Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Глаз павлина

ModernLib.Net / История / Оливер Гофф / Глаз павлина - Чтение (стр. 6)
Автор: Оливер Гофф
Жанр: История

 

 


      - Не знаю, как это случилось, - сказал я. - Я находился на дне котлована, а когда взглянул наверх, все было уже кончено. У Суорта имелось ружье, но вряд ли он сумел им воспользоваться. Возможно, акула напала на него сзади...
      Лицо Лукаса исказила гримаса отвращения:
      - Какая ужасная... и, что еще хуже, какая бессмысленная смерть. Если бы вы не настояли на продолжении работ...
      Карен вскочила, губы ее побелели, и она крикнула:
      - Как вы смеете так говорить! Как вы смеете упрекать Грега! Разве это его вина? Такое могло случиться в любую минуту с каждым. И с Грегом прежде всего: вспомните, сколько дней он работал под водой один. И если кто и виноват в случившемся, так это сам Суорт. Он должен был быть начеку! Ведь это он обеспечивал безопасность работающего у насоса!
      Ривельду пришлось проглотить эту пилюлю.
      - Мы сейчас же уезжаем, - заявил он. - Как только Барри и Хендрик упакуют вещи, мы едем. Нет смысла ждать до завтра. Надо сообщить полиции и известить вдову Суорта.
      - Вы, полагаю, тоже уезжаете. - Он посмотрел на меня.
      Я устало кивнул.
      - Да. Но нам, вероятно, придется здесь переночевать. Уже вечер, и доктор Инглби вряд ли захочет ехать ночью. Мы свернем палатки и уедем рано утром.
      Я взошел на утес, чтобы посмотреть, как они уходят. И наконец "Мэри-Джо" исчезла за горизонтом.
      Вопрос, который задала мне Карен, когда я вернулся, застиг меня врасплох.
      - Грег, что же все-таки произошло под водой? - тихо спросила она. - Я хочу знать, что там случилось на самом деле. Теперь-то ты можешь нам рассказать?
      Наступила тишина, и три пары глаз выжидающе смотрели на меня. Тогда я решил, что пришло время выложить карты на стол.
      - А почему ты думаешь, что я рассказал не все? - спросил я Карен.
      Карен испытующе посмотрела на меня:
      - Я хорошо помню, что ты сказал, когда мы втащили тебя на "Озорницу". Ты сказал тогда: "О боже, ведь он хотел меня убить!" Я была так потрясена увиденным, что сначала не задумалась над твоими словами. Но ведь ты говорил не об акуле?
      - Да, ты права. - Я глубоко вздохнул. - Все было не совсем так, как я рассказывал. Но будет лучше, если начну с самого начала...
      Я не утаил ничего: признался, что Джон Фрейзер - мой отец; рассказал, как отреагировал на мои шрамы Камбула и как он был убит; рассказал, как мне потом пришлось расправиться с его убийцами; наконец, сказал об обнаруженном мною туннеле и о схватке с Суортом.
      Все напряженно слушали мой рассказ. Когда я закончил, в воздухе повисла долгая тишина.
      - Ну и что ты теперь будешь делать? - хрипло спросил Бен. - Сообщишь в полицию?
      Я покачал головой.
      - Никто мне не поверит. У меня нет пока никаких доказательств. - Карен встретилась со мной взглядом.
      - Ты думаешь, что это... ну, что за всем этим стоит Фрейзер?
      Я впился ногтями в ладонь.
      - Не знаю... Я многое бы дал, чтобы это узнать... А пока я предлагаю открыть туннель.
      - Туннель? - изумилась Карен. - Но зачем?
      - Кто-то прямо наизнанку выворачивается, лишь бы я не добрался до него. Вот я и хочу узнать, почему!
      - По-моему, Грегори прав, - поддержал меня доктор Инглби. Единственный способ добраться до истины - это вскрыть туннель.
      - Это опасно! - нахмурилась Карен. - И кроме того, завтра мы собирались уезжать.
      - И уедем, - успокоил я девушку. - Я собираюсь спуститься туда прямо сейчас. Так будет лучше всего. Во-первых, мы не привлечем к себе ненужного внимания, а во-вторых, надо идти, пока песок не засыпал входа в туннель.
      - Вероятно, ты прав, - согласилась Карен. - Но с тобой пойду я. Нельзя же одному спускаться под воду ночью.
      - Тебе идти ни к чему, - быстро возразил я. - Кроме того, у меня уже есть помощник - Бен.
      - Я? - в ужасе завопил Бен. - Да я никогда не погружался с аквалангом!
      В поисках защитника он посмотрел на доктора Инглби. Но тот, улыбнувшись, потрепал Бена по плечу:
      - Ну-ну, Бен. Вы же будете вместе с Грегом. Да и мы с Карен вас подстрахуем.
      - Вы-то с Карен тут при чем? - не понял я. Доктор Инглби повернулся ко мне:
      - Вам понадобится "Озорница"?
      - Естественно, - кивнул я. - Но...
      Доктор поднял руку, давая понять, что разговор окончен.
      - Ну, в таком случае кто-то ведь должен находиться на ее борту и следить, чтобы она не слишком озорничала?
      17
      Когда мы огибали мыс, луна вдруг спряталась за тучами. Доктор Инглби с тревогой посмотрел на небо.
      - Ты уверен, что погода не переменится? - тихо спросил он.
      Я проверил, откуда дует ветер.
      - По крайней мере, еще несколько часов погода продержится, - заверил я доктора. - Все будет хорошо.
      - Не знаю, - усомнился он. - У меня на ноге начинает ныть большой палец - это обычно к перемене погоды...
      Мы легко скользили вперед, и, когда перед нами выросли утесы, я увидел береговой ориентир и спустил парус.
      - Ты уверен, что эта штука сработает? - спросил Бен, тыча пальцем в акваланг.
      - Уверен, - обнадежил я его. - Иди сюда, я тебе помогу.
      Надев на Бена баллоны, я затянул ремни. Проверил, все ли в порядке.
      - Если не вернетесь через полчаса, я спускаюсь под воду, - сказала мне Карен.
      - Не смей! - приказал я. Потом ободряюще улыбнулся. - Не волнуйся, детка, мы обязательно вернемся. Держи крепче трос. Когда мы войдем в туннель, я дерну один раз. Если дерну три раза, значит, мы попали в беду. Но ты не должна опускаться под воду ни при каких обстоятельствах. Если мы не вернемся, поднимайте паруса и спешите за помощью. Иначе ни одна живая душа не узнает, где нас искать.
      - Ладно, ладно, я поняла, - сдалась Карен.
      Мы опускались параллельно склону утеса. У входа в туннель Бен подсветил фонариком, а я достал ломик и просунул его в одну из трещин поверхности скалы. Когда отверстие увеличилось настолько, что в него мог протиснуться человек, Бен поднял большой палец вверх в знак одобрения. Мы заглянули в отверстие, но в узкой подземной пещере ничего нельзя было разглядеть. Я дернул за трос и стал протискиваться в дыру. Бен последовал за мной. Мы проплыли вверх по длинному склону и спустя несколько секунд одновременно вынырнули из воды.
      Фонарик Бена освещал только небольшую часть туннеля.
      - Черт побери! - воскликнул он. - Да тут темно, как в аду. И конца края не видать. Похоже, сам дьявол прорыл этот проклятый туннель, и я не удивлюсь, если здесь нас поджидает экспресс, чтобы отправить прямо в преисподнюю.
      Темнота и влажный, пропахший плесенью воздух навевали чувство одиночества. А выхваченные лучом фонарика сгнившие деревянные подпорки, валявшиеся повсюду, олицетворяли собой хаос.
      Сняв ласты и акваланги, мы стали осторожно пробираться через эти нагромождения, на ходу разматывая трос. Когда мы дошли до осыпи, видимо, завалившей вход, Бен увидел какой-то ящик и тут же бросился к нему.
      - Сундук! - закричал он. - Забит гвоздями - значит, не пустой!
      Чтобы лучше рассмотреть находку, я поднял фонарик и тут же завопил что было мочи:
      - Назад, Бен! Не трогай его! Это динамит! Бен в ужасе попятился было, но тут же потерял равновесие и повалился, увлекая за собой какую-то деревянную подпорку. В следующее мгновение все сооружение рухнуло нам на головы.
      Я с трудом выбрался из-под обломков и... остался один на один с тишиной. Бен как сквозь землю провалился.
      - Бен? - позвал я. - Бен! - Ответа не было. С нарастающей тревогой я закричал: - Бен, Бен, где ты?
      - Черт тебя дери, Грег! Ты собираешься меня отсюда вытаскивать или нет? - услышал я прямо из-под ног хриплый голос.
      Я направил луч в груду мусора.
      - Ну, старый хрыч! А я уж думал, что ты погиб, - с облегчением рассмеялся я.
      - И скоро погибну, если ты не примешь меры. Я тут сижу на динамите, который лет двадцать провалялся без дела, а теперь только и ждет, чтобы взорваться.
      Дважды меня просить не пришлось. К счастью, бревна были не тяжелые. Я вынимал их по одному и, пробиваясь к Бену, старался не дышать. Бен ворчал и ругался, но сидел смирненько, пока я не вытащил его из завала.
      - А ты знаешь, - Бен выдавил улыбку, - по-моему, там, внизу, есть и еще кое-что, кроме динамита. Я потянул его за руку:
      - Пойдем отсюда. Ничего там нет. Похоже, мы тут напрасно теряем время.
      Я двинулся вперед, освещая поочередно пол и стены. Туннель был пуст, но мне никак не хотелось признавать себя побежденным...
      Внезапно луч света выхватил большое отверстие в потолке.
      - Что это? - удивился Бен. - Откуда здесь дыра?
      У меня перехватило дыхание.
      Это сдвиг породы. Там, наверху, пещера!
      Нам пришлось повозиться, сооружая из разбросанных подпорок подобие лестницы. Убедившись, что она выдержит мой вес, я отдал фонарик Бену и полез наверх. Там меня обступила густая, плотная тьма, и я тут же нагнулся за фонариком.
      Когда из мрака вынырнула пещера, ее размеры меня ошеломили: подавленный неправдоподобной высотой сводов, я невольно почувствовал себя карликом.
      Поводя фонариком, справа, у пологой стены, я обнаружил небольшое озерцо. Значит, я ошибся, думая, что скала сплошная: где-то между водорослями и кораллами море пробило себе дорогу! Я перевел фонарь влево и чуть не выронил его от неожиданности. Что-то взволнованно закричал Бен, но я не слышал его. У меня дрожали руки: я увидел корабль! Корабль, который лежал на естественном возвышении в дальнем конце пещеры.
      Сердце мое бешено забилось, но, слава богу, я не сошел с ума: Бен тоже видел корабль.
      - Да, это корабль, - зачем-то повторял я. - Смотри, Бен: носовое украшение - лев, стоящий на задних лапах.
      - "Гровенор"! - благоговейно прошептал мой товарищ. - Это носовое украшение "Гровенора"!
      Подойдя к кораблю поближе, мы прочитали на корме его название.
      - Обалдеть можно! Как же он сюда попал? - спросил Бен, когда мы медленно обошли "Гровенор" со всех сторон.
      Судно было в далеко не блестящем состоянии. От мачт остались одни зубчатые обломки, лишь флагшток одиноким указующим перстом торчал над полуютом. Но больше всего пострадала подводная часть: в толстом дубовом корпусе мы увидели сквозную дыру.
      Вопрос Бена озадачил меня. Действительно, как сюда, в пещеру, мог попасть корабль?
      - Предположим, - сказал я после недолгих раздумий, - что много лет назад на здешние места налетел страшный ураган - самый страшный ураган за всю историю Дикого Побережья. Он-то, вероятно, и занес корабль в пещеру она тогда была открытая, знаешь, как на утесе Водопадов. Посмотри, как высоко над уровнем прилива стоит "Гровенор", потому он и не сгнил до основания. Корабль уже находился в пещере, когда ураган - а он бушевал, вероятно, несколько дней - обрушил сюда скалу. Она закрыла вход в пещеру, правда, неплотно, но очень скоро кораллы и водоросли скрыли следы былой катастрофы. Да, кому придет в голову, что здесь пещера...
      Бен глубокомысленно почесал подбородок:
      - Так оно, видимо, и было. Я с тобой согласен. Но знаешь, как-то не верится, что все это происходит именно со мной. Бывало, за кружкой пива всякого наслушаешься... но такое! Такое и во сне не приснится...
      Внезапно он оборвал свою речь, захваченный какой-то новой мыслью.
      - Золото... золото и серебро! Как ты думаешь, оно еще на корабле? А может, кто-то уже и побывал здесь до нас? Знаю! Это они - Суини и компания. Вот почему они хотели, чтобы мы держались от туннеля подальше. Ах, свиньи, грязные жадные свиньи! Наверняка они себе все заграбастали. Ничего нам не оставили, ничего!
      Странно, что мне это не пришло в голову раньше!
      - Пошли, Бен, - сказал я. - Пошли посмотрим, может, все подмели, а может, и нам кое-что оставили. Но Бен не двинулся с места.
      - Ну нет! Так я тебе и пошел на это кладбище!
      - Пошли, - настаивал я. - Никого там нет. Все, кого мы могли бы тут найти, уже двести лет как на том свете.
      - Нет! У меня нет ни малейшего желания встречаться с такими древними покойниками.
      Я нетерпеливо обернулся:
      - Чудак! Чего ты боишься? Ну ладно, я пойду один. Тебе на золото плевать, а мне вот нет. - Сделав короткую паузу, я добавил: - Фонарик я забираю с собой.
      Кажется, именно это его и убедило. Вместе мы стали подниматься по замшелому трапу.
      Запах гнили, который я почувствовал, едва очутившись в пещере, здесь был сильнее. Притихшие, мы стояли рядом, а луч фонарика скользил от искривленных расшатанных балок к кормовой рубке и полуюту наверху; вот он заплясал над большим штурвальным колесом, и я на минуту представил себе рулевого, который и сейчас управлял кораблем.
      - Чего ты ждешь? - дернул меня за рукав Бен. - Пойдем отсюда.
      Мне были понятны его чувства. Корабль мог внушать ужас и при ярком дневном свете. А в темной пещере он казался пристанищем злобных таинственных теней, исчезавших, едва их настигал луч фонарика. Раньше меня смешили страхи Бена, но сейчас мне было тоже не по себе.
      И тут не слишком нежно Бен толкнул меня. Я подался вперед и похолодел: нечто, чуть слышно царапаясь о палубу, двигалось прямо на нас.
      - Что это? - прохрипел Бен.
      В этот момент незнакомое существо задвигалось к перилам. Оно было маленькое и круглое. И я неестественно громко рассмеялся.
      - Успокойся, Бен, это краб. Всего лишь краб. Я двинулся вперед.
      - Давай попробуем эту дверь наудачу, - предложил я. - Кладовая должна быть где-то внизу.
      Сначала я подумал, что дверь заело, но едва с силой толкнул ее плечом, как она подалась. Мы протиснулись в образовавшуюся щель и очутились в узком проходе. Затем мы методично обходили палубу за палубой, минуя бесконечные коридоры, открывая бесчисленные двери и повсюду натыкаясь на следы катастрофы и панического бегства.
      Дверь в кладовую была открыта. У стены прямо напротив двери стоял огромный сундук с откинутой крышкой. Я направил на него луч фонарика. Сзади слышалось свистящее дыхание Бена, заглядывавшего мне через плечо. Вцепившись в мою руку, он шептал:
      - Золото, это же золото... И серебро, и брильянты... Вот они, эти чертовы брильянты, ты только погляди. Мы богаты, Грег, слышишь, мы теперь богачи! Скоро провоняем золотом насквозь - за милю придется нос зажимать!
      В свете фонарика я хорошо видел содержимое сундука, но никак не мог до конца поверить в невероятную удачу. Все мысли разом исчезли. Меня не покидало смутное ощущение, что все это мне снится. Вот сейчас я проснусь, и это золото, и светящие голубым огнем геммы тут же исчезнут, растают словно туман. И... мне было на все наплевать.
      Когда мы переступали порог кладовой, то почему-то сразу почувствовали, что не одни в комнате. И когда свет фонарика метнулся в сторону, то мы увидели, что на столе, полураскинув руки, лежал человек.
      Бен с силой сжал мое плечо. Я вздрогнул, и свет метнулся куда-то в сторону. Но я взял себя в руки и нарочито медленно направил фонарик туда, где мелькнуло страшное видение.
      Луч света выхватил из темноты руку, потом шахтерскую каску и... глаз. Яркий, немигающий, холодный.
      В ушах зазвенел громкий, жуткий вопль Бена.
      18
      Когда страсти улеглись, мы увидели, что испугавший нас светящийся глаз принадлежит павлину, обильно украшенному драгоценными камнями. Павлин так и просился в руки, но навалившийся на стол человек интересовал меня куда больше. Меня удивила шахтерская каска на голове мертвеца. Я сразу понял, что он здесь находится не так уж и давно: двести лет назад люди не носили касок с электрическими фонариками. И я уже почти не сомневался, кто передо мной.
      Причина смерти была ясна. Кожаный пиджак уцелел, лишь покрылся плесенью, и на спине была отчетливо видна круглая дырочка - след пули!
      Мертвец, уронив подбородок на руку, другой тянулся к павлину. Я заметил часы на запястье, наклонился и расстегнул ремешок.
      - Есть гравировка? - спросил меня Бон, когда я поднес часы к свету.
      - Да, есть, - ответил я. - Дж. Б. Фрейзер. Бен недоуменно уставился на меня, потом перевел взгляд на мертвеца и снова на меня...
      - Твой папаша? - наконец хрипло выдавил он. Я молча кивнул. Бен положил руку на мое плечо.
      - Мне очень жаль, Грег, - сказал он, пытаясь утешить. - Очень сочувствую тебе, правда.
      Я устало обернулся к нему.
      - Никогда не думал, что вот так... встречусь с отцом. - И, сжав кулак, бросил взгляд на пулевое отверстие: - Человек, сделавший это, не только убил моего отца. Он исковеркал жизнь моей матери и - Гарри Проктора.
      Мы вернулись на "Озорницу" за две минуты до контрольного срока. Карен радостно вскрикнула, а доктор Инглби выдохнул воздух из надутых щек и вытер пот со лба.
      - Слава богу, вернулись! Карен тут чуть с ума не сошла. Да и я, признаться, тоже.
      Бен тяжело плюхнулся на сиденье:
      - Нет, я этого не вынесу... мы нашли... Пусть уж лучше Грег расскажет. Мне вы не поверите.
      Карен, должно быть, почувствовала мое состояние и протянула сигарету.
      - Это сделали либо Суини, либо Ривельд, либо они оба, - подвел я итог. - Кто-то из них стрелял во Фрейзера, потом взорвал туннель и оставил его там умирать. Но не "Гровенор" был тому причиной. Никто из них не знал о существовании пещеры - иначе сокровища давно бы исчезли.
      - Боже, какой кошмар! - глухо простонал потрясенный доктор Инглби.
      Карен взяла меня за руку:
      - Мы должны обо всем сообщить в полицию. Мертвых не воскресишь, но правосудие должно свершиться.
      - Ты права, - согласился я. - Мы, конечно, пойдем в полицию. Но не сейчас.
      - Почему?
      - Неужели ты не понимаешь, что тех улик, которые есть у нас, недостаточно? И если мы не добудем новых, Лукасу и Суини скорее всего удастся выкрутиться, а обвинят человека, не имевшего к преступлению никакого отношения.
      - Кого обвинят? - нахмурилась Карен. - Я не понимаю.
      - Зато я понимаю, - мрачно заметил доктор Инглби. - Человек, которого имеет в виду Грег, твой отец, Гарри Проктор. Теперь поняла?
      В ответ Карен лишь тяжело вздохнула. Потом, помолчав, неожиданно сказала:
      - Я пойду с тобой, Грег. Мы должны вместе найти новые улики. Там наверняка остались какие-то свидетельства преступления, иначе убийца не боялся бы, что туннель откроют.
      Неожиданно доктор Инглби выступил вперед.
      - Я пойду с вами, - заявил он серьезно и торжественно. - Уверен, что вам понадобится моя помощь. И кроме того, я твердо решил увидеть "Гровенор". Если я упущу такую возможность, то никогда себе этого не прощу. Никогда!
      Тут встрепенулся Бен:
      - Послушай, Грег. Я все время думал о сокровищах. Почему бы нам не унести с собой немного? Там ведь от них все равно никакого проку.
      - Здесь ты прав, - улыбнулся я. - Но в чем мы эти сокровища понесем?
      Карен склонилась над рундуком и извлекла оттуда холщовый мешок и несколько пакетов из толстого пластика.
      - Подойдет? - спросила она.
      Бен довольно кивнул:
      - Чудесно! Лучшей тары для сокровищ просто не придумать.
      - Так же, как и вы - через отверстие в скале. Я подозревал, что найду в туннеле вас. Но это... - он кивнул на раскрытый сундук, - это превзошло все мои ожидания.
      - Но как же так? Ведь вы собирались в Сент-Джонс!
      - Верно, собирались, но потом передумали. И выходит, правильно сделали. Нам крупно повезло, что мы вернулись. А вот вам повезло несколько меньше.
      Лицо Бена стало грязно-серым, но он первым пришел в себя и попытался изобразить улыбку.
      - Черт возьми, Лукас, что ты несешь? - сказал он. - Нам всем повезло мы нашли золото и брильянты. Чего огород;то городить? Мы собирались поделиться со всеми, точно я тебе...
      - Дело не в золоте, - оборвал его Лукас. - А в письме. - Он показал на него дулом винтовки: - Если бы мистер Харви не нашел письма, может, мы бы и договорились. Но теперь мне остается лишь скорбеть о вашей судьбе.
      Доктор Инглби решительно выступил вперед.
      - Немедленно прекратите это безобразие! Как вы смеете угрожать нам оружием? Сейчас же уберите его!
      - Стоять! - рявкнул Лукас, поводя винтовкой. Но доктор не унимался:
      - В жизни меня так никто не оскорблял... Я с ужасом смотрел, как напрягся на спусковом крючке палец Лукаса.
      Все остальное произошло в одно мгновенье. Я схватил павлина и со всей силой швырнул его в лицо Ривельда, а Бен ногой сделал додсечку доктору Инглби... Когда раздался выстрел, я услышал пронзительный крик Карен и стон Бена, тяжело рухнувшего на палубу.
      Энтузиазм доктора Инглби заставил нас поволноваться. Мы пережили несколько неприятных минут, когда его объемистый живот застрял в проломе. Я тянул доктора сверху, Бен храбро толкал под зад. И наконец наши усилия увенчались успехом: изрядно помятый Инглби все же оказался в пещере.
      Когда Карен увидела судно, у нее захватило дух.
      - Фантастика! - выдохнула она.
      Я взял ее за руку, и мы вместе любовались "Гровенором", пока в пролом не протиснулся Бен.
      На верхней палубе судна я показал друзьям огромное штурвальное колесо, сломанные мачты, флагшток и полуют над кормой. Потом поторопил.
      Доктор Инглби неохотно двинулся дальше.
      - Подумать только, как мне повезло: стою на палубе "Гровенора"! Хорошо бы провести здесь недельку-другую... Ходил бы, смотрел, набирался впечатлений... Но вы совершенно правы, сейчас не время.
      Мы прошли по коридору, спустились вниз, миновали орудийную палубу. Я прошел в дверной проем кладовой, остальные последовали моему примеру. Мы долго стояли в тишине. И когда Карен повернулась ко мне, ее глаза были полны слез.
      - Бедняга, - прошептала она. - Как тяжко ему было умирать в одиночестве...
      - Принимайтесь за дело, - сказал я, взяв себя в руки. - Но не переусердствуйте: все нам не утащить.
      Потом склонился над мертвецом. Скользнув пальцами в карман его пиджака, нащупал брелок, несколько монет и что-то еще... Медленно и осторожно я стал вытаскивать находку.
      - Письмо... - протянула Карен с замиранием в голосе. - Кому оно, ты можешь прочитать? Я поднес письмо к ее фонарику.
      - Покрыто плесенью, но...
      - Не двигаться!
      Я резко обернулся. Письмо выпорхнуло из моих рук. В дверном проеме стоял человек. С его черного гидрокостюма стекала вода. В руках он держал винтовку, дуло которой было нацелено прямо мне в лоб.
      - Ривельд!
      Губы Лукаса растянулись в усмешке:
      - Он самый.
      - Но что... как вы сюда попали?
      19
      Наступила тишина. Карен застыла между мной и доктором. Старик Инглби, отброшенный ударом, привалился к стенке. Бен в неловкой позе растянулся на полу. Я было подумал, что он мертв, но, застонав, Бен присел и схватился за бедро.
      Ривельд шагнул через порог, и следом за ним вошли Барри и Суини. Хендрик и Виллем ворвались в кладовую секундой позже и тут же замерли, увидев содержимое сундука. Я отметил, что у них не было оружия.
      Окинув взглядом кладовую, Суини сразу же понял, что произошло, и в ярости обернулся к Лукасу.
      - Идиот! - прошипел он. - Зачем ты это сделал?
      - А что мне еще оставалось? - взорвался Лукас. - Старик хотел напасть на меня. К тому же мы все равно опоздали: они нашли письмо. Сейчас пристрелим их, и делу конец. - Он поднял винтовку.
      - Ты еще больший идиот, чем я предполагал, - прорезал кладовую голос Суини. - Тебе что, не терпится оказаться на виселице? Ну, изрешетишь ты их пулями, а дальше что?
      Лукас сразу сник:
      - Но... ты же сам сказал...
      Суини не спускал с меня глаз, и, видя их холодный блеск, я понял: мы для него уже не существуем.
      - Я помню, что говорил... Все должно выглядеть как несчастный случай, - он позволил себе улыбнуться. - Это совсем не трудно. Мы заберем золото и бриллианты, а потом взорвем пещеру: на "Мэри-Джо" взрывчатки достаточно.
      - Да вы просто чудовище, холодное бесчувственное чудовище! - взорвался доктор Инглби. - Убийство Фрейзера и Проктора сошло вам с рук, но с нами у вас этот номер не пройдет. Неужели вы думаете, что, убив четырех человек, можно выйти сухим из воды? Да вы просто спятили.
      Закусив губу, я повернулся к Карен.
      - Посмотри, что там с Беном, - тихо сказал я. - Постарайся хотя бы остановить кровь.
      - Ни к чему все это, - бросил мне Суини. - Все равно скоро все подохнете. Будете гнить здесь, в обществе вашего папаши.
      - Что вы имеете в виду? - напрягся я.
      - Не прикидывайтесь дурачком, мистер Грегори Фрейзер! - Для большей убедительности он говорил медленно, отчеканивая каждое слово. - Я уже давно подозревал вас - с того самого времени, когда Камбула начал проявлять к вам повышенный интерес. Но сегодня утром я получил радиограмму, и это развеяло последние сомнения. Именно радиограмма заставила нас вернуться - очень своевременное решение, как оказалось.
      - Радиограмма? - глупо переспросил я. Суини буквально упивался своим торжеством:
      - Да. Результат частного расследования. Она была послана из Америки и передана по радио. И как раз вовремя - приди она днем раньше, и не видать бы нам заветного сундучка! - Рука Суини простерлась над золотом.
      В горле у меня пересохло, я с трудом ворочал непослушным языком:
      - Рано радуетесь. Рано или поздно правда выплывет наружу. Вам и в прошлый раз не удалось замести все следы. Камбула знал, где Фрейзер...
      - Но не успел ничего рассказать вам, - ухмыльнулся Суини. - Об этом позаботились Финнеас и его друзья. Суеверие - совсем неплохая вещь, если направить его в нужное русло.
      - Так это вы запугали пондо? - выдавил я.
      Суини кивнул:
      - Это было не слишком трудно. Взятка местному шаману - а все они так же продажны, как и любой из нас, - и в самый короткий срок туннель был объявлен тагати - проклятым. Шаман хорошо постарался, и среди пондо вскоре прошел слух, что лишь одно упоминание о туннеле может накликать на человека немилость судьбы. А уж попытка открыть его - навлекала беду на все племя. Да, пришлось выложить кругленькую сумму, но я всегда считал, что в таких случаях не стоит мелочиться... Кстати, когда поведение Камбулы начало беспокоить меня, я просто подкинул пондо идею, что тот сошел с ума. И никто из них в этом ни секунды не сомневался: разве человек в здравом уме согласился бы помочь вам открыть проклятый туннель?
      - Так это вы им сказали про Камбулу?
      - Ну конечно! Потому пондо и не спускали с него глаз. Шансов на спасение у Камбулы не было. А вот вас мы явно недооценили. - Суини посмотрел на меня с любопытством. - Так что же все-таки произошло в ту ночь на утесе Водопадов?
      - На этот раз вы имели дело не с пондо... - уклонился я от ответа. Так вот, кто-нибудь обязательно проболтается о том, что здесь произошло. Он, например, - я кивнул на Виллема. - Глоток-другой виски - и у него развяжется язык.
      Вперед выступил Хендрик.
      - Виллем слушается меня во всем, - яростно возразил он. - За Виллема можно не волноваться.
      В отчаянии я обратился к Хендрику:
      - Зачем ты впутался в это грязное дело? Ты же не участвовал в убийстве Фрейзера - и вешать тебя пока не за что. Останови их, пока не поздно. Ты же не раб Суини! Ты всего лишь работаешь на него.
      Суини рассмеялся мне в лицо:
      - Ах, дорогой мой мистер Фрейзер, как же вы наивны! Вы так и не поняли, что мои приказы на "Мэри-Джо" - и, кстати сказать, не только на "Мэри-Джо" - обсуждать не принято. Попробовал бы кто-нибудь хоть раз меня ослушаться! И потом: рыбный промысел для нас всего лишь - как бы это поточнее выразиться - побочное занятие. Основную часть доходов большинство из нас получает от контрабанды наркотиков.
      - Наркотики? - воскликнул я, впрочем, не слишком удивленный этим признанием. Все сразу встало на свои места. Все, кроме... - За что вы убили Фрейзера?
      Суини ответил без утайки:
      - У нас, собственно, не было другого выхода. Лукасу взбрело в голову расширить свой рыбный промысел, но для этого нужна была крупная сумма, гораздо большая, чем была у него в наличии. Недолго думая, он решил, что может легко осуществить свои планы, ведь капиталовложения на поиск "Гровенора" лежали без дела. Вот он и "взял взаймы". Но сделал это так неловко, что Фрейзер сразу обнаружил недостачу. Согласитесь, что мы оказались в затруднительном положении. Фрейзер дал Лукасу неделю на то, чтобы тот возместил ущерб. Роковая ошибка. Когда Лукас обратился ко мне за советом, я предложил ему один... способ избавиться от неприятностей.
      - Звери! Боже, какие звери! - крикнула Карен. В ее глазах сверкала ненависть.
      Я с ужасом ждал, что сейчас произойдет, но Суини лишь скользнул по девушке равнодушным взглядом. Внезапно потеряв к нам всякий интерес, он повернулся к Хендрику.
      - Свяжите их, - приказал он. - И начните с дамы. Хендрик подтолкнул локтем Виллема.
      - Пошли, - сказал он. - Дай мне руку.
      У меня засосало под ложечкой. Напрягши мускулы так, что глаза заволокло красным туманом, я рванулся вперед...
      Мне удалось сделать всего два-три шага. На мой затылок обрушилось что-то тяжелое и твердое. Кладовая поплыла перед глазами, но в самые последние мгновения я услышал глухой рокот. И прежде, чем провалиться в беспамятство, сообразил, что это раскаты грома.
      - Грег! - охрипнув от крика, настойчиво повторяла Карен. - Грег, милый, очнись, ради бога, очнись...
      Кто-то рассмеялся - я узнал нервное хихиканье Барри.
      - Не стоит так убиваться, - обратился он к Карен. - Это теперь не так важно.
      Я заставил себя сесть - веревка за спиной натянулась.
      - Барри, послушай...
      Он поднял руки в извиняющемся жесте.
      - Прости, старина. Ты слышал, что сказал Суини. Я, к сожалению, не в силах ничего изменить.
      - Тогда убей его, - прошептал я. - Ведь ты вооружен. Разве тебе не хочется избавиться от Суини? Хватит ему вас шантажировать.
      Было видно, что в Барри борются противоречивые чувства, но в этот момент дверь распахнулась и в кладовую вошел Суини.
      - Подслушивать за дверью - приятное и полезное занятие, - сказал он с сухим смешком. - Кстати, Барри, на твоем месте я бы не поддавался искушению, если, конечно, ты не жаждешь составить компанию своему отцу на виселице. Человек в моем положении принимает естественные меры предосторожности: в случае моей внезапной смерти полиция узнает много любопытного - в том числе и имя человека, убившего Гарри Проктора. Ну, внезапно рявкнул он, - чего стоишь, сукин сын? Пошевеливайся! Набивай пакеты золотом, да поживее - надвигается шторм.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7