Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Елена Викторовна! У меня есть идея длч вашей книги. Пожалуйста, свяжитесь со мной. Ваших координат я не нашла, , ни на СИ, нигде... Жаль.
Sveta3030@rambler.ru
Ну а чтобы и мне не ошибиться, что это вы, а никто другой, укажите название своей последней книги. Спасибо, жду.
В начале страницы mihail_raytman вы пишете:
Михаил Райтман - Установка и настройка Windows 7 для максимальной производительности, скачать книгу бесплатно.
Внизу страницы другая надпись:
Извините, данная книга недоступна...
Вопрос: Почему вы не делаете недоступную книгу также недоступной для поисковых систем? Ведь тем самым вы КРАДЕТЕ у пользователя время и трафик, т.е.определенную сумму денег и рекламируете книгу за наш счет.Такое возможно только на российских сайтах.Так не прав ли Навальный, только это уже нужно относить не к одной партии, а ко всей стра-не.