Современная электронная библиотека ModernLib.Net

После дождика в четверг

Автор: Орлов Владимир Викторович
Жанр: Современная проза

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Лариса комментирует книгу «Из записей 'Ни дня без строчки'» (Олеша Юрий Карлович):

Я признательна авторам сайта за то, что здесь можно найти почти всё , что необходимо читателю в различных форматах. СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!

Светлана комментирует книгу «Я - оборотень» (Dark Window):

Очень интересная книга,прочитала не отрываясь. Жаль что так грустно всё кончается :-( , а так бы и хотелось продолжения с хорошим финалом...

Yasmin комментирует книгу «Орлиная гора» (Живетьева Инна):

Прекрасная книга. Хорошо бы подобные книги включать в школьную программу. Чтобы современные подростки читали не только книги "Как стать миллионером" или "Исскуство быть эгоистом".

Тимаша комментирует книгу «Зимняя роза» (Вудивисс Кэтлин):

Да, книга интересная, но есть моменты нудные. Советую прочитать "Илонию" Яны Ильинской. Может после этого романа сюжет мне показался затянутым?

Александр комментирует книгу «Любовь живет три года» (Бегбедер Фредерик):

Потрясающая книга. Каждый кузнец своего счастья! Крайне советую, читается на духу)))

оксана комментирует книгу «Замок Броуди» (Кронин Арчибалд):

"замок броуди" арчибальд кронин, просто супер,читается на одном дыхании, есть над чем подумать...

ирина комментирует книгу «Английский словарь разговорный для ускоренного изучения английского языка. Часть 2 (2000 слов)» (Денис Шевчук):

Если только аннотация на книгу, то из "Эл. б-ки" может быть надо удалить? Например: Английский словарь разговорный для ускоренного изучения английского языка. Часть 2 (2000 слов)

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей