Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ричард Длинные Руки – майордом

ModernLib.Net / Фэнтези / Орловский Гай Юлий / Ричард Длинные Руки – майордом - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 6)
Автор: Орловский Гай Юлий
Жанр: Фэнтези

 

 


      Ее красиво вырезанные ноздри подрагивали, в глазах появилось озабоченное выражение.
      – То-то запах в прошлый раз показался знакомым…
      Все еще с осторожностью коснулась губами темного напитка, замерла. Я догадывался, с какой скоростью прогоняет перед мысленным взором все ингредиенты колдовских снадобий, и сказал доброжелательно:
      – Леди Элинор… не мучайтесь. В тот раз не отгадали и сейчас не получится.
      – Что не получится?
      – Никогда не узнаете, – сообщил я, – пока не скажу. Это колдовство вообще… иного рода. Высшее, так сказать. Только мы… Моего ранга, могут, понимаете?
      – Вашего ранга?
      Я кивнул.
      – Когда увидите, как кто-то еще такое пьет, знайте, он достиг высших ступеней той лестницы, у подножья которой стоите вы. Просто пейте, я не желаю вам зла.
      Она вздохнула, я смотрел, как допила кофе, уже не стараясь понять формулу колдовства. Я поднялся и спросил в несколько повелительном тоне:
      – Пойдем?
      Ее глаза сверкнули негодованием, первой должна была встать она, как хозяйка, но смолчала. Я вежливо пропустил ее вперед, хотя с такими платьями у женщин ничего сзади не рассмотришь, можно этот обычай временно отменить ввиду его бесполезности, и мы вышли из обеденного зала.
      Во дворе жарко и солнечно, народу прибавилось, но чернь исчезла. Много рыцарей в дорогих и очень тщательно сделанных доспехах, каких не знает пока что Армландия. Кто-то даже в шлемах, но все сняли, когда я появился на пороге.
      Воздух дрогнул, когда прогремел могучий крик:
      – Ричард!
      – Ричард Длинные Руки!
      – Да здравствует Ричард!
      – Ричарду, гроссграфу Армландии, слава!
      Леди Элинор стоит рядом, зеленая от ревности, но с милостивой улыбкой на устах. Я вскинул руку, крики немедленно умолкли. Я лихорадочно думал, что сказать эдакое мудрое и красивое, я же, мать вашу, в какой-то мере уже государь, надо соответствовать хотя бы в такие моменты, когда я уже и не я, а некий символ.
      – Дорогие друзья, – сказал я громко и торжественно, – и братья по нашему рыцарскому братству! Раз я появился здесь, то вы все понимаете, предстоят славные и благородные деяния, доблестные подвиги. А где подвиги, там честь, слава и богатая добыча!..
      – Ура! – пронесся одинокий вопль по двору, и тут же подхватили другие глотки:
      – Слава!
      – Слава Ричарду!
      – В бой!
      – На подвиги!
      Я снова помахал рукой и, дождавшись тишины, продолжал:
      – Если думаете, что раскроем врата и я поведу вас на варварский лагерь, ошибаетесь! Я такими мелочами не занимаюсь. Я имею в виду такую ерунду, как уничтожение этого лагеря. Гроссграф должен мыслить… ага, вообще должен мыслить. Глобально. Потому варваров, как неожиданно выскочивший из коробки фактор, пока оставим в стороне… А вы сосредотачивайтесь, сосредотачивайтесь! Во всех смыслах.
      На этот раз никаких криков восторга, на меня смотрели с бледными улыбками. Даже Мартин, который верит мне слепо и готов идти за мной всюду, озабоченно посматривал по сторонам. С одной стороны, я не обещаю дать отпор варварам. С другой – намекаю на нечто вообще грандиозное, а это уже пугает. Лучше бы что-то понятное. Как вот выйти, как-то преодолеть вал и ров побыстрее, а там сойтись в смертельном бою…
      Я засмеялся громко и весело, не показывая, каких усилий стоит вот так стоять перед сотнями пар требовательно смотрящих на тебя глаз и ржать, как конь, когда совсем невесело:
      – Задумались?.. Ха-ха!.. Нет, я не сошел с ума. И ни один человек не выйдет из ворот крепости вот так… чего от нас и ждут!
      Кто-то крикнул:
      – А как иначе?
      – Варвары не уйдут! – крикнул другой голос.
      – Они отрезали нас от всего мира!
      – Торговые пути прерваны!
      – Ремесленников захватили по дороге…
      Я помахал рукой.
      – Тихо-тихо!.. Герцогство в состоянии прокормить себя. Без пришлых ремесленников тоже как-то перетопчемся своими кадрами. Я же сказал, вы – мое войско, я не поведу вас на гибель, даже красивую и славную. Просто будьте готовы. Пошлите за своими соратниками в глубь герцогства, пусть подтягиваются сюда, если хотят принять участие в славном и благородном деле… Повторяю, ни один из вас не выйдет из ворот этой крепости, когда варвары именно этого и ждут!
      Перед нами почтительно расступались, лица у всех озадаченные и непонимающие. Я улыбался загадочно, командующий не выдает секреты направо и налево. Так мы прошли к дверям подвала, Мартин вскоре догнал и, поглядывая на леди Элинор со странным выражением нервозности и злорадства, протянул мне ключи.
      – Вот, сэр Ричард…
      – Спасибо, Мартин.
      – Сэр Ричард, – спросил он, – это правда?
      Я спросил с удивлением:
      – Мартин, я когда-нибудь обманывал?
      – Нет, я о рыцарстве. Вы в самом деле хотите… их взять в поход тоже?
      Я тяжело вздохнул.
      – Мартин, людям надо дать надежду. А на самом деле я сам не знаю, что делать. Ну кто знал, что варвары именно в это время пойдут в наступление?.. Если честно, мы не в состоянии драться на два фронта. Если само королевство я рассчитывал захватить врасплох, то с варварами это не пройдет. Словом, пока не знаю… Посоветуюсь с военачальниками. Они пока не знают, что здесь все изменилось.
      Леди Элинор терпеливо ждала, хоть и слегка притопывала ножкой. Мартин поглядывал на нее искоса, но обращался только ко мне, голос его оставался тверд. Я же говорю с ним, как мужчина с мужчиной, это мужской мир. А женщины пусть сидят у окошка и машут платочками. А если выйдут из высокой башни в большой мир, пусть не скулят, если им оттопчут задние лапки.
      Похоже, леди Элинор хорошо понимает, чей это мир, а также понимает, когда наезжать можно, а когда лучше улыбаться и помалкивать. В тряпочку. Сейчас на ее лице безмятежное выражение, словно все так и должно быть, а как же иначе…
      Я сам открыл двери, Мартин остался наверху, а мы с леди Элинор спустились в подвал. Пахнуло холодом, но не сыро, я вздохнул с облегчением. Все стоит и лежит целехонько, расставлено в некотором порядке. Во всяком случае не навалено грудой, как можно было ожидать, я ж просто велел свезти все опасные трофеи и запереть в подвале. Хотя, конечно, разобраться нелегко, все забито под потолок, но это не вина Мартина: у леди Элинор коллекция диковинок оказалась очень уж обширная.
      Я оглянулся на леди Элинор.
      – Руками ничего не трогать!
      Она взмолилась:
      – Сэр Ричард! Да я и не шевелюсь!
      Я сказал уже мягче:
      – Леди Элинор, это я для вашего же блага. Демон бдит, он может неправильно понять какой-то ваш жест или ваше губошевеление, понимаете?.. А он существо неделикатное. Сразу жрет и все. Без галантности.
      Она, смертельно бледная, не шевелясь и вытянувшись как струна, прошептала:
      – Я в самом деле… ничего-ничего… почему вы мне совсем не верите?
      – Дык вы женщина, – ответил я мудро, – как я вам могу верить?.. В Армландии только одна была, которой можно было верить, но и ту увезли… так что лучше я буду настороже, хорошо?..
      – Вам виднее, сэр Ричард.
      – А здесь разных штучек больше, – сказал я, – чем в моей мудрости предполагалось.
      Она произнесла с тяжелым вздохом:
      – Я собирала всю жизнь.
      – Говорят, – обронил я, – хомяки да сороки все тащат в свое гнездо.
      – У хомяков норы, – поправила она за спиной дрожащим голосом, – это же сокровища, сэр Ричард! Как можно все вот так свалить…
      – Надо было вообще все поломать, – сказал я по-хозяйски. – Это же вредное для человека колдовство!
      – Не вредное, – возразила она слабо.
      Я повернулся к ней.
      – Вы со мной спорите, леди Элинор?
      Она заломила руки.
      – Нет-нет, сэр Ричард! Умоляю вас!
      Я кивнул и отвернулся, чтобы она не видела моего пристыженного лица. Все-таки я ее нагнул, эти ее штуки оказались самые уязвимым местом. Надо запомнить, чем можно шантажировать, я же теперь политик.
      – Это вот то самое зеркало, – поинтересовался я, – в котором мы видели вашего колдуна?
      – Да-да, – ответила она торопливо. – Надеюсь, не испортилось…
      Зеркало уцелело при перевозке, но выглядит мертвым, отражает лишь то, что перед ним, а раньше, как помню, мы через него видели совсем иной мир, иные помещения.
      – М-да, – проговорил я, – если тот дед и заглядывал в это зеркало по дороге, куда там он ходил… то скоро отвык поворачивать голову.
      Она согласилась с душераздирающим вздохом:
      – Еще бы! Видеть только голую стену…

Глава 12

      Она не сдвигалась с места, но едва не вывернула шею, стараясь увидеть даже самые дальние уголки подвала. Я прошелся чуть, легонько касаясь кончиками пальцев некоторых вещей. Большинство просто обломки дальней эпохи, я это чувствую, хотя и не узнаю, что чем служило, но, возможно, среди этих сотен находок есть и неизрасходованные батарейки с запасом энергии в сто ниагар, и карманные телепортеры, и всякое такое, что даже я не могу вообразить, хотя когда я развоображаюсь, то это лучше никому не показывать вовсе не из присущей мне предельной скромности.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6