Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Буква 'ты'

Автор: Пантелеев Алексей
Жанр: Детская образовательная
Аннотация:

(Л.Пантелеев) Буква "ты" Учил я когда-то одну маленькую девочку читать и писать. Девочку звали Иринушка, было ей четыре года пять месяцев, и была она большая умница. За каких-нибудь десять дней мы одолели с ней всю русскую азбуку, могли уже свободно читать и "папа", и "мама", и "Саша", и "Маша", и оставалась у нас невыученной одна только, самая последняя буква - "я". ...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Юленька комментирует книгу «Билет на Лысую гору» (Емец Дмитрий):

прочла первые 3 книги этой серии- впечатления замечательные! надеюсь и следующая книга "билет на лысую гору" будет такой же интересной!

милана комментирует книгу «Возвращение маленького принца» (Золотухин Виктор):

почему маленький принц не захотел остаться ни на одном астероиде

Лина комментирует книгу «Все еще будет» (Афанасия Уфимцева):

Эта книга могла бы стать началом хорошей серии "Провинциальный любовный роман".

Вячеслав комментирует книгу «Большая книга гитариста. Техника игры + 100 хитовых песен» (Дмитрий Викторович Агеев):

Народ, скажите пожалуйста, что значит A.H. в табулатуре в этой книге("Большая книга гитариста") =))))) ????

Лена комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

Полностью согласна с предыдущим комментарием, ужасные имена собственные, построение фраз непонятное, сложно понять смысл написанного, приходится перечитывать несколько раз перечитывать, что бы осознать текст.

xelli комментирует книгу «Секретные базы пришельцев. НЛО под прикрытием ФБР» (Алек Бланк):

Мне нравятся эти книги. Они интересные.

пестролистая катя комментирует книгу «Огонь и лед» (Хантер Эрин):

а мне не все нравятся

женя комментирует книгу «Эрагон» (Паолини Кристофер):

книга класс

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей