Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Спаник

Автор: Ольга Яралек
Жанр: Сказки
Аннотация:

Эта сказка, про самую любимую игрушку, маленькой девочки Саши. Про пёсика Спаника, которого она взяла в садик и потеряла. Страшно остаться без хозяйки. И Спаник решил во что бы то ни стало вернуться домой. Много приключений с ним произошло в дороге. Встретит ли свою хозяйку Спаник? Это вы узнаете, прочитав сказку. Художник Любовь Петрова.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Ю.Ф. Орехов комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Господа, не кажется ли вам, что размещение текста моего перевода в вашей библиотеке без моего разрешения является нарушением моих авторских прав? Или о существовании таковых вы ещё не слышали?

Надежда комментирует книгу «Гарем Ивана Грозного» (Арсеньева Елена):

Одна из наиболее понравишихся книг этого автора.

Похабный Димочка комментирует книгу «Меч Без Имени» (Белянин Андрей Олегович):

Меч без имени книжка для детей,прочитал в 3 классе.Ни похабщины нет в книжке не насилия,муть одним словом.

ОЛЬГА комментирует книгу «Решаем примеры. 1 класс» (Ольга Евгеньевна Васильева):

ПОЖАЙЛУСТА ПОМОГИТЕ НАУЧИТЬ РЕБЁНКА

Петр комментирует книгу «Песчаный дьявол» (Роллинс Джеймс):

Не правда, там книга в формате fb2 просто неверно названная - добавьте в конец расширение .fb2 и все заработает

Евгения комментирует книгу «Судьба человека» (Шолохов Михаил Александрович):

Хочу скачать книгу Шолохова

Марина комментирует книгу «Проклятие могилы викинга» (Моуэт Фарли):

Еще в детстве хотела прочитать эту книгу, но нигде не могла ее найти. Теперь мое желание осуществимо. СПАСИБО!!!!

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::


Информация для правообладателей