Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Русские звезды боевой фантастики - Наемник (Тени войны - 10)

ModernLib.Net / Научная фантастика / Орлов Алекс / Наемник (Тени войны - 10) - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 3)
Автор: Орлов Алекс
Жанр: Научная фантастика
Серия: Русские звезды боевой фантастики

 

 


      - Каким же образом?
      - Удилищем, сэр. Взмахнул и раз - концом по концу...
      - О! - Брови полковника Ирвина взлетели на лоб. - Довольно жестоко...
      - Что делать, сэр, это мой причал. Я ловлю здесь тритонов, которых буду есть, и поэтому не потерплю, чтобы кто-то справлял нужду прямо в воду.
      - Я вас понимаю, мистер Ландер. Ну и что же было дальше?
      - А дальше, сэр, эти парни на меня здорово разозлились. Они даже достали пистолеты и хотели меня застрелить, но дело происходило при дневном свете, и они решили приехать ко мне к десяти часам вечера.
      - Хорошо, с этим все понятно. Объясните мне одно: когда шериф Базер приехал сюда, вы жарили тритона. Так?
      - Так точно, сэр. Отличный тритон, и у меня осталось еще немного...
      - Я не об этом, мистер Ландер. Вы, убив двенадцать человек, преспокойно взялись за жаркое.
      - Ну, я застрелил, может быть, трех из них - не больше. Остальное они сделали сами. А за жаркое я взялся не сразу, сэр. Сначала я позвонил шерифу, а уж потом пошел на кухню.
      - Извините, сэр, - к полковнику Ирвину подошел один из его подчиненных, распишитесь вот здесь и здесь.
      Полковник взял протянутую авторучку и, поставив свои закорючки, вернулся к беседе.
      - Значит, стрелять в людей и после этого преспокойно кушать - это нормально?
      - Ах вот вы о чем, - понял наконец Клаус. - С этим все просто, сэр. Я был на войне целых четыре года и приехал только позавчера. Видимо, привычки еще остались.
      - Наемник?
      - Ну конечно, сэр. Бристоль ведь ни с кем не воюет.
      Полковник помолчал. То, что ему не сообщили о Клаусе Ландере такой важной информации, являлось явной недоработкой его службы.
      "А я - то, как дурак, пытаю его, ожидая, что он окажется психом. А тут все просто - четыре года на войне".
      - Ну что же, мистер Ландер, раз вы прибыли домой прямо с фронта, это многое объясняет. Извините меня, я - то думал, вы шизик.
      Полковник Ирвин улыбнулся. Этот парень ему нравился, хотя и было в его глазах что-то неуловимо пугающее.
      - Я ведь в молодости тоже провел полгода в наемниках, - признался Ирвин. А потом ушел. Ночью к нам подобрались истребители, и из всего взвода уцелел только я.
      Полковник грустно улыбнулся.
      - Сэр, вертолет! - крикнул полицейский в форме, указывая куда-то на горизонт.
      - Это пресса, немедленно запакуйте трупы! - распорядился полковник Ирвин.
      - Мы не успеем, сэр!
      - Тогда хотя бы накройте.
      Все полицейские бросились накрывать тела пластиковыми мешками, и в этом им помогали эксперты. Они успели сделать это вовремя, и, когда вертолет завис над домом Ландеров, фотографировать было нечего.
      Вертолет повисел в воздухе, а затем резко спикировал к спрятанным телам и мощным потоком воздуха разметал мешки в разные стороны.
      Сверху зачастили вспышки фотоаппаратов, и было ясно, что битва проиграна.
      Осыпаемый яростными ругательствами представителей всех служб правопорядка, вертолет отошел на пятьдесят метров и завис над болотом. Из открытой двери высунулся человек и стал махать рукой.
      - Нет-нет, этому здесь делать нечего! - крикнул Ирвин. - Кто-нибудь напугайте его!
      - Сейчас сделаем, сэр! - вызвался Базер.
      Он выхватил пистолет и выстрелил в сторону журналистского вертолета. Махавший рукой человек вывалился наружу, а вертолет начал спешно набирать высоту.
      - Ты что наделал, шериф?! - каким-то замогильным голосом завыл Ирвин. - Да за убийство этого шута нам не сносить головы! Это же Пертье!..
      - Этого не может быть, сэр. Моя пуля прошла в нескольких метрах от него, оправдывался побледневший Базер.
      - Скорее, может быть, он еще жив! - крикнул кто-то, и все побежали на болото спасать Эгона Пертье, самого известного ведущего скандальных хроник.
      "Хоть бы он был жив, хоть бы он был жив..." - повторял про себя полковник Ирвин, пока бежал к месту трагедии.
      Вот и большая лужа, где на подстилке из плотных водорослей лежало тело журналиста. Не жалея ботинок, люди полезли в воду, но, едва дотронулись до неподвижного тела, оно ожило.
      - Не... надо... - прохрипел Пертье.
      - Он жив! Он еще жив - загалдели все.
      - Пропустите меня. - потребовал полковник. Все тут же расступились, и Ирвин, склонившись над журналистом, спросил: - Куда вас ранило, Эгон?
      - Пусть все... отойдут... - слабо отозвался несчастный.
      - Выйдите все из лужи! - приказал полковник. "Спасатели" тотчас разбежались, и он остался с умирающим один на один.
      - Полковник, я не буду пускать в ход те снимки, что успел сделать... - все так же тихо сказал Пертье.
      - Не думайте об этом. Куда вас ранило?
      - Но только с одним условием, - продолжил Пертье уже громче, - если вы дадите мне поговорить с Клаусом Ландером. Короткое интервью, и все...
      - Так ты не ранен, мерзавец?!
      - Я предлагаю дело, сэр, - сказал Пертье, поднимаясь из лужи.
      14
      После того как все тела были погружены на санитарные боты, следственные бригады стали возвращаться на свои суда.
      Карабкаясь по хлипким аварийным трапам, полицейские чиновники держались за свои портфели и неловко перелезали через борта. Они радовались, что дело выглядело простым и очевидным.
      Возле дома остались только Эгон Пертье и Клаус. Они беседовали, сидя на крыльце, в то время как вертолет Эгона поджидал его на болоте.
      - Ну, Дэнни, пора наконец и нам уходить, - сказал шериф Базер и, сплюнув на дощатый настил, направился к своему патрульному судну.
      - Подумать только - убить двенадцать человек и остаться при этом совершенно чистеньким, - удивлялся Арнольди.
      - Ну, положим, они и сами были еще те дурни - это раз. А насчет чистенький или нечистенький - это мы еще посмотрим.
      Тем временем полицейские суда подняли якоря и начали разворачиваться. Выстроившись одно за другим, они включили мигалки и помчались, осыпая брызгами пристроившиеся позади них санитарные катера.
      Патрульному судну шерифа досталось место у причала, поэтому они с Арнольди без особых усилий перебрались на палубу. Оказавшись на палубе, шериф сказал:
      - Подыши еще немного свежим воздухом, Дэнни, мне нужно поговорить по телефону.
      - Я лучше схожу в гальюн.
      - Как хочешь.
      Базер прошел в дежурную каюту, снял трубку и набрал номер.
      - Секретарь мадам Гутиерос.
      - Это Базер.
      - Мадам занята.
      - Это срочно.
      - Хорошо, мистер Базер, я вас соединю. Через несколько секунд в трубке зазвучал голос Солейн:
      - Базер, это вы?
      - Да, мадам.
      - Что случилось?
      - Я только что с дежурства. В пригороде на канале была перестрелка. Убито двенадцать человек - все они речные байкеры. Руководил ими некий Курц.
      - Зачем вы все это мне говорите, Базер? - голос Солейн звучал на фоне негромкого плеска воды - мадам принимала ванну. Базер попытался представить, как она при этом выглядит.
      - Просто я решил сообщить на всякий случай.
      - Наверное, шериф, мне стоит быть с вами откровеннее.
      - Как скажете, мадам.
      - Хорошо, приезжайте ко мне в офис к шести часам.
      - Обязательно, мадам.
      Попрощавшись с Солейн Гутиерос, Базер позвал помощника. Тот выбрался из гальюна и, встав к штурвалу, спросил:
      - Звонили домой, босс?
      - Не твое дело, - буркнул шериф и лег на диван.
      Он думал о том, что опять не успеет отдохнуть после дежурства, ведь к шести уже нужно быть у мадам. Наверняка разговор пойдет о серьезных вещах, и Базеру хотелось иметь ясную голову. А какая тут ясная голова, если он даже заснуть без спиртного не сможет?
      Арнольда запустил двигатель и, лихо развернув судно, повел его в сторону города.
      - А полковник Ирвин, он из федеральной полиции? - спросил Дэнни.
      - Да, - нехотя отозвался Базер. Он невольно репетировал предстоящий с Солейн разговор.
      "Красивая богатая стерва, - ухмылялся шериф, - она думала, я ничего не знаю про ее рэкет..."
      Про нападение на контору Кеннетов, занимавшихся морским промыслом, и поборы с развлекательных местечек в Риордо шериф знал давно. Мадам Гутиерос была человеком дела, поэтому, отстояв бизнес покойного мужа, она приступила к строительству своей собственной империи.
      Красавице Солейн не давали покоя лавры Зико Торичелли, который "доил" весь юго-запад города. Зико был крутой мужик. В нем бушевала агрессия, и он из принципа не занимался ничем, кроме рэкета. Это была живая работа с людьми, а работать с людьми Зико любил.
      - Эх, когда-нибудь и я накоплю на такую же лодку, какая есть у вас, босс, - произнес Арнольди, мечтательно глядя на канал.
      Шериф недовольно покосился на помощника, а потом спросил:
      - Дэнни, а тебе никто никогда не говорил, что ты дурак?
      - Только вы, босс.
      - Этого достаточно.
      15
      - Несмотря на то что Базер довольно часто приходил в офис к мадам Гутиерос, его всякий раз тщательно обыскивали и даже проводили через испарительную камеру, чтобы проверить - не проносит ли он отравляющих веществ.
      Поначалу шериф относился к этому с пониманием, но со временем эта процедура стала его обижать. Базер считал, что он достоин большего доверия.
      В сопровождении двух секьюрити шерифа подняли на лифте и передали следующей паре. Система охраны в штаб-квартире мадам Гутиерос была столь строга, что даже охрана имела разные степени допуска.
      Вторая пара сопровождающих передала Базера лично мистеру Ханну, который имел доступ к самой мадам Гутиерос.
      - О, вот и наш добрый друг! - улыбнулась Солейн и даже встала из-за стола, словно Базер был какой-то шишкой.
      Шериф насторожился. Раньше ему таких почестей не оказывали. Усевшись на предложенное место, он огляделся - огромный кабинет мадам снова подвергся переоформлению.
      Теперь он выглядел немного светлее и от этого казался уютнее.
      - Как вам мой кабинет? - Солейн широко улыбнулась, и шериф снова подумал, что это неспроста.
      - Я простой полицейский, мадам. Я не в состоянии оценить такую красоту, сказал Базер и еще раз огляделся.
      В каждом углу стояло по живому деревцу, и на одно из них мочился здоровенный дог. Второй его товарищ, видимо уже сделавший свое дело, сонно глядел на Базера.
      "Ну и морды", - подумал шериф. Собак он не переносил.
      Заметив хулиганство пса, Солейн нажала потайную кнопку и, когда появился Ханн, приказала ему убрать собак.
      - Ну вот, теперь мы совершенно одни, - развела руками мадам Гутиерос, когда собак увели. - Садитесь ближе и давайте подробнее обсудим возникшую проблему.
      Шериф послушно встал и перешел поближе к столу. Он сел в удобное кресло и рискнул немного вытянуть ноги.
      - Собственно, я все рассказал...
      - Да, я помню. - Мадам извлекла из изящной коробочки тонкую сигарету, прикурила ее и продолжила: - Я помню, но меня интересует, кто и как уничтожил моих людей...
      Базер поднял на хозяйку глаза, но та погрозила ему пальцем и добавила:
      - Не нужно делать вид, что вы ни о чем не догадывались. Этот грязнуля Курц и еще несколько тупых бездельников вроде него работают на меня. Это первый эшелон моей армии. Они делают самую примитивную работу, однако обойтись без них я пока не могу. Поэтому меня интересует, кто их уничтожил.
      - Это сделал всего лишь один человек, мадам.
      - Один?.. - от удивления брови Солейн поднялись вверх.
      - Да, один. По официальной версии, они пытались вымогать у него деньги, но он им отказал. Тогда они обещали приехать разобраться. Ну и разобрались...
      - Да это просто супермен какой-то. Как же ему удалось?
      - Видимо, ваши люди сами себя перестреляли. Так выходит со слов этого Клауса Ландера, однако...
      - Договаривайте, - подалась вперед Солейн.
      - Лично у меня сложилось впечатление, что он попросту играл с байкерами. Он их разозлил, а потом поймал в ловушку и перебил. Этот Клаус дня три как вернулся домой - четыре года он провел на войне в качестве наемника. Когда мы с помощником приехали к нему, он преспокойно смотрел по телевизору ночное шоу и жарил мясо. А вокруг его дома валялось двенадцать трупов...
      Неожиданно открылась дверь, и в кабинет проскользнула хорошенькая девушка, почти точная копия Солейн. Базер сразу догадался, что это Люция - дочь мадам Гутиерос.
      - Здравствуйте, - поздоровалась она с шерифом.
      - Добрый вечер, мисс, - кивнул Базер.
      - Почему ты не стучишься, Люция? Разве Ханн не сказал тебе, что я занята?
      - Сказал, но я решила прийти неожиданно. Так можно услышать что-нибудь интересное. Например, про двенадцать трупов, - Люция посмотрела на Базера и улыбнулась. - Расскажите, мистер, что произошло потом.
      Люция была одета в коротенькое и слишком тонкое платьице, и старый Базер с трудом удерживал свой взгляд, который так и норовил проникнуть сквозь тонкую ткань. Девушка была просто очаровательна.
      - Мистер Базер всего лишь пересказывал мне то, что он прочитал в газете.
      - В какой газете? - Люция подошла к Базеру, и запах ее духов, смешанный с какой-то юной свежестью, ударил ему в голову.
      - Мня... мне... - промямлил он что-то невразумительное, а затем затряс головой и поправился: - Не... не помню, мисс. Кажется, "Гео монинг".
      - Смотрите же, мистер. Я проверю, - Люция погрозила Базеру пальцем, и ее черные глазки недобро сверкнули. И ни с кем не прощаясь, девушка покинула кабинет.
      Возникла неловкая пауза, после которой Солейн вздохнула и произнесла:
      - С детьми бывает нелегко...
      - Да, мадам.
      - А что касается этого Клауса Ландера, его нужно убрать.
      - Убрать так убрать, мадам, но только я...
      - Нет-нет, шериф, вы не поняли. Уберут его совсем другие люди. Вам же нужно только проследить, чтобы - ну вы понимаете...
      - Понимаю, мадам, - склонил голову Базер, - но стоит ли спешить? А если это всего лишь случайное стечение обстоятельств?
      - Вам жалко этого Клауса, шериф?
      - Ничуть, мадам. Просто мне бы хотелось избежать шума. Сначала двенадцать трупов, а потом еще один. Как полицейский, могу сказать, что меня бы это насторожило и я стал бы копать глубже...
      - Ну хорошо, возможно, мы предпримем что-то еще, но я не обещаю, что этот человек будет жить долго.
      - Как скажете, мадам.
      - Ну, если у вас больше нет ко мне вопросов...
      - Один небольшой вопрос, - Базер застенчиво улыбнулся и стал смотреть на свои туфли.
      - Понимаю вас, Гэри, - смягчилась Солейн, - через два месяца будут утверждать претендентов. Я сделаю так, чтобы, кроме вас, не было никого.
      Базер вскочил со стула и резко поклонился, едва не стукнувшись лбом о стол.
      - Спасибо, мадам Гутиерос. Огромное вам спасибо, - пятясь и улыбаясь, он выскользнул в приемную.
      Через минуту после ухода шерифа в кабинет вошел Ханн. Не говоря ни слова, он подошел к Солейн сзади и, нагнувшись, поцеловал в шею.
      - Я хочу тебя... Хочу сейчас... - сказал он.
      - Ну ты же видишь, я занята, - отстранилась Солейн.
      - Но я и так ждал, пока уйдет это старый ублюдок. Когда, кстати, ты его убьешь? Он и так уже знает слишком много.
      - Еще не решила, - сказала мадам Гутиерос и, взглянув в глаза своего любовника, добавила: - Я еще не решила, кого убить первым, его или тебя...
      - Что за шутки, Солейн. За что меня убивать? Мадам Гутиерос выдержала долгую паузу, чтобы Ханн помучился, и сказала:
      - Вчера я говорила с Люцией. Она рассказала мне, как ты ее лапал.
      - Я?! Люцию?! Это бред!
      - Когда вы смотрели салют...
      - Но она сама попросила приподнять ее! Ей не было видно, и я...
      - И ты дал волю рукам. Она молчала потому, что хотела проверить, как далеко ты зайдешь, - голос Солейн стал жестче, - и ты зашел слишком далеко..
      16
      Ремонтники трудились быстро и сноровисто. Глядя на них, Клаус радовался, что выбрал именно эту строительную компанию.
      Стекла были вставлены, разбитая черепица заменена, и оставалось заделать повреждения на фасаде и внутри дома, да еще заменить входную дверь и перила.
      В доме зазвонил телефон, но Клаус его не слышал. Он сидел во дворе на стуле и, глядя на дом, прикидывал, стоит ли устраивать какую-нибудь перепланировку или оставить все как есть.
      - Сэр, вас к телефону, - сказал один из рабочих, трудившийся внутри дома.
      Клаус вошел в гостиную и взял трубку.
      - Клаус, что у тебя произошло?! Ты в порядке?! - послышался взволнованный голос Габи. - В газетах пишут какие-то кошмарные вещи!
      - Все нормально, сестренка. Я жив и здоров и сейчас занимаюсь ремонтом дома.
      - Так ты действительно убил этих людей?
      - Ну да.
      - Из... отцовского ружья?..
      - Ну допустим.
      - Как ты мог, Клаус? Двенадцать человек!
      - Постой, но ведь они избили твоего мужа. Разве не так?
      - Но я не собиралась их за это убивать! Нельзя опускаться до уровня этих зверей, Клаус!... Как ты не по...
      Ландер не стал слушать дальше. Крики Габи ему надоели, и он положил трубку.
      С канала послышался шум подходившего судна, и Клаус выглянул в окно. Шикарный катер сбросил обороты и красиво притерся к пристани.
      На палубе появились три человека. Двое из них остались на судне, а один спустился на причал и направился к дому.
      Клаус вышел встретить гостя на крыльцо.
      Незнакомец улыбнулся и, пригладив волосы, протянул руку для рукопожатия.
      - Здравствуйте, мистер Ландер. Рад видеть вас в добром здравии.
      - Извините, что-то я вас не припоминаю, - сказал Клаус, отвечая на рукопожатие.
      - Это неудивительно - мы не знакомы, - гость улыбнулся еще раз и представился: - Зико Торичелли. У меня в городе есть небольшой бизнес...
      - Судя по всему, ваш риф находится в отличном состоянии. Дом достаточно старый, но даже не покосился.
      - Это все мой покойный отец. Состояние рифа было его особым пунктиком.
      - Да-а, - протянул Торичелли. - Ну так что, мистер Ландер?
      Клаус пожал плечами:
      - Слишком все неожиданно. Я здесь только четвертый день, и уже столько всего произошло. А теперь еще ваше предложение. А ведь я четыре года мечтал половить на причале тритонов.
      - Я не тороплю вас и, конечно, не рассчитывал, что вы сразу же согласитесь. Вот вам моя визитка. Если будете искать работу, пусть я буду первым, к кому вы обратитесь.
      - Договорились, мистер Торичелли.
      Гость вернулся на катер и помахал на прощание рукой, а Клаус еще раз посмотрел на его визитку и сунул ее в карман брюк. Он уже собрался вернуться к дому, когда увидел, что к причалу подходит катер Роя Кеннета.
      Рой стоял на открытой палубе возле штурвала, и на этот раз девушек с ним не было.
      Перемахнув через борт и нисколько не заботясь о судне, он почти подбежал к Клаусу и крепко пожат ему руку.
      - Спасибо; старик, ты сделал то, чего многим хотелось...
      - Так уж получилось, но я не специально. Проходи в дом, в гостиной можно посидеть - там ничего не испорчено, - пригласил Клаус.
      - Нет, я к тебе с приглашением.
      - От кого?
      - От своего отца. Он хочет с тобой поговорить, но приезжать сюда не решается.
      - Ну дай я хотя бы поприличнее оденусь.
      - Наплюй, Клаус. Мы поедем не домой, а прямо к заводу. Там можно запросто.
      - Но ведь строители - у них возникают вопросы...
      - Ерунда, - махнул рукой Рой, - сейчас я все устрою. Зигфрид!
      - Да, мистер Кеннет, - отозвался рабочий.
      - Нам нужно уехать. Если возникнут вопросы к мистеру Ландеру, звони на завод.
      - Понял, - кивнул Зигфрид и продолжил красить фасад.
      Клаусу ничего не оставалось, как только погрузиться на катер Роя, и они отчалили.
      17
      Когда судно Кеннета понеслось в сторону города, Дик Норман оторвался от бинокля и, глянув вниз, сказал:
      - Похоже, Бак, на сегодня все. Информации достаточно - поедем докладывать клиенту. Пусть дальше сами решают, что им делать.
      Норман спустился с наблюдательной вышки, а его немногословный партнер запустил турбину. Воздушная подушка подняла судно над болотной травой, и бот словно вырос из рифовой ямы.
      Бакстер Шейн включил ходовой пропеллер и, внимательно глядя вперед, повел судно по уже затянувшемуся руслу. Потоки воздуха разбрасывали торф и вырывали целые пучки травы, однако спустя пару часов растительность рифовых болот снова завоевывала очищенный участок.
      Продолжая обдумывать ситуацию, Норман оглянулся - там, за каналом, возле дома Ландеров по-прежнему суетились рабочие. Почти невидимые, они были похожи на надоедливых мошек, мешавших глазам сосредоточиться.
      - Какая еще на сегодня работа?1 - прокричал Шейн, не отрывая взгляда от русла
      - Узнать его кредитоспособность! - так же громко ответил Норман.
      Шейн кивнул. Судно вышло на мягкое торфяное болото, и можно было прибавить скорость.
      Через полчаса на востоке из туманного марева стали появляться небоскребы Эль-Гео, города, где Шейн и Норман кормились последние два года. Раньше они жили в Грандвиллидже, достаточно большом городе, однако там было больше порядка и меньше работы, которую выполняли Шейн и Норман
      Другое дело Эль-Гео. Здесь постоянно происходили разборки, дележки, шпионские акции, и в этой мутной воде всегда находилось дело для сборщиков информации. А с тех пор как Шейн и Норман стали работать на Солейн Гутиерос, в их жизни появилась полоса стабильности.
      Городскую черту они пересекли ровно в одиннадцать часов утра. Вход в главный городской канал был уже запружен частными и муниципальными судами, которые по очереди медленно заходили в него, подчинясь сигналам полицейского. Он стоял на специальном помосте и размахивал зеленым флажком. Иногда, когда его не понимали, полицейский пользовался мегафоном, и тогда рулевые узнавали о себе много такого, о чем и не догадывались.
      Наконец наступила очередь бота Шейна и Нормана. Они проскользнули следом за грязным буксиром, который шел на одну из фабрик города, чтобы забрать баржу с нечистотами.
      Как только полицейский оказался позади, через борт буксира высыпали ведро с мусором. Попав в пенный водоворот, создаваемый винтами, мусор разделился на тот, что тонет, и тот, что плавает. Шейн покачал головой. Он знал, что раз в полгода здесь проходит специальная техника, которая углубляет канал на пару метров и поднимает наверх не грунт, а только мусор.
      По мере продвижения к центру города канал становился все глубже, и вскоре бетонные стены поднимались уже выше антенн буксира, а уж бот вообще шел на самом дне рукотворного каньона, куда не достигал дневной свет.
      Наконец появились легковые отводы - мелкие каналы-туннели, где ходили только небольшие скоростные суда.
      Шейн прибавил оборотов, и бот наконец сумел показать свою скорость. Судно понеслось мимо длинных верениц бетонных опор и чугунных решеток, по которым ходили люди и проезжали машины.
      Через решетки проникал дневной свет, и его хватало, чтобы рассмотреть, насколько грязной была вода в канале.
      Встречных судов не попадалось, и бот мчался не останавливаясь. Грязные брызги окатывали бетонные стены, и чувство безнаказанности веселило Шейна.
      Неожиданно за очередным поворотом он увидел пробку и был вынужден выпустить тормозные щитки. Бот затрясся от натуги и, подняв полутораметровую волну, все же сумел остановиться.
      Стоявшие впереди катера закачались, и их рулевые стали оглядываться, любопытствуя, что за гигант разволновал воду в канале.
      Шейн выключил турбину и, воспользовавшись обращенным на него вниманием, крикнул:
      - Чего там случилось?
      - Трейлер слетел с транспортной развязки и пробил решетку, - пояснил стоявший впереди сосед по несчастью.
      - Никого не зашиб?
      - Да нет - повезло. Лишь один лихач на новеньком водомете помял себе нос.
      Только сейчас, присмотревшись повнимательнее, Шейн увидел далеко впереди людей, копошащихся на смятой туше трейлера.
      - Похоже, это надолго, - подал голос Норман.
      - Да, на час, это точно, - кивнул Шейн и посмотрел наверх.
      Оттуда с улиц города опускалась пыль и мелкий мусор. Иногда доносились ароматы из близлежащих ресторанчиков и кафе.
      Они простояли в пробке еще сорок минут, пока упавший трейлер и обломки решетки не были подняты наверх. За это время с обеих сторон канала накопилось по сотне судов, нетерпеливо ожидавших, пока возобновится движение.
      Когда Шейн и Норман наконец вернули бот в прокатный док, на причал выбежал разъяренный служитель станции.
      - Послушайте, господа, вы же оплатили только до тринадцати ноль-ноль!
      - Правда? - сделал удивленное лицо Дик Норман. - А сейчас сколько?
      - Пятнадцать часов ровно.
      Служитель хотел сказать что-то еще, но, увидев в руках Дика пятидесятикредитовый билет, замолчал. Получив его в личное пользование, служитель улыбнулся и сказал господам: "Всего хорошего, приходите к нам еще..."
      18
      Дорогой автомобиль медленно заехал на стоянку и с достоинством замер на именной парковке.
      Шейн с Норманом выбрались из салона, хлопнули дверцами и пошли к дверям.
      На стене у входа в здание в числе других вывесок красовалась надпись "Детективное агентство "Шейн&Норман".
      Сейчас хозяева агентства уже не обращали на вывеску никакого внимания, но когда-то они каждый день натирали ее тряпочкой.
      Увидев знакомые лица, лифтер поклонился и, не замечая перепачканной болотной тиной одежды, нажал нужную кнопку.
      Лифт стремительно взлетел на сорок восьмой этаж, и хозяева агентства очутились у себя в конторе.
      - О! - воскликнул работавший по разводам Денинг и бросился к начальству. Бак, Дик! Я намыл столько материала!
      - Одну минуту, мы только приведем себя в порядок! - остановил его Норман.
      - Да-да, конечно, - согласился Денинг, однако обилие информации просто разрывало его на части и она фонтанировала из него во всех направлениях. Оказывается, Говард спит не только с медсестрой из "Роял хоспитал", как думала его жена, он обслуживает еще трех официанток из четвертого района. Встречи с двумя из них я уже записал на пленку!
      - Ну подожди, Денинг, дай нам прийти в себя.
      Едва только от них отстал Денинг, в коридоре встретился Бланже. Увидев обоих боссов, он так обрадовался, что прямо на коду начал делать доклад:
      - Короче так - яхта Ван Гифта найдена на полицейской стоянке. Оказывается, ее никто не угонял, а просто смыло с якоря. Но я думаю, что свой гонорар мы урезать не будем, поскольку...
      - Бланже, - перебил его Норман, - через пятнадцать минут. Хорошо?
      - Ну хорошо, - согласился тот и поднял руки, словно сдаваясь.
      - Сэр, - обратилась к Шейну управляющая архивом Рози Пуфф, - вот тут у нас нашлись лишние экземпляры по делу Массачусетса. Оставить их или...
      - Позже, Рози, позже...
      Шейн и Норман наконец прорвались в свой кабинет, и Дик плотно прикрыл дверь.
      - Уф, - сказал он. - А мне ведь еще к мадам ехать. Справишься тут один?
      - Справлюсь - куда же деваться.
      Последнее время Бакстер и Дик занимались только делами мадам Гутиерос, а всю текучку свалили на нанятый персонал. Для достойной жизни им вполне хватало контракта с Солейн Гутиерос, однако для прикрытия требовалось вести и другие дела, а их, как назло, становилось все больше.
      Приходилось нанимать новых служащих, и теперь в "Шейн&Норман" работало более двадцати человек штатного состава, не говоря уж о временно привлеченных.
      Пока Шейн лазил в холодильник за напитками, Дик принял душ, переоделся и позвонил своему агенту в "Народный Банк Хантера". Именно там лежали деньги Клауса Ландера, и человек Нормана обещал все выяснить.
      - Так, так, понял, - говорил Дик, делая на бумаге необходимые пометки. Сколько, ты говоришь?.. Многовато... А когда было последнее поступление?.. Спасибо, Радж, оплата как обычно. Пока...
      Дик повернулся к Шейну и, приняв от него стакан со слабым пивом, сказал:
      - Что ты думаешь о доходах рядового наемника, Бак?
      - Обычно они довольно скромны. Тысяча - полторы в месяц. Но и это пропивается при первом удобном случае. Возвращаются наемники злыми и бедными и часто прислоняются к каким-нибудь бандитам. Таково мое авторитетное мнение.
      - В таком случае наш Клаус Ландер исключение. На его счету лежит ни много ни мало триста шестьдесят две тысячи кредитов.
      - Да, для рядового наемника многовато. Даже если бы он складывал грошик к грошику, и то привез бы не более пятидесяти - за все четыре года войны. Наверное, он все же получил деньги за уничтожение байкеров.
      - Нет, Бак, деньги лежат давно. Вернувшись домой, он не получил ни одного кредита. Правда, можно предположить, что его нашли на этой войне и наняли заранее, но это чушь собачья. Как показывает жизнь, все происходит намного проще.
      Допив пиво, Норман поднялся и, застегнув пиджак на все пуговицы, сказал:
      - Ну я поехал.
      19
      Довольно резкий запах морепродуктов, исходивший из цехов завода, напомнил Клаусу его детство, когда они с Роем приезжали к Кеннету-старшему, который еще не был полновластным владельцем предприятия.
      С тех пор завод заметно расширился. Вместо четырех цехов теперь стояло восемь, а у причалов швартовалось множество судов, доставлявших свежее сырье и загружающих готовую продукцию.
      Оставив катер у пропахшей креветками пристани, Рой и Клаус прошли в здание управления. Здесь тоже многое изменилось, и в отличие от прошлых времен было значительно чище и просторнее.
      - Так вот он какой стал, Клаус Ландер! - воскликнул Дэйв Кеннет, шагнув к гостю и стиснув его в крепких объятиях.
      Следом за Кеннетом-старшим к Клаусу шагнули двое незнакомых людей и тоже пожали ему руку.
      - Это Джеральд Ливенгук и Шенон Бати. Они мои компаньоны, - представил Дэйв Кеннет своих партнеров по бизнесу. - Садись сюда, Клаус, в это кресло... А ты, шалопай, садись на жесткий стул возле двери, - добавил он, обращаясь к сыну.
      - За что вы его так? - спросил Клаус.
      - Парню двадцать четыре года, а его интересуют только танцульки и девки больше ничего. Не знаю, кому я буду передавать свое дело, когда состарюсь. Учиться он не пошел, да я и не настаивал. Сам-то я никаких особых академий не заканчивал, но вот справляюсь же. Попросил катер купить - пожалуйста. Деньжат на развлечения - нет проблем. Думал, что он вместо учебы сразу займется наладкой промысла.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5