Кэтскиллский орел
ModernLib.Net / Детективы / Паркер Б. / Кэтскиллский орел - Чтение
(стр. 1)
Автор:
|
Паркер Б. |
Жанр:
|
Детективы |
-
Читать книгу полностью
(427 Кб)
- Скачать в формате fb2
(169 Кб)
- Скачать в формате doc
(177 Кб)
- Скачать в формате txt
(167 Кб)
- Скачать в формате html
(170 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
|
|
Паркер Б Р
Кэтскиллский орел
ПАРКЕР Б. Р. Кэтскиллский орел Посвящается Джоан В иных душах гнездится Кэтскиллский орел, который может с равной легкостью опускаться в темнейшие ущелья и снова взмывать из них к небесам, теряясь в солнечных просторах. И даже если он все время летает в ущелье, ущелье это в горах, так что, как бы низко ни спустился горный орел, все равно он остается выше других птиц на равнине, хотя бы те и парили в вышине. Герман Мелвилл. Моби Дик С. Соколин, Б. Крылов, перевод с английского БЛИЗИЛАСЬ полночь, А я только что ВЕРНУЛСЯ со слежки. В этот теплый день начала лета я ходил по пятам за мошенником, присвоившим чужие деньги, и пытался выяснить, куда он спускает неправедно нажитые доходы. Мне удалось лишь засечь, как он ел сэндвич с телячьей отбивной в забегаловке на Дэнверс-сквер, напротив Национального банка ценных бумаг. Мелочь, на Дэнверс-сквер особо не погрешишь. Из холодильника я достал бутылку пива "Стинлагер", открыл и уселся за стол, пытаясь разобраться с дневной почтой. Прибыл чек от клиента, извещение от телефонной компании, более грозное - от электрической и письмо от Сьюзен. Письмо гласило: "Времени не остается. Хоук сидит в тюрьме МиллРивер, Калифорния. Ты должен его вытащить. Мне самой необходима помощь. Хоук все объяснит. Все очень плохо, но я тебя люблю. Сьюзен". Сколько я его ни перечитывал, все равно ничего нового не находил. Проштемпелевано в СанХосе. Я выпил пива. На зелени бутылки капля влаги проделала незамысловатую тропинку сверху вниз. "Стинлагер", Новая Зеландия. Так написано на этикетке. Что-то среднее между голландским "зиланд" и английским "силэнд", то бишь "морская земля". Забавное смешение языков. Я аккуратненько поднялся со стула, медленно пошел к шкафу и взял атлас. Посмотрел, что это еще за Милл-Ривер, штат Калифорния. Ага, вот он, к югу от Сан-Франциско. Население - десять тысяч семьсот пятьдесят три человека. Я сделал большой глоток пива, подошел к телефону и набрал номер. На пятом звонке ответил Вине Холлер. Я сказал, что это я. Он недовольно проворчал: - Господи Боже, сейчас же без двадцати час. - Хоук находится в тюрьме в городке МиллРивер, что к югу от Сан-Франциско. Хочу, чтобы ты сейчас же созвонился с местным адвокатом. - Без двадцати час? - переспросил Холлер. - Сьюзен тоже попала в передрягу. Я улетаю утром. До отъезда хочу поговорить с адвокатом. - В какую еще передрягу? - спросил Холлер. - Понятия не имею. Хоук знает. Давай-ка немедленно связывайся с адвокатом. - Хорошо, созвонюсь с юридической фирмой в Сан-Франциско. Они помогут вытащить из постели кого-нибудь из младших партнеров и послать в Милл-Ривер. Там ведь сейчас всего без четверти десять. - Пусть позвонит мне сразу же после встречи с Хоуком. Холлер спросил: - Ты в порядке? - Действуй, Вине, - сказал я и повесил трубку. Вытащил еще бутылку пива и снова перечитал письмо от Сьюзен. Ничего нового. Тогда я сел за стол рядом с телефоном и осмотрел квартиру. По обе стороны окна - книжные полки. Действующий камин. Гостиная, кухня, спальня и ванная комната. Дробовик, винтовка и три пистолета. - Я слишком долго живу здесь, - сказал я громко и понял, что голос в пустой комнате мне совсем не нравится. Я встал, подошел к окну и выглянул на Марлборо-стрит, на которой ни черта не происходило. Я вернулся к столу и глотнул пива. Приятно заниматься хотя бы чем-то. В четыре двенадцать утра зазвонил телефон. Полбутылки пива выдыхалось на столе, я же лежал на диване лицом вверх, заложив руки за голову и уставясь в потолок. Я взял трубку перед третьим звонком. На другом конце женский голос произнес: - Мистер Спенсер? -Да - Говорит Пола Голдмен, юрист фирмы "Штайн, Фэй и Корбетт", Сан-Франциско. Меня просили вам позвонить. - Вы виделись с Хоуком? - спросил я. - Да. Он сидит в тюрьме Милл-Ривер, штат Калифорния, по обвинению в убийстве и нападении с нанесением телесных повреждений. Надеяться выйти под залог - просто нереально. - Кого он убил? - Его обвиняют в убийстве человека по имени Эммет Колдер, который работал консультантом по вопросам безопасности у некоего Рассела Костигана. Его также обвиняют в нападении на нескольких охранников и полицейских. С ним, наверное, нелегко справиться. - Это верно, - согласился я. - Он признал, что убил Колдера и напал на других людей, но заявил, что это была самооборона и его вынудили поступить подобным образом. - Вы сможете организовать его защиту? - Возможно, если опираться только на факты. Но трудность в том, что отцом Рассела Костигана является Джерри Костиган. - Господи, - пробормотал я. - Так вы знаете, кто такой Джерри Костиган? - Я знаю, кто он. Обладатель уймы всяких вещей. - Именно. - Голос Полы Голдмен был тверд. - И одной из этих вещей является Милл-Ривер, штат Калифорния. - Значит, шансов спасти Хоука практически никаких, - сказал я. - Если дойдет до суда... - Если дойдет до суда, его песенка спета. Минутку я помолчал, прислушиваясь к далекому потрескиванию междугородной связи. - Он что-нибудь говорил о Сьюзен Силверман? - спросил я. - Сказал, что прибыл по ее просьбе и что его поджидали. Мне крайне неохотно разрешили свидание с ним, и оно проходило под пристальным наблюдением. Фирма "Штайн, Фэй и Корбетт" - самая крупная в районе залива. У нее большое влияние. Будь его чуть меньше - никакого свидания не было бы вообще. - Это все? - Все. - Каковы его шансы на успех? - Никаких. - Потому что у обвинения железные доводы? - Да, доводы действительно железные, к тому же он выбил Расселу Костигану три передних зуба. А это то же самое, что избить сына Хьюи Логана в его родной Луизиане в тысяча девятьсот тридцать пятом году. - Н-да. - Да еще, Господи, он же черный. - Разве Костиганы не сторонники равноправия? - Нет, не сторонники, - сказала она. - Расскажите о тюрьме. - Четыре камеры в пристройке к полицейскому участку, расположенному в крыле здания мэрии. В настоящий момент Хоук - единственный заключенный. Гражданский диспетчер - женщина, два полицейских - мужчины. Когда я приехала, на посту находились только они. Должна предупредить вас как юрист, что по законам штата Калифорния соучастие в побеге из тюрьмы является уголовным преступлением. - С тех пор как Рейган был губернатором штата, они не расслабляются, заметил я. - Когда встанет солнце, - сказала Голдмен, - я хочу повоевать с ними по поводу освобождения под залог. Хотя это пустое дело. Если понадоблюсьзвоните в контору. - Она продиктовала номер. - Благодарю вас, мисс Голдмен. - Миссис, - поправила она. - Я занимаюсь уголовным правом по пятнадцать-шестнадцать часов в сутки. Так что чувствую себя гораздо более свободной, чем самой хотелось бы. 2 БЕЗ ПЯТНАДЦАТИ СЕМЬ я ПРИБЫЛ в ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ клуб. У Генри Чимоли возле площадки для игр в рэкетбол на первом этаже имелась квартирка. Я сидел у него, попивая кофе, и строил план. - А я думал, ты завязал с кофе, - сказал Генри. Он отжимался от пола на огромном, от стенки до стенки, ковре. - Это особый случай, - пояснил я. Спать мне не хотелось, зато ощущалась усталость. - В общем, ты все понял? - спросил я. - Ага, - сказал Генри. - Я всю жизнь был тренером, поэтому могу изготовить любой гипс. Сделаем его побольше, чтобы ты мог по приезде сунуть туда ногу. - Нужно еще сделать так, чтобы я мог в нем передвигаться. Генри поднялся с пола. Над дверью, ведущей в кухню, была приделана перекладина. При росте пять футов четыре дюйма Генри приходилось подпрыгивать, чтобы дотянуться до нее. Он принялся подтягиваться, расставив руки на ширину дверного проема. - На Бикон-стрит, возле Кенмор-сквер, есть магазин медицинских принадлежностей. Это слева за старой гостиницей "Брикминстер", если идти к Бруклайн. На Генри были хлопчатобумажные серые шорты. Его тело, словно небольшой поршень, двигалось к перекладине и обратно. Никакого намека на напряжение. Голос звучал совершенно спокойно, движения были точными и быстрыми. - Может быть, тебе слегка урезать силовую нагрузку? С твоим ростом надо больше работать на растяжку. Генри спрыгнул на пол. - Я достаточно высок, чтобы заехать тебе ногой по яйцам, - сказал он. - Ты себе льстишь, - сказал я и пошел искать магазин медицинских принадлежностей. Он Открывался в восемь утра, потому-то мне и пришлось сидеть в машине и пить кофе - целых три чашки - перед пышечной "Данкин Донате" на Кенмор-сквер, наблюдая, как рокерыпанки выползают на улицу. Мимо шмыгнул паренек с волосами, окращенными в разные цвета, в белой пластиковой куртке и мягких сапожках, как у Питера Пэна. Рубаха на нем отсутствовала, грудь была белой, безволосой и худосочной. Он украдкой оглядьгеал себя в витринах магазинов, радуясь собственной диковинности. Может быть, мечтал до смерти напугать поклонника республиканцев, хотя они редко заглядывали на Кенмор-сквер в дни, когда не проводились бейсбольные матчи. Сложенное письмо Сьюзен лежало у меня в нагрудном кармане. Я не стал его перечитывать, потому что знал, что в нем. Знал все слова - на грани безумия. Я взглянул на часы. На девять пятьдесят пять имелся прямой рейс. Я уже собрал вещи. Осталось сделать гипсовый слепок на ногу - и можно отправляться. В Милл-Ривер я мог прибыть к часу по местному времени. Я сложил три бумажных стаканчика один в другой, вылез из автомобиля и кинул их в мусорную корзину. Затем снова сел в машину, доехал до магазина и стал в нем первым покупателем. К пяти минутам десятого Генри соорудил мне гипсовый башмак, достаточно большой, чтобы я мог надеть его, как здоровенный рыбацкий сапог. Я положил эту штуковину в спортивную сумку, под чистые рубашки. - Тебя подвезти? - спросил Генри. - Я оставлю машину в аэропорту. - Деньги нужны? - Я снял со счета пару сотен, - успокоил я. - То бишь все, что на нем было. Плюс у меня еще кредитка "Америкой экспресс". Я без нее даже из дому не выхожу. - Что-нибудь понадобится - звони, - сказал Генри. - Что угодно, понял? Если понадоблюсь сам - выеду. - Пол знает, что нужно звонить тебе, если я не объявлюсь, - сказал я. - Сейчас он в школе. - Можно подумать, что ты его отец. - Вроде того. Генри сунул мне ладонь. - Звякни, - сказал он. Лавируя в утреннем потоке, я на огромной скорости отправился к аэропорту Логан. Ничего страшного не случилось бы, если б я пропустил этот самолет, но он летел без дозаправок, следовательно, быстрее. А я и хотел как можно скорее добраться до Милл-Ривер. За двадцать минут до отлета я сдал сумку в багаж. Если ее потеряют, будут неприятности. Но нести ее с собой через контроль было нельзя - ведь в ней лежал пистолет. В девять пятьдесят пять мы вырулили на взлетную полосу, а в десять, заложив крутой вираж над заливом, помчались на Запад. 3 У "ГEРЦА"["Герц" - компания, дающая автомашины напрокат. ] Я ВЗЯЛ НАПРОКАТ "БЬЮИК-СКАЙЛАРК" С ОТсутствующей ручкой подъема стекла на дверце водителя. И где же этот О' Джей Симпсон[ О' Джёй Симпсон - в прошлом известный футболист. Возглавляет службу по связям с общественностью компании "Герц". ], когда нужна его помощь? По Сто первому шоссе я двинулся на юг, а в начале четвертого свернул за СанХосе на восток по бульвару Милл-Ривер. В миле от шоссе стоял огромный торговый центр, построенный вокруг модернового супермаркета " Сейфуэй" из монолитного бетона, с большими круглыми окнами и широким, выложенным каменной плиткой пандусом, с которого продукты грузили в машины. Громадная вывеска из красного дерева при въезде на стоянку возвещала: "КОСТИГАН МОЛ" - и дальше: "Тридцать магазинов - рай для покупателя". Буквы были вырезаны на дереве и покрыты золотой краской. Я въехал на стоянку, припарковался возле "Сейфуэя" и вытащил из сумки свой гипсовый ботинок. Слепив его, Генри собрал песок и остатки грязи из клубного ящика для мусора и втер в гипс. Поэтому ботинок выглядел сейчас так, будто его сделали примерно месяц назад. В подошве имелась пустота, куда я впихнул автоматический пистолет двадцать пятого калибра, сверху положив стельку из губчатой резины. Затем я снял свою левую туфлю и сунул ногу в гипс. Поправив брючину, я вылез из машины. Все было отлично. Особого удобства я не ощущал, зато выглядел гипс натурально. Слегка пройдясь взад-вперед, я двинулся в " Сейфу - эй", там купил пинту мускателя и спросил, как проехать к Сити-холлу, затем вернулся к "бьюику" и сел в него. Сунул бумажник в бардачок. Из сумки вытащил бейсбольную кепку "Ютика Блю Соке", растрепал волосы и напялил кепку на голову. Посмотрел в зеркало. Со вчерашнего утра я не брился, и это оказалось весьма кстати. Из-под кепочки и из дырочки сзади, над самой пластиковой застежкой, наружу выбивались космы волос. На мне были надеты джинсы и белая рубашка. Я надорвал карман и неровно закатал рукава. Затем плеснул на рубашку мускателя. Еще чуть-чуть вина я вылил на джинсы. Положив бутыль на сиденье рядом, я двинулся к Милл-Ривер. Стены мэрии были покрыты белой штукатуркой, а крыша - красной черепицей. Перед зданием расстилался зеленый газончик, на котором медленно вертелся разбрызгиватель, посылая воду во все стороны. Слева от мэрии располагалась пожарная часть, а между ними было что-то вроде соединяющего крыла, и перед самым этим крылом - прямо как перед торговым центром - два голубых прожектора освещали вывеску: "ПОЛИЦЕЙСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ МИЛЛ-РИВЕР". Перед управлением находилась небольшая стоянка, а большая парковка была возле мэрии. Я въехал на большую и обогнул здание. Сзади обнаружились общественная авторемонтная мастерская и гараж. Тут не было никакой штукатурки, только голые шлакоблоки. Вместо черепицы - пластиковый шифер. Одно здание - для показухи, другое - для работы. Сзади можно было рассмотреть тюремные, забранные толстой металлической сеткой окна. Возле гладкой, без ручки, двери - две полицейские машины. Объехав здание, я выбрался на улицу и направился к центру городка. Через пятьдесят ярдов находилась городская библиотека. Перед входом маячила вывеска "МЕМОРИАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ДЖ. Т. КОСТИГАНА", позади здания - автостоянка. Поставив машину, я выключил мотор, взялся за бутыль мускателя и несколько раз основательно прополоскал рот. Вино по вкусу напоминало средство для чистки кафеля, и запах оказался отвратным до невозможности. Я взял полупустую бутылку и закрыл дверцу машины. Положив ключи на подоконник, скрытый кустами, я направился на улицу. Очутившись в поле зрения прохожих, я принялся шататься, опустив вниз голову и бормоча невесть что себе под нос. Бормотать себе под нос не так просто, когда этого совсем не хочется. Я понятия не имел, что нужно бормотать, поэтому принялся перечислять звездный состав бейсбольной команды "Ред Соке" образца шестьдесят седьмого года. - Рико Петрочелли, - бубнил я, - Карл Ястржемски, Джерри Одер... Потом уселся на ступени лестницы библиотеки и сделал основательный "глоток" из бутылки, заткнув горлышко языком так, чтобы не проглотить ни капли. Вряд ли алкоголь облегчит мою задачу. Парочка школьниц в вязаных гольфах и с повязками на волосах шарахнулись от меня и, обойдя, поспешили в библиотеку. - Дэлтон Джоун, - буркнул я и сделал вид, что отхлебнул из бутылки. Миловидная женщина в бледно-голубом спортивном костюме, белых "найках"-и лавандовой налобной повязке припарковала коричневый "мерседес" перед самой библиотекой и вылезла, держа в руках пять или шесть книг. Проходя мимо меня, она демонстративно смотрела в противоположную сторону. - Джордж Скотт, - пробормотал я и, привстав, хорошенько шлепнул ее по заду. Она резко рванула вперед и скрылась в библиотеке. Я взял в рот немного мускателя, позволил вину свободно вылиться на подбородок и облить куртку. За дверью послышались возбужденные голоса. - Майкл Эндрюс... Реджи Смитт... - Я высморкался в ладонь и вытер ее о рубашку. - Хоук Хэндерсон... Тони Си. - И, повысив голос, прорычал: - Хосе, мать его, Тартабулл! Со стоянки возле мэрии вырулила черно-белая полицейская машина и медленно направилась в сторону библиотеки. Я встал и грохнул бутылку о ступени лестницы. - Джо Фой, - проговорил я с холодной яростью. Затем расстегнул ширинку и стал деловито мочиться на газон. Я их провоцировал. Патрульный автомобиль остановился рядом, не дав мне закончить дело, и из него вылез миллриверский коп в красивой коричневой униформе. Он носил свою шляпу надвинутой прямо на переносицу, как морской пехотинец времен вьетнамской войны. - Стоять и не двигаться! - А я им и не двигаю, офицер. - Я хихикнул, слегка покачнулся и рыгнул. Коп стоял прямо передо мной. - Застегнись, - рявкнул он, - тут женщины и дети. - Для женщин и детей - все что угодно, - пробормотал я, наполовину застегнув ширинку. - Какие-нибудь документы есть? - спросил коп. Я пошарил вначале в одном заднем кармане, затем в другом, затем в передних карманах джинсов. Прищурившись и стараясь внятно рассмотреть полицейского, пожал плечами. - Хочу заявить о пропаже бумажника, - сказал я, как можно тщательнее выговаривая слова, словно человек, который изо всех сил старается не казаться пьяным. - Хорошо, - проговорил коп. - Иди к машине. - Он взял меня под руку. Руки на крышу. Ноги врозь. Ты, наверное, не раз такое проделывал. Он ботинком постучал по внутренней стороне моей здоровой лодыжки, чтобы я пошире расставил ноги, а затем быстро обыскал. - Как зовут? - спросил он, закончив. - Что, так и стоять? - Я положил голову на крышу машины. - Можешь выпрямиться. Я остался в положении "голова-на-крыше" и ничего не ответил. - Я спросил, как зовут, - повторил коп. - Требую адвоката, - сказал я. - А кто твой адвокат? Я перекатился по крыше автомобиля и встал к копу лицом. Ему было лет двадцать пять. Красивый загар, чистые голубые глаза. Я нахмурился. - Спать хочу, - заявил я и стал сползать по крыше машины на землю. Коп подхватил меня под мышки. - Нет, - сказал он. - Не здесь. Пошли. Проведешь ночку с нами, а наутро поглядим... Я позволил сунуть себя в машину и отвезти в участок. Без двадцати минут пять я стоял перед камерой в милл-риверской тюрьме. Задержан за пьянство и мочеиспускание в общественном месте. Записан под именем Джона Доу[Джон Доу - вымышленное имя. Некто задержанный. Аналогично русскому Иван Иванович Иванов. ]. В углу камеры находился фаянсовый унитаз без стульчака, раковина, а рядом - бетонная койка с матрасом, без подушки и со скатанным военным одеялом в ногах. Арестовавший меня офицер отворил дверь второй камеры. Первая была пуста. Дальше находились еще две. - Минутку, - попросил я. - Хочу увидеть остальных гостей. Я рванулся дальше и увидел в четвертой камере Хоука, лежащего на спине, закинув руки за голову. - Эй, дядя Том! - рявкнул я. - Не сыграешь ли на своей гармонике что-нибудь для нашего миляги надзирателя? Хоук безо всякого выражения осмотрел меня. - Может, и поиграю, только не на гармонике, а на твоей башке, белопузый, - ответил он. - Идем, идем, - сказал молодой коп. Он схватил меня за воротник рубашки и втолкнул в камеру. Проспись. И не смей заводить ниггера! Он вышел и запер камеру, оставив меня в одиночестве. Ну, кто это утверждал, что меня невозможно арестовать? 4 МНЕ ПОЛАГАЛОСЬ БЫТЬ пьяным в СТЕЛЬКУ, к ТОМУ ЖЕ я не спал два дня, а мой грандиозный план побега мог осуществиться только после полуночи, поэтому я соорудил из одеяла подобие подушки и заснул. Проснувшись, я понял, что сейчас глубокая ночь. Наручных часов у меня не было, да и настенных было не видно, но вокруг царила такая гнетущая тишина, которая бывает лишь в два часа ночи. Каков бы ни был час, время подошло. Я потихоньку снял гипс и вытащил из-под пятки пистолет. Встал и почувствовал, насколько неудобно ходить в одном ботинке. Поэтому не колеблясь скинул второй и босым пересек камеру. Выпустив рубашку наружу, я заткнул за пояс джинсов пистолет, прильнул к прутьям решетки и громко произнес: - Эй, дядя Том! Через две камеры раздался голос Хоука: - Это ты мне, козел? - А здесь еще есть кто-то, - сказал я, - кого бы звали, как тебя? - Кроме нас, здесь никого нет, белый. - Хорошо, а сколько времени? - Ты меня разбудил, чтобы узнать, который час? - Неужто ниггеры спят? - изумился я. - Когда ты заснешь, я доберусь до твоей белой задницы, козел. - Неужели ты хочешь спать, дядя Том? Я взял ботинок и принялся громыхать им по прутьям решетки, точно так же, как детишки проводят, палкой по заборам. - Как тебе мой там-там? Немного африканских ритмов не помешает? - Я на тебе отыграюсь, белый ублюдок, - сказал Хоук. Я принялся лупить по прутьям каблуком и очень громко напевать: - Бонго, бонго, бонго, я не покину Конго. Нет, нет, нет! Бунги, бунги, бунги, как хорошо мне в джунглях! Так хорошо мне в джунглях, что не покину их! Тогда Хоук принялся орать, чтобы я заткнулся. Тут зажглись лампы под потолком, и из кабинета вышел круглолицый коп с короткой стрижкой. - Что здесь происходит? - рявкнул он. - Колыбельную ниггеру пою, - ухмыльнулся я. - Этот придурок совсем чокнутый, - сказал Хоук. Я принялся напевать еще громче. Круглолицый направился ко мне. В правом кармане форменных брюк у него лежала обтянутая кожей битка, которую он и вытащил на ходу. - Ты, - обратился он ко мне, - заткни рот. Сейчас же. - И в камере грязной, сырой и холодной явился, как тень, очень черный старик! - Я неуклюже изобразил подобие мелодии, ударяя башмаком по стене. Вернее, половину мелодии, ведь башмак был один. Круглолицый обернулся и крикнул: - Эй, Мори, иди сюда. Появился второй коп, несколько повыше мордатого, с удивленным выражением простофили-деревенщины на лице. Его волосы были зализаны назад и разделены посередине пробором. Я продолжал орать. Хоук замолк. Мордатый кивнул на меня, Мори щелкнул замком, и дверь в мою камеру открылась. Мордатый вошел, постукивая себя по ноге биткой. Мори миновал коридор и вошел следом. Он снимал с пояса наручники. - Что это вы, ребята, задумали? - спросил я. - Хотим показать, как нужно затыкаться, - ответил Мордатый. Я сунул руку под рубашку и нервно почесал брюхо: - Я просто хотел подразнить черномазого. - Повернись спиной, - сказал Мордатый, - и заведи руки назад. Я вытащил из-под рубашки пистолет и наставил дуло на эту парочку. - Попробуйте только пикнуть, - предупредил я, - пристрелю. Оба мгновенно превратились в ледяные скульптуры. - Руки за голову, подойти и встать лицом к стене. Они без звука выполнили требуемое. Я вытащил их табельное оружие. У Мордатого оказался стандартный 38-й калибр, зато у Мори - "магнум" 44-го калибра. С такой пушкой только на китов охотиться. - Кто на коммутаторе? - спросил я. - Мэдилин, - ответил Мордатый. - Отлично. Итак, чтобы не причинить вреда ни себе, ни ей, сидите тихо, как в могиле. Я собираюсь открыть дверь другой камеры, но при этом глаз с вас не спущу. Держа оба пистолета за дужки, я выскользнул из камеры и двинулся по коридору. На стене возле кабинета офицеров имелись пронумерованные выключатели: первая камера, вторая камера, третья камера, четвертая камера. Я нажал на кнопку "2" - и дверь закрылась, нажал "4" - и открыласькамера Хоука. Он вышел и направился ко мне. Я протянул ему пистолеты. Тридцать восьмой он вернул, и я заткнул его за пояс джинсов. Сорок четвертый "магнум" удобно устроился в его правой руке. - Бонго, бонго, бонго? - уточнил он. - Давай сюда диспетчера, - сказал я. Мэдилин оказалась дамой лет пятидесяти пяти, и стройной назвать ее было нельзя. Она беззвучно прошла в камеру Хоука и села на койку. Дверь закрылась. - У нас есть время, пока кто-нибудь из патрульных не вызовет управление и не всполошится, не получив ответа, - сказал я. - Времени полно, - кивнул Хоук. Мы вышли из полицейского участка на тихую улицу и направились к библиотеке. За ней все еще был припаркован "скайларк". - Держи, - сказал я, взял с подоконника ключи и отдал их Хоуку. Поведешь. - К Сьюзен? - спросил Хоук. - Да. - Первым делом они кинутся туда, - предположил Хоук, - когда узнают, что мы улизнули. - Не имеет значения, - сказал я. Мы вырулили из-за библиотеки и повернули направо в самом конце площади. Проехав по дороге примерно милю, мы снова свернули направо, а затем налево, на автостоянку у шестиэтажного городского дома. Даже при лунном свете было заметно, что в это здание вложена масса труда: кирпичные стены были отполированы песком и обработаны паром, все окна новые. Возле крыши имелась уйма гранитных узоров, а дверные перемычки оказались гранитными блоками. Хоук припарковался прямо за черным ходом. - Вон ее окно, - сказал он. - Хочешь позвонить или сразу полезешь? До окна было рукой подать. - Полезем, - решил я, и мы двинулись через автостоянку. На стоянке, разделенной на площадки с номерами, было довольно много машин. Одна могла принадлежать Сьюзен. Обычно я хорошо представлял себе ее машину, но сейчас засомневался. - Приятель, она может быть не одна, - сказал Хоук. - Надо проверить. Если мы позвоним и не получим ответа, все равно ведь войдем. Так уж лучше пропустить первое действие: времени у нас в обрез. Мы остановились у окна. Я вытащил из кармана полицейский тридцать восьмой и разбил стекло на стыке верхней и нижней рамы, Хоук запустил в дыру руку и повернул задвижку. Я поднял раму и неловкой змеей скользнул в проем и на пол. Хоук появился в комнате сразу за мной. На мгновение мы оба застыли. В квартире не раздавалось ни звука. Я поднялся на ноги. Справа находилась винтовая лестница. Хоук ткнул туда пальцем. - Спальня, - сказал он шепотом. Я тихо поднимался по ступенькам. Хоук принялся бесшумно обыскивать первый этаж. Лестница закончилась небольшой -площадкой, за которой находилась спальня. Я вошел и сразу уловил знакомый залах духов и лака для волос. Мне даже показалось, что я ощутил присутствие самой Сьюзен. Кровать стояла слева параллельно низкому парапету, через который с балкончика спальни можно было наблюдать за происходящим внизу. Благодаря лунному свету, проникавшему через высокое арочное окно, здесь было гораздо светлее, чем в гостиной. Свет падал на пустую постель. - Хоук, - позвал я спокойным голосом. - Внизу никого, - отозвался он. - Наверху тоже. Я включил ночник у кровати. Комната показалась мне слишком уж прибранной. Постель была застелена. Сьюзен оставила бы на видном месте помаду, духи, может быть, со стула свешивались бы колготки. На полу валялись бы туфли: одна - стоймя, другая - на боку. Но может, новая Сьюзен сильно отличалась от той, которую я знал? Я открыл дверцы шкафа. Внизу Хоук зажег остальной свет. Я услышал, как он поднимается по лестнице. Шкаф оказался в стену длиной и имел складные дверцы, убиравшиеся в разные стороны. В нем висели ее вещи, и я снова ощутил запах Сьюзен. Одежда была развешана очень тщательно, с равными промежутками, чтобы не мялась. Сьюзен было плевать, что на ней, но она всегда заботилась о том, что собиралась надеть. Я узнал множество ее вещей. Правда, одежды оказалось слишком много. Поэтому я не мог сказать, что именно пропало. Если что-нибудь пропало. - Осмотрим ванную, - предложил я. Хоук предупредил: - Время поджимает, детка. - Нужно узнать, уехала она или просто-напросто отлучилась, - сказал я. - Если уехала, значит, взяла с собой белье и косметику. - Идем вниз, - кинул Хоук. Пока мы спускались по винтовой лестнице, я окинул взглядом квартиру. Гостиная была высотой в два этажа, а окна были двадцати футев. Возле гостиной притулилась кухонька, которую отделяла стойка, покрытая красной мексиканской плиткой. Высоко на стене гостиной висело огромное красное опахало, а с потолка на золотой цепи свисала люстра от Тиффани. Стеклянный обеденный стол под ней был установлен на дубовых козлах для пилки дров. Ванная оказалась рядом с гостиной, чуть дальше - кабинет. Сьюзен всегда держала белье в каком-нибудь шкафчике в ванной, а косметику - в аптечке или где попало. Ванная была облицована белым кафелем с отделкой черным цветом и серебром. Напротив раковины - шкафчик с четырьмя ящиками. Я открыл верхний. Пусто. Во втором лежали темно-бордовая майка, остатки теней для век, крем-пудра, губная помада, лак. В остальных ящиках покоились вещи, назначения которых я вообще не знал. Все было уже использованным и выглядело ненужным. То, чем обычно пользовалась Сьюзен, она держала у зеркала. Здесь же, в ящиках, хранились забытые остатки косметики. Аптечка оказалась практически пуста, и на раковине не было видно привычных предметов: щеток, зубной пасты... Я взял на мгновение бордовую майку, затем кинул ее в ящик, закрыл его и вернулся в гостиную. - Она уехала, - сказал я Хоуку. - Ни белья, ни косметики. Хоук стоял, прислонившись к стене у открытого окна, наблюдал за автостоянкой и вслушивался в тишину. - Еще пару минут, - сказал я. Хоук кивнул. Я зашел в кабинет. Там стояли письменный стол, огромная секционная софа и цветной телевизор. Я сел за стол. Жуткий беспорядок: листки бумаги кое-как заткнуты в маленькие ящички, стопки писем и другой корреспонденции небрежно сдвинуты в сторону, дабы освободить пространство. Мое письмо было кинуто в пачку остальной почты. Здесь же находился ежедневник Сьюзен. В нем едва различимым почерком были отмечены даты и записано время встреч с различными людьми. Большинство пометок ни о чем мне не говорило. На сегодня ничего запланировано не было, а на понедельник стояло: "Доктор Хилльярд, 3.40".
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
|
|