Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Маленький дьявол (№2) - Самурай

ModernLib.Net / Научная фантастика / Оловянная Ирина / Самурай - Чтение (стр. 18)
Автор: Оловянная Ирина
Жанр: Научная фантастика
Серия: Маленький дьявол

 

 


Я прислушался. Все тихо. Пять минут у нас есть.

Лео уже успел подобрать все четыре бластера и с сомнением поглядывал на тела — обыскивать их страшно не хочется, да запасные батареи надо достать.

— В кузов загляни, — предложил я, — вдруг там боеприпасы и есть. Очень вероятно.

— Ага, — согласился Лео. — Точно, они и есть!

Совсем я забыл про Виктора, а он выбрался из кузова, успел увидеть мертвых и впал в ступор. Алекс среагировал раньше всех: развернул эту каменную статую на сто восемьдесят градусов, убедился, что стоит и не падает, потом тихо скомандовал:

— Иди обратно в кузов, груз принимать.

Виктор медленно побрёл, куда ему было велено. Здесь неподходящее место, чтобы разбираться с его проблемами.

Мы подождали, пока он не прошёл мимо всего нашего грузовика, и только после этого перетащили тела врагов обратно в кабину.

— Лео, — сказал я, — сколько успеешь ящиков к нам в машину.

— А как мы заметём следы? — поинтересовался Алекс.

— Неси мину.

— Угу.

Я взял отвёртку и пошел вынимать аккумулятор из вражьего грузовика: по-моему, это самый ценный трофей после бластеров.

— Хм, ну и что? — спросил Алекс, притащив мне мину. — Они же всё равно заинтересуются, почему это машина взорвалась на дороге.

— А что ты думаешь о механической системе защиты аккумулятора от перегрева?

— Братская могила всех, кто в машине, — ответил Алекс.

— И мы на ней ездим, и они. Мне на самом деле кажется, что она довольно надёжна. А они сейчас убедятся, что ненадёжна. Тут такой взрыв будет!

Алекс улыбнулся.

— Забирай. — Я вынул аккумулятор и поставил вместо него мину собственной конструкции. Черт, уже пятнадцать минут возимся!

— Все, хватит. Лео, садись в кузов, мало ли… Алекс, за руль, и разворачивайся, подождете меня в ста метрах.

Камешек на тонкой ниточке, и ещё одна привязанная к ней ниточка, я закрепил другой её конец и поджёг — старое изобретение, на Джильо мне с ним не повезло. На этот раз камешек, завернутый в фольгу от шоколадки, упадет не на безобидный йодистый азот, а на контакт, и будет «Большой Бум». Я что есть духу понёсся к нашей машине:

— Поехали!

Алекс рванул с места, через несколько секунд нас тряхнуло ударной волной.

— Аминь! — благочестиво произнёс Алекс.

— Не отвлекайся.

Я перевёл дух, только когда мы, повернув, вручную замели пятьдесят метров следов нашего грузовичка и опять приделали ему сосновый хвост.

— Назовем его Зелёным Лисом, — предложил Алекс.

— Можно и так, — согласился Лео.

Виктор ничего не сказал — ещё не пришёл в себя, наверное, но, по-моему, он сам справится со своими нервами.

— В машину, — приказал я, — поехали домой.

Мы спокойно пересекли двести пятое шоссе, теперь ещё одна трасса, и все, мы в безопасности. Тихо, как мышки, мы подобрались к повороту. Вдруг Алекс остановил машину.

— Смотри, — зашептал он.

Меньше чем в километре от нас, по другую сторону дороги горел костер. Я стукнул в заднюю стенку кабины. Лео с Виктором присоединились к нам.

— Черт бы их побрал! — заявил обычно спокойный Лео.

— Надо сходить и посмотреть, — сказал Алекс, — пойду я.

— М-мм, ладно, но не лезь на рожон!

— Угу.

Алекс скрылся в темноте, до рассвета ещё пара часов. Я хмыкнул.

— Чего? — спросил Лео.

— Профессор всегда говорит мне «не лезь на рожон» именно таким тоном.

— Понятно.

Алекс отсутствовал больше часа, наконец он вернулся, взмокший и запыхавшийся.

— Это кремонцы, целое отделение. Они собираются сжечь какую-то ферму, но поедут туда утром, сейчас им влом — они не вполне трезвые, но часовых поставили, тихо их не сделать.

— Какую ферму? — Я сполз на пол грузовика, включил фонарик и развернул карту.

— Вот эту, — заметил Лео, — сюда или сюда, — он показал на карте, — они поехали бы по другой дороге.

— Логично, поехали туда, только тихо.

До фермы было километров семьдесят, тридцать по лесу и остальное по степи. Алекс пролетел их меньше чем за час.

В предрассветных сумерках мы добрались до места. На ферме залаяла собака. Я оставил бластер в машине и подошел к крыльцу, чтобы меня можно было рассмотреть из окна. В том, что я друг, собаку я убедил быстро и кое-что у нее спросил, теперь остался её хозяин. Дюжий фермер в старой камуфляжке, прихрамывая, вышел на крыльцо с боевым бластером в руке. «Отставной сержант» — определил я. Пару минут мы молча разглядывали друг друга. Потом он слегка улыбнулся.

— Сюда едет целое отделение, поразвлечься — поджечь вас, — объяснил я как мог убедительно.

Фермер кивнул. Видимо, мне помог Дар. Или он доверяет своей собаке.

— У нас укрытие в лесу, — сказал я, — собирайте жену и детей — и поехали.

Фермер удивленно поднял брови.

— Три детских велосипеда, — пояснил я свою догадливость.

— Понял. Трофей? — Он кивнул на Зелёного Лиса.

— Ага, и форма, и бластеры.

— Ясно. Пошли. — Он пригласил меня в дом.

— Джулия! — позвал он. На площадке второго этажа появилась встрепанная, испуганная женщина в халатике.

— Синьора! — Я вежливо склонил голову.

— Поднимай детей, мы уезжаем, — приказал отставной сержант. — Что надо брать с собой? — обратился он ко мне.

— Еда, боевые аптечки, батареи для бластеров есть, все остальное… — Я развел руками.

— Понятно.

— Фильтр для воды у вас есть? Фермер кивнул.

— Только большой. Сейчас размонтируем. Анджело, — представился он.

— Энрик, — ответил я, пожимая протянутую мне руку. — У нас не больше получаса, иначе мы встретим их на обратном пути.

Наверху захныкал ребенок.

— Сейчас я мобилизую мою команду, — сказал я и вышел на крыльцо. — Лео, Виктор, идите сюда, Алекс, разворачивай машину.

Лео подошел и протянул мне оставленный в кабине бластер.

— Следующий раз выпустишь из рук после войны, — заметил он. — А то это слишком тяжкое испытание для моих нервов.

— Ладно, — согласился я, забрасывая бластер за спину. Мы вернулись в дом.

— Виктор, топай наверх, помоги собрать детей. Спальники, одеяла, одежда, лекарства и детское питание. И мыло! Не забудь. Канистры для воды.

— Ага.

Анджело и Лео протянули друг другу руки.

— Лопата у вас найдется? — спросил я. — А вы идите, снимайте фильтр.

— Зачем тебе лопата? — спросил фермер.

— Ну как же — взрывчик, когда они приедут… Анджело усмехнулся:

— А взрывать что будешь?

— Мину, в воротах.

— Разберешься?

— Уже проходили, — беспечно ответил я.

— Возьми лопату в чулане. — Он махнул рукой.

— О, и ещё длинную проволоку, и с собой, если есть.

В умелых руках ящик зарядников и ящик взрывчатки — это одно и то же. Тем не менее мы с Алексом возились дольше всех, наконец наш предновогодний подарок Кремоне был установлен.

Через сорок минут мы уже покинули дважды обречённую ферму. За руль сел я, Алекс выглядит слишком уж несолидно, принять его за молодого солдата невозможно. А на Анджело слишком старая камуфляжка, к тому же с ястребом на рукаве. Впрочем, в предрассветных сумерках этого не разглядеть.

Грузовик с полупьяными солдатами (они орали какую-то песню) мы встретили уже при въезде в лес. Они на нас не отреагировали, ну и слава Мадонне.

— Засекайте время, — сказал я Анджело, — минут через сорок взорвется.

Он на мгновение отвернулся.

— Угу. Кстати, давай на ты.

— Хорошо, — улыбнулся я, — а почему ты хромаешь?

— В воскресенье как рвануло, у меня трактор и взорвался, посекло немного. Проверка? — ухмыльнулся он. — Лучше поздно, чем никогда. Ты громко хлопаешь ушами, я б тебе влепил за это тысячу отжиманий.

— Ну это уже четвертая проверка, — заметил я, — плюс логика.

— Когда это ты успел?

— Во-первых, мы сами слышали, что они собирались вас жечь; если бы ты был их агент, они не стали бы этого делать. А в ловушку для нас я не верю, слишком много случайностей. Во-вторых, дети — твои, если бы кто-нибудь из них хоть секунду вел себя неестественно, мне бы уже намекнули. Сам я не смотрел. В-третьих, когда я сказал, что скоро рванет, ты отвернулся. Если бы ты играл, разумнее было бы скрипнуть зубами так, чтобы я заметил. В-четвёртых, обломки твоего трактора лежат на заднем дворе, а в-пятых, расстегни комбинезон.

Анжело хмыкнул и послушался. На груди у него под слоем заживляющего клея были видны полтора десятка неглубоких рваных ран примерно недельной давности. Сходится.

В-нулевых, и самых главных, замечательный пес Зонг назвал ферму своим домом, а Анджело — своим хозяином, но это не для публики.

— Теперь ты можешь меня проверить, сержант, — заметил я.

Анджело усмехнулся:

— Для того чтобы убить моих, необязательно было тащить нас в лес. Я тебя проверил, когда нам встретились эти ублюдки.

— Понятно.

Отдалённый грохот взрыва мы услышали через полчаса.

— Дом, наверно, остался цел, — утешил я Анджело, — и если они никого больше не пошлют, придется только соскрести со стен то, что осталось от этой партии придурков.

Анджело кивнул.

Глава 41

До нашей «автостоянки» мы добрались в половине десятого утра.

— Дальше пешком, — предупредил я, — километра два.

— Ясно, — кивнул Анджело, разглядывая неаккуратную груду наших трофеев, — нехорошо, что это здесь лежит, — заметил он.

— Ну если они сюда доберутся, то грузовик демаскирует и сам по себе, — ответил я.

— Это если он здесь.

— Понял. Сегодня уберём.

Наконец я познакомился с детьми Анджело: десятилетний Пьетро воспринимал это как славное приключение, сонные пятилетний Лино и трёхлетняя Анжела испуганно прижимались к матери. Младших детей придется перенести на руках. И ещё куча вещей и трофеи. И может, ещё Зонг не сумеет добраться сам — по болоту не поплаваешь. Ой-ой-ой.

И тут меня осенило:

— Эй, Лео, погляди в водительском ящике. Нет там монотросика? Нам надо километра четыре. И блоков для подвески.

— Гениально! — воскликнул Алекс. — А корзиной будет этот чёртов котёл.

— Конечно, есть, — спокойно заметил Лео из кабины. — Машина новая, полный комплект. Почему ты не придумал этого вчера?!

— А ты? — огрызнулся я. — Я вообще не знал, что его можно привезти прямо сюда.

— Значит, Алекс меня перехвалил, — так же спокойно ответил Лео.

Я устыдился своей несдержанности.

Алекс привязал тросик (в какой-то слишком тонкой оплетке) к машине, достал необходимые детали и инструменты, критически осмотрел:

— Все у этих кремонцев через… одно место. И занялся монтажом.

— Детей всё равно придётся перенести, — заметил он. Я взял катушку (увесистая), свалил на Лео блоки и инструменты и побрёл к острову.

Лео, сопровождаемый своим восторженным поклонником Пьетро, побрёл за мной.

Отсчитав сто пятьдесят шагов, я присмотрел подходящее дерево, Лео меня подсадил, и я привинтил блок к сосне.

— Первая вышка, — мрачно сказал я, — а будет ещё девятнадцать.

— Ещё каких-нибудь три похода туда и обратно, и можно будет лечь поспать, — утешил меня Лео.

Нас обогнали сначала Виктор с Анжелой, а потом Алекс с Лино на плечах. Потом Джулия с каким-то большим узлом.

— Храни вас Мадонна, — прошептала она.

Лео устало улыбнулся. Когда мы делали третью вышку, прихромал Анджело, присоединился к нам и предложил способ ускорения работы. Зонга оставили сторожить грузовик и трофеи, все остальные мужчины строили «канатную дорогу». Так что уже через полтора часа мы добрались до острова. Лариса с Терезой ждали нас на берегу. Последний блок ребята вешали без нас с Лео.

— Идите-ка, ребятки, спать, — предложил Анджело. — Остальное мы уж как-нибудь без вас.

— Угу, — кивнул я, — или вечером.

Мы что-то такое съели и забрались в палатку.

Проснулся я на закате, странно было бы сделать это раньше. Вставать не хочется, но надо, вот вернусь домой, и меня сутки краном никто не поднимет. С этой утешительной мыслью я вылез из палатки. Да, отставной сержант — это вам не жареный крысиный хвост! Колодец был обложен бревнышками, чтобы не обвалились края, и ограждён небольшим плетнем, чтобы никто не загремел туда в темноте, куча трофеев превратилась в аккуратный штабель, в лагере появилась третья палатка, а наши гражданские шмотки были постираны и сушились на веревке…

— Мы сделали небольшой форт напротив тропы, на всякий случай, — пояснил Анджело, подходя ко мне, — а вот здесь, смотри, — он показал на несколько плотно упакованных рюкзаков, — всё на случай срочной эвакуации. Барахло мы перевезли, тот конец дороги свернули, грузовик спрятали чуть в стороне. Через десять минут будет горячая вода, а то скоро кремонцы начнут охотиться на вас по запаху, — ехидно добавил он.

— Учись, генерал! — сказал подошедший сзади Алекс.

— М-мм, — согласился я.

— Надо будет наметить путь эвакуации и показать его всем, это я ещё не успел. — Анджело имел виноватый вид.

Я хмыкнул:

— А ещё ты не успел построить тут дворец. Безобразие!

Дети подобрались ко мне, и Лино дернул меня за рукав.

— А теперь нам можно шуметь? — спросил он шепотом.

— Да, — разрешил я, — только тихо. Лино надулся:

— Вот так всегда!

Обед сегодня был приготовлен почти как дома.

— Рай! — произнес Лео, борясь с мучительным искушением вылизать свою тарелку. Победил. — Теперь надо за него повоевать.

— Угу, — согласился я, — поедем на двести пятое шоссе.

— Спятил?! Это же не игра!

— Вот именно!

Лео удивленно поднял брови.

— Там фермы вдоль дороги. Может, кто-нибудь ещё уцелел.

Лео кивнул.

— Виктор, останешься.

Тот разочарованно вздохнул. Анджело подобрал бластер и поднялся.

— Куда?! Ты тоже, — остановил его я. Он обернулся:

— Не хочу подавать дурного примера, но все-таки почему?

— Вот и не подавай дурного примера, — ответил я.

— Генерал!

— Стараюсь. Выступаем через десять минут, — предупредил я и пошел попрощаться с Ларисой.

Обняв и поцеловав её покрепче, я протянул девочке маленький бластер:

— Не забыла ещё?

Лариса помотала головой и улыбнулась сквозь слезы.

— Не плачь, потерпи недельку, ладно? А потом всё будет хорошо.

Лариса кивнула.

— Это я виноват. Если бы мы остались на месте или пошли на север — уже были бы дома.

— Если бы мы остались на месте, это был бы уже не ты, — с иронией заметила Лариса, — зато сделали доброе дело.

Я отпустил её и, не оглядываясь, пошел к тропе через болото. В форте меня ждал Анджело:

— Удачи! Кстати, карту свою покажи.

Я показал. Анджело изучал её некоторое время:

— Так я и знал, эти колеи каждый год на новом месте. Смотри, видишь, какие большие поля?

Я кивнул.

— Вот здесь, — он прочертил ногтем по карте, — идёт такая грунтовка, ну сама собой получилась, к соседу в гости приехать, на поле что-нибудь привезти… она проходит вдоль задних ворот у всех, кого я могу припомнить. Может, все же возьмёшь меня с собой? Так будет проще.

Я покачал головой:

— Я, конечно, авантюрист, но не идиот. Если они набредут на это убежище, ты сможешь спасти всех, а больше никто. Чуть не забыл. Сигнал. Есть такое нехорошее средство — пентатол.

— Да…

Я подождал, пока ребята пройдут мимо нас.

— Я просигналю фарами «два коротких, один длинный, один короткий», а ты мне ответишь «три коротких».

— Понятно, а на тебя пентатол не действует? — усмехнулся Анджело.

— Я не пробовал, но теоретически знаю, как его обмануть. Лучше, чем ничего. Иди, намечай там свой путь эвакуации.

— Хорошо.

— И ещё, Виктор — не этниец, он, конечно, быстро учится, но в сложной ситуации может сломаться.

— Я понял. Не опаздывай к завтраку, — подмигнул он.

— Ладно.

И я побежал догонять ребят.

Критически оглядев свою армию, я приказал:

— Не очень-то вы похожи на кремонских солдат, все в кузов.

— Не задирай нос, длинный! — огрызнулся Алекс. — Ты похож на кремонского дистрофика.

— Вот поэтому меня и посадили за руль. Логично?

— Логично, — проворчал Алекс, забираясь под тент. Поехали. Я нахально вывернул на шоссе, там было довольно оживлённо: метрах в трехстах впереди ехал санитарный фургон (я приотстал — свидетели нам ни к чему), навстречу попались ещё две тяжело нагруженные машины. Знать бы ещё, что они везут… Я легко вписался в этот поток, наша вчерашняя эскапада не была замечена, и дорожный патруль они не завели, я даже немного обиделся. Хм, а может, наши так задали им жару, что им не до трёх потерянных машин и отделения в одной из них? Будем надеяться, что так…

Накаркал. Посреди дороги, подняв руку, стоял кремонский сержант. Я затормозил, на дороге нет других машин, если он меня расколет — справимся.

— Трос есть? — громко спросил он.

— Не-е, — ответил я. Уф, он — не патруль, у него легковушка в канаву свалилась.

— Комплект надо иметь. На губе давно не сидел?! — зло поинтересовался сержант.

— Крыса тыловая! — огрызнулся я.

— Ах ты…

— Сержант!

Нашу перебранку прекратил вышедший из тени офицер.

— Капитан. — Я вежливо склонил голову, приключение обещало быть интересным.

— А, юный патриот… — пробормотал он. — Что везёшь?

— Порожняк от города, — так же вежливо ответил я.

— Разворачивайся, — приказал капитан, — довезешь меня до Мачераты.

— Есть, — послушался я и приоткрыл вторую дверцу кабины.

Капитан устроился рядом со мной. Я развернулся и поехал обратно.

— Ты откуда? — поинтересовался он.

— С Мареттимо, — наивно ляпнул я. Черт! Это провал.

— Щенок необстрелянный, — добродушно проворчал капитан. — Часть какая?

Сочинять номер части мне не пришлось: шею капитана захлестнули куском того самого троса, которого у меня нет, а к затылку ему приставили бластер.

— Спасибо, — вежливо поблагодарил я ребят, — а то я врать не умею.

Лицо офицера покраснело, он боялся шевельнуться. Говорить он тоже не мог, отлично, ещё не хватало выслушивать то, что он хочет мне сказать.

— Держите руки так, чтобы я видел, — предупредил я капитана.

Он послушно положил руки на колени.

— Выше, — приказал я.

Он передвинул их на планку у лобового стекла. Я свернул на первую же боковую дорожку и остановился.

— Хвост сделайте, — напомнил я ребятам.

Дверь со стороны капитана открылась, и Алекс избавил его от бластера. Я облегчённо вздохнул.

— Готово, — крикнул откуда-то сзади Гвидо, — можно ехать.

Я тронулся с места, и мы проехали пару километров вглубь леса. Теперь надо допросить пленного; кто б из нас знал, как это делается, и пентатола нет. Хотя… Они, наверное, тоже учат своих офицеров противостоять пентатолу, а если те попадутся на зубок их СБ, там обойдутся без пентатола.

Тросик ослаб.

— Вылезайте, — приказал я.

Держась руками за горло, капитан вышел из машины.

— Руки за спину, — велел ему Лео. Капитан вёл себя идеально. Похоже, это он — щенок необстрелянный. Или крыса тыловая, кому как больше нравится.

Связанного пленника посадили спиной к толстой сосне, пусть ему будет удобно, а Гвидо вежливо предложил ему воды. Капитан согласно кивнул.

— Мальчишки! — прохрипел он, как только смог говорить, из всей остальной его речи только предлоги и союзы могут быть воспроизведены в приличном обществе.

— Неинформативно, — спокойно заметил я, вынимая документы из его планшетки. Капитан заткнулся.

Так, первым делом карта: Мачерата держится, линия её обороны нарисована. Два дня назад наши отдали северную окраину. Подробностей дислокации кремонских частей на карте не было, только одна какая-то воинская часть была отмечена кружком. Проф наверняка многое понял бы и из такой карты, но для меня она означала только, что мы ещё не проиграли и что прорваться в город нельзя. Больше никаких карт или приказов в планшетке не было, а в нагрудном кармане нашлось удостоверение на имя Винченцо Коллеферро, капитана, офицера для особых поручений при генерале Бовино, командующем третьей армией. Бесценный язык, если бы мы сумели его разговорить и если бы могли передать информацию! Я показал удостоверение стоящему рядом со мной Лео. У него даже глаза расширились: вот это птичка!

— Алекс, Гвидо, охраняйте его… Мы с Лео отошли в сторонку.

— Что мы будем делать? — спросил я. — Ни разговорить, ни передать информацию.

— Сначала мы попробуем его разговорить, — заметил Лео, — а потом в зависимости от результатов… Если это смертельно важно, попробуем прорваться в город.

— Если это смертельно важно, мы не сможем его разговорить.

— Энрик, ты забыл, там на таких местах паркетные шаркуны. Мы же читали. Он струсит, — уверенно заявил Лео.

— Ну попробуй, — согласился я.

Мы вернулись к пленному. Алекс и Гвидо стояли рядом, напротив него, как ангелы мести с пламенными мечами — очень пугающе. Лео встал между ними:

— Зачем вы ехали под Мачерату, капитан Коллеферро?

Капитан сжал зубы, как будто его уже начали пытать — точно, паркетный шаркун. Лео прицелился в него из бластера.

— Считаю до трех, — угрожающе произнес он, — раз… два…

— Спятил! С тебя твой командир шкуру снимет, если узнает, что ты меня прикончил! — Капитан был на грани истерики.

Лео обернулся ко мне:

— Энрик, ты снимешь с меня шкуру?

— Вот ещё, — фыркнул я, — только ты лучше не убивай его сразу. Ну например, поджарь ему коленку — он и станет посговорчивее.

— Хорошая идея, — согласился Лео и опустил бластер, как будто действительно собирался стрелять в ногу.

— Ну?!

— Я ничего не знаю!

— Повторяю вопрос, — спокойно произнес Лео. — Зачем вы ехали в Мачерату?

— Я должен был вывезти оттуда лейтенанта Бовино, это сын моего шефа, — паническим голосом ответил капитан. — Он такой, с придурью… — смущенно добавил он.

Тфу-ты, ну-ты, и порученец — барахло, и поручение такое же. Лучше бы он его вывез, одним храбрым офицером с их стороны меньше, ну и падение боевого духа — генерал спасает своего сыночка. «Бог не хочет нашей погибели — бежим!»[29] Значит, на самом верху уже поняли, что операция не удалась.

— Что вы знаете об обстановке под Мачератой? — Лео продолжил допрос. Теперь это уже несложно, раз капитан ответил на один вопрос, ответит и на второй.

— А вы не знаете? — догадался Коллеферро. Маленький выжженный кружок образовался на траве, рядом с ногой капитана. Капитан дернулся.

— Я спросил, — процедил Лео сквозь зубы.

— Ну они сражаются. У нас уже сообщили, что она взята, и генерал перебросил туда все резервы.

Хочет побыстрее превратить ложь в правду. Ну я бы тоже так сделал.

— Когда?

— Три дня назад.

Ещё до того, как мы здесь появились, пропустили самое главное.

— Перечислите части.

— Я не знаю!

Маленький выжженный кружок образовался на траве рядом с другой ногой капитана.

— Двенадцатый и шестнадцатый мотопехотные полки, третий артдивизион, он модернизированный.

— То есть может воевать под стенкой?

— Да.

— Это ещё не всё.

— Я больше ничего не знаю! — запаниковал пленный. Зря Лео на него наезжает: и так непонятно, как это маленький гарнизон Мачераты может противостоять двум полкам.

— Ну ладно, — сказал Лео. Капитан облегчённо вздохнул.

— Сколько ещё продержится стенка? — спросил я.

— Сегодня у нас что? Двадцать седьмое? Ещё четыре дня. До второго.

По расчётам Лео, так же. Хорошо.

— Ясно. Вы сегодня въехали в нашу зону, когда ещё не стемнело? — полуутвердительно спросил я.

— Нет, не стемнело, — с готовностью подтвердил пленный.

— Вдоль шоссе фермы сожжены?

— Э-ээ, я не… Ну некоторые да.

— Ясно. Вставайте.

— Я же все сказал! Я пленный! Вы не можете!

— Встать, — тихо приказал Лео. Капитан послушался.

— Полезайте в кузов, — велел я насмешливо. Капитан втянул голову в плечи и, сопровождаемый Алексом и Гвидо, побрёл к машине.

— Свяжите его как поросенка и заткните ему рот, чтоб не орал, — предложил я ребятам. — Но если влипнем, придется его убить.

Лео дрожащими руками убирал бластер в карман. Я тоже чувствовал себя не лучше.

— А если бы он не сломался? — спросил я.

— Значит, не сломался, — со злостью ответил Лео.

— Больше мы так не будем. Противно. Лео кивнул.

— А когда пентатол ещё не изобрели, как с этим справлялись? — поинтересовался он.

— Так и справлялись или ещё хуже.

Капитана устроили в кузове, и ребята присоединились к нам для блиц-совещания.

— Ничего особенно интересного он не сказал, — заметил Лео.

— А если он все это наврал? — спросил Гвидо.

— «Какой великий артист погибает»[30], — процитировал я. — В чём состоит первая обязанность армии?

— Защищать мирное население.

— Вот именно. Поехали. Только параллельными дорожками, потрясем паркетного шаркуна по кочкам.

Алекс хмыкнул:

— Мстишь ему за полную никчемность?

— Нет, за потерянное время, — серьёзно ответил я. — Через пару дней они или возьмут Мачерату, или начнут отступать. Что тогда будет с ещё не сожженными фермами?

— Понятно, — потянул Лео.

Глава 42

Ребята забрались в кузов, и я повёл машину от Двести пятого шоссе. Воспользуемся фермерской дорожкой. Теперь мы, может быть, не успеем вернуться к завтраку. Как там в анекдоте? «Генерал, беги скорей, тебя сержант уже три раза спрашивал!»

Первая из ферм, попавшихся нам на дороге, была сожжена дотла. Лео велел Гвидо остаться в кузове, охранять пленника. На самом деле чтобы он не видел…

Семь горок пепла и ошметков гниющего мяса когда-то были людьми, четверо из них — маленькие дети. Здесь уже некого искать.

— Когда они это сделали? — спросил Алекс, сглотнув.

— Наверное, сразу, — ответил я.

— Зачем?

— Может, я ошибся. Они не надеются удержать эту землю.

— Всё равно. Зачем?! И почему некоторые фермы сожжены, а некоторые нет?

— Скоро узнаем, — сказал Лео, — может, там некому было сопротивляться.

По-моему, они говорили все это, чтобы не впасть в истерику. Я, во всяком случае, для этого.

— Поехали.

Следующая ферма в пятнадцати километрах к югу. Дом стоял нетронутый. Нежелание сопротивляться спасло имущество, но не людей. По шоссе от Мачераты ехала машина, я выключил фонарик, и мы затаились за оградой. Лео положил одну руку на плечо мне, а другую — Алексу.

— Это санитарная, — с нажимом прошептал он. Машина проехала мимо.

— Ага, — яростно прошептал Алекс, — с них станется. Это вполне могут быть какие-нибудь командные крысы!

— Сбегай проверь, — предложил Лео.

— Чёрт бы тебя побрал!

— Ну тихо! — приказал я. — Машины от города нас вообще не интересуют. Их уже там нет, а учитывая допотопные методы этой войны, кого там нет, тот безопасен.

— Хм, генерал с тобой бы не согласился.

— Я не надеюсь решить все задачи сразу. Поехали. Следующий дом. Сожжён. Мы немного побродили по развалинам.

— Слышите? — внезапно воскликнул Алекс. — Кто-то плачет.

Я прислушался: точно. Лео тихо пошел по пожарищу.

— Здесь, — сказал он, пройдя взад-вперед несколько раз, — там, наверно, бункер.

Мы немного расчистили пол и в свете фонаря увидели люк, на нем лежала большая полусгоревшая балка, поэтому тот, кто был там, не мог выбраться на поверхность.

— Алекс, подгони машину, — попросил я, — руками нам её не сдвинуть.

Плач затих.

Лео опустился на четвереньки.

— Это свои! — прошептал он в щель люка. — Сейчас мы вас вытащим.

Вряд ли ему так легко поверят, если, конечно, вообще услышали. Хотя… Уже неделя прошла. Самая длинная война на моей памяти. Хорошая там, наверное, система вентиляции, раз люди до сих пор живы. Мы зацепили балку и сдвинули её в сторону. Лео открыл люк.

— Эй, есть там кто живой?

Всхлип.

Я включил фонарь и спрыгнул вниз. Напротив меня, зажмурившись, стояла молодая женщина с большим ножом в руках.

— Не надо на меня нападать, — произнес я как можно более мягко, — мы свои. Правда, мы ещё не победили, но мы можем увезти вас в безопасное место.

Женщина немного опустила нож.

— Если вы не хотите, — продолжил я успокаивающим тоном, — я могу подняться обратно, и мы можем закрыть вас снова и даже балку положим на место.

Она в шоке и в отчаянии. И ничего не понимает, так что все равно, что ей говорить, лишь бы мягко.

— А где Поль? — спросила она невпопад.

Это, наверное, её муж. Не думаю, что ей стоит смотреть на то, что от него осталось.

В этот момент заплакал ребенок. Она бросила нож, обернулась и взяла его на руки. Хм, кажется, только он делает её вменяемой.

— Нам придется несколько дней прожить в лесу, — объяснил я, — какие вещи брать?

Она кивнула и показала на приготовленный узел с чем-то мягким, рядом стояли несколько банок молочных смесей. Не такая уж она сумасшедшая, собиралась выбраться и куда-то пойти, это точно.

— Поднимайтесь, я это заберу.

Я вылез наверх вслед за женщиной.

— Алекс, спустись, посмотри, не забыл ли я чего-нибудь детского, без чего нельзя обойтись.

Алекс согласно кивнул. Лео подхватил женщину за талию и направил её к машине так, чтобы она не видела тела убитого мужа.

Я подумал, что Лео не зря тогда придавил нас с Алексом к земле, в эту минуту я точно мог бы напасть на санитарную машину, а если бы нам понадобились медикаменты — то и на госпиталь. Спокойно, вот с этого все и начинается. Они — такие сволочи, надо им отомстить: ты переступаешь через законы войны, убиваешь, например, пленного, потом раненого, а потом… Вот он, результат, у меня перед глазами.

Из подземелья вылез Алекс с каким-то свёртком.

Я заглянул в кузов: молодая женщина, прижимая к себе ребенка, забилась в угол, чтобы держаться подальше от пленного капитана. Гвидо её успокаивал.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23