Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сент-Клэр (№1) - Влюбляясь в тебя

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Ортолон Джулия / Влюбляясь в тебя - Чтение (стр. 20)
Автор: Ортолон Джулия
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Сент-Клэр

 

 


Гарри заметил наконец, что его жена в обмороке.

– Марси! – Он опустился рядом с ней на колени и схватил ее руку. – Кто-нибудь, вызовите «скорую».

– Гарри, с ней все будет в порядке, – успокоила его Эллен. – Отнесем ее в комнату. – Она посмотрела на Чанса.

– В комнату Маргариты, – предложил он. – Там есть кровать, где Марси сможет отдохнуть, и кресла, где они смогут расположиться и поговорить, когда Пейдж и Бобби будут готовы.

Кивнув, Эллен встала и принялась разгонять любопытных зрителей.

– Спускайтесь вниз, ребята. Представление окончено.

Когда все разошлись, Гарри поднял жену на руки и понес в башню. Эллен шла за ним, чтобы присмотреть за подругой. Чанс послал Пейдж сочувствующий взгляд, как мог, закрепил выломанную дверь в проеме, и они с отцом остались одни в пустом холле.

– Ну и суматоха, – сказал отец. Потом посмотрел на Чанса: – Мне очень жаль, сын, тебе, наверное, тяжело видеть все это, а поведение Пейдж просто дико!

– Вообще-то оно не так уж и дико. По крайней мере не в этом смысле. Я понял еще две недели назад, что у нас с ней ничего не получится, но Пейдж не хотела до бала рассказывать родителям о нашем разрыве. – Он покачал головой, улыбнувшись причудливой иронии жизни. – Она не хотела, чтобы люди судачили о нас во время бала.

Норман усмехнулся.

– Ну что же, слава Богу, что хоть нас это не коснулось. – Чанс постарался не рассмеяться, но это было сложно.

– Мне все же жаль, что у вас ничего не вышло. – Отец похлопал его по плечу. – Разрыв отношений в любом случае не слишком приятная процедура, хотя я уверен, что ты сделал это достойно, как, собственно, ты и всегда поступаешь.

Чанс вспомнил про отказ Авроры, и невыносимое ощущение опустошенности снова овладело им. Да, разлука – это нелегко.

– Знаешь, – продолжал отец, – я никогда не понимал, почему люди становятся такими болванами, когда дело касается любви. Гораздо полезнее подходить к этому спокойно и рационально.

Чанс уставился на него, услышав в словах отца себя – такого, каким он был раньше. Как скучна была его жизнь, пока в ней не было Авроры! И как она вдруг наполнилась радостью и смыслом с ее появлением. В его чувствах к ней не было ничего спокойного или рационального.

Внезапно ему все стало ясно, части мозаики соединились, представив целую картину, и Чанс понял, в чем была его главная ошибка. Он пытался применять логику к любви!

Он рассмеялся над всей абсурдностью своего поведения.

– Папа, неужели ты не понимаешь? Именно те вещи, которые сводят нас с ума, и делают нашу жизнь стоящей. Знаешь, как говорят: великий дурак – влюбленный дурак!

Он опустил руку в карман и крепко сжал кольцо. Не один раз на этой неделе он спрашивал себя, что он мог бы сделать, чтобы покорить сердце Авроры, и теперь он это знал. Все на свете! Он сделает все, лишь бы она была с ним.

– Куда ты? – удивился отец, когда Чанс бросился вниз по лестнице.

Внизу он обернулся, улыбаясь:

– Иду делать из себя дурака! Куда же еще?


Аврора поняла наконец, что прятаться в каюте Джеки глупо и трусливо. Хотя она была благодарна брату, который остановил ее, всю в слезах бежавшую прямо к дому. Увидев, в каком она состоянии, он затолкал ее в каюту так быстро, что всего несколько человек успели заметить слезы на ее лице, так как внимание гостей в тот момент больше привлекали артисты. Если бы она побежала к дому, вокруг нее непременно возникла бы суматоха.

И все же она нечестно поступила с братом и сестрой, сбежав на пляж и свалив на них все свои обязанности. Бал скоро закончится, и пора ей взять себя в руки и выйти на палубу, даже если это означало неминуемую встречу с Чансом. Пройдя в маленький туалет в каюте Джеки, она задумалась, где бы он мог сейчас быть. Она вспомнила его ошеломленное выражение лица, когда он узнал про ребенка, и гнев, последовавший за этим, и сердце ее сжалось от боли. Эдриан был прав, она должна была сказать ему обо всем еще несколько недель назад.

Решив, что не будет думать об этом сейчас, Рори ополоснула лицо холодной водой. Сначала надо еще дожить до конца этой ночи. Завтра она позвонит Чансу, и они как-то обо всем договорятся. Вытирая лицо, она посмотрела на себя в зеркало. Глаза опухли, а нос был красным, как спелый помидор, но все это можно было заметить, только если подойти ближе и приглядеться.

Выйдя из каюты, которая находилась под средней палубой, Рори прошла мимо кают других членов экипажа, мимо камбуза. Поднялась по лестнице через центральный люк и очутилась на палубе. Здесь было гораздо более людно, чем она ожидала увидеть. Но теперь уже скоро гости начнут расходиться по домам, а персонал займется уборкой.

Но никто, казалось, пока и не думал уходить. Гости стояли небольшими группами вдоль перил, поминутно указывая нетерпеливыми жестами на дом и что-то оживленно обсуждая, пока оркестр, на который никто не обращал внимания, продолжал наигрывать беззаботный вальс.

– Так вы говорите, это был не Чанс?

– Нет, это был тот парень, что занимается лодочными экскурсиями, капитан Боб.

– Бедный Чанс. Как унизительно.

– Вообще-то Чанс сказал, что они с Пейдж уже не встречаются, но, возможно, это было просто попыткой спасти свою репутацию.

Рори подошла к Джеки, которая с несколькими матросами убирала пустые тарелки со столиков.

– Что происходит?

Джеки в замешательстве обернулась к ней:

– Ты пришла в себя?

Аврора кивнула, смутившись при воспоминании о том, как Джеки отводила ее в свою каюту, а она ревела, словно капризный ребенок.

– Все нормально, спасибо.

– Что ж, ты пропустила все представление, – усмехнулась Джеки, хотя голос ее звучал вовсе не весело. – Этот упрямый осел, мистер Бакстер, вбил себе в голову, что Пейдж похитили, и у него хватило наглости обвинить в этом моих ребят. Чанс убедил его убраться наконец с корабля, прежде чем я сама выкину его за борт. И они пошли в дом искать свою принцессу там. Очевидно, он выбил дверь в одну из комнат и застал свое драгоценное дитя в объятиях Бобби.

– Бобби? Он застукал ее с Бобби?

– Ну да, – сказала Джеки, словно не видела в этом ничего особенного. – Они не отходили друг от друга все эти две недели.

– Пейдж и Бобби? – Рори огляделась по сторонам, пытаясь собраться с мыслями. – А где Эдриан и Эллисон?

– В доме, я полагаю.

Рори кивнула и направилась через палубу к трапу.

– Аврора Сен-Клер! – прогремел чей-то голос над притихшей толпой.

Она обернулась и увидела Чанса, стоящего на верхней палубе облокотившись о борт. На мгновение Рори показалось, что перед ней стоит бравый морской капитан: взгляд его был полон решимости, и шпага поблескивала в мерцании свечей.

– Я хочу сказать тебе кое-что.

– Чанс… – Она неловко огляделась вокруг. Он, несомненно, привлек к себе внимание всех окружающих, говоря так громко, что слышно было даже на пирсе. – Что ты делаешь?

– Ставлю все на свои места. – Казалось, Чанса совсем не смущало такое количество слушателей. – Прежде всего я не знаю, откуда в твоей огненной головке появилась идея о том, что ты разрушила мою жизнь. Напротив, ты спасла меня от судьбы, которой я предпочел бы смерть – моя жизнь была бы скучна и не стоила бы ни цента. Так как же ты можешь говорить, что для меня нет места здесь, в гостинице, и нет места в твоей жизни? Ты лучшее, что когда-либо случалось со мной, и я не собираюсь отказываться от тебя только потому, что ты решила быть благородной мученицей и заставить меня вернуться к той жизни, которая мне отныне противна. Я хочу быть с тобой, Аврора. Ты понимаешь это?

Рори смотрела на него, не смея поверить своим ушам. Очнувшись от оцепенения, она неуверенно кивнула.

– Должен тебе сказать, – продолжал он, – что одну вещь ты все-таки умудрилась испортить в сегодняшнем вечере. И это – мое предложение.

– Твое предложение? – переспросила она, чувствуя, что сердце готово разорваться в ее груди.

– Да, предложение. Я давно уже все решил. Кармен должна была приготовить обед для нас и оставить его в моей квартире. Это должно было выглядеть всего лишь как знак благодарности за то, что ты меня кормила все это время, и ты бы ничего не заподозрила. А на десерт я попросил Кармен испечь те шоколадные булочки, что она делает полыми внутри. – Говоря это, Чанс опустил руку в карман и вынул небольшую коробочку. – И вот когда бы я подал тебе десерт, внутри ты нашла бы это.

Он открыл коробочку, и Рори вскрикнула, всплеснув ру ками, при виде прекрасного бриллианта, засверкавшего в его руках.

– О Господи, что это за кольцо?

– Обручальное кольцо.

– Для меня?

– Нет, для меня! – Он досадливо фыркнул. – Конечно, для тебя.

Она стояла, уставившись на камень и удивляясь, каким волшебным образом он вдруг очутился у него в кармане.

– Но где ты его взял?

– Я заказал кольцо у ювелира в Хьюстоне несколько дней назад.

– Несколько дней назад? – Она воскресила в памяти последнюю неделю и то, как он странно себя вел. – Все это время ты собирался сделать мне предложение? Почему же ты ничего не сказал? Ты был таким странным, и я подумала, что ты хочешь расстаться со мной.

– Так вот почему ты не поехала ко мне домой прошлой ночью? – догадался наконец он.

Рори кивнула, почувствовав, как от облегчения и счастья ее глаза снова наполняются слезами.

– Аврора, – вздохнул Чанс, – зачем мне было расставаться с тобой, когда моя жизнь только теперь обрела смысл? Все, чего мне сейчас не хватает, это чтобы ты сказала «да»

Она смотрела на него сквозь пелену слез, все еще сомневаясь в реальности происходящего. Он предлагал ей то, о чем она могла только мечтать: жизнь с ним здесь, в гостинице. Он отказывался от своей прежней жизни и хотел начать новую вместе с ней. Это казалось слишком прекрасным, чтобы быть правдой.

– Можно я… – Рори смутилась. – Можно я посмотрю на кольцо?

Чанс улыопулся. Но, повернувшись к ступенькам, ведущим на среднюю палубу, он увидел; что они переполнены улы бающимися зрителями; некоторые, правда, едва удерживались от смеха.

«Что ж, – решил он, – если уж устраивать публичное шоу, то надо делать это блестяще».

Отвязав канат, который матросы приготовили для артистов, Чанс опустил кольцо в карман. Схватившись обеими руками за канат, он взобрался на перила, чуть не потеряв при этом равновесие.

– Чанс! Осторожно! – встревоженно крикнула Аврора.

«Да уж, тут не до шуток!» – подумал он, посмотрев вниз.

Борт корабля был выше над землей, чем он ожидал, и ему вдруг разонравилась идея с канатом. «Кто не рискует, тот не пьет шампанское!» напомнил он себе и прыгнул.

Толпа, корабль, луна размытым пятном пронеслись мимо него, свист стоял в ушах, когда он, оттолкнувшись, полетел прямо на мачту. Услышав крик Авроры, Чанс умудрился вовремя поднять ноги, чтобы не удариться головой. Он хотел оттолкнуться от мачты и приземлиться на ноги, как показывала Джеки, но слишком рано отпустил веревку и вместо этого благополучно приземлился на пятую точку прямо у ног Авроры.

«Недурно», – подумал он, тряся головой, чтобы избавиться от искр в глазах.

– Чанс! – Пышные юбки взлетели колоколом, когда Рори опустилась рядом с ним на колени. – Ты не пострадал?

– Разве что мое достоинство, – ответил он, поморщившись. – Но кому оно нужно? – Он улыбнулся ей. – Все, что мне нужно, – это ты.

– О, Чанс, – вздохнула она, обнимая его, – не пугай меня так больше, ведь я не могу без тебя.

– Это значит, что ты отвечаешь мне «да»? – спросил он, поправляя на носу очки.

Она лукаво улыбнулась:

– Но ведь ты еще ничего не спрашивал.

– Не спрашивал? – Он нахмурился, пытаясь припомнить все, что только что наговорил ей. и понял, что она права. – Ну тогда дай мне еще минуту. Это не так просто, как может показаться.

Он распрямил спину, морщась от боли, затем достал из кармана черную бархатную коробочку. Открыв ее, он уставился на кольцо, боясь поднять глаза на Аврору. Теперь все зависело только от нее: и кольцо, и он сам, и вся его жизнь.

Переведя дыхание и набравшись храбрости, он подал ей коробочку. Аврора с восхищением взглянула на камень, сверкающий и переливающийся всеми цветами радуги.

– Аврора, – ласково спросил он, – ты выйдешь за меня замуж?

Она подняла на него полные слез глаза и улыбнулась:

– Да, Чанс. Конечно, да!

И она бросилась в его объятия. Он крепко прижал ее к своей груди, зажмурившись и впитывая в себя это мгновение, чтобы запомнить его на всю жизнь, а публика вокруг ликовала, хлопая в ладоши.

Эллен сидела на веранде, склонив голову на плечо мужа и любуясь сценой на корабле.

– Напомни мне, чтобы я ни в коем случае не участвовала в организационном комитете на следующий год.

– Почему же, дорогая? – спросил Норман, выглядевший несколько ошарашенным после всех последних событий…

– Потому что, – обвила она рукой его талию, – ничего лучшего, чем сегодняшний пиратский бал, мы уже не придумаем.

Эпилог

– Дорогие друзья, мы собрались сегодня, чтобы стать свидетелями клятвы между этим мужчиной и этой женщиной, клятвы, даваемой лишь однажды по закону людскому и согласно слову Божьему.

Аврора не ожидала, что этот день будет таким волнующим. Как-никак они с Чансом официально женаты уже больше года. Не прошло и двух дней после той памятной сцены на корабле, как он потащил ее к юристу, настаивая на том, что ради ребенка все должно быть оформлено официально, а потом они уже подумают и о себе. Она пыталась объяснить ему, что одной церемонии было вполне достаточно. Свидетелями тому были ее брат и сестра, его родители и, наконец, они сами. Что еще ему было нужно?

Теперь же, стоя с букетом цветов у алтаря, сооруженного на лужайке рядом с домом, она радовалась, что он все-таки настоял на своем. Алтарь установили специально для этого торжественного события, но он был так прекрасен, что они вполне могли бы использовать его и в будущем, ведь в их гостинице модно было проводить еще и свадьбы. Исполинские дубы протягивали свои ветви над их головами, словно это были балки церковного свода. Цветы в горшках распускались даже в тени, а молодой плющ взбирался вверх по деревянным подмосткам алтаря туда, где возле священника стояли они с Чансом.

Сзади них разместились самые дорогие люди: Эдриан и Эллисон, родители Чанса, маленькая Николь, которой недавно исполнилось шесть месяцев, тетя Вивьен, прилетевшая из Нью-Йорка специально ради такого случая, и Бобби с Пейдж.

Слезы радости затуманили глаза Рори, когда священник попросил ее и Чанса посмотреть друг на друга и взяться за руки. Чанс выглядел таким привлекательным в жемчужно-сером смокинге – первый раз за весь год она видела его в строгом костюме. На ней же было платье ее прабабушки: тончайший кремовый шелк, ниспадающий до пят и обшитый изящным белым кружевом. Венок из белых роз и воздушная сеточка украшали ее волосы. Судя по глазам Чанса, светившимся восторгом с того момента, как она взошла к алтарю, опираясь на руку брата, он был в восторге от своей невесты.

– Согласны ли вы, Оливер Норман Чанселлор, взять в жены эту женщину, Аврору Николь Чанселлор и, назвав ее супругой своей перед лицом Господа, быть с ней в горе и в радости, любить, почитать и заботиться о ней, как о самом себе, пока смерть не разлучит вас?

Он улыбнулся и уверенно произнес:

– Да.

Пока священник, повернувшись к Рори, повторял те же слова, настоящее смешалось в ее памяти с образами давно прошедших дней. Воспоминания о том, как радовался Чанс, когда они принимали своих первых гостей, как рос их восторг, когда гостиница с каждым днем приобретала все большую популярность. Она вспомнила, как он строил свой дом для них – в направлении дубовой аллеи, ведущей от гостиницы в глубину острова. С какой гордостью и нежностью он смотрел на ее подросший животик, в котором жил их ребенок. А как он спал рядом с ней, положив руку ей на живот, чтобы чувствовать каждое движение их малыша!

И благоговейный трепет на его лице, когда врач впервые дал ему в руки плачущую дочь.

– Мисс? – прошептал священник.

– Мм? – очнулась она от воспоминаний.

– Вы должны ответить «да». Если, конечно, вы не передумали.

– Ах, – залилась она румянцем, – да. Конечно, да.

– Тогда властью, данной мне Богом и законом штата Техас, я объявляю вас мужем и женой.

Чанс поцеловал ее, и умиленные родственники одобрительно вздохнули.

Затем молодые повернулись, чтобы принять поздравления и напутствия от своих близких: Эдриан и Эллисон были первыми, затем подошла мама Чанса, вытирая глаза белоснежным платком. Она обняла Рори и прошептала ей на ухо:

– Вы так подходите друг другу!

– Спасибо! – Все еще со слезами на глазах Рори потянулась, чтобы забрать маленькую Николь, уютно посапывавшую на руках у бабушки. Как она сможет расстаться со своей крошкой хотя бы на время совсем короткого свадебного путешествия? Ее сердце уже сжималось от тоски…

– Неужели ты заберешь ее у меня так скоро? – запротестовала Эллен.

– Ну же, бабуля, – поддразнил ее Норман, – отдай ребенка матери. Ты убудешь нянчиться с ней целых три дня, пока дети будут в Новом Орлеане.

– Вовсе не три дня, – недовольно поправила его Эллен, отдавая, однако, свою внучку матери, – а всего лишь один полный день и две половинки. Ну разве это свадебное путешествие?

– Обещаем, что когда Рори перестанет кормить малышку грудью, мы совершим более длительное путешествие и оставим Николь на ваше попечение, – сказал Чанс, любуясь дочерью. Он был замечательным отцом, и Аврора чувствовала себя самой счастливой матерью на свете, глядя, как он возится с малышкой.

Сообразив, что она находится в центре всеобщего внимания, Николь задрала ножки и что-то заворковала себе под нос, снискав этим общее восхищение и смех.

– Мне надо преподать ей урок, – сказала тетя Вивьен, эта элегантная бродвейская актриса в стеганом белом костюме и с огненно-рыжими волосами. Она наклонилась к малышке и потрепала ее по щеке. – Никаких излишеств, юная леди. И не стоит затмевать собственную мать в такой особенный для нее день.

– Как насчет того, чтобы переместиться внутрь? – продолжил Эдриан. – У меня там уже приготовлен завтрак с шампанским.

Проходя по лужайке к крыльцу, Рори улыбнулась, посмотрев на дом, наполнявший ее жизнь радостью. В связи со свадьбой они не принимали гостей в этот уик-энд. И дом выглядел непривычно пустым без прохаживающихся вдоль веранды гостей, детей, играющих на лужайке, и загорающих на пляже парочек.

– Можно подержать ее? – спросила Пейдж, поравнявшись с Рори.

Рори лукаво взглянула на нее:

– А вы не думаете завести малыша?

– Господи, нет. – Пейдж густо покраснела, бросив смущенный взгляд на мужа. Они с Бобби несколько месяцев назад отпраздновали пышную свадьбу с толпой гостей и танцами до утра. Это было их единственным покушением на богатую казну семейства Бакстеров. Теперь молодые жили на яхте, которую сами приобрели сразу после свадьбы, и вместе вели свой экскурсионный бизнес. Тур с ленчем на Жемчужный остров стал настолько популярным, что по выходным они проводили еще один рейс – с обедом. – Мы с Бобби вполне счастливы и вдвоем.

Аврора осторожно передала Николь в руки Пейдж и заметила, как лицо Бобби тронула нежная улыбка при виде ребенка на руках жены.

Чанс обнял ее за талию, когда они поднимались по ступенькам.

– Как думаешь, сколько они еще будут ждать? – Рори рассмеялась и покачала головой.

– Кто знает, что скрывает от нас будущее? Оно полно сюрпризов и неожиданностей, которые мы открываем каждый день.

– Или планируем, – добавил он.

Разместившись в столовой, все наполнили бокалы шампанским. Один за другим посыпались тосты: кто-то говорил серьезно и трогательно, а кто-то подшучивал над молодой – уже целый год как молодой – парой, поздравляли с юбилеем и гостиницу, ведь прошел ровно год со дня открытия «Дома на Жемчужном острове». Только один человек, казалось, немного грустил здесь – это Эллисон, в жизни которой последний год оказался не самым легким. Тихая, утонченная Элли поразила всех своим головокружительным романом с одним из гостей, который, к сожалению, закончился неудачно – просто потому что действительно закончился.

Наконец пришло время Рори и Чансу отправляться в аэропорт. Рори ушла переодеваться, и тут Чанс заметил, что отец, отделившись от всех, беседует на веранде с Вивьен. Удержавшись от желания подойти к ним и вмешаться, он дождался, когда Вивьен вошла обратно в комнату, и подошел к отцу.

– Не хочешь рассказать мне, о чем вы тут говорили? – спросил он.

Норман улыбнулся осуждающему тону Чанса.

– Мы отпустили друг друга. – Норман отвернулся и прислонился плечом к одной из каменных колонн. Хотя лето было уже позади, вентиляторы на потолке обдували их долгожданной прохладой после палящего техасского солнца. Папоротники свешивались из корзин у потолка, вдалеке лазурные воды лагуны с шумом набегали на белый песок пляжа. – Должен признаться, я немного нервничал, узнав, что Вив будет здесь. Но теперь я рад, что она приехала.

– Об этом нетрудно догадаться.

– Я рад, потому что убедился сегодня в том, о чем догадывался все эти годы. Теперь, когда я больше не работаю в банке, мы с твоей матерью очень много времени проводим вместе. Ей поначалу пришлось привыкать к тому, что старый ворчун все время путается у нее под ногами. А мне – понять, что она совершенно не нуждается в президенте по управлению домашними делами.

Чанс снисходительно улыбнулся, живо представив себе их «переговоры», в которых мама пыталась убедить отца, что все хозяйство было на ее плечах вот уже столько лет, и она вполне справится и без его поддержки.

Норм заглянул через окно в комнату, и довольная улыбка осветила его морщинистое лицо. Чансу показалось, что впервые за долгие годы он видит отца таким спокойным и счастливым.

– Знаешь, я решил, что когда вы с Авророй вернетесь из своей поездки, я, пожалуй, свожу твою мать в Европу на месяц-другой. Что-то вроде второго медового месяца.

Чанс был рад услышать это от отца.

– По-моему, идея замечательная.

– Ну вот, я готова, – объявила Аврора, появившись в дверях, окруженная друзьями и родственниками.

Чанс взял у нее небольшой дорожный чемоданчик. Весь остальной багаж был уже в багажнике лимузина, который нанял его отец. Поцеловав жену в щеку, он шепнул:

– У тебя там есть что-нибудь из твоих сексуальных вещичек?

– Возможно, – игриво подмигнула ему Рори.

Вся семья выстроилась вдоль дорожки, держа в руках мешочки с розовыми лепестками, пока Аврора с Чансом суетились вокруг своего чада, целуя его и обещая скоро вернуться. Бобби выбежал на лужайку, держа наготове фотоаппарат.

– Эй вы, поспешите, а то опоздаете на самолет.

– Подожди! – Аврора взглянула на сестру, бесконечно желая поделиться с ней своим счастьем. С сияющей улыбкой она схватила свой букет. – Ты готова?

– Нет, Рори, не надо! – Но было уже поздно. Букет описал в воздухе дугу, роняя лепестки и поблескивая узорными ленточками, и упал прямо в руки Эллисон, сопровождаемый щелчком фотоаппарата Бобби.

Взявшись за руки, Чанс и Аврора побежали к лимузину, наклоняясь под дождем из розовых лепестков. Нырнув в машину, они долго махали провожающим через заднее стекло, пока не скрылись за поворотом дороги.

– Чанс, смотри! – Аврора указала рукой в сторону балкона на третьем этаже. – Ты видишь?

Он присмотрелся и открыл рот от удивления. Возможно, это была всего лишь игра солнечного света, но Чансу показалось, что зловещие каменные горгульи улыбаются.

– Как ты думаешь, она счастлива?

– Кто?

– Маргарита.

– Не знаю, как она, а я счастлив. – Он повернул к себе лицо Рори за подбородок и улыбнулся, глядя в ее глаза. Он вспомнил о своих планах на будущее, которые он когда-то так тщательно и аккуратно продумал, но ни один из них не включал в себя этой прекрасной, волшебной, непредсказуемой женщины. – Спасибо тебе.

– За что?

– За то, что разрушила мою жизнь.

– На здоровье. – Аврора наклонилась к нему и, обняв руками за шею, поцеловала в губы.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20