Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
+ довольно легкий и приятный слог автора. Интересное начало,вначале приятный сюжет.
- очень много смысловых и ситуационных нестыковок. К концу первой книги перестаешь воспринимать как нормальную фантастику. Куча "натяжек" и откровенных глупостей типа "Он легко читал, что происходит в его душе". Это описывается ситуация когда "Понтифик-крокодил" впервые разговаривает с главным героем - человеком.
Оценка 4. Три небольших рассказа о разных периодах жизни Женевьевы. Читается нормально: после Дракенфлекса - даже немного захватывает, но тоже слабовато.
Здравствуйте
Мне очень понравилась книга! Я с большим удовольствием ее читал на досуге. Фрея правильно поступила, подружившись и объединившись с амазонками. Богатство и сила народов заключается в их дружбе. Эти главы мне больше всех и понравились.
Конечно же, меня очень заинтересовала история об Атлантиде. Она также загадочна и интересна как, допустим, НЛО или Бермудский треугольник. Приключения и фантастика мои любимые жанры книг. Я прочел много книг Жюля Верна, такие как "Путешествие к центру Земли", "Пятнадцатилетний капитан" и т. д. С нетерпением жду продолжения ваших книг. Очень интересно узнать, как будут проходить дела на Атлантиде, и каким образом Яна найдет своих сестер.
Ужас ужас ужас и ещё раз ужас! Безнадёжно жалею о потерянном времени, которое было напрасно потрачено на эту книгу. Никогда не читала подобного дерьма, и дай бог, больше такого читать не придётся.
Саня любитель книг, 4 июня 2013, 21:02
Спасибо огромное за такой сайт.....всем советую этот сайт...все книги нашёл, которые хотел