Альбом с рисунками Бетси лежал на письменном столе из красного дерева. Любопытство взяло верх, и Джессика взяла его в руки и стала перелистывать. Портрет женщины, лицо которой кажется очень знакомым. Несколько пейзажей, среди которых Джессике понравилось изображение ручья перед школой. Несколько портретов Трисии. Разглядывая их, Джессика почувствовала что-то вроде укора совести. Ведь рисунки очень личные, и Бетси, должно быть, никому их не показывает. Но Джессика тут же отбросила всякие сомнения и открыла следующую страницу. Увидев то, что было на ней изображено, она замерла от удивления.
– О боже, – прошептала она. Альбом выскользнул из ее рук и упал на стол.
После обеда Элизабет переодевалась у себя в комнате. Она надела бледно-голубое шерстяное платье и быстро застегнула пуговицы. Когда она выбирала туфли, дверь в ванную, которая соединяла ее комнату с комнатой Джессики, резко открылась.
– Лиз, мне нужно поговорить с тобой по поводу Бетси, – сказала Джессика и плюхнулась на кровать Элизабет. – Это очень важно.
– Ты опять за свое, Джес? Мы с Тоддом, Николасом и Региной идем в кафе «Бокс Три». И я совсем не хочу опаздывать. – Элизабет заколола свои золотистые, слегка вьющиеся волосы гребнем и посмотрелась в зеркало.
– Фи, Николас, – поморщилась Джессика, – как ты можешь общаться с этим занудой.
Николас Морроу, симпатичный восемнадцатилетний брат Регины, был одним из самых интересных ребят, которых знала Элизабет. Но совсем недавно он осмелился проигнорировать интерес Джессики к себе. За это Джессика внесла его в свой черный список.
– Я даже ничего не буду отвечать тебе на это, – сказала Элизабет, – но, по-моему, совсем недавно он просто не выходил у тебя из головы.
Джессика пожала плечами:
– Зато сейчас из моей головы не выходят куда более важные вещи.
Элизабет вздохнула. С Джессикой, как всегда, спорить было бесполезно.
– Ну, хорошо, Джес, что там у тебя?
– Бетси Мартин должна отсюда убраться. Ты знаешь, я даже своих друзей не приглашаю поплавать у нас в бассейне после школы, а тут эта девица устраивается загорать, как у себя дома.
– Неужели? А не припоминаешь ли ты, как позавчера ты, я и Инид здорово повеселились в бассейне? – Элизабет надела голубые туфли на низких каблуках. – И мне непонятно, чем это твои друзья отличаются от остальных.
– Ох уж мне эта Инид, – фыркнула Джессика. – Такая же, как Бетси, только из кожи вон лезет, чтобы казаться лучше, чем она есть на самом деле.
Джессика намекнула на то, что когда-то давно Инид общалась с компанией ребят, по которым тосковала тюрьма. Но это все было в прошлом, и Инид вовсе не собиралась возвращаться к такой жизни.
– Чтоб ты знала, Джессика, Инид Роллинз прекрасный и благородный человек, – заступилась Элизабет за свою лучшую подругу. – А потом, ты, кажется, пришла сюда вовсе не затем, чтобы обсуждать Инид, а поговорить о Бетси.
– Да, о Бетси. О Бетси и о нашем брате.
– А причем здесь Стивен? – удивилась Элизабет.
Джессика вскочила с кровати и принялась расхаживать по комнате.
– Лиз, это все так ужасно! – воскликнула она. – Ты просто не поверишь, что я нашла у нее в комнате.
Элизабет взяла Джессику за плечи:
– Интересно, а что ты делала у нее в комнате?
Джессика вырвалась из рук сестры, опустила глаза и стала внимательно разглядывать свои ногти. Она никак не ожидала, что ей придется объяснять Элизабет, как она оказалась в комнате, где поселилась Бетси.
– Слушай, Лиз, – переменила тему разговора Джессика. – Тебе нравится мой новый лак для ногтей? Или он слишком оранжевый?
– Если ты думаешь так легко уйти от ответа на мой вопрос, – холодно сказала Элизабет, – моя младшая сестренка, то глубоко ошибаешься.
Элизабет была старше своей сестры всего на четыре минуты, но ей иногда казалось, что она старше по меньшей мере на четыре года.
Элизабет пристальным взглядом посмотрела на Джессику.
– Лиз, ты знаешь, я ненавижу, когда ты на меня так смотришь, – раздраженно заметила Джессика. – Если тебе так хочется знать, – Джессика заложила руки за спину, – было просто интересно взглянуть на ее рисунки, которые вы со Стивеном так расхваливаете. Кто бы мог подумать, что «Мисс Шлюха года» могла оказаться прямо Леонардо да Винчи.
Элизабет нахмурилась, представив, что кто-то роется в ее рукописях. Во избежание этого она держала их в закрытых на ключ ящиках стола.
– А кто дал тебе право совать нос в ее вещи? И потом, я не понимаю, какое это может иметь отношение к Стивену.
– Лиз, ты ведь видела ее рисунки, правда? – спросила Джессика.
Элизабет кивнула.
– И ты не станешь спорить, что она рисует только те вещи, которые очень любит. Помнишь, портреты Трисии, кошку с котятами. А портрет женщины? На что угодно могу поспорить, что это ее мать. Как две капли воды похожа на Трисию и Бетси.
Элизабет опять задумчиво кивнула:
– Да, Бетси мне сама рассказывала, что рисует только то, что для нее очень дорого. Но я не понимаю, Джес, к чему ты клонишь? – В голосе Элизабет послышалось раздражение. – Тебе что, доставляет удовольствие говорить загадками? Ты пришла и сказала, что у тебя что-то срочное. Так говори прямо. Мне совсем не хочется, чтобы Тодд меня ждал.
– Что ж, хорошо, старшая сестренка, – ответила Джессика. – Там был еще один рисунок, который Бетси, наверняка, тебе не показывала. И нарисован он был с такой же тщательностью и любовью, как остальные. – Джессика выдержала театральную паузу. – И это был портрет нашего брата!
6
Джессика громко захлопнула свой шкафчик.
– Первый прокол, – доложила она Каре Уокер.
Кара сочувственно покачала головой. Ее темные волосы колыхнулись из стороны в сторону.
– Значит, план Лилы не удался?
– Спрашиваешь, – с раздражением ответила Джессика. – Не удивлюсь, если узнаю, что, предлагая свой дурацкий план, Лила заранее знала, что он не сработает. Она только будет злорадствовать, если мне и дальше придется жить с Бетси в одном доме. «Просто не могу представить, как можно жить в богадельне с такими отбросами общества», – Джессика так удачно передразнила голос и жесты Лилы, что Кара захихикала:
– Прямо настоящая Лила.
Девушки пошли по холлу к шкафчику Кары.
– Так ты ничего не нашла? – еще раз спросила Кара, открывая замок с секретом.
– Ничего. А вчера, представляешь, Лиз заявляет мне, что с тех пор как умерла Трисия, Бетси совсем изменилась. Но я-то знаю, что такая девица, как она, долго не продержится, – зло сказала Джессика. – А когда опять примется за старое, то уж тогда против нее будет вся наша семья.
Кара спрятала учебники в шкафчик, и они с Джессикой направились в столовую.
– Кара, а помнишь, как Бетси угодила в полицию за кражу в магазине, и Трисии пришлось на время бросить занятия, чтобы заработать денег и заплатить за нее штраф?
– Помню ли я? Рассказать тебе эту историю? Ведь я жила тогда в общежитии в одной комнате с Трисией. В тот день пришел наш куратор и принес уведомление об ее аресте и…
– Да знаю я все, – перебила ее Джессика. – А вдруг с Бетси снова случится что-то подобное, ей кроме нас не к кому обратиться. Можешь себе представить, как в один прекрасный день посреди урока я получаю такое же уведомление?
Кара остановилась у фонтанчика с водой и медленно, с наслаждением напилась, затем вытерла губы тыльной стороной ладони и сказала:
– Мне кажется, Джес, ты не о том беспокоишься. Беспокоиться нужно за Стивена.
Джессика насторожилась. Откуда могла Кара узнать о том, что Бетси влюблена в Стивена? Ведь очень важно, чтобы об этом никто не догадался.
Достаточно того, что раньше Стивен повсюду ходил с одной Мартин. А о том, что теперь он станет общаться с Бетси, было просто страшно подумать. И уж тем более это обсуждать. Джессика тоже попила воды и повернулась к подруге:
– Слушай, я тебя не о Стивене спрашиваю, но если уж ты заговорила, то с какой стати мне за него беспокоиться?
– Ну что ты, Джес. Заводишься с пол-оборота. Да все говорят, что Бетси и твой брат все свободное время проводят вместе. Только сегодня Кэролайн Пирс в спортзале рассказывала, что видела их вдвоем вчера вечером в кинотеатре «Уэллей».
Джессика провела ладонью по ряду шкафчиков, мимо которых они проходили. Черт побери эту Кэролайн Пирс. С виду важная и строгая, а язык, как у змеи.
– Слушай, Кара, ты же знаешь, что Кэролайн может наплести с три короба. Абсолютно невинные истории в ее устах звучат более захватывающе и правдоподобно, чем в фильмах Бо Дерека.
Кара сделала удивленное лицо:
– Абсолютно невинные? Да Кэролайн говорила, что Бетси чуть ли не висела на нем.
– Ради бога, Кара. Я же только что сказала о способностях Кэролайн распускать слухи. Наверняка Стивен просто открыл перед Бетси дверь или что-то в этом духе. И потом, тебе лучше других должно быть известно, что мой брат пользуется у девушек успехом.
Кара долгое время с ума сходила по Стивену Уэйкфилду. Однажды, когда Трисия поссорилась со Стивеном, Джессика помогла подруге устроить с ним свидание. Но его отношения с Карой закончились, даже не успев начаться. Стивен узнал, что у Трисии лейкемия и что он может ее потерять, и даже думать забыл о Каре. Он тут же помчался к Трисии и о Каре больше никогда не вспоминал. Она же в свою очередь до сих пор была влюблена в брата Джессики и Элизабет.
Кара не прореагировала на колкость, они ведь обсуждали не ее отношения со Стивеном, а Бетси.
– А я думаю, Джес, это гораздо больше, чем легкое увлечение. Мне кажется, она по уши влюблена в Стивена. А потом, не одна Кэролайн говорит об этом. Весь город наполнен слухами. Они были вместе в парке, на пляже.
– Ну и что? Может быть, он и вправду нравится Бетси. Стивен красивый, интересный…
– Джес, ты только не обижайся, но с какой стати Стивену проводить с ней столько времени, если он не испытывает к ней никакого чувства? – Кара толкнула вращающуюся дверь столовой.
Девушки взяли пластиковые подносы, приборы, стаканы, салфетки.
– Стивен просто старается быть внимательным к Бетси. – Джессика взяла салат из фруктов и, поморщившись, поставила тарелку обратно на прилавок. – Он очень добрый по своей натуре и прекрасно понимает, как ей должно быть тяжело после смерти сестры. Вот и все его чувства к ней, – сказала Джессика таким тоном, чтобы показать, что тема исчерпана и разговор окончен.
– Ну, если ты так считаешь, Джес…
– Да, считаю, – убежденно ответила Джессика, хотя на самом деле в ее душу уже закрались сомнения. Конечно, но поведению Стивена не скажешь, что он влюблен. Он не отвечает на страстные взгляды Бетси, в лучшем случае дружески улыбается ей, он не вспыхивает, если случайно коснется ее рукой во время завтрака. И, что самое главное, Стивена очень ошеломила смерть Трисии. Только сегодня Джессика увидела, как он со слезами на глазах смотрел на фотографию своей подруги. Хотя, с другой стороны, правдой было и то, что сейчас он почти все время проводил с Бетси. Доброта добротой, но Стивен, кажется, уже ступил на скользкую дорожку. Что за причина могла заставить его уделять Бетси столько внимания? Если не любовь, то что же?
Днем, возвращаясь с репетиции команды болельщиц, Джессика задавалась все тем же вопросом. Она бросила учебники на стол в гостиной, сняла кроссовки и пошла, на кухню попить чего-нибудь холодного. Проходя мимо кабинета, она услышала голос Бетси, которая разговаривала но телефону:
– Нет, я и шага не сделаю в том направлении. Кончились те времена, когда я ошивалась у «Шейди Леди».
Джессика замерла на месте. «Шейди Леди» был одним из баров, пользовавшихся в городе не самой лучшей репутацией.
– И в бар Келли тоже, – сказала Бетси. – Нет, я не шучу…
Джессика подошла поближе к двери кабинета, чтобы не пропустить ни одного слова из телефонного разговора Бетси.
– Не хочу… Нет, даже несколько кружек пива. – Бетси была неумолима. – И не мечтай об этом, Кранч[2]
«Ага, – подумала Джессика, – так вот с кем разговаривает Бетси».
Джерри Макалистер получил свое прозвище, когда играл полузащитником за команду школы Ласковой Долины. Когда ему пришлось оставить футбол из-за травмы колена, он бросил школу, но его спортивная кличка прочно за ним закрепилась. Теперь Макалистер все свое время проводил в дешевых барах, где напивался до бесчувственного состояния. Именно из-за него Элизабет чуть было не погибла в автокатастрофе. Пьяный вдрызг, он не смог справиться с управлением своего микроавтобуса и врезался в мотоцикл, на котором вместе с Тоддом ехала Элизабет. А теперь у него еще хватает наглости звонить в дом Уэйкфилдов! Джессика почувствовала, что у нее закипает кровь.
– Слушай, – продолжала Бетси, – впервые в жизни я почувствовала к себе хоть какое-то уважение.
Последовала пауза.
– Меня не волнует, что думаешь ты, – повышенным тоном сказала Бетси, – а я думаю, что жизнь у меня, слава богу, устроилась, и я не хочу опять все портить.
Джессика встрепенулась. Жизнь устроилась? Не Стивена ли она имеет в виду?
– И тем более я не хочу, чтобы ты портил мою жизнь. Так что не надо мне больше звонить. – Бетси бросила трубку.
Джессика, услышав, что она закончила разговаривать, быстро отошла от двери кабинета и пошла на кухню. Несколько минут спустя, когда Джессика допивала яблочный сок, в кухню заглянула Бетси.
– Привет, Джессика, – поздоровалась она. – А я думала, дома никого нет.
– Привет. С кем это ты болтала по телефону? – ангельским голосом спросила она.
– Да так… О нем и говорить даже не стоит. Он для меня совсем ничего не значит.
– А кто-то другой имеет для тебя значение? – хитро спросила Джессика.
Бетси покраснела.
– Может быть, – откровенно ответила она и запустила пальцы в свои коротко стриженные кудри. – Наверное, есть такой.
– А я его знаю?
Бетси потупилась, потом пробормотала:
– Еще… слишком рано об этом говорить.
– Понятно, – медленно произнесла Джессика.
Дальше можно было и не спрашивать. Бетси влюблена в Стивена. И все, что оставалось делать, это надеяться на то, что ее чувство не найдет взаимности.
7
– Я буду любить тебя вечность, – вполголоса напевала Дана Ларсон, солистка популярной школьной рок-группы «Друиды», – вечность и еще один день.
Элизабет и Тодд вошли в «Бич Диско». Танцевальная площадка уже была заполнена парами, которые кружились под новую романтическую мелодию «Друидов». Когда песня закончилась, Эмили Майер стала выстукивать неистовую дробь, а Дан Скотт, бас-гитарист, задал ритм, и вся группа заиграла быструю мелодию. В зале зажглись огни, и все танцующие бешено задергались.
– Ну и толпа, – удивился Тодд. – Как будто собралось все население отсюда и до Сиэтла. – Он обнял Элизабет и притянул к себе. – И со мной самая прекрасная девушка на свете, – прошептал он ей на ухо.
Элизабет прижалась к широкой груди Тодда и улыбнулась. Так здорово быть здесь с Тоддом и хоть ненадолго отвлечься от всех проблем, которые на нее свалились. В первый раз после того кошмарного вечера, когда умерла Трисия, Элизабет смогла по-настоящему расслабиться. Она провела пальцами по щеке Тодда и заглянула в его карие глаза. Он нежно поцеловал ее и погладил ее золотистые волосы.
– Ну-ну. И чем это мы тут занимаемся?
Элизабет вздрогнула. Она обернулась и увидела Брюса Пэтмена. Он стоял подбоченившись с глупой ухмылкой на лице.
– Привет, влюбленные пташки, – усмехнулся Брюс. – Я пришел отдать вам долг. – Он повернулся к Тодду: – В конце концов, спор есть спор. Может, вы хотите поехать в более укромное местечко?
– И все пропустить? – засмеялась Элизабет. – Даже и не думай, Брюс.
– Да, Пэтмен, – сказал Тодд, – придержи свои деньги при себе, они тебе еще пригодятся.
Брюс достал из толстого бумажника пачку хрустящих банкнот и отсчитал несколько штук.
– Пэтмен всегда рассчитывается с долгами, – сказал он. – А что? Может, сделаем двойные ставки на следующую попытку Уинстона?
Тодд отрицательно покачал головой:
– Я пас. Не хочу упускать удачу.
– Ну, если тебе не нужны деньги… – пожал плечами Брюс, – то прошу меня извинить. У меня тоже есть за кем поухаживать. – И он удалился вслед за высокой, прекрасно сложенной темноволосой девушкой.
– Бедняжка, – сочувственно сказала Элизабет.
– Я бы не стал ее жалеть. Некоторых привлекает высокомерие, а потом, Брюс красавец.
– Не говоря о его баснословном богатстве.
– Ну как же можно об этом забыть.
Тодд и Элизабет посмотрели вслед Брюсу, который повел девушку на танцевальную площадку.
– Что-то не заметно, чтобы она сходила от него с ума. И, кстати, Брюса в кои-то веки посетила здравая мысль. Пойдем тоже потанцуем, – предложил Тодд.
– Приятная музыка, – согласилась Элизабет, взяла Тодда за руку и они стали пробираться между парами к центру площадки, где Инид Роллинз танцевала со своим приятелем Джорджем Уорреном, студентом колледжа.
– Лиз! Тодд! Привет! Мы уже забеспокоились, куда это вы пропали, – радостно воскликнула Инид и широко улыбнулась.
– Было бы жаль, если бы вы пропустили хоть одну вещь «Друидов», они сегодня играют просто потрясающе. Они превзошли сами себя. Воздух прямо накаляется, когда Макс Деллон выдаст соло на гитаре.
Тодд закружил Элизабет в воздухе и бережно опустил на землю под звуки фанфар. В мигающих лучах стробоскопа они выглядели великолепной парой. Грациозные движения Элизабет прекрасно дополнял более игровой стиль Тодда.
«Друиды» сыграли несколько песен, а Тодд и Элизабет все еще кружились на танцплощадке. Тодд отбросил волосы со вспотевшего лба:
– Уф. Просто замечательно, но я бы выпил чего-нибудь холодного. А ты, Лиз?
– Газированной воды бы. Увидимся, – окликнула она Инид и Джорджа, которые вовсю продолжали плясать. И они с Тоддом стали пробираться по переполненному залу к бару, находившемуся сбоку.
– Кстати, – спросила Элизабет, пока они ждали, когда их обслужат, – ты нигде не видел Джес?
– Она несколько минут назад вышла на улицу через заднюю дверь, – ответил Тодд, протягивая Элизабет стакан.
– Неплохая идея. Я тоже не прочь подышать свежим воздухом.
– Согласен. – Тодд обнял Элизабет, они взяли свои стаканы и пошли к заднему выходу дискотеки.
Элизабет распахнула старую деревянную дверь, которая вела на пляж, и они оказались на улице. Им в лицо повеяло свежим морским воздухом.
– Уф-ф-ф. – Тодд вдохнул полной грудью. – Наверное, никогда не устану от запаха океана.
– Я понимаю, что ты хочешь сказать, – согласилась Элизабет. – Одно легкое дуновение, и все твои печали как рукой сняло. – Она тоже глубоко вдохнула и подняла лицо к усеянному звездами бархатисто-черному небу.
– Кстати, о печалях… – Тодд кивнул в сторону ступенек, ведущих к пляжу. – Вот и твоя сестричка.
Звонкий смех Джессики отчетливо раздавался в ночной тишине. Когда ее осветили фонари «Бич Диско», оказалось, что ее сопровождали помощник капитана футбольной команды Эрон Даллас с одной стороны и Нейл Фримаунт, известный сердцеед, – с другой. Элизабет пропустила мимо ушей колкое замечание Тодда по поводу Джессики. Ее тревожило, что Тодд испытывает к ее сестре более чем холодные чувства. Сама же Элизабет прощала Джессике все, что бы та ни сделала.
– Джес! – радостно окликнула ее Элизабет и помахала рукой. – Привет!
– Лиз! – Джессика оставила Эрона и Нейла, подбежала к сестре и бросилась ей на шею, потом отошла на шаг назад и критически ее осмотрела. – Вот оно что, а я как раз искала эту юбку, когда одевалась. – Она прикоснулась к красной мини-юбке Элизабет.
– Джес, но она же моя. Ты сама отдала мне ее с неделю назад, а сейчас вдруг решила поискать ее у себя в шкафу. – Элизабет протянула сестре стакан с газировкой. – А потом, ты и так прекрасно выглядишь.
На Джессике были обрезанные сине-фиолетовые джинсы и подходящая по цвету голубая майка. В руке она держала сандалии.
– Правда? В таком случае и ты тоже прекрасно выглядишь, – захохотала Джессика. – Ну как, развлекаетесь? – спросила она.
Элизабет утвердительно кивнула и обняла Тодда.
– А ты?
– Как всегда, – ослепительно улыбнулась Джессика. – Ну ладно, еще увидимся. – Она надела сандалии. – Мне хочется потанцевать. – Джессика обернулась и посмотрела на своих кавалеров: – Вы не желаете ко мне присоединиться?
Эрон и Нейл не заставили себя упрашивать и последовали за ней. В зале дискотеки Джессика закружилась в вихре танца. Она выделывала невообразимые движения ногами, крутилась, переходила от одного партнера к другому. Ее звонкий смех сливался с ритмом музыки «Друидов». Вдруг она почувствовала на себе пристальный взгляд Уинстона Эгберта.
– Джес, может, потанцуешь со своим старым приятелем Уином?
Ни для кого не было секретом, что уже несколько лет Уинстон был по уши влюблен в Джессику. Хотя у Уинстона недавно появилась девушка, Джессика боялась дать ему какой-нибудь повод. Все эти годы Уинстон буквально ходил за ней по пятам и до смерти ей надоел.
– Уин, знаешь, я совсем вымоталась и хочу немного передохнуть. – Джессика отошла на несколько шагов в сторону.
– Хочешь, я принесу тебе чего-нибудь выпить? – опять приблизился к ней Уинстон.
Джессика окинула взглядом зал:
– А вот и Кара. Я искала ее весь вечер. Мне надо срочно с ней поговорить. Уинстон, в другой раз я обязательно с тобой потанцую.
Не успел он что-нибудь возразить, как она от него убежала.
– Кара, спаси меня от Уинстона! – воскликнула Джессика, подбегая к подруге.
– Как, Джес, тебя не прельщает честь потанцевать со школьным клоуном, который отдавит тебе все ноги? – захихикала Кара.
– Вот еще!
– В этом я не могу тебя упрекнуть. Что ж, как твоей лучшей подруге мне придется оградить тебя от косолапого Уина. Кстати, ты слышала новости о матери Роджера Баррета?
– Нет, а что с ней случилось? – заинтересовалась Джессика.
– Она лежит в состоянии комы, – объявила Кара таким тоном, будто это касалось ее самой.
– Не может быть! Бедняжка Роджер! Как он воспринял этот удар?
– Знаешь… Лично с ним я не говорила, но слышала, что он пытается найти способ отвезти ее в Хьюстон, чтобы там сделать операцию на сердце. Это для нее единственный шанс.
– Но где он возьмет деньги на операцию? У Барретов на счету нет ни единого пенни.
– Не могу себе представить, – ответила Кара.
Разговор прервался появлением Лилы Фаулер, которая подошла и похлопала Джессику по плечу.
– Ну и дела, Джес, – вздохнула она. – Мне очень жаль.
Джессика вопросительно посмотрела на Лилу:
– О чем это ты? Чего тебе жаль? Лила кивнула в сторону входной двери:
– Или ты не в курсе, что они будут здесь вместе?
Джессика обернулась и замерла от неожиданности. В «Бич Диско» входил ее брат и как ни в чем не бывало вел под руку Бетси Мартин.
Стивен и Бетси танцевали, стараясь не замечать высокомерных и любопытных взглядов, направленных на них.
– Его, наверное, привлекают женщины, повидавшие виды, – громко сказал Пол Шервуд Брюсу Пэтмену и они оба громко рассмеялись.
Бетси покраснела и опустила голову.
– Бетси. – Стивен взял ее за подбородок и поднял ее лицо вверх. – Неужели ты обращаешь на них внимание? Да о них и думать не стоит, – уверенно сказал он.
Бетси благодарно взглянула на Стивена.
– Я пытаюсь не обращать. Правда. Но в этом городе ко мне все так относятся… – с болью ответила Бетси. – Иногда хочется сорваться, уехать куда-нибудь, где меня никто не знает, и начать новую жизнь.
«Друиды» заиграли медленную мелодию, и Стивен с Бетси отошли в сторону.
– Побег никогда не был выходом, – заметил Стивен.
Они сели за свободный столик около стойки бара. Бетси немного помолчала.
– Да, наверное, это правда, – наконец сказала она. – Мой отец мастер бегать, но от этого становится только хуже. – Ее лицо исказило страдание. – Но так тяжело остаться и попробовать что-то сделать. Какой прок стараться изменить свою жизнь, если все вокруг тебе мешают? – На ее большие глаза набежали слезы. – Люди так жестоки.
Стивен опустил руку на серый стол и ободряюще сжал ладонь Бетси:
– Не все.
– Знаю, Стивен. – Бетси посмотрела на него, и ее взгляд немного просветлел. – Ты не такой, как они. Ты особенный. – Бетси застенчиво улыбнулась.
Стивен покраснел от смущения и стал нервно крутить прядь волос.
– Таких, как я, много, – попытался возразить он. – Нужно только найти особенного человека…
– Вы обо мне? Особенный – так меня и зовут.
Перед ними стоял высокий худощавый юноша с темными кучерявыми волосами. Его добродушные карие глаза скрывались за очками в толстой черепаховой оправе.
– Джейсон! – Стивен вскочил и дружески похлопал своего приятеля но плечу. – Рад тебя видеть. Ты только приехал?
Джейсон кивнул, пристально глядя на Бетси.
– А, вы не знакомы? Джейсон, это Бетси Мартин, – представил Стивен. – А это Джейсон Стоун, мой приятель по колледжу. Но ты можешь называть его мистер Спешл[3], – пошутил Стивен. – Джейсон единственный всю неделю брал для меня домашнее задание, – добавил он.
Джейсон неуклюже протянул свою руку:
– Очень рад познакомиться, Бетси.
Бетси даже не пошевелилась.
– Привет, – бросила она, не сводя глаз со Стивена.
– Ну да… может, я… ну… прервал ваш разговор, – запинаясь от волнения, пробормотал Джейсон и засунул руки в карманы.
– Нет-нет, что ты, – поспешно сказал Стивен. – Пожалуйста, присоединяйся к нам.
– Я не помешаю? – вежливо спросил Джейсон, пристально глядя на Бетси.
– Да нет же, – ответил Стивен.
Он понимал, что незнакомые мужчины раздражают Бетси, но, в конце концов, Джейсон самый замечательный парень, которого Стивен только знал. Он не сомневался, что Бетси станет лучше относиться к его другу, как только узнает его поближе. Стивен пододвинул еще один стул и заказал прохладительные напитки.
– Бетси сестра Трисии, – объяснил Стивен, пытаясь просто констатировать факт.
Но при имени Трисии его голос непроизвольно задрожал. Джейсон с пониманием посмотрел на Бетси:
– Не могу выразить, как я опечалился, когда узнал о смерти вашей сестры. Примите мои соболезнования.
Бетси едва кивнула и с заметным напряжением в голосе ответила:
– Благодарю. Скоро я опять буду в норме.
– Да, я уверен, все будет в порядке, – сказал Джейсон. – Так вы, значит, Бетси Мартин, – он попытался перевести разговор. – Я о вас много слышал. – Он слабо улыбнулся.
Бетси угрожающе поджала губы и горько заметила:
– Не сомневаюсь. Так же, как и все. Джейсон густо покраснел, опустил взгляд и уставился в стол.
– Я… я не имел в виду… я хотел сказать… Я каждый вечер звонил Стивену, чтобы передать ему домашнее задание, и он рассказывал мне о вас. Он говорил, что вы талантливый художник…
Стивен бросился на помощь другу.
– Понимаешь, Бетси, я просто хвалил твои картины. Джейсон тоже художник, и, кстати, очень хороший, – с гордостью добавил он.
– А, – немного смягчившись, буркнула Бетси, не делая ни малейшей попытки поддержать разговор.
И стала с отсутствующим видом выстукивать по столу мелодию, которую играли «Друиды».
– Классная музыка, правда, – заметил Джейсон.
– Ничего, – равнодушно отозвалась Бетси.
Воцарилось неловкое молчание. Стивен сделал последнюю попытку растопить лед:
– Джейсон по субботам ведет художественный класс в городском общественном центре. Он каждые выходные специально для этого приезжает из колледжа. – Стивен помешал в стакане с кока-колой.
Бетси отставила свой стакан и в первый раз пристально взглянула на Джейсона. Похоже, попытка Стивена увенчалась успехом. Бетси заинтересовалась:
– Так это ваш класс?
Джейсон просиял:
– Да, а вы что, слышали о нем?
Теперь уже Бетси залилась краской и призналась:
– Конечно. Моя сестра часто о нем рассказывала. Она говорила, что мне следует туда ходить. Но как только наступала суббота, я ужасно боялась и отказывалась.
– Почему? – спросил Стивен. – Ведь рисовать – это твое призвание. – Я думаю, что класс живописи – это то, что тебе надо.
Бетси покачала головой:
– Да, но меня всегда пугало, что другие студенты подумают, если такая, как я, придет на занятия в художественный класс.
Джейсон наклонился вперед:
– Бетси, на занятия в этот класс ходят всякие люди. Молодые, старые, богатые, бедные. Он и создан для всех членов общества. Единственное требование – серьезно относиться к своей работе и получать от нее удовольствие. И насколько я знаю со слов Стивена, ты вполне отвечаешь этому требованию.
Бетси взглянула на Стивена и улыбнулась. Ее лицо светилось от радости.
– Ты в самом деле хвалил меня, да?
– Но это же правда, – ответил Стивен. – И, насколько я понимаю, мой друг хотел бы пригласить тебя на занятия.
Он осторожно перевел разговор обратно к Джейсону и его художественному классу.
– Да, конечно, Стивен говорит правду, – немного смущенно подтвердил Джейсон. – Я был бы очень рад, если бы вы пришли завтра. – Он покраснел и стал смущенно вертеть в руках очки.
Бетси настороженно посмотрела на Джейсона.
– Я не знаю, – начала она. – У меня есть еще одна причина, по которой я боялась идти на занятия. Я просто не могу представить, как можно рисовать, когда в комнате полным-полно людей. Для меня это очень личное.