Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Спенсер (№7) - Ранняя осень

ModernLib.Net / Крутой детектив / Паркер Роберт Б. / Ранняя осень - Чтение (стр. 9)
Автор: Паркер Роберт Б.
Жанр: Крутой детектив
Серия: Спенсер

 

 


— Что-то он сильно чувствительный, — ухмыльнулся я. — Можешь позвонить ему и сказать, что от него смердит.

— От него и правда смердит, — кивнул Хоук. — Это точно.

— Ты с ним знаком?

— Конечно. Гарри — важная птица в городе.

— Это он звонил?

— Ага. Просил надрать тебе задницу. — Хоук широко улыбнулся. — Спрашивает: “Ты его знаешь?” Я говорю: “Да вроде знаю. Видел пару раз”.

Я провел быструю серию.

— И сколько же он предлагает?

— Пять косых.

— Нууу, это меня просто оскорбляет.

— Можешь мной гордиться, — кивнул Хоук. — Я ему так и сказал. Сказал, что меньше, чем за десять, не соглашусь. Он ответил, что любой будет счастлив сделать это и за пять. Я сказал, что любой будет счастлив сделать это и за бесплатно, но не сможет, потому что здоровьем не вышел. Так что десять кусков минимум. Он сказал “нет”.

— Гарри всегда был скрягой, — махнул я рукой.

— Я тоже ответил “нет”. Можно сказать, опять тебя спас.

— Во всяком случае, от себя. — Я разразился градом нижних ударов.

Хоук чуть придержал грушу.

— Гарри наймет какую-нибудь дешевку, — сказал он. — Лучших просто не знает. Ты наверняка их уроешь и ... — Хоук развел руками. — Знаешь, мне все равно сейчас делать нечего. Может я пошляюсь с тобой немного.

— А сколько будет стоить расправиться с нами обоими?

— Где-то тридцать два миллиона баксов.

— Ну, на это уж у Гарри точно денег не хватит, — усмехнулся я.

Глава 29

В девять часов вечера я подъехал к дому Джакоминов в Лексингтоне. Взломал заднюю дверь, вошел и включил свет. В спальне Пэтти Джакомин стоял небольшой секретер на тонких витых ножках. На нем красовался ее портрет в кожаной рамке. Я открыл дверцу, придвинул поближе стул и принялся перебирать содержимое. Когда я жил в этом доме, Пэтти выписывала здесь чеки. В секретере и не было ничего, кроме счетов да чеков. Единственное, что я знал о ее пристрастиях, кроме, конечно, милашки Стивена, были ее периодические поездки в Нью-Йорк.

Через полчаса я нашел то, что искал: квитанции “Американ-Экспресс”, датированные с интервалом в месяц. Это были счета за номера нью-йоркского отеля “Хилтон”, которые она оплачивала карточкой “Американ-Экспресс” и почему-то сохраняла. Вообще-то я заметил, что она сохраняла все квитанции, так что в этом не было ничего удивительного. Просто она не знала, что может потом пригодиться, и копила все подряд.

Я осмотрел дом и, не найдя больше ничего достойного внимания, забрал квитанции, прихватил портрет Пэтти, выключил свет и удалился.

Весенняя ночь в Лексингтоне дышала тишиной и спокойствием. Дождь перестал. В домах горел свет, многие окна были открыты. До меня доносились обрывки голосов и звук телевизора. Было уже поздно, но из некоторых домов все еще пахло недавно приготовленным ужином. Когда я шел к машине, мимо меня пробежала кошка и, легко перепрыгнув через забор, исчезла в соседнем дворе. Я вспомнил о Гарри Коттоне и потрогал находящийся на бедре пистолет. Но улица была пуста. В свете фонарей кружились ночные бабочки. Кошка снова запрыгнула на забор и, задрав голову, с интересом уставилась на бабочек. Обыкновенная рыжая кошка с белой манишкой на груди и белыми кончиками лап.

Я сел в “Бронко”, запустил мотор и двинулся по Эмерсон-роуд. По приемнику снова передавали бейсбол. Все те же привычные звуки: гул возбужденных болельщиков, голос комментатора, стук биты по мячу.

Было уже около полуночи, когда я наконец добрался до дома. Сюзан и Пол смотрели телевизор. Крутили какой-то фильм.

— Если хочешь есть, возьми на кухне, — бросила Сюзан.

Я взял бутерброд, открыл банку пива и вернулся в гостиную. Фильм назывался “Американец в Париже”.

— Ну, как школа? — спросил я.

— Председатель приемной комиссии просто болван, — вздохнул Пол.

Я перевел взгляд на Сюзан.

— Печально, но факт, — кивнула она. — Собрал в себе все, что ты только мог представить.

— Голубой?

— Голубой, придурковатый и с гонором.

— Сюзан наорала на него, — добавил Пол, сверкая глазами.

Я посмотрел на Сюзан.

— Обыкновенный напыщенный хам, — согласилась она.

— Ну теперь-то он уже хотя бы знает об этом?

— Да, она ему сказала, — кивнул Пол.

— Испугался?

— Наверное, — усмехнулась Сюзан.

— Ничего, — сказал я. — Надо полагать, это не единственная школа в мире.

По телевизору показывали какой-то танец. Пол подался вперед и замер. Я доел бутерброд и допил пиво. Потом отправился на кухню, выбросил пустую банку и сунул тарелку в посудомоечную машину. Умылся и вернулся в гостиную. Шла какая-то коммерческая программа.

— Когда-нибудь был в Нью-Йорке? — спросил я у Пола.

— Нет, — помотал головой он.

— Хочешь, завтра съездим?

— Хочу.

— А ты, ненаглядная моя? — обратился я к Сюзан.

— Я уже была.

— Знаю. А еще хочешь?

— Да.

Я откинулся в кресле. По телу расползалось чувство расслабленности и покоя.

— Полетим самым ранним рейсом.

— Самым ранним не получится, — помотала головой Сюзан. — Мне нужно обзвонить больных и еще успеть собраться.

— Хорошо, моя радость, поедем, когда будешь готова, — улыбнулся я.

На следующий день мы сели на часовой рейс Логан-Ла-Гуардия. Наш с Полом багаж уместился в одном чемодане. Сюзан взяла два. По дороге в аэропорт я заметил, что у моего дома стоит “Джог” Хоука. Он проехал за мной до аэропорта, а когда я нырнул в подземный гараж, пронесся мимо и повернул обратно. Ни Сюзан, ни Пол ничего не заметили. А я не стал рассказывать.

В половине второго мы уже были в Нью-Йорке, а к четверти третьего добрались до отеля “Хилтон” и сняли два смежных номера. Один для меня и Пола, другой — для Сюзан. Отель находился на Шестой авеню и представлял собой огромное, внушительное здание — рациональное, прилизанное и элегантное, как электробритва.

Пол выглянул в окно на раскинувшуюся внизу Пятьдесят Четвертую. Я почему-то вдруг вспомнил, как сам впервые приехал в Нью-Йорк. Мне было тогда примерно столько же, сколько сейчас Полу. Мы приехали вместе с отцом. Сходили на бейсбольный матч, посетили Рокфеллер-центр, пообедали в каком-то итальянском ресторанчике. В отеле отец разделил деньги на две половины, одну часть положил в бумажник, а другую приколол к майке. Я помнил, как он улыбнулся, когда прикалывал деньги, и сказал: “Ну, прямо как деревенский мальчишка”. Я помнил запах и шум огромного города, его круглосуточный людской водоворот. И на фоне всего этого — резкие звуки полицейской сирены через каждые несколько минут. Помнил, как стоял так же, как сейчас Пол, и смотрел вниз на шумную улицу. Никогда раньше мне не приходилось видеть ничего подобного. Да и позже тоже. Я прошел через дверь, соединяющую два наших номера, в комнату Сюзан. Она аккуратно развешивала в шкаф одежду.

— Ты когда-нибудь замечала, что со мной происходит, когда я попадаю в отель? — спросил я.

— Да, — улыбнулась она. — Обычно это начинается у тебя еще в лифте, когда мы только поднимаемся в номер. Но что мы скажем Полу?

— Может попозже. Надо же нашему маленькому другу когда-нибудь спать, правда?

— Будем надеяться, — вздохнула Сюзан. — Ну а теперь, когда мы уже здесь, может ты скажешь, зачем мы сюда приехали?

— Хочу немного потрясти Пэтти Джакомин. Она приезжала сюда примерно раз в месяц и останавливалась на ночь. Это единственное, что мне удалось найти более-менее необычное. Думаю, нужно порасспросить обслугу.

Сюзан посмотрела на часы.

— Как ты думаешь. Полу будет интересно сходить в Радиоцентр?

— Наверное. Хочешь сводить его?

— Да.

— Спасибо.

— Всегда пожалуйста, — улыбнулась Сюзан. — Может вымотается и пораньше заснет.

Я кивнул.

— Интересно, у них в меню есть шампанское?

— Посмотрим.

Сюзан закончила развешивать одежду, внимательно осмотрела себя в зеркало, слегка поправила прическу и вышла в другую комнату. Я услышал, как она сказала:

— Собирайся, Пол. Пойдем погуляем по этому королевству.

— Куда? — спросил Пол.

— Посмотрим.

Пол открыл дверь. Из проема показалась голова Сюзан.

— Я хочу пообедать в “Четырех временах года”, — сказала она.

— Считай, договорились, — улыбнулся я. — Вечером.

Они ушли. Я вынул из чемодана портрет Пэтти и спустился в вестибюль. Возле лифта размещался стол помощника управляющего. За ним сидел сам помощник в черной “тройке” в тонкую полоску и розовой рубашке. Я вытащил из кармана лицензию и положил на стол. Он прочел ее без всякого выражения. Потом поднял глаза на меня и проговорил:

— Да? Слушаю вас.

— Кто у вас занимается вопросами безопасности?

— Чем можем быть вам полезны?

— “Можем”? Ну и дела! По-моему, тут на табличке написано “помощник управляющего”?

— Безобидная шутка, — пожал он плечами.

У него были редеющие волосы, тонкие усики и здоровый цвет лица. Ногти отполированы и наманикюрены.

— Шутка? — удивился я.

— Я двадцать два года прослужил полицейским в этом городишке. Так-то, морячок.

— Понял, — кивнул я. — Мне нужны сведения вот об этой женщине. — Я показал ему портрет Пэтти Джакомин.

— По какому случаю?

Было бы слишком сложно объяснить ему все, как есть на самом деле.

— Она пропала, — сказал я. — Муж беспокоится. Попросил меня съездить и посмотреть. Она останавливалась здесь примерно раз в месяц. В последний раз — недели три назад.

— Сейчас ее здесь нет?

— Нет, — покачал головой я. — Я уже проверил.

Он снова внимательно взглянул мне в лицо. От него сильно пахло дорогим лосьоном.

— Кто-нибудь может за вас поручиться? — спросил он. — Мне бы не хотелось рассказывать о делах отеля первому встречному, который сует мне в нос лицензию.

— Ники Хилтон подойдет?

— Лучше ничего не придумали? — улыбнулся он.

— Взгляните на мой профиль. Разве я могу вызвать какие-либо другие чувства, кроме полного доверия?

— Ладно, — вздохнул он и вышел из-за стола.

Мы прошли через вестибюль в бар. В три часа дня там сидело всего несколько человек. Бармен оказался высоким подтянутым негром с короткой стрижкой и шикарными усами. Помощник управляющего жестом подозвал его к себе.

— Слушаю вас, мистер Ритчи, — кивнул тот.

— Джерри, — начал помощник управляющего, — знакома тебе эта красотка? — Он показал ему снимок Пэтти.

Джерри окинул портрет безразличным взглядом и поднял глаза на Ритчи.

— Можешь говорить при нем, Джерри, — кивнул тот.

— Конечно, — ответил бармен. — Конечно, я ее знаю. Она где-то раз в месяц приезжает в отель, отдыхает в “Чаблисе”, снимает себе дружка и уходит с ним. К себе в номер, надо полагать.

— Само собой к себе в номер, — поддержал Ритчи. — А на следующий день отмечается у портье, оплачивает счет — и мы не видим ее целый месяц.

— И каждый раз цепляет кого-то новенького? — спросил я.

— Похоже, да, — кивнул Джерри. — Конечно, поклясться не могу, но если кто-то и повторяется, то чисто случайно. Она приезжает перепихнуться, понимаете? Все равно с кем.

— Знаете что-нибудь о ее кавалерах? — спросил я.

Джерри покосился на Ритчи.

— Нет, — покачал головой тот.

— А если бы знали?

— Все равно бы не сказали, — отрезал Ритчи.

— Если только я не приведу сюда кого-нибудь из вашего бывшего управления.

— Если придете с нью-йоркским полицейским, и он скажет, что вы действительно ищете пропавшую без вести, мы на изнанку тут все вывернем. Но пока вам придется довольствоваться только тем, что мы сейчас сообщили.

— Может мне этого и хватит, — пробормотал я.

Глава 30

Мы пообедали в “Четырех временах года”, в зале с бассейном, возле окна, выходящего на Пятьдесят Третью улицу. Мы заказали вино и, помимо всего прочего, фазана. Пол внимательно следил за тем, как ведем себя мы с Сюзан. Когда принесли счет, оказалось, что мы проели 182 доллара 37 центов. Ну и цены. За такие деньги я когда-то покупал подержанные машины. На следующий день мы отправились побродить по музею “Метрополитен”, а вечером повели Пола в театр посмотреть на выступление танцевальной группы Элвина Эйли.

На обратном пути, когда мы ехали в такси, Пол спросил:

— Это же не совсем балет, правда?

— В программе написано “современные танцы”, — ответил я.

— Мне все равно очень понравилось.

— У танца есть много разных разновидностей, — добавила Сюзан. — Например, степ.

Пол кивнул и, отвернувшись к окну, принялся разглядывать Пятьдесят Седьмую улицу.

Когда мы все втроем поднимались на лифте на свой этаж. Пол сказал:

— Я хочу учиться. Хочу узнать, как все это делается. Если надо ехать в какую-нибудь школу... я поеду.

В воскресенье мы проснулись поздно и поехали в Дом Азии полюбоваться на китайские фотографии девятнадцатого века. Лица, глядящие на нас со снимков стотридцатилетней давности, казались незнакомыми и далекими, словно лица пришельцев с чужой планеты. И все же они были человеческими и вполне реальными, испытывающими такие же чувства и переживания, какие свойственны всем людям Земли во все времена ее существования.

Вечером мы вернулись в Бостон и повезли Сюзан домой. Был уже седьмой час. Я остановил “Бронко” и вместе с Сюзан и Полом выбрался из машины. Мы обошли “Бронко”, чтобы вытащить багаж, как вдруг позади раздался шум мотора. Я обернулся. По улице прямо на нас несся “бьюик” 1968 года. Из окна высунулся ствол винтовки. Я прыгнул в сторону Пола и Сюзан, повалил их на землю, а сам упал сверху. Винтовка издала резкий хлопающий звук, какие обычно бывают у автоматов, и обшивку “Бронко” вспороло с десяток пуль. “Бьюик” промчался мимо, и раньше, чем я успел выхватить пистолет, машина исчезла за углом.

— Не вставайте, — сказал я. — Они могут вернуться.

Я достал пистолет и притаился за капотом. Но “бьюик” не возвращался. На улице снова было тихо и спокойно. Никто из соседей даже не открыл дверь. Наверное, просто не поняли, что произошло. Звук выстрела из автоматической винтовки совсем не похож на пистолетный.

— Ну, ладно, — вздохнул я. — Давайте распаковываться.

— Господи Иисусе, — пробормотала Сюзан и поднялась на ноги.

К платью прилипли листья и травинки. Пол не сказал ни слова, но, пока мы вытаскивали из машины багаж и переносили чемоданы в дом, держался поближе ко мне.

— Что все это значит? — спросила Сюзан уже на кухне.

— Да я тут разозлил одного парня, — ответил я. — По-моему, это Гарри Коттон, да, Пол?

Пол кивнул.

— Кто такой Гарри Коттон? — спросила Сюзан, ставя на огонь кофе.

— Один тип, с которым вертел дела Мэл Джакомин.

— А зачем он стрелял в тебя, а заодно и в нас?

— Я искал связь между ним и Мэлом Джакомином. И похоже, Гарри это не понравилось.

— Будем вызывать полицию?

— Нет.

— Почему?

— Они сорвут мне все дело.

— Может ты поподробнее расскажешь мне о своем деле? — попросила Сюзан. — Поскольку я вроде как уже тоже в нем невольно замешана.

— Хорошо. Помнишь, я говорил тебе, что собираюсь искать какой-нибудь компромат на родителей Пола, чтобы они от него отстали?

— А, шантаж, — вспомнила Сюзан.

— Да. Так вот, я собрал этот компромат. И теперь могу предоставить целую кучу доказательств, что Мэл Джакомин замешан в серии поджогов застрахованных домов. Так же как и Гарри Коттон, один из самых больших подонков в городе. Пока доказательств участия в этом деле Гарри еще нет, но, если я передам все, что у меня есть, в полицию, это будет только вопрос времени. А на Мэла у меня есть достаточно веские улики. И чтобы добыть их, мне пришлось поговорить с некоторыми людьми, включая Гарри Коттона, который сейчас злится, как цепной пес, и точит на меня зуб.

— Хочет убить тебя?

— Да, нанял каких-то ублюдков, чтобы со мной разделаться.

— Откуда вы знаете? — спросил Пол.

— Он пытался нанять Хоука.

— Боитесь? — спросил Пол.

— Да. Но как я уже говорил, нельзя придавать этому большое значение. Так что я стараюсь поменьше задумываться над этим.

— Я тоже боюсь, — прошептала Сюзан.

— И я, — кивнул Пол.

— Значит, все перепугались. Но вам-то нечего бояться. Вы просто случайно попали в эту передрягу.

— Первое, за что я боюсь, это за тебя, — вздохнула Сюзан.

Она резала сельдерей в салатницу, где уже лежали кусочки тунца. Я перегнулся через стол и погладил ее по спине.

— А за эти выходные, которые мы провели в Нью-Йорке, я узнал кое-что и про Пэтти Джакомин, — добавил я.

— Что узнали? — спросил Пол.

— Это не очень приятная информация, малыш. Каждый месяц она ездила в Нью-Йорк и цепляла в баре какого-нибудь мужика.

— О, господи, — пробормотал Пол.

— Я не хотел тебе об этом говорить. Но, по-моему, будет еще хуже, если мы начнем лгать друг другу.

Пол кивнул.

— Но в этом нет ничего противозаконного, — нахмурилась Сюзан.

— Нет, но для Пэтти хватит. Ей будет не очень-то приятно увидеть себя в таком свете. И это не будет помогать ей в суде, если она вдруг на что-то решится. Так что теперь я достаточно вооружен.

— Бедная женщина, — вздохнула Сюзан.

— Да, она цеплялась за каждое дерьмо, которое находила. И все же так и не нашла то, что нужно.

— Неразборчивость в связях еще не говорит о том, что женщина несчастна, — возразила Сюзан.

— Каждый месяц, в чужом городе, с незнакомыми мужчинами, в пьяном виде?

Сюзан указала взглядом на Пола.

— Так почему мы не вызовем полицию и не заявим, что в нас стреляли? — спросила она, поспешив переменить тему.

— Нам будет трудно все объяснить, не упоминая про Мэла и Гарри. А я не хочу сажать Мэла в тюрьму. Я хочу, чтобы он мог содержать своего сына, платить за его образование и так далее.

— Понятно, — кивнула Сюзан и полила салат из тунца майонезом.

— Я останусь на ночь у тебя, а утром подумаем, что делать дальше.

— А что с этим Гарри? — спросила Сюзан.

— Наверное, придется с ним еще раз поговорить.

— Я так и знала, — вздохнула Сюзан.

— Ты можешь предложить что-то лучшее?

— Нет, просто я вижу, что ты хочешь разобраться с ним, потому что он стрелял в нас с Полом. Если бы ты был один... — Она пожала плечами.

— Ну, мне все равно нужно убрать его с дороги, если мы собираемся отдавать Пола в балетную школу.

Сюзан положила салат на хлеб и выключила кофе. Было видно, что она очень нервничает.

— Я не позволю какому-то уроду стрелять в вас, — сказал я. — Просто не могу позволить. Это против правил.

— Каких правил? — спросил Пол.

— Его собственных. — Сюзан указала на меня. — Только не проси, чтобы он объяснял их тебе прямо сейчас. Я этого уже не выдержу. — Она поставила на стол тарелку с бутербродами и разлила кофе. — Хотя бы возьми с собой Хоука. Это-то ты уж можешь сделать? Подумай о мальчишке. — Она вытащила из холодильника пакет молока и налила полный стакан Полу. — И обо мне тоже. — Рука ее дрожала.

— “Любить тебя я больше не могу, — процитировал я. — Любви моей теперь ты не достоин”.

— Шут гороховый, — прошептала Сюзан.

Глава 31

Сюзан взяла Пола с собой на работу.

— Он может посидеть в приемной, — сказала она. — Пока все не прояснится, ему опасно оставаться одному. Да и тебе тоже.

— Постараюсь побыстрее справиться со всем этим, — улыбнулся я. — Так что, малыш, на следующей неделе снова возьмемся за наш новый дом.

Пол кивнул. Они сели в “Бронко” с простреленным боком и поехали в школу. Я проводил их на своем “МГБ” и, убедившись, что они благополучно исчезли за дверью, помчался к себе в контору. Нужно было посидеть и подумать. Я остановил машину в переулке и поднялся наверх. Дверь в контору была приоткрыта. Я вытащил пистолет и рывком распахнул ее настежь.

— Не стреляй, мой друг, это я, — раздался голос Хоука. Он сидел в кресле для посетителей, отклонившись назад, чтобы я не попал в него, стоя в дверях. Молодец. Всегда настороже. Я убрал пистолет.

— Не знал, что у тебя есть ключ, — сказал я.

Хоук негромко хмыкнул.

Я обошел стол и сел в кресло.

— Что, Коттон поднял ставку?

— Нет, просто я решил немного пошляться с тобой. Делать нечего, а дома не сидится, понимаешь? У тебя на квартире никого не было, вот я и подумал, что ты поехал в контору.

— Вчера вечером возле дома Сюзан в нас кто-то стрелял, — сообщил я.

— Она в порядке?

— Да, но не по вине стрелка.

— Нужно сегодня же съездить поболтать с Коттоном, — сказал он. Лицо оставалось все таким же бесстрастным, только на скулах заиграли желваки.

С минуты я молча смотрел на него. Потом кивнул.

— Хорошо. Поехали.

Хоук встал.

Я достал пистолет, прокрутил барабан так, чтобы патрон встал прямо под бойком, вставил еще один патрон в патронник и спрятал пистолет обратно в кобуру.

Мы вышли из конторы. Я запер дверь, и мы по черной лестнице спустились вниз. Выйдя в переулок, я спросил:

— Где твоя машина?

— Прямо перед домом.

— А моя здесь. Поедем на моей.

Хоук отодвинул сиденье немного назад, мы сели в машину, проехали по Беркли-стрит и свернули на Коммонуэлс. На деревьях зеленели молодые листья, клумбы у каменных коттеджей пестрели первыми цветами.

Когда мы проезжали по площади Кенмор, Хоук сказал:

— Скорее всего, тебе придется хлопнуть его.

— Кого? Гарри?

— Угу. Его не запугаешь.

Я кивнул.

— Он чуть не сделал дырку в Сюзан, — проворчал Хоук.

Я снова кивнул. За квартал до стоянки Коттона мы остановились и вышли из машины.

— Я обойду сзади, на случай, если они тебя заметят, — предложил Хоук.

— Знаешь это место?

— Был пару раз.

Хоук нырнул в боковую улочку, пробежал по переулку и исчез из вида. Я пошел прямо по Коммонуэлс к конторе Гарри. Он сидел за столом. Шелли и двое других головорезов были в мастерской. Как только я вошел, Гарри тут же полез в стол за пистолетом. Он уже вынул его и чуть поднял, когда я подскочил к столу и с силой ударил его по руке. Пистолет полетел на пол. Я двумя руками схватил Гарри за грязный воротник и, приподняв, вытащил из-за стола.

— Эй, — раздался откуда-то слева голос. Шелли, и тут же между мной и этим голосом возник Хоук. Я перетащил Гарри через стол и швырнул в дальний угол комнаты. Тихо хрюкнув, он размазался по стенке. Я отодрал его, выволок на середину комнаты и снова грохнул о стену. Гарри брыкался и царапался, но я не обращал внимания. Одной рукой я приподнял его над полом, а другой схватил за горло и припечатал к стене.

— Кто вчера в нас стрелял? — рявкнул я.

Гарри попытался ударить меня по лицу.

— Кто? — снова рявкнул я и еще сильнее сдавил его цыплячью шею.

Гарри захрипел и показал на Шелли. Я отпустил его. Он тихо сполз на пол и остался сидеть, ловя ртом воздух. Я повернулся к Шелли.

— Если сможешь пройти мимо меня, катись ко всем чертям. Хоук не будет стрелять.

Шелли вместе с двумя другими замер у стены мастерской. Перед ними с револьвером наготове стоял Хоук. На полу валялись три пистолета. Шелли взглянул на Хоука. Тот пожал плечами.

— Мне без разницы, Шел. Ты все равно не пройдешь.

— Ага, а если я его уделаю, ты меня пристрелишь.

— А если будешь много болтать, пристрелю прямо сейчас, — пообещал Хоук.

Один из стоящих рядом с Шелли был Бадди Хартман. Я сказал:

— Бадди, бери своего дружка и уноси ноги. Но если когда-нибудь поднимешь руку на меня или моих друзей, кишки выпущу.

Бадди испуганно кивнул. Его напарник был темный, худой и довольно симпатичный парень с синеватым от частого бритья подбородком. Он тоже кивнул. Они прошли мимо меня, выскочили на улицу и, не оглядываясь, быстро зашагали прочь.

— Все же надо было их урыть, — покачал головой Хоук.

Шелли проводил взглядом дружков и вдруг стремительно бросился в мою сторону, пытаясь проскочить в двери. Я шагнул наперерез. Он весил намного больше меня. Когда мы столкнулись, я отлетел к дверному косяку, но устоял на ногах и, чуть размахнувшись, провел короткий апперкот по подбородку. Хоук прислонился к стене, скрестив на груди руки. Слева Гарри Коттон медленно полз к столу. Я еще раз двинул Шелли по подбородку. Он отступил на шаг назад и сделал мощный выпад правой. Я закрылся плечом и тут же изобразил небольшую серию по его жирной морде — три левых и один правый. Он прогнулся назад. Из носа брызнула кровь. Я обрушил на него град точно рассчитанных ударов. Шелли пошатнулся, вяло поднял руку и рухнул на письменный стол. Руки безвольно обвисли. Я провел хороший хук слева и завершающий правой. Шелли свалился со стола на кресло, сломал его своей тяжестью, упал на пол и замер. Одна нога все еще была на столе. Гарри попытался схватить пистолет, но я ногой отбросил его в сторону. Он проскользил по полу и залетел в дальний угол. Я обошел стол и ударил Гарри по шее. Он повалился на спину и застонал.

— Никогда и близко не подходи к тем, кого я знаю, — сказал я. — И никого не подсылай. Ты меня понял?

— По-моему, не понял, — подал голос Хоук. — Надо прибить его для верности.

— Да, Гарри? Он прав? Надо тебя прибить?

Гарри помотал головой и застонал.

— Говорю тебе, надо его грохнуть, — не унимался Хоук.

Я сделал шаг назад.

— Ладно. Надеюсь, ты запомнишь, что я сказал.

— Спенсер, ты просто идиот, настоящий дебил, — проревел Хоук.

— Я не могу убить человека, который валяется на полу.

Хоук раздраженно покачал головой, поднял пистолет и всадил пулю Гарри в лоб.

— Зато я могу, — проворчал он.

Глава 32

Контора Мэла Джакомина располагалась на боковой улице сразу за площадью Рединг. Это был частный дом, переделанный под офис. В холле сидели секретари, а Мэл и еще несколько человек имели отдельные кабинеты в глубине здания. За кабинетом Мэла находилась кухня, которую решили не переоборудовать. На столе стояли банки с растворимым кофе, чашки и коробки из-под пирожных. Когда я вошел, Мэл как раз пил кофе.

— Что вам здесь надо, черт бы вас побрал? — рявкнул он.

— Хорошее приветствие, — улыбнулся я.

— Что?

— Хочу поговорить насчет страховки от пожаров.

— Я не желаю вас страховать.

— О тех страховках, которые вы уже заключили. Например, с Элейн Брукс.

Мэл открыл рот и ошалело уставился на меня.

— Я же... — начал он. — Я...

На кухню вошла женщина с рыжими кудрями. На ней был желто-зеленый свитер и белые брючки, которые были ей малы еще в те времена, когда она весила на десять килограммов меньше.

— Давайте поговорим у вас в кабинете, — предложил я.

Джакомин кивнул, и мы вошли в другую комнату. Он плотно закрыл дверь.

— Так что вам нужно? — снова спросил он, усевшись за письменный стол.

На нем была темная клетчатая “тройка”, синий галстук и белая рубашка в тонкую серо-синюю клетку. Жилетка заканчивалась сантиметрах в пяти от пояса, открывая для обозрения ремень и часть рубашки.

— Я буду краток, — сказал я. — Мне известно о серии поджогов, в которых вы принимали самое непосредственное участие. И я могу это доказать.

— О чем вы говорите?

— Прочтите вот это, — я протянул ему копию составленного мною списка.

Джакомин быстро пробежал глазами текст. Губы чуть заметно шевелились. Через несколько секунд они перестали шевелиться. Он прочитал, но продолжал таращиться на листок.

— Ну? — наконец проговорил он, не поднимая глаз.

— Вы попались, — сказал я.

Он все еще не отрывал глаз от листка.

— Вы уже сообщили полиции?

— Пока нет.

— А кому-нибудь еще?

— Даже и не думайте об этом, — предупредил я. — У вас нет ни единого шанса против меня, но даже если бы и был, то сразу скажу, что вы держите в руках только копию.

— Хотите часть дохода?

— Смотрю, вы начинаете понимать, — улыбнулся я.

— Сколько?

— Пока не знаю.

Он удивленно вскинул брови.

— То есть?

— То есть я хочу две вещи. Я хочу, чтобы вы не приставали к своему сыну и обеспечивали его материально на время учебы.

— Не приставал?

— Не приставали, не заявляли своих прав, отстали, держались подальше — выбирайте любую фразу, какая вам ближе. Но я хочу избавить его от вас.

— И чтобы я посылал ему деньги?

— Да.

— И все?

— Да.

— И ничего для себя?

— Нет.

— Сколько я должен ему посылать?

— Плату за обучение, за комнату, питание, плюс расходы.

— И сколько это будет?

— Мы вам сообщим.

— Я же тоже деньги не печатаю, понимаете?..

Я вскочил, наклонился к нему через стол и рявкнул:

— Ты что, старая крыса, еще торговаться будешь? Черта с два! Сделаешь, что тебе сказано, или тебе крышка. Во время одного из твоих поджогов погибло два человека. А это уже умышленное убийство, понятно тебе?

— Я не...

Я грохнул по столу кулаком и наклонился к нему еще ближе. Теперь мое лицо было всего сантиметрах в пяти от него.

— Кончай прикидываться дурачком, еще одно “я не” услышу, сгниешь, скотина, за решеткой.

Я замолчал, подумав, что, наверное, немного перегнул палку, когда стукнул кулаком по столу. Но, похоже, нет. Он весь сжался, словно складной стул.

— Хорошо, хорошо. Конечно. Я все сделаю.

— Еще бы ты не сделал, — проревел я. — И запомни, будешь плохо стараться, и глазом моргнуть не успеешь, как сядешь за убийство первой степени. Но сначала я лично разорву на две половины твою паршивую задницу.

— Хорошо, хорошо, — залепетал он. — Хорошо. Сколько нужно для начала?

— Я пришлю счет. А если после моего ухода тебе вздумается позвонить и попросить Гарри Коттона, чтобы он меня убил, ты будешь сильно разочарован.

— Нет-нет, я и не думал даже.

— Счета оплачивать сразу по получении, — отрезал я.

— Да-да, конечно. Сразу по получении.

Я круто повернулся и вышел из кабинета. Подождал минуту и снова распахнул дверь. Джакомин висел на телефоне. Увидев меня, он сразу же бросил трубку.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10