Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Корни дуба

Автор: Овчинников Всеволод
Жанр: История
Серия: Калейдоскоп историй
Аннотация:

  В том включены две наиболее известные книги Всеволода Овчинникова, удостоенные Государственной премии: "Ветка сакуры" (рассказ о том, что за люди японцы, дополненный 30 лет спустя) и "Корни дуба" (впечатления и размышления об Англии и англичанах). Опубликованные впервые в журнале "Новый мир", они имели большой успех, в том числе в Японии и Англии.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (3)

вадим, 9 декабря 2012, 21:48

спасибо вам пребольшое.

ответить

Кристина, 19 февраля 2013, 21:45

Вадим , прИбольшое.......

ответить

Леля, 8 июня 2013, 21:20

Кристина, вообще-то прЕбольшое

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Камила Лебединая Песня комментирует книгу «Путешественница» (Самойлова Елена):

Замечательная книжка))) очень понравилась, перечитывала по многу раз. Интересно то, что героиня вроде бы наглая и вредная - а книжка приятная такая... И Аннимо Орве)) Это вообще гениально)) Спасибо большое)

леро4ка комментирует книгу «Загадка черного призрака» (Анна Устинова):

супер так интересно оторваться не могу

Pascal комментирует книгу «Аватар бога» (Алексей Атеев):

Хм, рецензия слабая. Честно - книгой впечатлен.

хорощий сайт класс комментирует книгу «Два брата» (Белов Руслан Альбертович):

кккккккккллллллллллллаааааааааааааааааассссссссс

Екатерина комментирует книгу «Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница» (Гудкайнд Терри):

Так же отдельное спасибо за конец книги, это как раз то, чего лично я ждала от автора. Все произошло так, как должно быть. И все-таки любимый прием Терри в конце опять остался, он оставил недосказанность, давая читателю то, о чем все время твердит главный герой - возможность думать самостоятельно. Не смотря на то, что эти книги более обоснованные, чем все серия вместе взятая, Терри не смог оказать себе в некой недосказанности сюжета. Думая, я буду позже перечитывать некоторые стоящие книги из серии.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Вовка комментирует книгу «Легкие деньги» (Гриппандо Джеймс):

Легкие деньги , как же сладко и маняще звучит это выражение. Под этим словосочетанием люди сразу представляют перед собой халяву, глаза наполняются азартом, а в сознании появляется картина множества пачек сто долларовых банкнот или горы золота.

Сашка комментирует книгу «Бушующая стихия» (Хантер Эрин):

Это самая лучшая книга! Я собрала все книги "коты воители"!!!


Информация для правообладателей