Алекс Кросс (№5) - Прыжок ласки
ModernLib.Net / Триллеры / Паттерсон Джеймс / Прыжок ласки - Чтение
(стр. 5)
Автор:
|
Паттерсон Джеймс |
Жанр:
|
Триллеры |
Серия:
|
Алекс Кросс
|
-
Читать книгу полностью
(615 Кб)
- Скачать в формате fb2
(271 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
|
|
Шефер вовсе не собирался ехать в аэропорт ради того, чтобы везти эту скотину. Но, прислушавшись к разговору, он задумался. Мужчина говорил жеманным голосом, но, как ни странно, речь его оказалась достаточно культурной:
– По-моему, я как раз успеваю на девятичасовой рейс, Леонард. Если не ошибаюсь, полетит «Дельта»? Слава Богу, мне удалось только что поймать такси! Большинство их здесь не останавливается. Я имею в виду юго-восток города, там, где живет моя несчастная мамочка. И вдруг из ниоткуда возникает эта фиолетово-синяя развалина, такой типичный рыдван, ты знаешь их. И – о чудо! – тормозит прямо передо мной.
«Вот черт, он же успел рассказать о моей машине!» – выругался про себя Шефер, кляня неудачу. Но таковы были правила игры: везение сменялось черными полосами провалов. Теперь придется везти этого козла в аэропорт. Ведь если пассажир исчезнет, то полиция сразу бросится искать фиолетово-синее старенькое такси.
Шеферу ничего не оставалось делать, как набрать скорость и устремиться в направлении аэропорта. Здесь начинались пробки уже в девять вечера. Джеффри постоянно ругался. Между тем дождь усилился, и время от времени с неба, освещаемого вспышками молний, слышались раскаты грома.
Шефер, как мог, сдерживал нарастающий гнев. Ему потребовалось почти сорок минут для того, чтобы добраться до терминала и высадить пассажира. Но к этому времени настроение его успело смениться, и теперь он придумывал новые фантазии, понемногу заводясь.
Может быть, ему действительно стоило поехать к доктору Кэссиди, тем более, что у него заканчивались таблетки. Сегодняшняя поездка больше напоминала какой-то безумный праздничный аттракцион: то вверх, то вниз. И сам Шефер чувствовал себя сумасшедшим. Он определенно терял над собой контроль.
Но именно в такие моменты могло произойти нечто непредвиденное, и в этом тоже чувствовался азарт игры, поэтому Джеффри пристроился к веренице такси, желающих подобрать попутчика до города.
Продвигаясь в очереди к ее началу, он снова услышал, как прогремел гром. Над аэропортом сверкнула молния. Теперь ему стали хорошо видны потенциальные жертвы, скопившиеся под небольшим козырьком и жаждущие нанять машину. Наверняка сейчас многие рейсы задерживались, а некоторые и вовсе отменялись. Он предвкушал приятное мгновение, когда останется один на один со своим следующим пассажиром. Причем эта жертва могла оказаться кем угодно: от важного фирмача до жалкого клерка. А может быть, ему повезет, и в салон такси поместится целое семейство, возвращающееся домой из поездки в Диснейленд.
Итак, приближаясь к заветной цели, он все чаще поглядывал на толпу, ожидающую такси. Вот он уже почти добрался до места, и впереди оставалось всего две машины. Краем глаза он продолжал изучать пассажиров. И наконец быстрый, но внимательный взгляд его остановился.
Жертвой оказался высокий мужчина.
Тогда он принялся разглядывать его в упор, не в силах отвернуться.
Белый мужчина, по всей видимости, бизнесмен, шагнул под дождь и сразу же забрался в машину. Он отчаянно ругался, проклиная начавшийся ливень.
Шефер повернул голову. В салоне находился настоящий американец лет под сорок, самоуверенный и важный. Может быть, специалист по денежным операциям или даже банкир. Что-то вроде того.
– Можно ехать! – рявкнул пассажир. – Если соблаговолите, конечно.
– Простите, сэр. – Шефер раболепно улыбнулся в зеркальце заднего обзора.
Одновременно он бросил кости на переднее сиденье. Шесть! Его сердце бешено заколотилось.
Шестерка означала немедленное действие. Но машина еще находилась на территории аэропорта. Вся площадь была запружена автомобилями, повсюду сновали полицейские, сияли фонари. Слишком опасно, даже для такого мастера, как Шефер.
Но кости сказали свое слово. Выбора не оставалось. Игра пошла полным ходом.
Впереди маячило целое море красных габаритных огней. Машины, повсюду машины. Как же поступить? Шефер почувствовал, как его лоб покрылся испариной.
Но иначе он поступить не мог. В этом-то и заключался смысл всей игры. Придется убить этого идиота прямо здесь, в аэропорту.
Он резко вырулил на ближайшую парковочную площадку. Не годится. Передумав, Джеффри направил машину в какой-то закоулок. В этот миг все вокруг озарилось вспышкой молнии, и почти сразу же за этим последовал раскат грома. Обстановка соответствовала ситуации и подчеркивала остроту момента.
– Куда ты едешь, чтоб тебя! – недовольно выкрикнул бизнесмен и нервно ударил кулаком по сиденью. – Отсюда совсем другая дорога, козел!
Шефер злобно посмотрел в зеркальце на ненавистного пассажира, чувствуя, как внутри у него все закипает от ярости. Как он посмел назвать его «козлом»?! Кроме того, этот ублюдок почему-то напомнил Шеферу его преуспевающих братьев.
– Я-то никуда не еду, – огрызнулся Джеффри. – А вот ты прямо сейчас отправишься в ад!
– Что ты сказал? – взбеленился мужчина. – Что ты только что сказал?!
Не задумываясь, Шефер выстрелил из девятимиллиметрового «Смит-Вессона», уповая на то, что выстрел будет заглушен раскатом грома, и никто не обратит на него внимания.
Джеффри изрядно вспотел и теперь начал опасаться, как бы не потек на лице грим. Кроме того, он боялся, что в любую секунду его могут остановить. Он почти ожидал того момента, когда полицейские окружат автомобиль и потребуют выйти. Ярко-красная кровь заливала заднее сиденье и стекло. Пассажир замер в углу, как будто неожиданно решил вздремнуть. Сейчас Шефер не видел, в каком месте проклятая пуля пробила машину насквозь.
Он умчался из аэропорта прежде, чем совсем потерял рассудок. Сейчас он старался вести машину аккуратно: нельзя было подвергать себя риску и попасться за превышение скорости.
Правда, он уже плохо соображал и не мог сказать наверняка, насколько правильны его действия.
Удалившись на достаточное расстояние от людного места, Шефер остановился, проверил тело пассажира и раздел его. Потом он решил бросить труп прямо на улице, стараясь, как всегда, оставаться непредсказуемым.
После этого он покинул место преступления и умчался прочь.
Шефер не оставил на улице ничего, кроме абсолютно голого тела.
Правда, на этот раз полицейских ждал маленький сюрприз: труп принадлежал мужчине. Некоему безымянному «Джону Доу».
Глава двадцать вторая
Я вернулся домой около половины третьего ночи, после того как проводил Кристину, и чувствовал себя великолепно. Пожалуй, уже много лет я не был настолько счастлив. Поначалу я даже подумал о том, не стоит ли разбудить Нану и детей, чтобы обрадовать их приятной новостью. Мне очень хотелось увидеть удивление на их лицах. И еще мне хотелось, чтобы Кристина была сейчас рядом со мной, чтобы мы смогли отпраздновать такое знаменательное событие все вместе.
Но как только я вошел в дом, зазвонил телефон. «О нет! – пронеслось у меня в голове. – Только не сегодня, не сейчас. Если кто-то вздумал позвонить мне ночью, в половине третьего, хорошего не жди».
Я поднял трубку в гостиной и тут же услышал напряженный шепот Сэмпсона:
– Это ты, Шоколадка?
– Оставь меня в покое, – так же тихо ответил я. – Перезвони утром. Я по ночам не принимаю.
– Ничуть не бывало, Алекс. Сегодня исключение. Срочно выезжай на Алабама-авеню. В трех кварталах на восток от Дюпон-парка, в канаве, было обнаружено обнаженное тело. Убит белый мужчина, и при нем нет никаких документов.
И все равно я твердо решил первым делом, как вернусь, рассказать Бабуле и детям о нас с Кристиной. А сейчас надо было поторапливаться. Место преступления находилось в десяти минутах езды от Анакостии. Сэмпсон ждал меня на углу. И убитый мужчина тоже.
Ну и, конечно, бодрая и злорадная толпа любопытных. Еще бы! Тело белого, брошенное в канаве в таком районе, вызвало самый непосредственный интерес у местного населения, словно они увидели живого оленя, разгуливающего прямо по Алабама-авеню.
– Кажется, дружелюбный призрак по имени Каспер вырвался на свободу! – выкрикнул какой-то умник дешевую шуточку, пока мы с Сэмпсоном перешагивали через желтую ленту, огораживающую подступы к телу. Где-то вдалеке высились старые заброшенные кирпичные дома. Казалось, эти развалины вот-вот начнут выкрикивать имена всех тех, кто был здесь убит и забыт навсегда.
Вонючая жижа из сточных канав образовывает здесь огромные лужи возле домов, и, надо сказать, эти водоемы никогда не инспектируются. Я опустился на корточки у скрюченного оголенного тела, наполовину высовывавшегося из одной такой выгребной ямы, наполненной водой. После дождя, разумеется, никаких следов шин остаться не могло. Я подумал о том, что убийца наверняка предусмотрел подобное.
Мысленно я начал собирать информацию об убийстве. Мне не надо было ничего записывать: я всегда полагался на свою отличную память. У мужчины были аккуратные ухоженные ногти на руках и ногах. Ни намека на рабочие мозоли. На его теле не наблюдалось также никаких следов побоев, синяков и царапин, и единственной причиной смерти стал выстрел в упор, снесший левую половину лица жертвы.
Мужчина хорошо загорел. Единственное светлое место на теле отмечало, где он носил плавки. Да еще оставалась тоненькая бледная полоска на указательном пальце, где, скорее всего, раньше находилось обручальное кольцо.
И, конечно, никаких документов. Все как в случаях с многочисленными «Джейн Доу».
То, что смерть была вызвана одним-единственным выстрелом в голову, сомневаться не приходилось. И хотя Алабама-авеню считалась основным местом преступления, поскольку именно здесь было найдено тело, что-то подсказывало мне, что существовало и второе такое место – там, где этот безымянный мужчина был застрелен.
– Ну, что ты думаешь? – поинтересовался Сэмпсон, устраиваясь на корточках рядом со мной. При этом его колени громко защелкали. – Мне кажется, наш сукин сын чего-то испугался.
– Очень странно то, что он решил приехать сюда, в Беннинг-Хайтс. Я не совсем уверен в том, что он как-то связан с нашими делами. Но если это так, то можно с уверенностью сказать, что он сам хотел, чтобы это тело нашли как можно быстрее. Если преступление происходит в этих местах, то труп надежно прячут в парке Дюпон. Наш приятель ведет себя все более странно. И, конечно, ты был прав. Он почему-то здорово зол на весь мир.
В уме я быстро сортировал информацию, а кроме того, у меня возникали все новые и новые вопросы, которые обычно задают следователи. Почему тело оставлено в сточной канаве прямо на улице? Почему на этот раз убийца не воспользовался заброшенным домом? Зачем он приехал в Беннинг-Хайтс? Неужели наш преступник и в самом деле чернокожий? Это, весьма смахивало на правду. Смущало лишь то, что уж слишком малый процент чернокожих серийных убийц насчитывала к этому времени официальная статистика. К нам подошел сержант полиции:
– Чем мы можем быть вам полезны, детектив?
Я еще раз внимательно оглядел белое обнаженное тело:
– Снимите его на видеопленку, сделайте фотографии и зарисовки места преступления.
– А нам нужно брать образцы почвы?
– Конечно. И плевать на то, что все тут давно промокло от дождя.
Сержант нахмурился:
– Неужели эта грязь кому-то пригодится? Зачем?
Алабама-авеню расположена на возвышенности, и отсюда мне был хорошо виден освещенный огнями Капитолий. Сейчас он казался каким-то далеким неземным строением, может быть, даже божественным. Я сразу же вспомнил о том, в каких районах Вашингтона что можно делать, а чего нельзя.
– Да. Образцы почвы возьмите обязательно. По крайней мере, лично я работаю именно так.
Глава двадцать третья
Детектив Пэтси Хэмптон прибыла на место преступления в четверть третьего ночи. Помощник Джефа позвонил ей домой и сообщил, что в районе Беннинг-Хайтс было совершено убийство, которое, возможно, связано с так называемыми убийствами «Джейн Доу». И хотя здесь жертвой оказался мужчина, многие детали нынешнего преступления явно перекликались с остальными, и этого нельзя было не заметить.
Пэтси внимательно следила за Алексом Кроссом, работавшим на месте преступления. Ее шокировало то, что он все же приехал сюда в глухую ночь, разбуженный коллегой-детективом, а не предпочел оставаться в постели, хотя имел на это все права. Ей давно хотелось поближе познакомиться с этим легендарным детективом. Хэмптон знала о Кроссе только через третьих лиц и по материалам тех преступлений, которые ему удалось раскрыть. Когда-то она и сама несколько недель участвовала в расследовании похищения Мэгги Роуз Данн и Майкла Голдберга.
Пока что чувства, которые она испытывала к Кроссу, можно было назвать смешанными. Он был привлекательным мужчиной представительной наружности. Высокий, атлетически сложенный и незаслуженно обойденный уважением шефа. Возможно, многие завидовали ему еще и потому, что он, кроме всего прочего, являлся и судебным психологом. Пэтси хорошо потрудилась, собирая информацию об этом человеке.
Хэмптон прекрасно понимала, что в ее задачи входит «умыть» Кросса, утереть ему нос. Но состязание предстояло не из легких. Хотя Пэтси сознавала также и то, что кроме нее, пожалуй, с такой задачей никто бы не справился. Что касается ее самой, то обычно любое задание оказывалось ей по плечу.
Она уже успела самостоятельно произвести осмотр места преступления и теперь оставалась здесь только из-за того, что неожиданно увидела подъехавших Кросса и Сэмпсона.
Пэтси продолжала наблюдать за Кроссом, пока он изучал местность, прохаживаясь взад-вперед по темной улице. Да, Кросс был, несомненно, эффектным мужчиной, равно как и его напарник, рост которого был еще больше, чем у Алекса. Кросс выглядел моложе своих лет, а ему уже исполнился сорок один год. Со стороны было хорошо видно, что патрульные уважают его и стараются всячески помочь. Кросс по очереди пожимал руки и местным стражам порядка и даже сотрудникам приехавшей скорой помощи. Кое-кого он добродушно похлопывал по плечу, кому-то просто улыбался. Видимо, все эти люди когда-то уже встречались с ним при подобных обстоятельствах.
Однако Хэмптон отнесла это, скорее, на счет игры Кросса. Ведь без этого в Вашингтоне не мог обойтись, пожалуй, уже никто. И Кросс теперь мог легко играть на своем личном обаянии.
Да что там говорить, она и сама уже не могла обходиться без игры. Ей уже не раз приходилось прикидываться слабой и беззащитной женщиной. А потом, в самый неожиданный момент, выступать в роли мужественного бойца. И тогда, как правило, мужчины, застигнутые врасплох подобной переменой, оказывались уложенными на обе лопатки. Постепенно Пэтси поднималась по служебной лестнице. И ее коллеги очень скоро поняли, что она может быть крутой, а иногда даже и жестокой. Вот так сюрприз! Пэтси могла работать сверхурочно и выдерживать невыносимые условия, которые под силу лишь немногим мужчинам. В придачу ко всему вышесказанному, она не водила дружбы с коллегами и старалась как можно меньше общаться с ними.
Но как-то раз все же допустила роковую ошибку. Она обыскала машину одного человека, подозреваемого в убийстве, не имея на это ордера. И тут же была поймана с поличным другим детективом, который уже давно приглядывался к Пэтси в надежде уличить ее в превышении служебных полномочий. Именно в результате данного случая Питтман смог воспользоваться своим положением и подцепить рыбку на крючок. Теперь он ни за что бы не отпустил столь ценного внутреннего агента и помощника.
Примерно без четверти три Пэтси подошла к своему изумрудно-зеленому автомобилю «эксплорер», с неудовольствием отметив про себя, что машину нужно срочно помыть. Хэмптон уже имела несколько догадок относительно того, кем был убитый и почему он оказался здесь. Теперь она еще раз убедилась в справедливости своих предположений: да, она, без сомнения победит Кросса и оставит его с носом.
Часть вторая
Смерть восседает на бледном коне
Глава двадцать четвертая
Роль Голода в игре «Четыре Всадника» досталась Джорджу Байеру. Он участвовал в игре вот уже семь лет, и это занятие пришлось ему по душе. По крайней мере, до недавнего времени он искренне любил эту игру. Пока Джеффри Шефер не начал выходить из-под контроля.
Физически Голод был человеком непривлекательным, невысоким и очень полным. Он облысел, отрастил животик и носил очки с толстыми стеклами. Но при этом прекрасно сознавал, насколько обманчивой была его внешность, умел пользоваться этим и частенько посмеивался над теми, кто недооценил его возможности. К таким людям он относил, в частности, и Джеффри Шефера.
Во время долгого перелета из Азии в Вашингтон Джордж внимательно изучил досье Шефера, отпечатанное на сорока страницах. В нем находились все подробности о самом Джеффри и о персонаже Смерть, который он выбрал для себя в игре. В аэропорту Даллес Байер по подложным документам взял в аренду синий «форд». Все полчаса, пока он добирался до города, Джордж пребывал в раздумьях.
Он испытывал чувство тревоги, беспокоясь о судьбе всех Всадников, и в особенности о своей. Ведь именно ему предстояло вступить в конфронтацию с Шефером, который, возможно, окончательно свихнулся и ставил под угрозу их всех.
В прошлом Байер тоже служил в МИ 6 и сталкивался с Шефером по работе. Теперь он приехал в Вашингтон, чтобы самолично проверить Шефера. У игроков возникло подозрение, что Джеффри переступил все мыслимые границы в своей игре, не соблюдает никаких правил, и это становится опасным. Поскольку Байер какое-то время жил в Вашингтоне и знал город, выбор пал на него.
Он не хотел, чтобы его видели в Британском посольстве на Массачусетс-авеню, поэтому прибегнул к помощи надежных Друзей, которые не стали бы распространяться о его появлении.
Новости о Шефере оказались ужасными, как и предполагалось. Помимо жены, он был замечен в беспорядочных связях с другими женщинами, причем вел себя крайне неосторожно. В частности, несколько раз в неделю, в рабочее время, он навещал одну из них – психолога и сексопатолога. Ходили слухи, что Джеффри здорово выпивает, а возможно не брезгует и наркотиками. Сам Байер склонялся к последней версии. Они с Шефером были давно знакомы и, когда служили вместе на Филиппинах и в Таиланде, баловались наркотиками. Конечно, тогда это можно было списать на молодость и глупость. По крайней мере, в отношении Байера.
Недавно полиция Вашингтона обратилась в посольство с жалобой на Шефера, устроившего немыслимые гонки по оживленным улицам города. Скорее всего, Джеффри пребывал тогда в состоянии наркотического опьянения. В последнее время в посольстве для него почти не находилось работы, и его давно бы уволили и отправили в Англию, если бы не его тесть – генерал Дункан Кузин. Короче, Шефер сам превратил свою жизнь в настоящую мешанину.
«Но это еще не самое худшее, не так ли, Джеффри? – размышлял Джордж Байер по дороге в один из северо-восточных районов столицы, Экингтон. – Есть нечто более ужасное, мой мальчик. Гораздо хуже, чем в посольстве могут предположить. Ты оказался центральной фигурой в скандале, который, если разыграется, станет самым грандиозным за всю историю Секретной Службы. Впрочем, как и я».
Подъезжая к светофору, Байер заблокировал дверные замки. Местность вызывала подозрение, как и весь Вашингтон в настоящее время. Какой же грустной и безумной страной стала Америка! Идеальное убежище для Шефера!
Байер посматривал на жутковатые улицы, продолжая свое путешествие по району, где проживали низшие слои населения. В Лондоне не было ничего подобного. Бесконечные ряды двухэтажных кирпичных жилых домов с крошечными участками. Почти все – в ужасном состоянии. Здесь поражало не столько разложение, сколько царившая вокруг апатия. Увидев издали «берлогу» Шефера, Байер притормозил и остановился у обочины. Он довольно хороню знал планировку убежища, так как Джеффри часто делился подробностями с другими игроками. Адрес он знал. Оставалось убедиться еще в одном: являлись ли совершенные Шефером убийства фантазией или происходили на самом деле. Действительно ли он являлся хладнокровным убийцей, орудующим в столице?
Байер подошел к двери гаража. Чтобы открыть замок и проникнуть внутрь, ему потребовалось несколько секунд.
Он так много слышал о «машине кошмарного сна» – фиолетово-синем старом такси, которое использовалось Шефером, как одно из орудий убийства. Сейчас он видел его собственными глазами. Такси существовало на самом деле. Теперь истина всплыла на поверхность. Джордж Байер покачал головой. Значит, Шефер действительно убивал людей. Игра перестала быть просто игрой.
Глава двадцать пятая
Байер осторожно поднялся по лестнице в тайное жилище Шефера. Его руки и ноги отяжелели, грудь сдавило. В комнатах было настолько темно, что ему пришлось раздвинуть шторы, чтобы хоть немного оглядеться.
Шефер несколько раз хвастливо расписывал свое такси и гараж. Он щеголял перед остальными игроками наличием подобного помещения и уверял их, что это не его фантазии в ролевой игре, а самое настоящее пристанище. Джеффри вызывающе заявил, что любой из партнеров может приехать и убедиться в его честности. Именно поэтому Байер и прилетел в Вашингтон.
«Что ж, Джеффри, твое убежище действительно реально, – согласился Джордж. – Выходит, ты на самом деле хладнокровный убийца. Значит, это был не блеф».
В десять часов вечера Байер вывел такси Шефера из гаража. Ключи тот словно в насмешку оставил в замке зажигания. Джордж почувствовал, что имеет право испытать те же самые ощущения, что и владелец такси. Если верить Джеффри, то самое увлекательное заключалось именно в подготовке к игре. Заранее рассчитать ходы и окинуть взглядом все игровое поле.
До половины двенадцатого Байер колесил по улицам города, но не подобрал ни одного пассажира, так как предусмотрительно вывесил на стекло табличку, возвещающую об окончании смены. «Что же это за игра? – рассуждал Джордж. – Что же чувствует Джеффри, разъезжая вот так по городу?»
От размышлений его оторвал старый бродяга в помятой шляпе, выкативший тележку с банками и прочим утилем прямо перед машиной. Казалось, ему было наплевать, задавят его или нет. Байер резко нажал на тормоз и тут же вспомнил Шефера. Действительно, на этих улицах грань между жизнью и смертью выглядела зыбкой, почти неуловимой.
Он снова двинулся вперед. Проезжая мимо церкви, где только что закончилась служба, Джордж увидел толпу прихожан, разбредавшихся по домам.
Байер притормозил рядом с симпатичной чернокожей женщиной в голубом платье и таких же туфлях на высоких каблуках. Ему хотелось разобраться в чувствах Смерти-Шефера. Джордж просто не мог устоять перед искушением.
– Большое вам спасибо, – поблагодарила Байера пассажирка, устраиваясь на заднем сиденье. Она казалась такой почтительной и вежливой, что Джордж не удержался и взглянул на нее украдкой в зеркальце заднего обзора. Конечно, красавицей или, тем более, богиней назвать ее было трудно. Но она оказалась довольно симпатичной и длинноногой. Джордж попытался представить себе, как бы сейчас на его месте стал действовать Шефер, но ему в голову ничего не приходило.
Джеффри постоянно хвалился тем, что убивает людей в бедных кварталах, а потому эти преступления никто не расследует, и ему не о чем беспокоиться. Теперь Байер подумал о том, что и это, к сожалению, оказалось чистой правдой. Он знал Шефера еще по тем временам, когда они вместе работали на Филиппинах и в Таиланде. И самые страшные тайны Джеффри были ему хорошо известны.
Байер спокойно довез эту воспитанную даму до ее дома и даже немало удивился, когда за поездку ценой в четыре доллара она накинула ему шестьдесят центов чаевых. Пятнадцать процентов, как ни крути! Он взял деньги и сердечно поблагодарил ее за щедрость.
– Так вы таксист-англичанин? – изумилась женщина, услышав его произношение. – Это большая редкость. Всего вам хорошего.
Байер продолжал исследовать город примерно до двух ночи. Несколько раз он останавливался, чтобы выпить чего-нибудь освежающего, но пока что никак не мог понять смысла головокружительной игры Шефера. Но вскоре ему снова пришлось остановиться. На углу одной из улиц отчаянно голосовали две молоденькие чернокожие девчонки. Этот район носил название Шоу, и, судя по указателям, где-то поблизости находился Университет Говарда.
Обе девочки оказались стройными, просто восхитительными созданиями, в туфельках на высоких каблуках и поблескивающих в темноте одеяниях. На одной из них красовалась мини-юбка, и Джордж успел разглядеть ее черные чулки, когда затормозил перед этой милой парочкой. «Скорее всего, это уличные девицы, а значит, потенциальные жертвы Шефера», – мелькнула мысль в голове Джорджа.
Вторая проститутка оказалась еще симпатичнее первой, в белых босоножках, белых в полоску шортах и голубом с разводами топике.
– Куда же мы поедем? – поинтересовался Байер, как только они, подталкивая друг друга, уселись в машину.
Заговорила девочка в мини-юбке:
– Что касается конкретно нас, то мы поедем в Принстон-Плэйс. Это в Петуорте, красавчик. А конкретно ты потом отправишься туда, куда тебе нужно, – произнесла она тоном, не терпящим возражений, а потом неожиданно закинула свою прелестную головку назад и расхохоталась, словно надсмехаясь над шофером. Байер тоже чуть не прыснул, но сдержался. Ему начинала нравиться его затея.
Он принялся разглядывать девочек в зеркальце, и сексуальная особа в мини-юбке очень быстро это заметила. В этот момент Джордж почувствовал себя школьником, которого застукали за чем-то запретным, совершенно обалдел и даже не пытался отвести взгляд.
Девица нахально показала ему средний палец, но он продолжал смотреть на нее. Сейчас Байер просто не мог совладать с собой. Вот, оказывается, какие чувства овладевали Шефером! Да, пожалуй, это была величайшая игра из всех игр!
Как загипнотизированный, Джордж все еще наблюдал за пассажирками. Сердце его громко стучало. На девушке в мини-юбке был надет плотно облегающий ее фигуру топик в полоску. Джордж успел даже заметить, что она выкрасила ногти под цвета киви и манго. На ремне у нее болтался пейджер, а в сумочке наверняка лежал небольшой дамский пистолет.
Вторая девушка скромно улыбнулась Байеру. Она почему-то показалась Джорджу совсем невинной. Возможно ли такое?
На цепочке между грудями у нее висел большой кулон с надписью: «Крошка».
Но если они действительно направляются в Петуорт, значит это самые настоящие проститутки. Да, они были достаточно молоды и привлекательны, каждой лет по шестнадцать, не больше. Байеру почему-то сразу представилось, что он занимается любовью сразу с обеими, и эта мысль полностью завладела его воображением. Он сознавал, что сейчас должен вести себя как можно осторожней, иначе вся его затея обернется провалом. Но ведь он только играл в ту игру, которую изобрел Шефер, не так ли? Надо ли скрывать, что эта выдумка Джеффри пришлась ему по вкусу…
– А у меня есть для вас одно заманчивое предложение, – обратился он к девушке в мини-юбке.
– Считай, что договорились, красавчик, – тут же среагировала маленькая бестия. – За каждую по сотне. Плюс бесплатная поездка до Петуорта. Годится?
Глава двадцать шестая
Шефер всегда интересовался перемещениями других игроков, особенно, если тем приходилось совершать путешествие в Вашингтон. Правда, для этого ему потребовалось немало потрудиться, чтобы взломать шифры на их компьютерах и доставать оттуда любую интересующую его информацию. Итак, Голод совсем недавно приобрел для себя билет до Вашингтона и уже находился в столице. Но зачем ему это понадобилось?
Как только Джордж добрался до города, следить за ним стало проще простого. В этом деле Шефер слыл когда-то отличным специалистом и имел превосходную практику во время работы в Секретной Службе. Не забыл он своих навыков и теперь.
Если признаться по-честному, то Шефер был немало расстроен тем фактом, что Голод осмелился нарушить его свободу и вторгнуться в его, Шефера, фантазии. Такое пересечение интересов иногда происходило в ходе игры, но это случалось, к счастью, крайне редко. Обычно перед этим оба игрока вели переговоры, но на этот раз Голод нарушил все привычные правила. Что же такое ему стало известно?
Вскоре Байер еще больше удивил Шефера. Он не только решился нанести ему визит в его убежище, но и рискнул забрать такси и выехать на нем в город. Что за чертовщину он еще задумал?!
В начале третьего Шефер увидел, что в такси сели две молоденькие девушки. Неужели Байер решил повторить «подвиг» Джеффри? Или он устроил какую-то хитроумную ловушку для своего партнера по игре? Не исключено, что Шефер не может отгадать его ход, и это окажется ни тем, ни другим.
Джордж отвез девушек на Эс-стрит, неподалеку от того места, где он их подхватил. Там все трое вышли из машины и, подойдя к дому из коричневого камня, исчезли внутри него.
Джордж перекинул через руку синюю куртку с капюшоном, и Шефер сразу же подумал о том, что он просто таким образом прячет пистолет. Господи! Он решил расправиться сразу с обеими! Но его могли приметить на улице! Более того, машину тоже могли взять на заметку.
Шефер припарковался вблизи таинственного дома и стал ждать. Ему вовсе не хотелось быть замеченным в таком районе, особенно сейчас, когда на нем не было обычного грима чернокожего. Да еще этот роскошный, ни с чем не сравнимый «ягуар»! В основном улица состояла из однотипных коричневых домов, некоторые из них были заколочены досками, а все стены исписаны различными непристойными лозунгами. Снаружи было тихо, ни души во всей округе.
Затем на верхнем этаже зажегся свет. Скорее всего, именно туда повел Байер девушек. Вернее, они его, так как там, судя по всему, находилась их квартира.
Шефер продолжал наблюдение почти до четырех утра, не в силах отвести взгляда от двери. Сидя в машине, он представлял себе самые различные причины, по которым Голод вдруг вздумал заявиться в Вашингтон. Может быть, другие игроки тоже успели прибыть сюда? Или Голод действует в одиночку? И чем он занимается сейчас? Что это: продолжение игры?
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
|
|