Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Распятие и воскресение Татьяны Назаренко

Автор: Орлов Владимир Викторович
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (41 Кб)
  •  

     

     

Распятие и воскресение Татьяны Назаренко, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (21 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (21 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (20 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (21 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Димон комментирует книгу «Сыщик и вор – братья навек» (Колычев Владимир):

    Когда фильму по книжке сымете?

    Кристина комментирует книгу «Лекарство от любви» (Воробей Вера и Марина):

    супер книга ваще отпад)))

    Александр комментирует книгу «Аз буки ведал» (Дворцов Василий):

    Да-а, сильная книга!

    КсЮШШка комментирует книгу «Бал моей мечты» (Лубенец Светлана):

    книжка вообще класс . Советую почитать и тем кто любит романы и тем кого увлекают детективы. всё загадочно таинственно и очень романтично. читайте книгу Бал моей мечты.

    марина комментирует книгу «Тайна попугая-заики» (Артур Роберт):

    читала еще в детстве :)

    Катя комментирует книгу «Новолуние» (Майер Стефани):

    Как скачать книгу?

    изгой комментирует книгу «Вишера» (Шаламов Варлам Тихонович):

    Читайте книги Шаламова и вы поймете что такое жизнь в лагерях. Когда сидишь безвинно. А всем по барабану.

    MIR комментирует книгу «Большие контракты» (Константин Александрович Бакшт):

    Книга «Большие контракты» Константина Бакшта мне понравилась тем, что она очень практична. В ней есть много советов, которые разобраны на ярких примерах…В каждой главе можно найти то, что тебе необходимо… После прочтения не возникает вопросов, наоборот -становится понятно, что тормозило раньше. И еще книга меня заинтересовала тем, что в ней идет разговор не только о бизнесе, но и о психологии (как правильно вести переговоры и пр). Стиль изложения материала автором держит читателя в напряжении с первой страницы до последней)

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей