Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пираты Карибского моря. Проклятие капитана

ModernLib.Net / Морские приключения / Папоров Юрий / Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - Чтение (стр. 32)
Автор: Папоров Юрий
Жанр: Морские приключения

 

 


Осмотр французского фрегата де ла Крусом в сопровождении Хорхе, Меркурия и Доброй Души превзошел все ожидания. Прежде всего корабль был огромен: имел длину больше пятидесяти и ширину почти пятнадцать метров. Чтобы не давать французу, который, как сказал Чакон, пребывал в зависимости от Вандебаля и Чакона в получении различных лицензий, возможности набить цену и использовать их заинтересованность в своих целях, оба последних сознательно не поехали на осмотр фрегата вместе с де ла Крусом. Вместе с тем де ла Крус, сразу же как ступил ногой на палубу фрегата, только и делал, что прилагал максимум усилий, чтобы не выказывать чувства восхищения от судна, которое в скором времени могло стать его собственностью. Действительно, новейшее судно, которое внешне, бесспорно, представляло собою красивый боевой корабль, имевший современное артиллерийское и мореходное вооружение, просто ослепляло отделкой палуб, строений на них и кают, расположенных в кормовой части. Все было сделано умелыми руками, с особым изяществом и неповторимым шиком.

Прежде всего Педро обратил внимание на то, что на фрегате уже имелась гафельная бизань, которая, конечно, в значительной степени должна была способствовать лучшей маневренности судна. У этого фрегата почти не было завалов бортов внутрь, что придавало ему большую устойчивость, особенно при ощутимых углах крена. Подводная часть имела более правильные очертания, что способствовало ходкости и мореходности фрегата. Над верхней палубой была сооружена легкая палуба, соединяющая надстройки судна. Это создавало удобства во время работы со снастями. Понижение кормовых надстроек и почти полное отсутствие обычных в то время многочисленных украшений прямо отразилось на его устойчивости и облегчало управляемость судна.

Только верхняя часть форштевня была украшена скульптурой Посейдона, бога морей, великого брата громовержца Зевса. То была искусная золоченая резьба по дереву. Все три невысокие мачты были оснащены облегченными реями, что намного упрощало проводку снастей. Артиллерийская часть была вооружена двадцати-, восемнадцати— и шестнадцатифунтовыми пушками. Двенадцать из них были дальнобойными. Фрегат мог удобно разместить в своих каютах и кубриках более двух сотен членов экипажа. В междупалубных помещениях были установлены доселе невиданные лопастные вентиляторы. Это радовало де ла Круса, который, так им было принято, постоянно заботился о лучших условиях жизни членов экипажа его корабля. В фонарях вместо слюды были стекла. Прежние свечи заменены лампами. Удобными были два трапа по левому и правому борту, которые вели на шкафут. Про совершенство и блеск кают и говорить не приходилось. Прежде всего обращали на себя внимание каюты владельца судна, капитана и салон кают-компаний. По обе стороны последней тянулись стеллажи из красного дерева, отделанные русской березой, с книгами в богатых, тисненных золотом по коже переплетах. Библиотека впечатляла. Вместительный стол украшен инкрустацией из слоновой кости и панциря морской черепахи вперемежку с яркими золотыми линиями. На полу лежали персидские ковры, на свободных от стеллажей стенах висели венецианские гобелены, крупные окна прикрывали занавески из воздушного бледно-розового китайского шелка. С потолка спускалась на толстой цепи тяжелая, вся из серебра, тончайшей работы арабского мастера огромная лампа. В проемах между окон висело оружие лучших европейских мастеров. Каюты владельца, капитана и старших офицеров были оборудованы такими же мастерами высокого класса. Стены главной каюты расписывал маслом хороший художник. Он искусно создал аллегорическое изображение морского сражения. Фортуна — богиня судьбы, счастья, удачи в древнеримской мифологии, мчалась по морю на колеснице, запряженной гиппокампами — морскими конями. Фортуну окружали океанские чудовища. Она спешила навстречу плывущим вдали кораблям.

Педро все чаще поглядывал на француза-плантатора, пытаясь угадать, какое он на него производит впечатление и не наступил ли благоприятный момент, чтобы начать разговор о предстоящей сделке, Вновь выручили друзья. На фрегате, конечно же, по их просьбе, внезапно появился своей собственной, весьма внушительной персоной адмирал Жан Батист Дю Касс. В 1б9б году он был губернатором французского Санто-Доминго и воевал с испанцами. Все знали его как отчаянного человека, способного сродниться с дьяволом ради достижения своей цели. Он все время исправно служил Людовику XIV. Король-Солнце щедро одаривал его всякими заморскими товарами. И вот теперь Дю Касс находился со своей эскадрой в Гаване, поскольку полгода тому назад отогнал от ее берегов небольшую английскую эскадру.

Адмирал по-своему решил проверить будущего капитана столь замечательного корабля. Он, как только ступил на палубу, вместо приветствия выхватил шпагу из своих ножен и направил ее на де ла Круса. Тот среагировал мгновенно и был одарен улыбкой адмирала. Они втроем прошли в каюту владельца, где спустя час, порасспросив де ла Круса о том и о сем, адмирал авторитетно произнес:

— Уверен, мсье Перрин, что вы никогда не станете сожалеть, что вручили своего красавца в руки этого капитана. Если бы он согласился, я бы, не задумываясь, отдал под его начало второе по значению судно моей эскадры! Не сомневайтесь! И не дерите дорого с него. Он славно послужит и нашей Франций, — и, пожав им руки, адмирал попросил проводить его к трапу.

Оставшись вдвоем, мсье Перрин и де ла Крус быстро договорились о цене и ударили по рукам.

Располагая поддержкой Вандебаля и Чакона, де ла Крус не стал дорого просить за «Добрую Надежду», и шхуна довольно быстро была продана. Педро получил взаимообразно от казны пятьдесят тысяч дублонов и стал владельцем превосходного фрегата, на корме которого тут же засверкало новое его название: «Андрес II». Оставалось удачно составить боевой экипаж. Весть о намерении де ла Круса быстро облетела Гавану, и Педро, Хорхе, Меркурий и особенно Добрая Душа не успевали составлять списки желающих и по-своему проверять их пригодность. Одновременно на фрегате проводились не столько изменения, сколько добавления в его вооружении. Прежде всего Меркурий установил по оба борта, у самой ватерлинии по крупнокалиберной пушке, наличие которых было скрыто незаметными портами. В прошлом, на «Каталине», когда необходимо было топить вражеское судно, эти пушки у ватерлинии играли решающую роль.

Добрая Душа, предвидя пожелания своего любимого капитана, сразу настоял на установлении над бушпритом кливеров, а за ними и форстакселя. Тогда и старший помощник Хорхе проявил себя. Он порекомендовал и получил согласие поставить треугольный парус перед фок-мачтой, что на деле значительно улучшило маневренность и поворотливость красавца фрегата. Капитан гаванского порта посоветовал, и де ла Крус тут же распорядился, установить для увеличения тяги при подъеме якорей двойные по высоте шпили так, чтобы на них могли работать матросы, пребывавшие на обеих палубах. Железный, уже без обложения камнями, камбуз, расположенный на баке, был диковинкой, и Добрая Душа сам его заново покрасил. Старший боцман первым высказал сожаление, что теперь с ними рядом не будет славного кока Коко, который бы не нарадовался на этот камбуз.

— Добрая Душа, поручаю провести тировку стоячего такелажа под твоим личным наблюдением, — приказал де ла Крус.

— Лопни мои глаза от четырех тузов на руках, если это не будет сделано самым лучшим образом! Мытье и лакировку рангоута произведем обязательно при всех снятых парусах. Когда проолифленный рангоут высохнет, части его, по которым перемещаются бейфуты гафелей и реев, обязательно натрем салом. Олифой рангоут покроем дважды. Во второй раз добавим лак. Трещины в рангоуте тщательно зашпаклюем. — Старший боцман почти кричал, и капитан понял, что Добрая Душа поступает так, чтобы его слышали матросы, которым предстоит взяться за тировку такелажа.

Меж тем де ла Крус решил занять каюту капитана, дверь которой выходила прямо на мостик, а апартамент бывшего владельца разделили на две каюты, в которых Педро разместил дорогих его сердцу друзей, нотариуса Антонио и хирурга Медико. Всякий раз, когда генерал Чакон бывал на фрегате, он не уставал высказывать вслух свое восхищение тем, как мсье Перрин декорировал силами итальянских мастеров свой салон и каюту капитана. Как известно, в начале XVIII века итальянские мастера доходили до виртуозности в деле чеканки, превосходно сочетая ее с тончайшим воронением и золочением. В этом деле они не имели себе равных.

Команда набиралась быстро. Многие знали в Гаване капитана Педро де ла Круса как опытного, а главное — удачливого корсара, который всегда был честен по отношению к служившим у него морякам и с которым можно было хорошо заработать.

Педро специально просил Добрую Душу использовать все свои связи и возможности, чтобы на фрегате появился достойный старший абордажной команды. Девятым по счету и по своей собственной инициативе предстал перед капитаном некий Альберто Санчес. Высокого роста, крепкого телосложения, он по-военному приветствовал де ла Круса и сразу заявил:

— Бывший офицер испанской армии. Уволен! Над моей головой была разломлена моя шпага. Я до полусмерти забил строптивого солдата. Хочу, должен искупить мою вину! Возьмите в экипаж. Дайте возможность загладить стыд, стать вновь как все. В службе жизни своей не пожалею! Поверьте мне! И пусть за меня скажут мои дела.

Разговор шел на палубе фрегата. Педро уставился строгим взглядом в глаза Санчеса, которому полминуты показались вечностью. Неожиданно капитан сделал шаг назад, выхватил свою шпагу из ножен и бросил ее в сторону Санчеса со словами:

— Покажите, как владеете шпагой!

Санчес поймал оружие на лету, принялся выполнять просьбу капитана и еще через минуту услышал:

— Идите в каюту к нотариусу Антонио. Подпишите с ним контракт.

Во время знакомства с составом абордажной команды и проведения с ней первой тренировки, Альберто Санчес получил прозвище Одержимый.

По привычке строгий до придирчивости к состоянию судового хозяйства, Педро долго не мог остановиться на выборе шкипера. Когда наконец был подписан контракт, это вызвало удивление Хорхе и особенно старшего боцмана. Шкипер по имени Аугустин казался Доброй Душе мальчишкой. Ему исполнилось всего двадцать пять лет, однако, как оказалось, он плавал с тринадцати лет и превосходно разбирался в корабельном деле. Капитан остановил на нем свой выбор не только потому, что Аугустин в долгой беседе с ним проявил познания и живость ума, но и потому, что Педро обратил внимание на высокий лоб Аугустина, продолговатое лицо, выдающиеся надбровья, четко очерченные губы и излучающие интеллект глаза. Этому способствовало и то, что Успех, обычно строгий к незнакомым людям, сразу позволил новому шкиперу приласкать себя. Другим положительным обстоятельством было то, что Аугустин, отвечая на самые каверзные вопросы де ла Круса, не сводил глаз с книг, установленных на стеллажах.

Фрегат «Андрес II» был готов к отплытию, и де ла Крус принялся наносить прощальные визиты.

Во время пребывания в Гаване Педро, отправляя с каждым дилижансом по письму своей любимой Каталине, почти каждый день бывал в доме Мигеля и Марии де Амбулоди, своих старых и верных друзей, где невольно и достаточно часто вспоминалась графиня Иннес де ла Куэва. И всякий раз при этом Педро ощущал в душе прилив нежности.

В последний день перед отплытием из Гаваны Педро пришел проститься; и после ужина Мария спросила:

— Педро, я понимаю, что прежде вы подвергали себя опасности, вы искали любимую вами девушку. Я восхищалась вами. Теперь вы нашли ее, однако вновь собираетесь играть со смертью. Ради чего?

— Ради справедливости! Ради спокойствия и счастья других людей.

— Но я всякий раз содрогаюсь, как только думаю о рас. Не дай бог, но если вы попадете к беспощадным, безжалостным пиратам, что они…

— Мария, это придется принять как должное. Пираты беспощадны и безжалостны, как вы говорите, потому, что и наказания, которым они подвергаются цивилизованными людьми, не менее бесчеловечны.

— Не обижайте, Педро, людей. — Мигель поморщился. — Они…

— Что «они»? Милый Мигель, давайте вспомним. Да, это было почти сто лет назад, однако с тех пор мало что изменилось. Казнили человека, который лишил жизни короля Франции Генриха IV. Мсье Равельяк был приговорен к смерти. Об этом случае я всегда рассказываю членам моего экипажа перед началом боя с пиратами. Но прежде чем его казнили, бедняга, а он был больной, маньяк, должен был выдержать ужасные пытки.

— Педро, умоляю вас, не продолжайте, — попросила Мария.

— Что ты, моя милая? В этой жизни надо все знать наперед, — заметил Мигель. — Прошу вас, расскажите.

— Поначалу острогубцами у него принялись отрывать от груди, живота, спины, ягодиц куски тела. Затем в раны стали вливать кипящее масло, плавленую серу и расплавленный свинец.

— О боже! — Мария не выдержала и выбежала из гостиной.

— И чем кончилось дело?

— Человек еще был жив, хотя и неимоверно страдал от невыносимой боли, когда был разодран на части силою двух конных упряжек. Благородным животным, подстегиваемым кнутами и плетками лишь только через час усилий, удалось разорвать человеческое тело на куски. Исчадие ада, а не люди!

— Так что, выходит, дикость проделок и художеств пиратов происходит от принятых властями законов, а они, хоть и придумываются властью, есть порождение психологии толпы, самых низких людей.

— Да! Применение пыток, истязания, предшествующие казни, были и пребывают в порядке вещей для народа, превращающегося в толпу. Она, охваченная чувством мщения, воспринимает это как зрелище. Преступность и наказание суть два понятия, которые живут, существуют неразрывно связанные между собой. — Педро пригубил из рюмки тростниковой водки.

— Очевидно, что если гражданские власти создают основы легитимности наиболее «махровых» проявлений жестокости, то, естественно, индивидуальные действия отдельных людей берут свое начало и развиваются в сфере некоей бесчеловечной сути. Она склонна к надругательствам над душой и телом человека и потому противна подражанию, — заключил Мигель, как истый юрист.

Уже в дверях дома Педро попросил Марию передать в письме к милой Иннес полный благодарности привет от него.

Аудитор Вандебаль и генерал Чакон особенно тепло прощались с де ла Крусом, поскольку наверное знали, что больше им не суждено было когда-либо встретиться. Уже у трапа, перед сходом на пристань, генерал Чакон сказал:

— Наш почитаемый король решил прибрать к рукам производство и продажу табака путем создания государственной монополии. Вы сами видите, как жители Кубы ропщут. Враждующие лагеря обозначились намного четче, и борьба за назначение нового губернатора приняла столь опасный характер, что король решил не делать привилегий ни одной из сторон. Немало было таких, которые требовали возвращения на пост генерал-губернатора проанглийски настроенного генерала Альвареса де Вильярина.

— Вашего личного врага, — добавил Вандебаль.

— Да. Однако король назначил высокого правительственного чиновника дона Лауреано де Торреса. Мы же оба возвращаемся в Испанию. Так что?

— Ты, дорогой Луис, не забудь сообщить Педро о нашем поручении.

— Ни при каких обстоятельствах! Де ла Крус, жители Сантьяго и Ямайки ведут между собой активную контрабандную торговлю сахаром, табаком и ценным деревом. Губернатор Сантьяго, по всей видимости, замешан в этих операциях. Вот наше письмо. Оно удостоверяет, что вам поручено вести неустанную борьбу с этой нелегальной, минующей казну, торговлей.

Проводив дорогих его сердцу друзей и уже поднявшись на мостик, чтобы начать подавать команды к отплытию, де ла Крус подумал, что падение высоких государственных чиновников до свершения преступлений, присущих простолюдинам, в данном случае объяснялось историческим старением испанского монархического дома. Как со всем, что стареет, что утрачивает смысл существования, в великой в недавнем прошлом империи заметно снизился уровень сознания и честности ее подданных. Верх неизменно взяли низменные чувства и низкие качества человека. Государство захирело, нация измельчала. Чтобы в Вест-Индии, в частности на Кубе, в борьбе за свои интересы народ не взбунтовался, Филипп V сделал хитрый ход. Он назначил генерал-губернатором высокого чиновника, не имевшего на Кубе ни сторонников, ни своих коммерческих дел.

Историки затем внесут в свои сочинения и в учебники утверждение, что: «Длительная война за наследие испанского трона и договоры, ей навязанные, оказались гибельными для Испании. Куба, однако, чьи интересы были иными, чем у метрополии, выиграла больше, чем потеряла в этой борьбе, благодаря активности ее корсаров».

Глава 3

ПЕРВЫЕ УДАЧИ «АНДРЕСА II»

К выходу из гавани красавца фрегата корсара Педро де ла Круса на набережной собрались плотные толпы гаванцев. У многих в руках были белые платочки. Когда «Андрес II» проходил над опущенной на дно створа цепью, комендант крепости Эль-Морро проводил корабль тремя холостыми пушечными выстрелами. Старший помощник капитана Хорхе, стоявший вместе с де ла Крусом на капитанском мостике, сказал:

— Педро, похоже, я угадал ваши размышления. Идти прямо, в сторону Мексиканского залива, или взять право руля и по Гольфстриму идти к Багамским островам в поисках Сухого Пороха. Так ведь?

— Вы часто, мой друг, приятно поражаете меня своей сверхтонкой интуицией. С Сухим Порохом мы еще сведем счеты. Однако вначале будет правильнее пополнить нашу общую кассу и до конца познать корабельные достоинства и капризы фрегата, — ответил де ла Крус. — Прежде мы проведем парусные учения.

Подъем и спуск всех парусов, зарифление их, брасовка реев, подъем и спуск кливеров, производство поворотов радовали капитана. Взятие курсов фордевинд по ветру, оверштаг через ветер оказалось простым делом. Особенно легко было ложиться в дрейф под парусами.

Получив полное удовлетворение от первого испытания, де ла Крус указал курс, отдал необходимые команды вахте и пригласил в кают-компанию своих друзей и старших офицеров. Стол там был уставлен бутылками лучших бордоских вин «Латур», «Лафит», «Каберне-Совиньон», «Каберне-Фран», «Мерло».

Педро, который, перед тем как принять какое-либо значимое решение, всегда стремился выслушать чужие мнения, начал важный для него разговор:

— По полученным мною от генерала Чакона и аудитора Вандебаля сведениям, разбойная корпорация «Береговых братьев», как таковая, перестала существовать. Тортуга потеряла свое былое значение, однако Ямайка усилила свои враждебные действия против Испании. Складывается новое гнездо пиратов и на Багамских островах. Английские и голландские пираты — они теперь, правда, опасаются действовать флотилиями — продолжают наносить вред испанской короне. Шхуна, бриг, шлюп, фрегат в тридцать-пятьдесят пушек, от силы в паре с другим кораблем — эти нам по плечу. А вот и некоторые имена наиболее отъявленных, оголтелых пиратов: Сухой Порох, Эдвард Тич Чернобородый — наглый дьявол, беспощаден, Джон Колч, Эдвард Лоу, Билл Белобрысый, Фиал Жак.

— Фиал — священный сосуд [94]. Употреблялся еще в Древней Греции для возлияний богам. Этот Жак — антихрист! Давно поставил свою жизнь на кон. Взяв себе эту кличку, пошел против всего человечества, — это пояснил шкипер Аугустин. — Вот нам бы с ним повстречаться.

— Американцы, — продолжил капитан, — юноша Питр Борн, старик Майкл Рид и проходимец, жулик капитан Кид, который был корсаром, но упал до того, что стал пиратом, и сейчас не стесняется грабить своих. Есть и другие.

— У многих базы находятся в портах английских колоний на побережье Северной Америки, — вставил Медико. — Англичане там строятся, и потому эти пираты грабят беспощаднее других. Там все легче сбыть.

— Все пираты одинаковы! Все они вне закона. Со всеми следует кончать, — добавил бывший англичанин Хорхе.

— Да. Только теперь пираты воздерживаются совершать набеги на города, действуют в море. Их не сравнить с Морганом, Олонэ и Дю Кассом в прошлом. Этот, будучи тогда врагом Испании, как вы знаете, брал Картахену. — Де ла Крус предложил жестом обслуживающему матросу откупорить бутылки и разлить вино по бокалам.

Это вызвало общее оживление.

— Я знаю, что Дю Касс совсем недавно снова был в Картахене. Теперь, однако, он со своими грозными кораблями охранял караван торговых испанских судов от налета корсаров и пиратов Англии, — сообщил шкипер.

— Нынешние пираты, однако, не только грабят, но и активно занимаются контрабандой, подрывают экономику Испании. Одни рубщики драгоценных лесов в Юкатане чего стоят, — заметил нотариус Антонио.

— Пираты — разнузданные, отвратительные морские разбойники. Творят под своим черным флагом с черепом и костями беззакония и жестокости. И я прошу каждого из вас во время рукопашного боя с ними сдерживать меня. Прошу напоминать, что их следует брать в плен, а затем судить и только тогда лишать жизни, — это заявил старший абордажной команды Санчес.

Педро многозначительно поглядел на Хорхе, который поначалу был против решения де ла Круса взять Санчеса на корабль.

— Сейчас я думаю, что никто из вас не станет возражать. Поначалу мы сходим к берегам Юкатана. Затем через Багамы к Ямайке. Будем контролировать выход английских кораблей с Ямайки, потому нам в большей степени придется ходить неподалеку от Пуэрто-Рико и Санто-Доминго. Прежде проверим, что творится у берегов Юкатана, и надеюсь, что каждый из вас будет относиться к своим обязанностям с предельным старанием. За это предлагаю выпить!

Фрегат своими мореходными качествами не переставал радовать де ла Круса. Приближалась вторая ночь плавания. Капитан, перед тем как отправиться спать, вышел на палубу, чтобы выгулять Успеха, и тут же услышал, что на баке кто-то громко пел чудным голосом. То Аугустин услаждал слух свободных от вахты матросов. Педро подошел к ним.

— Ты поешь, как Орфей, — очень по-дружески сказал капитан шкиперу.

— А кто это?

— Фракийский певец, сын музы Каллиопы. Своим пением он очаровывал богов и людей, умел укрощать не только диких зверей, но и приводить в движение деревья и скалы.

— А корабль без ветра? — с хитрецой спросил Аугустин.

— Поплаваем вместе, поглядим! Желаю всем спокойной ночи, — и отошел.

На следующее утро погода внезапно начала портиться. Несмотря на октябрь, невыносимая духота уже с восходом солнца давала себя чувствовать. Все на фрегате понимали, что приближался первый в том году циклон. И шторм налетел внезапно. Сильный порыв ветра и в считанные минуты затянувшие небо грозовые тучи, однако, не застали врасплох находившегося на мостике старшего помощника. Он успел убрать все паруса, оставив только марсели и фор-стеньстакселя.

Между тем фрегату следовало поспешить к ближайшему острову и войти в устье реки, хорошо знакомой Доброй Душе. Там судно, надежно защищенное высоким лесом от свирепых порывов ураганного ветра и почти напрочь лишенное разбушевавшихся волн моря, смогло бы стать на якоря. Об этом еще утром старший боцман говорил де ла Крусу, и потому, как только на судно налетел первый сильный порыв ветра, капитан уже был на мостике.

«Андрес II» приводился в крутой бейдевинд, когда прозвучала команда капитана, который, ориентируясь на советы Доброй Души, стоявшего рядом с рулевым, перевел судно на курс бакштаг правого галса и ввел фрегат в устье реки. И сразу качка уменьшилась.

Судно замедлило ход, так как двигалось против течения. Выбрав место поближе к берегу, поросшему густым лесом, капитан отдал команду:

— Убрать топселя, грота-стаксель и грота-стень-стаксель!

Фрегат продвинулся вперед еще с полмили, матросы выполнили команду: «Лево на борт! Кливера долой!», и вслед прозвучала долгожданная всеми команда:

— Отдать левый якорь!

Видимо, якорь сразу же сел в грунт, и канат травили как можно быстрее. Под действием течения фрегат заметно терял инерцию. Убрали нижнюю марсель и сразу отдали правый якорь. И он крепко уцепился за дно. «Андрес II» несколько попятился, начал забирать задний ход, но якорный канат натянулся, с него градом посыпались брызги, и судно стало. Боцман прикрикнул, и сразу человек двадцать ухватились за канат левого якоря и ретиво принялось его выбирать. Де ла Крус чувствовал неизбежное приближение сильного дождя и потому торопил матросов. Следовало, чтобы не намочить паруса, как можно быстрее убрать их «по-якорному». Эта работа проводилась авралом, всем экипажем. Паруса следовало закатать таким образом, чтобы попадание, влаги внутрь убранных парусов было минимальным.

Ветер заметно усилился, и на палубу обрушился сплошной поток крутого тропического ливня. Струи его под воздействием вихрей плясали, но «Андресу II» и его славному экипажу этот первый шторм в сезоне и потому, как правило, злой уже не представлялся страшным.

Фрегат был на подходе к порту Кампече. Неподалеку от него в море впадало несколько рек. По информации, полученной в Гаване, именно по их берегам англичане и голландцы разбили скрытые в лесах лагеря рубщиков ценных пород деревьев. Большинство рубщиков были негры-рабы. Регулярно к тайным становищам подходили небольшие военные и торговые корабли, которые вывозили дорогую древесину в Англию и Голландию.

Де ла Крус и Хорхе стояли на капитанском мостике и попеременно осматривали горизонт в подзорную трубу. Рулевому помогал старший боцман.

— Мой нежный друг Тетю, когда мы плавали вместе, как только вспоминал пирата Генри Моргана, мы непременно — то было волшебством — встречали пиратские корабли. — Лицо капитана подернула грусть, тут же сменившаяся улыбкой. — И мы их побеждали! Веселое было тогда время, хотя я с болью в сердце искал свою Каталину.

— Да, Генри Морган? Все такие люди кончают плохо. — Было видно, что бывшему англичанину не очень нравился начавшийся разговор. — Исчадие ада, изверг! Сделали адмиралом, затем и губернатором Ямайки. Стал крупным плантатором. Беспокоился только о себе и своих доходах. Бывших братьев по ремеслу и оружию принялся называть не иначе как «канальями», «падалью», «смрадом», «опасным зловонием». В Лондон с гордостью сообщал, что сам лишал жизни или передавал в руки испанских властей для повешения некогда служивших ему пиратов — и английских в том числе.

— Вот плохо и кончил, — сказал де ла Крус.

— Да! Ему было пятьдесят три. Интриговал и потому остался в полном одиночестве. Умер на Ямайке от алкоголизма. Подумать только, и я был среди пиратов. Слава богу, стал жить честным трудом.

— Не только! Ведете борьбу против них, но открыто, на равных. Морган совершал святотатство, был страшным человеком! Потому море и поглотило его могилу. — Добрая Душа расправил свою мощную грудь.

— И изувер Олонэ был Господом наказан по заслугам. Вы знаете, как он у всех на глазах съел сердце захваченного в плен испанского капитана. Однако тут вскоре его самого захватили индейцы, разрубили на куски и изжарили на костре, — заключил де ла Крус.

В этот момент Хорхе, смотревший в трубу, произнес:

— Вы упомянули Моргана. Впереди английский корвет. Должно быть, не более двадцати пушек. Пират. Нагружен так, что матросы могут мыть руки в море через орудийные порты. На фок-мачте черный флаг. Сопровождает шхуну, также груженную лесом.

Черный флаг с черепом и двумя большими берцовыми костями, иногда с песочными весами под ними, иной раз и с фигурой кабана, возник у пиратов Вест-Индии, появившихся на «международном» острове Тортуга на смену собратьям по профессии — флибустьерам. Изобретателями флага были французы, которые назвали свой боевой стяг joli rouge — изящный, милый, красный, в смысле красивый. Англичане переделали эту фразу на Jolly Roger — «Веселый Роджер».

В 1700 году одномачтовое судно «Poole», принадлежавшее военному флоту Англии, тогда еще союзницы Испании, пребывало на траверзе Сантьяго-де-Куба. Вблизи показался шлюп, который вел французский пират Имануил Вайн. Этот поднял на мачте черный флаг с изображением человеческого черепа с двумя перекрещенными большими берцовыми костями и над ними — песочных часов. Обоюдная пушечная перестрелка никому не принесла преимущества, однако, когда английский капитан пришел в Сантьяго и представил губернатору рапорт, оказалось, что он впервые засвидетельствовал рождение черного пиратского флага с символами Смерти и Времени на нем.

— Вы как полагаете, Хорхе, капитан корвета отъявленный наглец или недалекий человек? На что он рассчитывал, подняв в этих водах на мачте черный флаг? — спросил де ла Крус.

— Рассчитывал на устрашение, однако захватим его сейчас и узнаем точнее, — ответил Хорхе. — Вообще-то глупо было это делать.

Первый же выстрел, произведенный самим старшим бомбардиром Меркурием из угонной пушки новейшего образца, пришелся в фок-мачту. Она повалилась, как срубленная мачете лоза сахарного тростника, закрыв огромным парусом половину палубы корвета.

Он попытался было развернуться боком, чтобы произвести в ответ залп правым бортом, но Меркурий, получив приказ капитана, опередил. Спаренные ядра, вылетевшие лишь из двенадцати орудий «Андреса II» снесли напрочь оставшиеся мачты корвета, и он сразу утратил ход, потерял управление и, по всей вероятности, капитан его уже не думал, как спасать шхуну.

Шхуна, которая не несла на себе тяжелого вооружения, намеревалась уйти, но предупредительные выстрелы и флаги, требующие сдачи на милость победителя, выброшенные на мачте фрегата, сыграли свою решающую роль. Сопротивление означало верную смерть, в то время как сдача сохраняла надежду на жизнь.

Когда фрегат сцепился с корветом, его команда — это ведь были пираты — во главе с капитаном попыталась оказать сопротивление, однако отряд в сотню абордажных сабель, возглавлявшийся Санчесом, быстро овладел положением. Бывший офицер испанской армии доказал, что умеет командовать и действительно в сражениях с врагами Испании намерен возвратить себе былую утраченную честь.

«Андрес II» взял на буксир пиратский корвет, а Хорхе с небольшим числом матросов фрегата переместился на шхуну, экипаж которой был загнан в трюмы. Шхуне предстояло идти в ближайший порт в кильватере фрегата.

Этот небольшой караван вошел в залив порта Коацакоалькос под радостные приветствия его жителей. Первым весьма поспешно на борт корсарского фрегата поднялся оказавшийся в порту старший алькальд Табаско, главного города провинции. Алькальд был до предела возбужден и совсем не победой корсара. Не желая тащить на буксире корвет до Веракруса, где находился губернатор, де ла Крус попросил алькальда организовать присмотр и охрану захваченных им англичан и их кораблей. Сам же Педро намеревался продолжить поиск английских и голландских грабителей, орудовавших на юкатанском побережье.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42