Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Священные холмы

Автор: Ольга Крючкова
Жанр: Ужасы и мистика
Аннотация:

Ирландия, темные века. Ингел Одноглазый, побочный сын короля Конайре, правителя королевства Эргиал, мечтает свергнуть отца и захватить власть. Для этого он вступает в преступный союз с дядьями своей матери, соправителями королевства Фера-Морк. Они нападают на Эргиал и разоряют столицу, священную Тару.
Дейдре, наложница короля Конайре и дочь Верховного друида Катбада, поспешно покидает Тару, опасаясь врагов, и возвращается к своему отцу. А помощник Катбада Мангор решает воспользоваться древней магией друидов и призвать дух богини войны Морриган...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Вячеслав комментирует книгу «Дама-невидимка (Анна де Пальме)» (Арсеньева Елена):

Эх, а зачем вам эти несчастные 10 рублей?

Григорий комментирует книгу «Тени Чернобыля» (Дядищев Александр):

самая не интересная книга это zona incognita

Просто человек комментирует книгу «Черная вдова, или Ученица Аль Капоне» (Марина Крамер):

Мне противно читать было, с одной стороны интересный сюжет, с другой стороны чуть ли не на каждой странице трах...Такое впечатление, что писала озабоченная курица, у которой давно мужика не было...

Наня комментирует книгу «Анти-Зеланд или На халяву и уксус сладкий» (Преображенский Николай):

Складывается впечатление что автор Преображенский прошелся "по верхушкам". Тратить на эту книгу время я не буду, так же не рекомендую и вам.

Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.

Валентин Боровков комментирует книгу «Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания» (Аркадий Мильчин):

Хотелось бы связаться с А. Мильчиным по поводу использования в издательстве Правила оформления текстов по ГОСТ 7.32 – 2001, ГОСТ 2.105-95 http://www.234555.ru/publ/4-1-0-386 (без точки после цифры) и др. Почему эти данные не внесены в его книгу? Хотелось бы узнать эл. почту Мильчина. Мой эл. адрес: bor402@rambler.ru С ув. Боровков Валентин (Доц. Уральского Горного университета)

Созонт комментирует книгу «Несколько печальных дней» (Гроссман Василий Семёнович):

Пока ничего не могу сказать,ещё не прочитал. Но название нравится.Что-то в нём есть обнадёживающее. Именно так, вы не ослышались. Появится время, прочитаю и напишу. Ждите.


Информация для правообладателей