взглянул на лейтенанта. - Или есть что-то подозрительное?
      - Нет, по крайней мере я ни о чем не знаю, - ответил Риордан, присев возле трупа. У него появилось предчувствие, что над тем, как он напросился на дорожное происшествие, завтра будут потешаться на всех этажах Дворца юстиции.
      Лундал и денни молча стояли в стороне. Лицо, открывшееся под платком, равнодушно смотрело в их сторону. Мужчина был довольно молод и хорошо одет. Густые усы скрывали разбитый рот, но с одной стороны от усов тянулась полоса содранной кожи, пересекавшая гладкую щеку. Несмотря на шрам, это было очень красивое лицо, в выражении которого ничто не напоминало о жестокой смерти. Шея погибшего была неестественно свернута набок, костюм смят и стянут на одну сторону, словно тело скручивала гигантская рука. Из уголка рта симметрично со шрамом вытекала струйка крови; на коже она уже подсохла темной корочкой.
      Риордан вздохнул.
      Где шофер?
      - В машине.
      Риордан оглянулся. Из темного нутра "бьюика"на него смотрело смертельно бледное лицо.
      - Приведите его сюда, Стен.
      Лундал отбросил сигарету, подошёл к машине и открыл дверь. После минутной заминки Крокер вылез. Он был высокий, худой, довольно интересный, хотя в тот момент заметить это было нелегко. Челюсти его были крепко сжаты, ему явно совсем не нравилось приближаться к мёртвому. Упорно смотрел в сторону и разговаривал с лейтенантом, не глядя на труп и упершись взглядом в бампер автомобиля. Кулаки его нервно сжимались и разжимались.
      - Это несчастный случай, - сказал он. Голос от повторения этих слов звучал глухо. - Я всем это говорю, но никто меня не слушает. Это несчастный случай, Он шагнул с тротуара не глядя.
      Чувствовалось, что он понимал безнадежность пробиться к равнодушным лицам вокруг.
      - Это не моя вина. Я мог вообще не останавливаться. Нужно было ехать дальше.
      - Почему? - Риордан смерил его тяжелым взглядом. - Вы хотели бы схлопотать от пяти до десяти лет? Думаете, наезд-это не преступление? Недовольно покачав головой, сменил тему разговора. - Вы его знаете? Видели когда-нибудь раньше?
      - Раньше? Откуда? Я съел в закусочной на Арми Стрит бутерброд, выпил кофе и спокойно ехал домой. . .
      - Если вы на него не смотрите, - спокойно перебил его Риордан, - то откуда знаете, что не видели его раньше?
      - Я. . . Я видел достаточно. . .
      - Ну так взгляните ещё раз. Сделайте это здесь, ибо в морге зрелище будет покруче.
      Крокер закрыл глаза, потом открыл их и с явным усилием взглянул на застывшее лицо, помеченное только струйкой засыхающей крови.
      - Нет, никогда раньше его не видел.
      - Ладно, успокойтесь.
      Риордан снова накрыл безмятежное лицо платком и встал.
      - Мы заберем с собой вас и вашу машину. И ещё я хочу взглянуть на ваши документы. Права, пожалуйста.
      - Ради Бога.
      Крокер вынул бумажник из заднего кармана брюк т подал его лейтенанту.
      - Только права, пожалуйста.
      Крокер был явно удивлен. Отделили права от остальных бумаг и передал их. Риордан рассмотрел документ в свет фар и засунул его в карман.
      - Стэн, как с регистрационной картой?
      Лундал кивнул и заглянул внутрь машины. Включил свет на приборной доске, просмотрел карточку на пульте и выпрямился.
      - Совпадает. Ральф Крокер.
      Риордан повернулся к мужчине.
      - Еще документы?
      Крокер молча порылся в бумажнике и подал лейтенанту две квитанции и кредитную карту местного магазина.
      - Ладно. Еще, пожалуйста. . .
      На углу появмлась полицейская машина с мигалкой.
      - Патруль, лейтенант.
      - Вижу. Ладно, Стэн. Когда они закончат с машиной, заберите Крокера и машину в управление и ждите, пока я не приеду или не передам распоряжения. Машину отправьте в гараж. - Он ехидно улыбнулся. - Там она составит прекрасную компанию"паккарду" тридцать пятого года, с которым никак не расстанется наше начальство.
      Отведя сержанта в сторону, тихо приказал:
      - Не оставляйте его одного и не забудьте сводить в лабораторию, пусть подует в трубочку. Говорит, что ехал из закусочной, но это наверняка был бар.
      - Вид у него совершенно трезвый, но после такой встряски протрезвеет кто угодно, - заметил Лундал. - Ладно, сделаю.
      - Это все. - Риордан обернулся к санитарам. - Денни, как только патрульные закончат, увозите.
      - Будет сделано, лейтенант.
      От патрульной машины к ним уже шел сержант Уилкинс, плотный мужчина средних лет; ещё работая в пешем патруле, однажды он хотел задержать пьяницу, который избивал свою жену, но жена схватила бутылку и проломила ему переносицу. С того времени уилкинс говорил слегка в нос и выглядел так, словно все время презрительно морщится. В действительности, как хорошо знал Риордан, Уилкинс был одним из самых добродушных и старательных полицейских.
      Уилкинс казался несколько удивленным.
      - Привет, Джим. Мне сообщили, что здесь несчастный случай. Или тебя после обеда перевели в дорожный отдел?
      - Привет, Френк, - усмехнулся Риордан. - Завтра во Дворце юстиции тебе все растолкуют, и ещё приврут. Чувствую, что после сегодняшнего вечера капитан Тауэр и в самом деле пошлет меня регулировать движение. Он уж найдет, на чем отыграться.
      На миг взглянул на погибшего, потом опять повернулся к Уилкинсону.
      - Судя по всему, человек шагнул с тротуара прямо под этот старый"бьюик", а шофер не успел затормозить.
      - Кто он?
      - Я не занимался его карманами. Когда закончишь, Лундал отвезет машину и шофера в управление. Но на документы погибшего я бы взглянул. Раз уж мне досталось дело о наезде, займусь им всерьез.
      Уилкинс удивился ещё больше.
      - Подожди пять минут. Я сделаю пару снимков.
      - Некогда, я спешу.
      - Ладно, принесу тебе в кабинет копию протокола и оставлю на столе. Ничего, Джим, - осклабился он, - может, у дорожников тебе ещё понравится!
      Он обернулся к своему напарнику.
      - Займись, Вилли, вначале покойником, чтобы Дэнни мог его забрать. Тогда освободится место для съёмок тормозного следа.
      Риордан вернулся к джипу. Пока Уилкинс вернется в управление, у него есть немного времени, да и крокеру не вредно подумать, что нужно делать, если сел за руль. А он сможет вернуться в"Литл Токио" и попытаться поднять Джейн настроение. Чувствовал, что весельем там и не пахнет, хотя и не сомневался, что Дондеро сделает все от него зависящее.
      Свернул с Восемнадцатой улицы на Третью, миновал доки, мост над Берри, свернул вправо на Эмбаркадеро, потом влево и когда оказался на широкой, почти пустой набережной, поддал газу. Как всегда, тут матово сверкали под фонарями целые стаи машин, оставленных на ночь перед белыми воротами причалов. Пересек железнодорожные пути и проехал между опорами надземки. У причалов сгрудились гигантские корабли, которые возвышались перед ним как горы. На мгновение у Риордана мелькнула мысль, что среди них и судно, за которым наблюдали они с джейн. Он её тут же отогнал - слишком уж ярко напомнила, какой дивный был день-до самого звонка Дондеро.
      Свернул с Эмбаркадеро на углу Джефферсон Стрит, миновал крикливые огни Рыбной пристани и свернул к тротуару у японского ресторана. Мистер Ногучи молча смотрел на него из-за целой охапки книжечек меню и медленно качал головой. Выглядел он весьма печально.
      Риордан взглянул на столик в углу. За ним никого не было. Нахмурившись, удивленно взглянул на часы.
      - Уже ушли? Но почему так рано?
      Мистер Ногучи погрустнел ещё больше.
      - Они не ужинали. Выпили по рюмочке и ушли. Ваша дама сказала. . . он в отчаянии умолк; ему казалось невозможным, что кто-то вообще мог произнести подобное, особенно в"Литл Токио", но правда есть правда. . .
      - Что она сказала?
      Мистер Ногучи обреченно пожал плечами и наконец произнес эти ужасные слова:
      - Она сказал, что у неё нет аппетита.
      - Давно ушли?
      Мистер Ногучи сосредоточенно наморщил лоб, потом обратился за помощью к часам на стене.
      - Полчаса? Минут сорок.
      - Я позвоню.
      Риордан подошел к стойке и снял трубку. Ответили сразу же.
      - Алло?
      - Джейн? Это Джим. Я. . .
      - Ты меня извини, Джим, но не трать время на оправдания. Я очень устала, и завтра напряженный день. Да и у тебя, разумеется, полно работы. . .
      - Черт возьми, Джейн, я тебя не понимаю.
      Риордан героически сдержался, чтобы не заорать, хотя японец тактично делал вид, что ничего не слышит.
      - Меня вызвали в управление на совещание! Это случается не первый раз, что я задержался на часок.
      Голос Джейн стал тверже.
      - Ты ушел с совещания, потому что напросился на происшествие. Дорожное происшествие. Это вообще не твое дело, и ты это знаешь. И задержался совсем не на час, о чем тебе прекрасно известно. - Она на мгновение умолкла. У Риордана не было слов. - Ну что, лейтенант? Язык отсох, что ли?
      - Откуда ты знаешь?
      - Как я узнала, что ты занялся наездом-и притом добровольно, ибо это не твоя специальность? - в её голосе звучала горечь. - Потому что я как дура думала, что ты захочешь вернуться и побыть со мной, и когда пришел сержант Дондеро, попросила его позвонить и передать тебе, что я буду ждать, если даже тебе придется задержаться. А ему сказали, что соединить с тобой не могут, потому что ты на происшествии. И сказали. . .
      - К черту! Мне совершенно ясно, что ему сказали. Но ты ничего не поняла. Все было не так!
      - Прошу тебя, Джимии! Не надо ссориться! Я устала.
      - Но я и не хочу ссориться.
      - Сегодня днем нам было так хорошо, - сказала Джейн, - не надо все портить глупыми отговорками. Любовью мы уже насытились, правда, вечером собирались поужинать вместе, но если тебе подвернулся интересный случай. . . Я все понимаю. Правда.
      - Интересный случай! Какой-то болван Бог весть где прыгнул с тротуара под машину-и готово. Интересный случай! Джейн, давай я тебе все объясню.
      - В другой раз, Джим, пожалуйста. Почему я должна повторять, что устала? И что завтра у меня действительно тяжелый день? Спокойной ночи.
      Трубка тихо легла на аппарат.
      - Джейн! Вот проклятье! - Риордан мгновенье смотрел на телефон, потом, сердито нахмурившись, набрал другой номер.
      В телефоне послышался голос, и Риордан заорал так, что японец совсем спрятался за своими бумагами.
      - Дон!?
      - Я.
      - Ты мне можешь объяснить, за каким чертом нужно было трепаться Джейн, что я смылся с совещания на происшествие?
      На другом конце провода сержант Дондеро отодвинул от уха трубку и огорченно посмотрел на нее. По его мнению, вопрос был излишним.
      - Но ведь все так и было?
      - А зачем было болтать?
      - Потому что твоя Джейн собиралась ждать тебя, и пока ты не соизволишь вернуться, не приступала к ужину. Что я должен был делать? Ждать еду до утра? - Голос его был полон ядовитого сарказма.
      - И вообще, лейтенант, в чем дело? Мне обещали ужин, а я только отвез твою даму домой, вернулся, и знаешь, чем занимаюсь?
      Риордан вздохнул:
      - Ну, чем же ты занимаешься?
      - Я рад, что тебе это интересно. Жую кусок хлеба с сыром, - это все, что у меня есть, а я к тому же ненавижу сыр, и понятия не имею, зачем его купил. А теперь скажи мне, чего ты взбесился?
      Риордан только вздохнул и положил трубку. .
      Глава 4
      Вторник, 22. 45
      Когда лейтенант Риордан вернулся в управление, Лундал уже поджидал его в приемной. Через открытую дверь в кабинет был виден Крокер, уныло сидевший у пустого письменного стола. Напряженное лицо было повернуто к прошлогоднему календарю на противоположной стене, которого он явно не видел. Риордан был немало удивлен: девица, позировавшая для календаря, могла бы оскорбиться таким пренебрежением.
      - Хотел позвонить адвокату, - доложил Лундал. - Я предложил ему дождаться вашего прихода. Тем более понятия не имею, что адвокату говорить. Да, - припомнил вдруг Лундал, - мы заставили его подышать в трубку, Уилкинс это устроил. Результат отрицательный. Так что я не занес в протокол наличие алкоголя.
      Риордан кивнул и вошел в комнату. Крокер повернулся на стуле и раздраженно выпрямился, показывая, что его терпение уже кончилось.
      - Лейтенант, что все это значит? Этот ваш тип мне не дает позвонить адвокату.
      Риордан снял куртку, повесил её на дверь и устало опустился на стул. Передвинул кобуру, вынул из кармана и внимательно просмотрел водительские права, бросил их на стол и взглянул в возмущенное лицо задержанного.
      - У вас есть полное право позвонить адвокату. Если хотите его пригласить-пожалуйста. Но если хотите послушать моего совета, лучше не протестуйте и проведите ночь здесь. Вызовете его утром, ведь все равно под залог вас может отпустить только судья, а тут ночью его, разумеется, нет. Завтра в два часа в городской суд-это внизу на втором этаже-можете пригласить сколько угодно адвокатов, но до этого. . . - выразительно пожав плечами, он замолчал.
      Крокер в ужасе уставился на него.
      - Залог? Какой залог? Речь идет о несчастном случае, лейтенант7Какой-то посторонний, наверняка пьяный, прыгает мне под машину-и я за решеткой! Говорю вам, что я ни при чем. Почему я должен идти под арест, или быть выпущен под залог?
      - Потому что вы убили человека, умышленно или нет, - напрямую ответил Риордан. - Вы лишили его жизни и пока никто не знает, как это произошло.
      Движением руки он остановил поток возражений.
      - Вообще говоря, вас можно было бы арестовать по подозрению в убийстве, и если будете скандалить, я так и сделаю. Можете вызвать адвоката, хоть дюжину адвокатов, но ночь вы проведете здесь. Вам это ясно? Я пытаюсь вам помочь, но если собираетесь качать права-дело ваше.
      Он толкнул телефон в сторону Крокера. Бедняга дернулся к нему, на мгновение заколебался, потом убрал руку. Риордан выждал, потом за шнур оттащил аппарат обратно.
      - Хотите позвонить кому-нибудь еще? Вашей жене? Семье? Кому-то, кто вас ждет? Вам никто не запрещает пользоваться телефоном.
      - Не хочу, - тупо ответил Крокер. - У меня нет семьи.
      Риордан внимательно взглянул на него.
      - Я хочу задать вам несколько вопросов, если не возражаете, а потом советую отдохнуть. Завтра все выяснится. Согласны?
      Крокер вздохнул.
      - Я рассказал вашему коллеге все, что нужно было для протокола.
      - Конечно, кое-что придется повторить, но что-нибудь и я от вас узнаю. Начнем?
      Крокер кивнул. Риордан откинулся на спинку кресла, а Лундал сел верхом на жесткий стул у стола напротив Крокера. Риордан раскрыл блокнот.
      - Вначале-где вы живете?
      - Пансион"Мартиника" на Второй между Гаррисон Стрит и Фолсом Стрит.
      - Давно?
      Крокер пожал плечами:
      - Около года. А что?
      - Ничего. Не удивляйтесь моим вопросам, лучше просто отвечайте на них. Где работаете?
      - Сейчас не работаю.
      - Чем занимались, когда работали?
      - Был коммивояжером.
      - Понятно. - Риордан немного помолчал, потом вздохнул.
      - Вы говорили, что пили кофе на Арми Стрит. Помните точно, где это было?
      - Разумеется, помню. Это закусочная неподалеку от Миссури стрит. Оттуда я ушел ровно в полдевятого, помню что посмотрел на часы. Потом я свернул на Индиана Стрит и этот человек. . . - Он умолк. - Кстати, я позвонил сразу, как только увидел будку, не прошло и пяти минут, как вышел из закусочной.
      Вид у него был кислый. Добавил:
      - Там неподалеку был полицейский.
      Риордан затянулся, выпустил клуб дыма и продолжил:
      - Как вы попали на Арми Стрит?
      Крокер казался удивленным.
      - Но ведь где-то надо поесть? А у меня там знакомый бармен. С ним можно неплохо поболтать, а это не часто удается.
      Тут он вспомнил ещё кое о чем:
      - Надолго вы задержите мою машину? Я не могу разъезжать на такси.
      - Ее должны осмотреть в техническом отделе, но это не займет много времени, - ответил Риордан и вздохнул, смяв сигарету. Лундал приподнял бровь, не одобряя такого перевода добра.
      - О чем ещё можно спросить? Я устал, - подумал Риордан, - и к тому же есть хочется.
      Заметив, что Крокер ждет, следующий вопрос задал не задумываясь.
      - Итак, вы были наверху на Арми Стрит возле Миссури Стрит и направлялись на Вторую, между Гаррисон Стрит и Фолсом Стрит. Так?
      - Да, верно.
      - Тогда почему вы не поехали по объездной? Достаточно было подняться на квартал по Арми Стрит и свернуть на нее. Добрались бы на угол Брайант Стрит и Четвертой и были бы практически дома.
      Риордан ещё не договорил, но уже озадаченно наморщил лоб. Вопрос получился хитрее, чем он задумал.
      Крокер завертел головой.
      - Я никогда не езжу по объездной, лейтенант. Я не гоню, как другие на ней, и не могу себе позволить попасть в аварию.
      Он заметил, что в нынешних обстоятельствах слова его звучат неуместно, но поправляться не стал.
      - Я выбираю нормальные улицы. До сегодняшнего вечера на машине не было ни царапины.
      Лундал наклонился к нему.
      - Но вы могли ехать вниз по Арми Стрит на айова стрит и оттуда-по новой эстакаде. Так вы попали бы прямо к Марипозо, а там уже и движения почти нет. И полпути домой съэкономили бы.
      Крокер повернулся к новому мучителю.
      - Я вам уже говорил. Я не езжу по скоростным хайвеям. Если вас это интересует, я водитель не из лучших, да и машина у меня совсем старая.
      - Верно, - пробормотал Лундал и отвернулся.
      Риордан подавил зевок. Попытался придумать следующие вопросы, но в голову ничего не лезло.
      - Тогда на сегодня все, мистер Крокер.
      Крокер облегченно вздохнул и послушно встал. Лундал поднялся со стула и обошел письменный стол.
      - Мы можем отправить его в одну из камер для задержанных. Они не заперты.
      - Ладно, - согласился крокер. Он был настолько усталым и сломленным трагическими событиями последних часов, что даже не возражал. Они ушли.
      Сержант Уилкинс посмотрел им вслед, потом вошел в комнату. Риордан, покачиваясь в кресле, обернулся к нему.
      - Ну и что?
      Уилкинс улыбнулся.
      - Мне кажется, ты и вправду хочешь загреметь к транспортникам, ибо здесь нет ничего общего с убийством. Все за то, что он не врет. Тормозной след типичен для наезда. Освещение на улице плохое, а кроме того, фары старого"бьюика"светят немного влево. Значит, человек, который не глядя шагнет с тротуара, да ещё в темной одежде. . . - Он недовольно покачал головой. - Это одна из великих тайн жизни-или смерти-которую я никогда не пойму: почему люди думают, что водитель должен их видеть, если они видят его.
      - Он мог быть пьян?
      Уилкинс покачал головой.
      - Нет никаких признаков. Можно, конечно, сделать анализ крови, если ты думаешь, что это важно, но, по-моему, шофер здесь ни при чем.
      - Ты прав, - согласился Риордан.
      - Но одно мне кажется странным, - заколебался Уилкинс.
      - Что-что?
      - Ну, этот погибший парень. У него в кошельке было восемнадцать долларов-ничего особенного, нормально-но ни бумажника, ни каких-либо документов.
      - Не может быть.
      - Может. Никакого бумажника, никаких документов, визиток, квитанций, вообще ничего, на чем могло быть его имя. Зарегистрировали его как неизвестного.
      - Что у него было, кроме денег?
      - Платок, какие-то ключи-не от машины, по крайней мере не от американской машины, скорее похожи на ключи от дверного замка-ну и около доллара мелочью. И кое-какие мелочи в карманах. В протоколе все это есть.
      - Мелочи?
      - Ничего интересного. Посмотри в протоколе.
      Риордан нахмурился.
      - Никаких документов. . . - Взглянул на Уилкинса. - Отпечатки пальцев сняли?
      - Я-нет, но их все равно снимут в морге. - Посмотрел на часы. - Если не сейчас, то завтра утром.
      - А где машина?
      - В гараже внизу, но заняться некому. Посмотрим её утром, но не представляю, что ты хочешь найти. Эти старые"бьюики"-как броневики. Представь себе, на бампере ниаких следов и капот целёхонек. А фары? Ты же сам видел. Ни царапинки, не то что разбитых стёкол. - Вздохнул. - Куда там, сегодня таких машин не делают. Вон моя-зацепишь ветку и в двери дырка.
      Он оглянулся.
      - Пока не забыл, где наш подопечный? Мне надо с ним пообщаться минутку, чтобы закончить протокол.
      - Но ведь он все рассказал прямо на месте.
      - Ну, он не знал того, кто придумал формуляр протокола о дорожном происшествии. Я их заполняю уже пятнадцать лет, но никогда ещё не сумел с первого раза правильно заполнить все графы. Один вопрос там спрятан в другом, серьезно, один в другом.
      Риордан улыбнулся вместе с ним.
      - Он наверху, на пятом этаже, в городской тюрьме, в отделении предварительного содержания, но не заперт.
      - Не буду его лишний раз беспокоить. Лично мне этого беднягу жалко. Заполню эти чертовы формуляры потом. Скоро будут готовы снимки. Все копии я оставлю тебе на столе. Кто знает, может завтра ты будешь уже у нас, в транспортном.
      - Накаркаешь, - буркнул Риордан. - Ну, спасибо.
      - За что? - и Уилкинс ушел.
      Риордан перестал улыбаться, погасил свет, вышел и закрыл за собой двери.
      На лестнице встретил капитана Тауэра.
      - Глядите, Джим! - сказал капитан утрированно дружеским тоном.
      - Это до сих пор шло совещание? - удивился, поздоровавшись, Риордан.
      - Совещание? Откуда! Оно кончилось через пару минут после вашего ухода. Кстати, как вам нравится в траспортном отделе?
      - Капитан, но никого не было под руками!
      Капитан Тауэр внимательно посмотрел на него, потом улыбнулся. - Джим, настанет день, когда ваши шуточки вас погубят. Зачем вы это сделали? Вы ведь не знали, о чем идет речь.
      - С меня хватило, что там не читали лекции. - Он покачал головой. Мне стыдно, капитан, но я за это уже наказан.
      - Почему? Попалась грязная работа?
      - Нет, - ответил Риордан. - Обычное дорожное происшествие. Мужчина шагнул с тротуара перед машиной и погиб. Но я из-за этого поругался с Джейн.
      Капитан Тауэр усмехнулся.
      - Вы часто ссоритесь, а? - Покачал головой. - Джим, почему вы наконец не дадите ей возможность сделать из вас солидного мужчину?
      - Одна из причин в том, что Джейн со мной не разговаривает. Но у неё есть и более весомая: не считает, что муж-полицейский-это идеал по гроб жизни.
      Он торопливо сменил тему разговора.
      - Что касается этого наезда. . .
      - Да?
      - Кое-что мне там не нравится.
      Капитан тауэр внимательно взглянул на него. Лейтенант Риордан относился к его лучшим сотрудникам, был инициативен, любил свое дело, капитан его уважал. Случалось, правда, что лейтенант, как сегодня, нарушал инструкции, но потом умел исправить свои заскоки, и капитан не верил, что это просто везение.
      - Что вы имеете ввиду? - Заметив колебания подчиненного, добавил: - Не хотите присесть на минутку и обсудить?
      - Если вы не против, - Риордан провел капитана в кабинет, зажег свет и сел за письменный стол. За окном сияли огни ночного Сан-Франциско, которые вились по холмам как нити сверкающего жемчуга.
      Капитан Тауэр уселся в кресло, стоявшее перед столом, и выжидательно посмотрел на него.
      - Во-первых, - начал риордан, - у покойного не оказалось никаких документов. Были деньги, ключи и всякие мелочи, которые носят в карманах, но не было бумажника. И вообще ничего с его именем.
      - Что до этого, - задумчиво заметил капитан, - то могу хорошо представить себе по крайней мере одну ситуацию, когда человек может быть без документов. Вам никогда не случалось выскочить из дому на минутку за газетами или сигаретами, и не взять с собой бумажник, особенно если в кармане были мелкие деньги, как у него?
      - Если честно, то не случалось, - спокойно ответил Риордан. - У меня в бумажнике жетон и удостоверение. И сомневаюсь, что такое случалось с вами. Но мог бы вас понять, если бы несчастье произошло не на Индиана Стрит, возле восемнадцатой, рядом с доками. А это очень далеко от людных мест-там нет жилых домов. И нигде никаких магазинов. А судя по тому, как этот человек был одет, я сказал бы, что он вышел в город поразвлечься.
      Риордан нахмурился.
      - И вот что важно. У него было восемнадцать долларов с мелочью. На это не разгуляешься.
      - Тогда он не собирался развлекаться. Что ещё вам не нравится?
      - Знаете, Ральф Крокер-шофер-был в ресторане на Арми Стрит, а оттуда ехал в пансион"Мартиника"на Второй между Гаррисон Стрит и Фолсом Стрит. Оттуда объездная дорога ведет прямо к дому, но нет6он отправился по темным закоулкам вокруг доков, где сплошные ухабы, ремонты и объезды. Я спросил его, почему, а он мне ответил, что боится ездить по скоростным дорогам.
      - Этого многие боятся, - заметил капитан.
      - Но в это время там практически пусто. Мне это показалось странным. И ещё одно: когда я сказал ему, что остается на ночь в камере и что адвоката сможет вызвать только в суд завтра утром-он с этим согласился. И даже не позвонил адвокату.
      Риордан наклонился вперед, внимательно наблюдая за реакцией капитана.
      - Это кажется мне мущественным. Очень существенным. Я не служу в полиции и вполовину так долго, как многие другие, но достаточно, чтобы знать, что каждый попавший в дорожное происшествие - особенно со смертельным исходом-тут же вызывает подмогу, и ему все равно, ночь-не ночь. Но Крокер без слов дал себя уговорить.
      - Вы посадили его за решетку?
      - Нет. Как я уже сказал, Крокер находится в незапертой камере. Проведет эту ночь как наш гость.
      - Кто был в патрульной машине?
      - Фрэнк Уилкинс. Сержант Уилкинс.
      - Отличный работник. Удалось ему найти доказательства, достаточные, чтобы усомниться в версии несчастного случая? - Капитан сделал мноогозначительную паузу. - Иными словами, довод для подключения к делу нашего отдела?
      - Нет. Наоборот, Фрэнк убежден, что дело в несчастном случае.
      - У вас есть причины не соглашаться с этим?
      Риордан мгновение колебался, потом покачал головой.
      - Только то, о чем я вам рассказал.
      Капитан Тауэр встал.
      - В таком случае, Джим, я приказываю вам отпустить этого человека и передать материалы в транспортный отдел. Завтра утром он предстанет перед судом, и остальное уже их дело. Капитан Кларк из транспортного отдела будет и так уже зол, что вы суете нос в их епархию, но это ничего. Человек отправлен в камеру без обвинения, причем полиция сама утверждает, что речь идет о несчастном случае-это именно тот род паблисити, который не нужен отделу убийств. Особенно в эти дни.
      - Хорошо, капитан. Но я хотел бы осмотреть этот чертов"бьюик".
      - Вы имеете ввиду машину Крокера? Разве Уилкинс не осмотрел его?
      - Сегодня ему было некогда. Но я хочу заняться этой машиной обстоятельно, а не просто бегло осмотреть. - Заметив испытующий взгляд капитана, слабо улыбнулся. - Нет, не знаю толком, зачем.
      - Джим, я вам кое-что скажу, - начал капитан Тауэр.
      - Во-первых, я думаю, что вы пытаетесь оправдать свое сегодняшнее поведение и считаете, что вам удастся раздуть этот наезд в нечто большее, чем несчастный случай. Это у вас не пройдет-ни с капитаном Кларком, ни со мной. Во-вторых, мне кажется, что вы злы на этого водителя, потому что из-за него поссорилсиь с Джейн. - Капитан говорил всерьез. - Отправьте Крокера домой и прикажите ему завтра в два часа быть в городском суде.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10