Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Что там

Автор: Осинский Владимир
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (87 Кб)
  •  

     

     

Что там, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (39 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (40 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (38 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (40 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Корел комментирует книгу «Антарктида online» (Васильев Владимир Николаевич):

    Многословное пустословие...

    Олег комментирует книгу «Выступление на первое апреля (о шутках и розыгрышах)» (Экслер Алекс):

    Отлично, с кем подобное не бывало в той или иной форме.

    Кропля комментирует книгу «Вьюга теней» (Пехов Алексей Юрьевич):

    Пехов - интересное,качественное фэнтези. Хроники Сиалы - зе бест.

    натуся комментирует книгу «Андрей Миронов и Я» (Егорова Татьяна Николаевна):

    Бульварная книжка. Автор утверждает что там все правда, только думается мне, что правда-то у каждого своя. После прочтения этого "шедевра" сложилось впечатление, что автор ничтожный и никчемный человек, обиженный на всех и вся.

    вита комментирует книгу «Билет на ковер-вертолет» (Донцова Дарья):

    классная книга!!!!!!!!!!!

    Константин комментирует книгу «Роман с кокаином» (Абдуллаев Шамшад):

    Не понял, какое отношение имеет Абдуллаев Шамшад к "Роману с кокаином" Агеева.

    Варвара комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    Не было никакого "тайного советника"! Учите историю, люди! Какой-то посредственный иммигрант выдумал чепуху на основе услышанных (или увиденных?) ранее фактов! А может кто-то прикололся и пролистав книги бывших, оставшихся в живых и написавших книги, членов ЦК?! И решил сделать себя "советником"? Ну прочитайте хотя бы Бориса Бажанова! "Тайный советник" и рядом не стоял!

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей