Мы пираты — славный народ!
Знаем одно лишь — вперед и вперед!
Капитан — наш первый и главный герой.
За ним хоть куда, как пчелиный рой!
В бой! В бой! И победа за нами!
— Слышу пьяные голоса, — сказал Аугустин, стоявший у бизань-мачты со своей мачтовой командой.
— Естественно! Они в простое. Работы нет, значит, надо пить, — заметил Санчес со шканцев, где пребывал во всеоружии во главе абордажной партии. — Ничего! Легче будет им уходить в мир иной!
— Предстоит принять бой! Всем по местам стоять! — прокричал де ла Крус. — Лучших стрелков на марсы! Огонь по тем, кто на мостике! Меркурий, залп картечью! Поднять абордажные сетки!
Сетки были установлены на «Андресе II» над фальшбортом, для затруднения проникновения противника на те части судна, которые неудобны для отражения атаки.
— Идем на свалку! Рулевой, право руля! — продолжал отдавать команды де ла Крус, а над палубой пронесся радостный клич. Абордажная партия была готова к рукопашному баю. — Приготовить абордажные крючья! Рулевой, держать прямо на фрегат!
Бартоло принес и вручил капитану его личное оружие и шпагу.
Первый залп прозвучал со стороны противника, но урон от него был незначителен. «Андрес II» шел к пиратскому фрегату носом, потому многие ядра пролетели мимо. А вот оба точных выстрела Меркурия из угонных пушек прервали песню пиратов и вызвали у них рев негодования.
Де ла Крус подскочил к штурвалу и сам развернул фрегат чуть боком. Бомбардиры под началом брата Меркурия только и ждали этого маневра. Дружный залп из орудий всего борта обсыпал палубу пиратов картечью, нанеся им, собравшимся врукопашную отразить атаку корсаров, значительный урон.
Борт «Андреса II» оказался крепче. Треск фрегата Душегуба вызвал у него поток такой нецензурной брани, которая знакома лишь пиратам да портовым грузчикам.
Сцепку молодчики де ла Круса провели не ударив лицом в грязь, и сразу палуба Душегуба заполнилась до отказа людьми, разившими друг друга на смерть. Санчес, понимая, что предстоит еще захватывать бриг, отдал своим подчиненным приказ не столько брать в плен пиратов, сколько вести с ними борьбу на поражение.
— Да поможет мне сейчас богиня разума Афина Паллада, славная дочь Зевса, — серьезнее, чем обычно, произнес Медико и отправился в свои лазарет.
Звуки выстрелов, скрежет сабель, ругань и нечеловеческие вопли — все смешалось в ад, который только способны устраивать люди. Очень скоро по толстым брускам ватервейсов заструились за борт алые струи. Раненые и убитые лежали вперемешку. Де ла Крус не спускал глаз с Душегуба, который не решался покинуть свой мостик. Наконец, когда стало ясно, что пираты проигрывают и необходимо поднять их дух, Человек-Кошка с саблей в руке, парой пистолетов за поясом и шпагой в портупее сбежал на шканцы и тут же уложил двух молодых корсаров. Педро перемахнул оба борта, предстал перед Душегубом и потребовал бросить саблю и обнажить шпагу. Видя, что помощи ему ждать неоткуда, и повинуясь старому правилу, Душегуб выхватил шпагу. Однако при этом успел подмигнуть своему старшему помощнику. Де ла Крус не понял, на что это намекал таким образом Душегуб, но времени тратить понапрасну не стал. Не прошло и минуты, как Человек-Кошка был сражен. Тут же следом послышался крик боцмана пиратов: «Спасайся, кто может!», и те, кто еще держался на ногах, принялись прыгать за борт, рассчитывая на то, что берег близко.
Видя, что Добрая Душа и Санчес делают то, что требуется, де ла Крус вернулся на свой корабль.
— Сколько человек мы потеряли? — спросил капитан у хромого голландца, который еще год назад плавал на отменном пиратском фрегате «Утрехт», а ныне исправно исполнял обязанности помощника лекаря на корсарском судне. После одного из боев Медико видел, как этот пират с поврежденной ногой, не думая о себе, помогал своим товарищам, страдавшим от ран, потому и испросил разрешения у де ла Круса предложить голландцу перейти на их корабль. Тот подумал и согласился. Теперь он был признателен и Медико, и капитану.
— В лазарете у нас двенадцать человек, но будет больше. Их обрабатывает доктор Медико. Погибло четырнадцать. Убит и… — голландец на миг замолк и опустил глаза, — убит, ваша честь, и славный шкипер Аугустин. Он охранял вас со спины, поскольку Бартоло кого-то доканчивал. Вы сражались на шпагах с капитаном пиратов, а один из жалких негодяев — должно быть, второй капитан — хотел выстрелить вам в спину. Шкипер прикрыл вас! Пуля угодила ему прямо в сердце. Тут как раз Бартоло своей палицей и разнес череп мерзавцу. Он подло преступил незыблемый закон.
— Да, так было положено прежде: когда сражаются два капитана, никто не смеет этому мешать, — тихим голосом произнес де ла Крус, а помощник лекаря почувствовал, как капитан глубоко страдает от потери близкого его сердцу шкипера Аугустина.
Быстро расцепившись, «Андрес II» без боя овладел бригом, на котором оказалось всего две дюжины англичан и немного загруженных стволов. Закончив операцию, де ла Крус отправил на капитанский мостик пиратского брига своего второго помощника с частью экипажа, поручил командовать Хорхе захваченным фрегатом и поспешил с трофеями в Гавану, прежде всего чтобы вручить тело Аугустина его родителям.
По прибытии в порт и сдаче двух кораблей генерал-губернатору де ла Крус подал идею, которую сразу поддержали все члены экипажа. Каждый отстегнул сумму, которую мог, чтобы родители Аугустина как можно лучше похоронили его и затем поставили на могиле достойный памятник. К похоронной процессии присоединились многие портовики и моряки с других кораблей. Гибель корсара отметили и власти, установив постоянный пенсион его престарелым родителям.
Добрав, взамен погибших, недостающих членов экипажа, де ла Крус решил зайти на пару недель в Тринидад, чтобы повидать Каталину, которая в сентябре ждала рождения ребенка, и побыть с детьми.
На подходе к полуострову Гуанаакабибес, за которым начиналось Карибское море, Добрая Душа решил испробовать вновь принятого в экипаж молодого рулевого. Очень тщательно, указав на всевозможные ориентиры, боцман объяснил ему, где находятся в одноименном полуострову заливе опасные рифы, и все же фрегат царапнул левым бортом конец кораллового рифа, и «Андрес II» был близок к аварии. Добрая Душа принялся дубасить нерадивого матроса. Чувствуя, что все обошлось лишь испугом, де ла Крус пришел на помощь бедняге.
— Ты посмотри ему в глаза, Добрая Душа. Я вижу там не только признание вины, но и просьбу о пощаде. Это его первый проступок. Двух склянок на этот раз ему хватит.
Молодой рулевой метнулся к капитану с намерением поцеловать его руку. Де ла Крус уклонился, а все услышали утверждающий вскрик:
— Клянусь, капитан, отдам за вас жизнь! — И матрос вновь стал к штурвалу.
— Видишь, Добрая Душа, теперь он проведет корабль в любую проушину.
Во второй половине дня задул встречный ветер, и фрегат пошел переменными галсами по ломаной линии. Приходилось часто брасопить реи на другой галс, потому большая часть матросов, работавших с парусами, была на мачтах и на палубе.
Уже ближе к вечеру «Андрес II» был на подходе к островку Св. Филиппа, сплошь заросшему мангровыми зарослями и окруженному вереницами коралловых рифов, когда впереди по курсу показался фрегат без каких-либо опознавательных знаков. Первым опознал пирата дока старший боцман.
— Бросьте мои потроха на съеденье акулам, если это не злосчастный фрегат Чернобородого! — прокричал с бака Добрая Душа. — Вы, капитан, ждали этой встречи. Вот она! Теперь ему от нас не уйти!
Бартоло, услышав лай Успеха, гулявшего на баке, тут же прихватил все положенное капитану оружие, вручил ему и отвел Успеха в каюту. Меж тем де ла Крус в считанные минуты привел экипаж и фрегат в полную боевую готовность. Уже с мостика он прокричал:
— Санчес, вас и вашу партию ждет слава! Не посрамите! Бой будет жарким!
— Сегодня, чувствую я, обязательно должен благоволить нам стоокий Аргус — олицетворение звездного неба, — заверил Хорхе и пошел к грот-мачте.
Оба капитана — так оно и должно было быть — хоть и знали, что предстоит абордажная схватка, начали бой с орудийных залпов. Следовало нанести противнику некоторый урон, чтобы сбить пыл у его экипажа перед началом абордажной атаки. Оба фрегата маневрировали, чтобы можно было стрелять орудиями обоих бортов. Бой длился уже более трех четвертей часа, когда случилось непоправимое. Хорхе в тот день руководил командой, обслуживавшей грот-мачту, потому он и находился на шкафуте подле нее. От прямого попадания ядра раскололся пополам и сорвался вниз грота-штаг — тяжелая смоляная снасть, державшая спереди грот— и фок-мачты. Одним концом снасть ударила по голове старшего помощника капитана, и тот повалился на палубу. Туг же к нему подбежал Медико, осмотрел голову и перекрестился.
Де ла Крус ощутил, как с болью сжалось сердце. В следующий миг гнев стремительно охватил его сознание, и, повинуясь скорее ему, чем разуму, капитан прокричал:
— Всем изготовиться! Стрелкам по вантам! Крючья вперед! Идем на абордаж! — Следом отдал необходимые команды рулевому и на мачты, где следовало переставить паруса.
Когда «Андрес II» нацелился на «Месть за „Королеву Анну“ и стал стремительно приближаться к ней, многих корсаров прежде всего удивили расшитый кружевами красный, явно голландский, кафтан Чернобородого и плеть в его руках, которой он то и дело стегал своих подчиненных. Однако Педро удивило другое: марсовые на пиратском фрегате переставляли паруса, а сам фрегат начал стремительно отходить и именно в сторону Каймановых островов. Оглядевшись, Педро увидел, что с востока к ним приближается, как впоследствии выяснилось, испанский военный бриг „Бегония“. Чернобородому сопутствовал ветер. А „Андресу II“ следовало чуть развернуться и взять нужный галс.
В ту безысходную минуту Педро до боли в сознании захотелось стать Медузой, змееголовой девой, от взгляда которой, по древнегреческому мифу, люди превращались в камни. Фрегат Чернобородого явно уходил, и Педро от отчаяния попытался было использовать последнюю возможность. Потому и приказал Меркурию:
— Огонь по рангоуту цепными ядрами книпель!
Однако залп орудиями правого борта не принес ожидаемого результата, «Андрес II» отстал и Чернобородому удалось уйти.
Капитан подошедшего брига сообщил, что не имеет возможности в погоне за пиратом присоединиться к фрегату корсара. Де ла Крус же, после гибели Хорхе, не нашел в себе сил преследовать Чернобородого в одиночестве.
Других потерь на «Андресе II» не было, и Педро решил доставить тело Хорхе его вдове, донье Кончите. Капитан распорядился уложить его тело в цинковый гроб, единственный на корабле и предназначенный на случай гибели капитана. В каюте Успех выл, не переставая. Он плакал.
В Тринидаде на пристани Каталина и донья Кончита сразу почувствовали что-то неладное. Расцеловав обеих, Педро нежно обнял донью Кончиту и с трудом произнес:
— У нас случилась беда. Погиб Хорхе, донья Кончита. Держитесь. Мы разделяем ваше горе. Весь экипаж скорбит.
— Человеческое существо никогда не знает своего часа. Он был хорошим человеком. Мне его очень жаль! — Донья Кончита помолчала и продолжила: — Я не успела к нему привыкнуть и уже потеряла. Мне не везет с мужьями. Позвольте, Педро и Каталина, мне присоединиться к вашей семье. Каталина и ваши дети для меня как родные. Наш мир — постоялый двор, гостиница, а смерть — конец путешествия.
— Хорхе погиб во имя счастья других людей. И мы его похороним с честью, — сказала Каталина.
Не только весь экипаж «Андреса II», но и все жители Тринидада, кто могли, приняли участие в похоронах корсара Хорхе, бывшего англичанина, ставшего испанцем. Де ла Крус тут же заказал поставить дорогой памятник, а донья Кончита перешла жить в дом Педро, объявила о продаже своего дома и практически стала их родственницей. Андрес и маленькая Иннес души не чаяли в донье Кончите.
Добрая Душа немедленно отправился в Гавану и вскоре возвратился оттуда с недавно появившемся там толковым моряком. Он много плавал, но рассорился с капитаном и был списан на берег. Добрая Душа предложил его на должность старшего помощника капитана.
— Он будет вам, мой капитан, фок-мачтой! — Боцман вкладывал в эти слова всю свою добрую душу У него верхняя оснастка в полном порядке. Главное — у него никогда не бывает затмения мозгов. Правда, он обижен, но с нами ему будет хорошо, и потому он никогда нас не подведет! Если я не прав, пусть перестанет биться мое сердце!
— Так! Что ты еще нам скажешь?
— Марио Васкес из простых людей, но человек достойный. Он сумел подняться до уровня образованных. Стал сеньором. Плавал старшим помощником на боевом линейном корабле «Аве Мария» в девятьсот тонн водоизмещения и семьдесят два орудия новейшего типа!
— Почему ушел? — спросил Педро.
— Нет ничего более презренного и в то же время более прекрасного, чем человек, — ответил Васкес.
Это был достойный ответ, и он понравился де ла Крусу.
— К числу его сильных сторон, — поспешил, как ему казалось, разрядить обстановку Добрая Душа, — относится также умение пить и не пьянеть и вовремя останавливать своих собутыльников.
— Это меня не беспокоит. Для этого у нас есть Добрая Душа. А вот интересно, что это у сеньора Васкеса под рубахой?
— Каталонский нож с обоюдоострым лезвием. Прочная роговая рукоятка искусно украшена резьбою. Она плотно и удобно ложится в ладонь. Никто не уйдет от него, если только попытается вас обидеть!
Педро вспомнил любимого друга Девото, приятно улыбнулся и сказал:
— Хорошо! Проверим в деле!
За день до отхода в море дилижанс из Гаваны доставил пакет от генерал-губернатора сеньору Санчесу. В письме сообщалось, что из Мадрида пришел приказ из военного ведомства о возвращении в армию Санчеса с новым званием пехотного капитана. Ознакомившись с бумагой в присутствии де ла Круса, Санчес заявил:
— Сейчас конец мая. Мне говорили, что вы, капитан, в этом сентябре намерены перестать плавать. Тогда я и отправлюсь в Гавану.
Расставание с семьей на этот раз для Педро было наиболее тяжелым. На причале, перед тем как прыгнуть в лодку, Педро долго целовал Каталину, а Успех не прекращал крутиться рядом, терся об их ноги и тихонько подвывал.
— Я тебе уже говорил, любимая моя, что проплаваю до сентября, когда у нас появится еще ребенок. Сразу подам прошение об отставке. Потерпи, дорогая, еще три месяца, и тогда мы уже никогда не будем расставаться.
— Хорошо, мой ненаглядный, в конце августа буду ждать тебя. Только умоляю, береги себя и думай о нас. — Каталина еще раз поцеловала мужа и легонько толкнула его. — Иди! С богом!
Когда из поля зрения Педро и Бартоло, стоявших на корме, исчезли белые платочки, которыми Каталина, ее сестра Маргарита и донья Кончита долго махали вслед уходившему фрегату, Бартоло с грустью в голосе сказал:
— Педро, вы обратили внимание, как Успех не желал на этот раз расставаться с сеньорой Каталиной? В его глазах было столько грусти! Если бы Успех был человеком, я бы сказал, что он горько плакал. Он не хотел идти в лодку. Мне пришлось брать его на руки.
— Он давно почуял мою любовь к Каталине и испытывает те же чувства, что и я, — ответил де ла Крус.
Нет! На сей раз славный корсар ошибался.
На всей обширной территории Вест-Индии лето 1712 года выдалось необычайно жарким и сухим. Производители табака, сахара, кофе, индиго и какао жаловались на предстоящий неурожаи. И сразу же оживилась деятельность теперь уже не столь многочисленных пиратов, в основном базировавшихся в портах английских колоний в Северной Америке.
Для экипажа «Андреса II» июнь и начало июля, однако, сложились весьма благоприятно. Старший помощник Васкес действительно оказался мастером своего дела и быстро завоевал и доверие и уважение всех. Он хорошо знал акваторию Карибского моря и был наслышан об отдельных капитанах пиратских кораблей и излюбленных местах их преступных действий у островов Пуэрто-Рико, Барбуда и Антигуа. Так что сундучки корсаров с «Андреса II» быстро и активно пополнялись.
Особенно радостным для всех членов экипажа был захват в плен тяжело груженного всевозможными товарами английского торгового судна «Дувр». Нагружен был он капитанами разных пиратских кораблей, которые грабили как каботажные суда, так и небольшие испанские поселения, расположенные на побережье континента от Венесуэльского залива и до острова Тринидад. Однако — скорее всего, их алчность погубила, хотели еще пограбить — они отправили торговое судно в Чарлстон лишь в сопровождении одного вооруженного брига, капитан которого ради сохранения своей жизни оставил «Дувр» на божью милость сразу, как только понял, что проигрывает бой против испанского корсара. Он не подумал о том, что будет с ним, когда он вновь предстанет перед своими собратьями по ремеслу. Эта встреча, если она состоится, явно не будет приятной для «труса» и «предателя».
«Андрес II» повстречался с «Дувром» и бригом «Эскот» на подходе с юга к Ямайке. Бой завязался сразу. Педро повел свой фрегат на бриг с намерением немедленно поразить его, не теряя времени, с целью не дать возможности уйти «Дувру» с тем, чем он был нагружен по самую ватерлинию. Точные залпы орудий обоих бортов сразу нанесли бригу ощутимый урон, и его капитан, с двумя пробоинами в бортах своего брига, поспешил выйти из боя, чтобы направиться, естественно, на Ямайку к портовым мастерам.
«Андрес II» выбросил флаги с приказом «Дувру» лечь в дрейф. Однако капитан сухогруза, явно имевший больше силы воли, чем капитан брига, продолжал двигаться вперед. Тогда Педро повел фрегат на абордаж. Бушприт его врезался в оснастку фок-мачты «Дувра», разорвал ванты и повредил прочий такелаж. Однако сцепка прошла без потерь. Кто-то с палубы «Дувра» пытался стрелять из ружей и пистолетов в людей Санчеса, но меткие выстрелы стрелков, всегда в подобном случае находившихся на вантах «Андреса II», быстро утихомирили стрелявших.
Вслед за небольшой группой Санчеса, первым на «Дувре» оказался Добрая Душа. Его определил как власть английский боцман, который принялся кричать о незыблемом праве свободного плавания в международных водах.
— Заткни дудку и стань на якорь! — приказал Добрая Душа и дал тумака.
Тогда на палубе появился капитан «Дувра». Респектабельный англичанин с не модными еще в то время бакенбардами.
Добрая Душа подал знак, и на «Дувр» поднялись де ла Крус, Марио, нотариус Антонио, Медико, Бартоло и еще несколько вооруженных корсаров. Английский капитан тут же заявил:
— Забирайте одну треть и оставьте меня в покое!
— Эта ваша затея, сударь, не стоит и швартова! — расхохотался де ла Крус.
— За такое предложение сего джентльмена я бы подвесил к боканцам, — достаточно серьезно заявил Марио.
— Нет, Марио, мы его сдадим губернатору. А ты отбирай команду и поведешь «Дувр» вслед за мной в Санто-Доминго. Медико, раз вы сдружились, остается с тобой. Вас же, мистер капитан, прошу следовать за мной на мой корабль. — И Педро зашагал к сцепленным бортам.
Как только «Дувр» стал в кильватер «Андресу II», Марио, обращаясь к Хуану, сыну бывшего палача Гаваны, а ныне всеми признанного, прекрасно практикующего доктора Медико, заговорил:
— Есть, однако, в наших водах, кроме Тича Чернобородого, еще один неуловимый капитан, но, как говорят, весьма справедливый с подчиненными ему людьми, пират Бартоломей Роберте. Большой знаток морского дела, начитан, невероятной силы воли человек, для местных губернаторов этот Роберте — сплошной дикий ужас.
— Ты мне разъясни другое. — На лице Медико Марио видел неподдельное недоумение. — Ну, что за жизнь у простого моряка на пиратском корабле? Вечно только и знай натягивать и травить фалы, закреплять штаги, леера, кабестаны, бесконечно штопать рваные паруса, день и ночь драить палубу, переносить непогоду, уже без сил, но бесконечно вычерпывать с палубы соленую морскую воду, переносить капризы, а то и издевательства капитана. При этом не очень хорошо питаться и спать на циновках, в лучшем случае в гамаке. К тому же, упаси боже, страдать морской болезнью. А в любом бою всякий раз подвергать риску свою жизнь.
— Все это и приносит счастье настоящему, свободному человеку! В том числе и уметь не страдать морской болезнью.
Начавшийся интересный разговор был прерван появлением на горизонте корабля, идущего встречным курсом. Им оказалось испанское почтовое судно.
В Санто-Доминго корсары были встречены с честью. Особенно радовался такому богатому трофею генерал-губернатор. В немалой степени обогатились и члены экипажа «Андреса II».
Де ла Крусу очень нравился этот старинный город, основанный еще в 1496 году Бартоломеем Колумбом. Привлекали корсара регулярная планировка улиц, обилие зеленых скверов и парков и особенно архитектурные памятники XVI века и прежде всего католический собор, в котором хранилась гробница Христофора Колумба. И нынешний бравый генерал-губернатор более чем благосклонно относился к отважному корсару. Он всегда устраивал ему и его людям достойный отдых.
В тот июльский вечер 1712 года генерал-губернатор принимал в своем дворце капитана, его старшего помощника Васкеса, доктора Медико и нотариуса Антонио, с которым следовало подписать определенные бумаги.
Уже когда, казалось, наступила пора прощаться, генерал-губернатор неожиданно заговорил о важном:
— Конечно, карибские пираты принесли немало серьезного вреда развитию нашей империи. Многие города в Вест-Индии были варварски разграблены, многочисленные корабли, полные разных товаров, золота и серебра, захвачены и безвозвратно исчезли, без счета убито испанцев и сколько их пострадало от противозаконного бесчеловеческого насилия и изуверских пыток. Однако в нашей беде это было не главным!
— Вы правы! Карибские пираты все же никогда не представляли собой реальной опасности для существования Испанской империи как таковой, — поддержал разговор Васкес.
— Да, конечно! Бесспорно, упадок могущества Испании как мировой державы ни в коей мере не есть следствие действий в Вест-Индии английских, французских и голландских пиратов. Нам следует признать, что главная причина заключалась в несостоятельности, неразумных действиях короля, его приближенных чиновников и генералов.
— Не здесь! Там, в Мадриде, — заметил де ла Крус.
— Недалекий король. Он и окружил себя себе подобными, — сказал Марио.
— Причина в глупых действиях не знавших меры наших генералов на всем протяжении недавней пагубной для нас Тридцатилетней войны. От них не отставали бестолковые политики и гранды, которые руководили нашей государственной экономикой. Теперь вот эта Война за испанское наследство. Куда она приведет нашу любимую Испанию?
— Я думаю, что наша Испания сейчас представляет собою лакомый кусок, объект борьбы между странами Европы, прежде всего между Англией и Францией. Что еще мы потеряем в этой войне, пока неизвестно, — заметил де ла Крус.
Это суждение корсара, очевидно, не очень-то понравилось генерал-губернатору, и он встал с кресла, чем дал понять, что эта их встреча окончена.
А в эти самые дни в дорогом сердцу Педро де ла Круса Тринидаде разыгрывалась непредвиденная, немилосердная трагедия. Нещадно жаркое лето не могло не обернуться бедствием для многих жителей обширной Вест-Индии. То здесь, то там вспыхивали различные эпидемии, которые сотнями, а то и тысячами уносили жизни людей в иной мир. Жителей Тринидада поразила желтая лихорадка. Каких-либо эффективных лекарств для борьбы с эпидемией не было, и многие погибали. Похоронили настоятеля собора Святой Троицы падре Лукаса Понсиано де Эскасену, умерли жена губернатора, старший алькальд и местный шеф инквизиции.
Первой в доме почувствовала на себе болезнь Каталина. У нее появился озноб и сразу поднялась температура, возникла острая головная боль. На второй день она ощутила разбитость во всем теле, боли в мышцах, темени и глазах, которые налились кровью. Еще до вызова доктора Каталина попросила донью Кончиту переселиться с Андресом и Иннес в дом к ее младшей сестре. Добрая женщина отвела детей, но вернулась к больной и помогала ей, не опасаясь подхватить заразную болезнь. Два местных врача, один из них англичанин, оба по два раза на день бывали у Каталины, но спасти ее не смогли. Последними словами ее были: «Не дал мне Всевышний любить моего Педро, как я хотела. Буду ждать его там! До-нья Кон-чи-та, бе-ре-ги-те на-ших дет…»
Умная женщина похоронила еще двух служанок Каталины, выждала положенные дни карантина и тогда только пришла к младшей сестре Каталины, дом которой страшная эпидемия обошла стороной.
— Маргарита, я безмерно рада за тебя и твоих детей, за Андреса и Иннес! Похоронила Каталину я одна. Она сама и врачи не рекомендовали ваше присутствие. Андресу и Иннес ничего не будем говорить. После. Каталина просила, и я дала слово дождаться Педро. Буду умолять его, — так велела Каталина, — разрешить мне остаться рядом с детьми, пока они не подрастут.
Маргарита нежно расцеловала донью Кончиту и оставила жить у себя.
В Гаване стало известно о трагедии, случившейся в Тринидаде, и, как только сняли карантин, в Тринидад приехала Мария де Амбулоди. До отъезда Мария успела отправить подробное письмо графине Иннес с сообщением о гибели Каталины.
В Санто-Доминго стало известно, что американский пират Том Аугур из Джексонвилля по прозвищу Наточенный Нож намерен совершить нападение на порт Сан-Педро-де-Макорис. Для проведения разведки он скрыл свой корабль в одной из ближайших бухт и на шлюпке прибыл в город.
Де ла Крус повел свой фрегат в этот порт и сошел на берег. День не дал ожидаемых результатов, но ближе к вечеру, когда Педро с любимцем Успехом и друзьями возвращались из города в порт, произошла случайная встреча. Педро и Успех, который не отходил от него ни на шаг, завернули за угол. В это время Марио, Бартоло, Антонио и Меркурий задержались у какой-то красочной ветрины магазинчика. Чуть более чем в десяти шагах от Педро ему навстречу шагали три человека, которые явно не были испанцами. Один из них, Наточенный Нож, узнал, скорее всего по описанию своих собратьев, корсара де ла Круса и первым выхватил пистолет из-за пояса. Педро извлек свой, когда пират уже нажимал спусковой крючок, но Успех прыгнул на пирата, и пуля попала в грудь дога. Своим метким выстрелом Педро насмерть сразил противника. Когда в следующий миг из-за угла появились друзья корсара, двое сопровождавших пирата пустились удирать. Одного в спину ранил Марио, а другого, когда тот развернулся, чтобы выстрелить, Бартоло сбил с ног точным ударом своей длинной плети.
Похоронив любимого Успеха, как члена экипажа, в мешке, в море через рилинг, де ла Крус, узнав от плененных пиратов местонахождение бухты, прошел туда и безжалостно пустил на дно пиратский фрегат.
Возвратившись в Санто-Доминго, Педро услышал об эпидемии на юге Кубы и стремительно ушел в Тринидад, куда прибыл три недели спустя после похорон Каталины.
Он понял, что произошло непоправимое несчастье, когда на причале увидел стоявшую во всем черном и в полном одиночестве донью Кончиту.
— Педро, мы потеряли Каталину. Дети живы, — только и произнесла тихо, сквозь слезы донья Кончита.
На миг все замерло в нем. Тело перестало слушаться, мозг — соображать, взгляд унесся в бездонную пустоту. Педро стиснул зубы с такой силой, что свело челюсти, и он с минуту не мог произнести ни слова. Боль ударила по ногам, он покачнулся, но сумел взять себя в руки. Донья Кончита поняла, какой страшной силы удар она нанесла обожаемому ею человеку. Де ла Крус пристально поглядел на женщину, у которой не переставали течь из глаз слезы, с трудом набрал воздух в легкие, сжал кулаки и сквозь зубы еле слышно произнес:
— Вот уж несут седину нашей жизни худшие лета. Вот уж лицо бороздит сеть стариковских морщин. Вот уж силы напор слабеет в разрушенном теле, — еще сильнее напряглись его желваки, и он замолчал.
— Вот уж не в радость игра, в молодости влекшая нас. — Донья Кончита смиренно продолжила четверостишие из «Письма с Понта» Овидия. — Помни, Педро, у тебя от Каталины есть дети! Им должен ты посвятить свою жизнь!
Неделю Педро не мог прийти в дом к Антонио и Маргарите, чтобы встретиться с детьми. Наконец встреча состоялась, и она возвратила Педро прежние силы. Он засыпал цветами могилу Каталины и вызвал из Гаваны лучшего скульптора, чтобы поставить усопшей неповторимый памятник. Когда в присутствии губернатора и нового настоятеля собора Святой Троицы памятник был открыт, тогда только отец рассказал сыну Андресу и дочери Иннес о случившемся несчастье и, превозмогая свое горе, с жаром занялся поправлением коммерческих дел. Экипаж корабля он распустил сразу. Всех одарил, чем мог. Тепло и в то же время с грустью распрощался с глубоко скорбевшими своими верными друзьями Хуаном Медико и Доброю Душою. Фрегат поставил на якоря и в Гаване обнародовал сообщение о его продаже.
Графиня Иннес, пребывавшая в монастыре, получив письмо Марии, три дня и три ночи провела в раздумьях. Затем, приняв твердое решение, рассказала о своей жизни и про страстную любовь настоятельнице монастыря. Та приняла сторону Иннес, но сообщила, что индульгенцию, которая позволила бы монахине оставить монастырь, может выдать только папа римский Клементий XI, и вернее будет, если его об этом попросит король. Иннес немедля связалась со своей верной подругой, герцогиней де Овьедо, и та обещала помочь. Письмо короля Филиппа V ушло в Ватикан в октябре 1712 года. В ожидании ответа графиня Иннес отправляла Марии письма с каждой оказией, прося ее чаще наведываться в Тринидад и сообщать ей все о жизни Педро и его детей.
Глава 8
КАПИТАН КОРАБЛЯ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА
Были и такие жители Тринидада, которые косо глядели на то, что вдовец Педро и вдова донья Кончита жили под одной крышей, хоть она и накрывала большой по размерам дом, в котором еще проживали Бартоло, бывший кок с «Андреса II», строгая управительница Марта и разная челядь. Однако родные и близкие хорошо знали, сколь плодотворным было для воспитания детей Педро и Каталины присутствие в доме доньи Кончиты.
Ушедший в себя и ставший менее общительным, Педро, однако, быстро наладил ведение внушительного хозяйства. При этом он каждый день находил возможность бывать вместе с детьми, совершать с ними разные близкие и дальние прогулки, частенько вывозить их в Гавану. В Тринидад нередко приезжала Мария де Амбулоди, которая всякий раз привозила детям Педро новые забавные игрушки. Таким образом, графиня Иннес в Мадриде была в курсе того, как жил любимый ею с еще большей силой Педро де ла Крус.