Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Васек Трубачев и его товарищи (книга 2)

Автор: Осеева Валентина
Жанр: Детские
Аннотация:

Валентина Осеева Васек Трубачев и его товарищи * КНИГА ВТОРАЯ * Глава 1. ВСТРЕЧА На широкую проезжую дорогу смотрят белые хаты. Окна с расписными наличниками прикрыты тонкими занавесками. Под окнами растут розовые мальвы, душистые вьюнки, в густой траве около перелазов краснеют маки, над черными, разогретыми солнцем вишнями кричат и ссорятся воробьи. А позади белых хат, понизу за огородами, за цветистым лугом, кружит быстрая речка. За рекой синеют густые леса. На лугу лениво пасутся колхозные коровы, истомленные жарой, сытной пищей и надоедными слепнями. По другую сторону села - богатые колхозные поля. Теплый ветер доносит оттуда медовый запах цветущей гречи, легкий шум дозревающей пшеницы. ...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

x-girl комментирует книгу «Доспехи из чешуи дракона» (Юрин Денис):

а че такое кракозябры?

лео комментирует книгу «Тень каравеллы» (Крапивин Владислав Петрович):

Книга супер севетую почитать

Елена комментирует книгу «Стрингер» (Вячеслав Валентинович Морозов):

Книга отличная!Очень интересно и живо описаны действия в Осетии,Грузии и Таджикистане. А также тонкий юмор автора не оставил равнодушной.

Даша комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

Юля, книга очень интересная. А тот факт, что ты называешь ее "говном", говорит о том, что тебе надо в 1 класс. Хотя я такого же возраста что и ты, мне интересно учится. Книга очень хорошая!!!

Сергей комментирует книгу «Лебединая песня» (Голсуорси Джон):

Хорошая книга

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


Информация для правообладателей