Когда тьма совсем сгустилась, они открыли третью бутылку вина, потом четвертую. Разговаривать никому не хотелось.
Кружка печально взглянул на последнюю бутылку.
— Я берег это вино для особого случая. — Он пожал плечами. — Бывают такие годы, когда ничего не удается.
Фиона протянула руку, он передал бутылку ей и стал смотреть, как она допивает последние капли.
— Всем спать. Утром нам понадобятся силы.
— Ты не можешь заставить людей спать по приказу, — нахмурилась Фиона.
— Конечно, могу. Я просто не могу заставить их повиноваться. — Сам Кружка остался сидеть, обстругивая шесты.
Фиона отодвинулась от Диведда и улеглась, что-то бормоча себе под нос. Через минуту она уже похрапывала.
Диведд слабо улыбнулся, глядя на нее.
— Быстрее, чем гусь покака… — Он оборвал себя, взглянув на Бидж. — Быстрее, чем лошадка бегает. — Он подошел к Бидж. — Как насчет Лорел?
— Уснула даже еще быстрее, чем Фиона, — не задумываясь, раздраженно бросила Бидж. — А она не стала терять времени.
Фрида с любопытством взглянула на Бидж. Диведд ухмыльнулся, ничуть не обидевшись.
— Когда живешь в гостинице, и не такому научишься. — Он снял с себя штаны и сделал из них подстилку. — Положи малышку сюда, между нами.
Бидж сделала из скатерти, в которую была завернута провизия, что-то вроде подушки и улеглась.
Бодрствующий Кружка продолжал обстругивать вырубленные Диведдом шесты. Его лицо в свете костра оставалось бесстрастным. Через некоторое время Бидж обнаружила, что Диведд тоже не спит и сидит, всматриваясь в темноту. Вскоре Бидж уснула.
Глава 20
Проснувшись, Бидж обнаружила, что Диведд спит, сжимая в руках меч, свернувшись калачиком вокруг Лорел. Его дыхание шевелило волосы малышки, и они щекотали ему нос, но Диведд не просыпался.
Бидж села и увидела глядящую на них с улыбкой Политу.
— Ты платишь ему за то, чтобы он охранял ребенка?
— Я платила ему, чтобы он охранял меня. — Бидж оперлась на локоть. — Может быть, платила недостаточно.
Бидж встала и поспешно оделась: костер почти угас, а утро было прохладным. Всюду вокруг бесшумно двигались кентавры, занимаясь порученными им Политой делами: кто-то упаковывал вещи, кто-то заливал водой разожженные ночью костры, кто-то присматривал за молодняком.
К Бидж присоединилась Фрида, одетая в футболку с эмблемой Западно-Виргинского университета, которая была ей сильно велика. Она посмотрела на кентавров и сказала:
— Они не выглядят бойцами.
— Мой народ будет сражаться, — решительно заявила Полита — без радости, но и без сожаления.
Фрида бросила взгляд на берег реки, где все еще дымили костры грим. — И сколько же кентавров вызвались добровольцами?
Полита была явно поражена таким вопросом.
— Я просто приказала им.
Фрида хотела спросить еще о чем-то, но передумала.
Бидж кормила Лорел и сказала рассеянно:
— Кружка скажет вам, какую позицию занять. Полита, казалось, оскорбилась. Кружка, слышавший разговор, поспешно вмешался:
— Каррон, если мне будет позволено… — Предводительница кентавров обернулась к нему. Кружка показал на ущелье слева от их лагеря. — Твой народ мог бы расположиться там, у самой воды. Тогда вы могли бы противостоять целой армии. В самом узком месте хватит двоих воинов, а в устье ущелья — шестерых. — Он почтительно поклонился. — Если ты сочтешь это правильным…
Полита выпрямилась во весь рост, возвышаясь над трактирщиком.
— Мы будем защищать ущелье, пока хоть один из нас жив, Кружка.
Он снова поклонился и подмигнул Бидж, когда Полита не могла этого видеть. Бидж была слишком занята Лорел, чтобы улыбнуться ему в ответ.
— Ты можешь сказать, сколько их там собралось? — спросила Фрида и тут же закусила губу: она спрашивала об этом слишком часто.
Но Бидж вопрос не обеспокоил.
— Новых данных нет. Может быть, три сотни, может — больше.
Фрида встала, сжимая ловилку. Она выглядела так, словно спрашивает университетского преподавателя драматургии, как следует подавать реплику.
— Где мне находиться? Кружка погладил ее по голове.
— Где угодно, красавица моя, только не здесь. Держись со мной рядом, если не придумаешь ничего лучше.
— Вот что получается, когда проспишь, — грустно сказал Диведд. — Он теперь заберет себе всех хорошеньких воительниц, а мне придется сражаться вместе с какими-нибудь дикими кабанами.
— Эх ты! — засмеялась Фрида.
Диведд, нарочито пошатываясь, прошептал Бидж:
— Последи, чтобы я не выронил меч: очень уж спать хочется.
— Не роняй, не роняй, — пробормотала Бидж, испытывая облегчение. Настроение ее улучшилось еще больше, когда он пощекотал Лорел Стефанию, заставив ее захихикать и начать брыкаться.
— Ты бы хоть подождал, пока девчушка подрастет, — неодобрительно сказал Кружка. Он собирался сказать что-то еще, но замолчал, прислушиваясь. — Что это?
Ушки Лорел насторожились. Остальные тоже прислушались: со стороны реки донеслись приглушенное звяканье, барабанный бой, резкие звуки рогов или труб, странное заунывное пение.
Фрида пыталась рассмотреть что-нибудь в утреннем тумане.
— Звуки похожи на удары металла о металл. Чем они это делают?
— Ловилки, — догадался Кружка. — Они подвесили одну и бьют по ней другой. — Он покачал головой. — Я столько их точил и полировал, а теперь… Мерзкие животные!
Бидж услышала тонкий пронзительный звук самодельной волынки и зажмурилась.
Появились Фиона, Лори и грифон. Глаза Фионы покраснели от недостатка сна, но взгляд ее был яростным. Лори была мрачна, орлиные глаза грифона, как всегда, смотрели бесстрастно. Грифон подошел к краю долины, чтобы осмотреть окрестности.
— Итак, командир, как скоро, по-твоему, они сумеют зайти нам во фланг или с тыла? Кружка пожал плечами.
— Трудно сказать. Когда им надоест атака в лоб, они что-нибудь придумают. Одно утешительно: убивать нас они не собираются, по крайней мере сразу.
— Меня им убить придется, — сказала Фиона. Она сжимала пустую бутылку из-под «Кот дю Рона» так, что пальцы побелели. Пьяной она ничуть не казалась.
Кружка отошел к полотнищу, натянутому на что-то.
— Каррон! — Полита подскакала к нему, и Кружка поклонился ей. — Позволь мне выразить признательность за твою готовность сражаться вместе с нами.
Она величественно кивнула.
— Конечно, мы будем биться. Кружка улыбнулся.
— Позволь мне также предложить тебе это. — Он сдернул ткань с лежащих на земле шестов. Полита неуверенно взглянула на них и сказала:
— Они, конечно, хороши, но те коромысла, что мы используем для переноски грузов, имеют зарубки на концах…
— И к тому же не заострены, верно? — В уголках глаз Кружки появились веселые морщинки. — Сначала это лучше скрыть, но когда грим начнут нападать, бейте их острыми концами. Мне очень не нравилась мысль, что эти твари могут вцепиться в ваши прекрасные ноги.
— Они сначала познакомятся с нашими копытами, Кружка. — Но Полита улыбнулась и хлопнула в ладоши. — Кассандра! Хемера! Раздайте шесты всем взрослым воинам!
Лорел, окончательно проснувшись, забарахталась в руках Диведда и лягнула его. Он резко сел, сжимая в руке меч, потом понял, в чем дело, и пощекотал Лорел животик. Малышка ухватила его за палец и стала изо всех сил тянуть. Диведд скорчил гримасу, и девочка засмеялась.
— Где ты собираешься оставить ее на время битвы? — тихо спросил Бидж Диведд.
Бидж показала на одинокое дерево, достаточно удаленное от склонов долины.
— Я повешу ее люльку там.
Диведд посмотрел на нее как на убийцу.
— Господи и все его потроха, Бидж! Это же война!
— Я предпочла бы, чтобы она находилась где-нибудь в другом месте, — резко ответила Бидж. Обычно ей удавалось скрывать свои чувства, но, когда дело касалось Лорел, совладать с эмоциями она не могла. — Я думала об этом всю ночь.
— Разве нельзя отправить ее в какой-нибудь другой мир с кем-нибудь? Если бы ты попросила, наверняка кто-то взялся бы за это.
— Я думала о такой возможности, — призналась Бидж. — Мне очень хотелось бы так поступить. — Это было самое сильное искушение в жизни Бидж — отдать Лорел кому-нибудь и сказать: «Я богиня, сделай это для меня». Но после разговора с Лори… — Лорел не выживет нигде, кроме Перекрестка. А не взялся бы ты спрятать ее где-нибудь на Перекрестке? — неожиданно спросила Бидж Диведда. Она увидела, что тот колеблется. — Из нее получится замечательная крестьянка. — Лорел сонно улыбнулась им.
Диведд встревоженно посмотрел на малышку. — Разве кто-нибудь из кентавров не лучше подойдет для этого? Они и бегают быстрее, и кто-нибудь из женщин смог бы кормить девочку, я думаю… — Он помолчал и наконец решительно сказал: — Я нужен здесь. Я хотел стать фермером, но я нужен здесь. Я хотел… — Он долго смотрел на берег, где становилось все более шумно. — Я действительно хотел бы, чтобы единственное существо из всех нас выжило… — Он отдал Лорел Бидж, резко повернулся и начал разминаться, делая мощные замахи Танцором.
Барабанный бой раздавался все громче, дым делался гуще. Иногда доносились обрывки песни на кaкoм-тo не известном языке, сопровождающиеся визгливым смехом.
Лори поморщилась.
— Сколько еще нам предстоит это слушать?
Кружка ответил, не поворачивая головы:
— Столько, сколько они пожелают.
Лори сердито потопала к грузовику.
— Ужасно. Весь этот мир снова на грани уничтожения, и нас захватят и замучают какие-то недоразвитые оборотни с идиотским чувством юмора, и мой любимый погибнет в битве… Я, — объявила она с устрашающим спокойствием — сейчас закурю.
Она порылась в бардачке, нащупала пачку и ловко — сказалась многолетняя практика — вытащила сигарету одной рукой.
Фиона поднялась с земли.
— Не закрывай дверцу — Она подтащила к грузовику свою сумку, в которой зазвенели пустые бутылки.
Через несколько минут Фиона вернулась, неся несколько бутылок, каждая из которых была на две трети наполнена. Бидж почувствовала запах бензина.
— Тебе помочь затыкать их тряпками?
— Держись подальше от костра, — строго предупредил Фиону Кружка. — Она попятилась и опустила бутылки на землю. — А мысль удачная.
— Это называется коктейль Молотова.
— Подумать только. — Кружка взял две бутылки и перелил жидкость из одной в другую. — Нужно наполнять бутылку доверху, юная леди, иначе, когда ты подожжешь фитиль, пары взорвутся раньше, чем ты успеешь кинуть бутылку. — Он улыбнулся странной печальной улыбкой. — Если бы у нас было время, я научил бы тебя делать фитили из спички и клейкой ленты. Надо же, как это все напоминает мне детство… Еще бензин есть?
Фиона виновато сказала:
— Я оставила немного в баке. — Она взглянула на Бидж. — На случай, если грузовик еще понадобится.
— Спасибо. — Бидж была тронута: Фиона нечасто вспоминала о нуждах других людей.
— В следующий раз, — проговорил Кружка, — прежде чем взять что-то, спрашивай. Фиона нахмурилась.
— Это глупо. Ты мог не разрешить. Кружка устало потер глаза.
— Давай я покажу тебе, как вставлять фитили. Нужно затыкать бутылки как можно плотнее, перекручивая фитиль… — Он устроился рядом с Фионой, совсем забыв о своих обязанностях командира.
Хемера раздала шесты кентаврам и теперь подошла к Фриде.
— Можно мне попросить тебя кое о чем? — спросила девушка.
Хемера поколебалась, потом кивнула. Они отошли в сторонку, тихо разговаривая.
Грифон, который не покидал свой наблюдательный пост, взглянул на них и удовлетворенно кивнул.
— Если они увлекутся разговором, то могут не заметить первой волны нападающих. — Он снова стал всматриваться в раскинувшийся перед ним склон.
Через минуту он бросил на соратников пронизывающий взгляд.
— Не хотите ли послушать новости? Не похоже, что спокойно здесь будет еще долго. — Все подошли к нему и стали встревоженно всматриваться из-за камней. — Леди и джентльмены, — грифон прочистил горло, — мы собрались здесь на поле боя, где, возможно, решится судьба Перекрестка. Хотел бы я заверить вас, что мы все останемся живы.
Бидж сообразила, что это вариант его обращения к летчикам Королевского воздушного флота.
— Меня не радует перспектива умереть. Она никого не радует, конечно. Мир так прекрасен. — Он слегка подвинулся поближе к Лори. — Но если мне предстоит погибнуть — а это рано или поздно ждет нас всех, — то я всегда хотел встретить смерть среди друзей, умереть за что-то, во что я верю. Если сегодня меня ждет гибель, то так оно и случится. Благодарю вас всех за то, что вы сейчас здесь вместе со мной. Я не мог бы пожелать себе лучших товарищей.
Все молчали. Неожиданно Фиона издала радостный вопль, показывая на небо.
На юге появилась расплывчатая точка, увеличивающаяся с каждой секундой. Потом точка превратилась в кольцо могучих тел, чьи крылья ритмично рассекали воздух. Потом грифоны повернули, облетая долину, и стало видно, что это не кольцо, а конус.
— Прекрасно держат строй, — одобрительно сказал грифон. — Отсюда трудно определить их численность. Эти весельчаки внизу понервничают.
Грим, забыв о своих музыкальных инструментах и оружии, испуганно озирались. На минуту они стали выглядеть просто испуганной дичью, высматривающей укрытие.
Эскадрилья молодых грифонов пролетела над долиной, и Бидж увидела, что возглавляет их Роланд. Он кивнул, и грифон поднял крыло, приветствуя сына; но тут же его плечи печально опустились.
— Их не больше чем три десятка. На секунду у меня появилась надежда, что… Ладно, не имеет значения. — Он посмотрел вслед молодым грифонам и пробормотал: — Они что-то высматривают. Что бы это могло быть?
По-видимому, обнаружив желаемое, грифоны развернулись и кинулись на грим, которые тем временем успели перегруппироваться. Внезапно вершина конуса — Роланд с Оливером — рванулась вниз.
— Нет… — прошептал грифон, потом повторил громко, словно сын мог его слышать: — Нет! — Впервые Бидж услышала в его голосе страх.
Молодые грифоны повторили маневр предводителей, пикируя вниз на ожидающих нападения грим. Когда до земли оставалось всего несколько футов, конус распался, грифоны разлетелись в стороны, словно боевые самолеты на авиационном параде. Молодые грифоны на бреющем полете, выставив когти, напали на врага.
Фиона радостно завопила. У грифона, словно помимо его воли, вырвалось:
— Молодые идиоты, вас же перебьют! Кружка предостерегающе поднял руку.
— Не вздумай горячиться!..
Его голос утонул в шуме развернувшихся во всю ширь крыльев грифона. Одним могучим рывком тот взвился над краем долины и бесшумно скользнул к месту схватки.
Кружка пожал плечами и устало пробормотал:
— Что ж, так тому и быть. — Он поднял рог и протрубил сигнал к атаке. Трактирщик словно стал выше ростом, внезапно превратившись в могучего сурового воина.
Бидж чуть не сбила с ног Лори: с сигаретой в зубах, щурясь от дыма, она мчалась вниз по склону, размахивая ловилкой. Позади нее бежала Фиона, тащившая бутылки с зажигательной смесью. Бидж в последний раз оглянулась на Лорел, подбежала к ней, поцеловала и тоже бросилась вниз по склону, торопясь догнать остальных. По дороге она высматривала Фриду и гадала, что ждет их всех.
Атака, казалось, длится вечность, хотя долину от расположения грим отделяло не больше четверти мили.
Бидж взглянула на строй противников, развернувшийся, чтобы отразить нападение молодых грифонов. Грим наносили удары по нацеленным на них когтистым лапам; один из них высоко поднял свое знамя, и молодой грифон запутался в нем. Он рухнул на землю, и тут же четыре коричневых тела метнулись к нему, издавая победные крики. Бидж в ужасе чуть не зажмурилась.
Один из грим, увидев новых нападающих, предостерегающе тявкнул; строй тут же развернулся, и грим контратаковали. Правда, в этой группе было меньше пятидесяти зверей, но ведь и ее соратников, подумала Бидж, так ужасно мало… Она снова оглянулась, высматривая Фриду.
Грохот более мощный, чем барабаны грим, раздался слева. По склону холма во главе своего племени устремилась Полита. Она обеими руками поднимала заостренный шест. Яростный боевой клич Политы подхватили все кентавры.
Бидж снова кто-то сбил с ног. На этот раз на нее налетел Диведд, в панике спешивший оттащить ее в сторону. Однако он мог не беспокоиться: Хемера перелетела через ряды защитников Перекрестка, распластавшись в прыжке. Ее волосы, грива и хвост развевались, словно знамя. На спине девушки-кентавра, крепко обхватив ее ногами, сидела Фрида; она сжимала копье в руках и громко выкрикивала указания своему скакуну.
Диведд поднялся сам и протянул руку Бидж.
— Для богини ты что-то часто падаешь.
— Это меня часто толкают, — пропыхтела она и вместе с Диведдом кинулась вслед за остальными.
Грифон бесшумно приземлился в двадцати футах впереди них. Оказавшись в тылу передового отряда грим, он развернулся и начал крушить врагов острыми когтями и безжалостным клювом. Грим в панике разбежались, потом вернулись. Один из них подкрался к грифону сзади и вцепился ему в бок зубами и когтями…
…И тут же копье Фриды пронзило его. Хемера подскакала к грифону и лягнула задними копытами других нападающих. Грим отступили.
Как это ни удивительно, Фриде удалось не выронить копье. Она ударила им второго грим, и отдача чуть не сбросила ее со спины Хемеры. Раненый грим что-то злобно выкрикнул и… Бидж в ужасе не могла поверить своим глазам: перебирая лапами, он стал подтягиваться по копью, пока не смог дотянуться до Хемеры. Фрида беспомощно оглянулась: ее ловилка торчала за поясом, но, чтобы достать ее, пришлось бы выпустить копье.
Однако напавший на них грим внезапно сник. Лори, которая, казалось, успевала везде, выдернула из его тела окровавленную ловилку, и взмахнув ею, нанесла удар еще одному противнику и кинулась на помощь грифону, вращая ловилку над головой как дубинку и яростно вопя.
К ним присоединился Кружка. Одним ударом ловилки он обезоружил и разрубил бросившегося на него грим. — Защищайте грифона с тыла! Образуйте круг! — Он совсем не запыхался. Лори он сказал: — Где это ты научилась так орудовать ловилкой?
Лори резким ударом отбросила подкрадывавшегося к ним зверя.
— Женский хоккей на траве. Это тебя удивляет?
Кружка изумленно покачал головой. Бидж впервые за долгое время улыбнулась.
Кентавры заняли позицию вдоль тянущегося слева ущелья. Хемера и Фрида присоединились к ним. Фрида по-прежнему наносила быстрые удары копьем, хотя чаще ранила грим, чем убивала. Некоторые кентавры, взяв с нее пример, стали так же орудовать своими шестами.
Но тут один из грим, что-то выкрикивая, нырнул в гущу табуна. Кентавры пятились и вставали на дыбы: ударить грим в тесноте им не удавалось.
Грим оказался под животом Кассандры, опрокинулся на спину, весело махая хвостом и вывалив язык — совсем ручная собачка, которая просит, чтобы ей почесали пузико, — и нанес передними лапами удар, оставив на животе Кассандры глубокие параллельные раны. Несмотря на ужас, Фрида осталась наблюдательным ветеринаром: подчиняясь какому-то странному рефлексу, старая женщина-кентавр прижала руки к своему человеческому животу.
Полита оттолкнула Кассандру в сторону и яростным ударом копыта пригвоздила грим к земле. На ее лицо страшно было смотреть; взвившись на дыбы, она обрушила весь свой вес на хищника.
Но грим видели все это. Сунув оружие за пояса, они поползли вперед, стараясь подобраться к незащищенным животам кентавров. Те, испуганные этой новой тактикой, отступили. Хемеру при этом оттерли от остальных, и она внезапно оказалась окруженной целым морем грим. Фрида на ее спине отбивалась копьем, стараясь удержать нападающих на расстоянии.
Вдруг один из грим ухватился за древко копья и дернул его на себя. Фрида от неожиданности чуть не слетела с Хемеры, прежде чем выпустила копье. Грим встал на задние лапы и развернул оружие, целясь острием в горло девушке.
— Весело, а? — взвизгнул он. Грим уже занес копье для сокрушительного удара…
…И рухнул на землю, задыхаясь: на шее его захлестнулось тонкое болоnote 24, концы которого перекрутились.
Тут же еще два грим оказались полузадушенными: боло летели со всех сторон. В бой кинулся Бонди со своими соплеменниками; мужчины и женщины собирали боло и кидали их снова. Бонди размахивал своим мечом вождя, используя его больше для отражения нападений, поскольку лучше владел другим оружием. Он отсалютовал мечом Полите, но тут же вместе с остальными поспешно стал подбирать боло, чтобы кинуть их снова.
Бидж только изредка посматривала в сторону кентавров. Они с Диведдом бились рядом, почти под крылом у грифона. Бидж пришлось двигаться так быстро, как никогда в жизни. Иногда ее клинок встречал другой клинок, иногда попадал в мех. Однажды кто-то из грим вцепился в кончик ловилки и стал мотать головой, как игривая собака, хотя с губ его текла кровь. Он даже махал при этом хвостом. Бидж резким рывком высвободила оружие. Грим взвизгнул, почти комично зажав лапами пасть.
Когда она обернулась, Диведд сражался одновременно с тремя противниками; ему удавалось только отражать удары без надежды атаковать самому. Трое грим явно наслаждались развлечением.
Сделав выпад, Диведд повернулся так, что его спина оказалась незащищенной. Тут же один из грим прыгнул вперед. Бидж автоматически нанесла удар. Ее клинок легко рассек тонкую лапу. Грим выронил собственное оружие и бросился на нее.
Диведд, воспользовавшись этим, разделался с одним из своих противников, выбил меч у другого и, размахивая Танцором над головой, поспешил на помощь Бидж. Танцор разрубил хищника пополам прежде, чем тот успел даже взвизгнуть. Диведд серьезно обратился к Бидж:
— Постарайся не дать им себя ранить. — Это прозвучало бы забавно, если бы в его голосе не было такой озабоченности.
Люди Бонди метались между кентаврами и грим. Их оружие — боло и сети — было предназначено для поимки, не для того, чтобы убивать. Скоро грим поняли, как освобождать друг друга, и принялись посреди сражения играть и экспериментировать с новыми для них предметами.
Один из них подбросил сеть в воздух и накрыл ею спикировавшего Оливера; тот протащил ее на какое-то расстояние и упал рядом с грифоном.
Старший грифон отшвырнул крылом двух грим, легко перепрыгнул через остальных и одним движением острого клюва разрезал сеть.
Потрясенный случившимся, Оливер поднялся на ноги.
— Благодарю, сэр.
— Присоединяйся к сражающимся, — резко ответил грифон. — Как идет бой?
— Мы все еще проигрываем. — Оливер согнул и разогнул крылья, прежде чем взлететь; он потерял несколько маховых перьев. — Впрочем, мы знали об этом заранее.
— А понимали вы, что вместе с вами погибнем и все мы? — пробормотал грифон.
Бидж, вместе с Лори отражавшая атаки грим бок о бок с грифоном, почувствовала, что надежда покидает ее.
Защитники Перекрестка сражались мужественно, но грим было почти три сотни; через некоторое время их осталось двести пятьдесят, но они окружили своих противников, делая обманные движения и играя с ними в ожидании, когда те устанут и начнут делать ошибки. Люди, которых привел Бонди, кентавры и воины Кружки оттеснялись все ближе друг к другу.
Грим быстро нашли новую тактику борьбы с молодыми грифонами: пока один из грим отражал атаку с воздуха, другой старался, повиснув на грифоне, заставить его опуститься на землю. Одна группа грим шныряла под ногами у кентавров и кусала их, другая в это время теснила, угрожающе размахивая ловилками. Постепенно кентавры и отряд Кружки оказались прижаты друг к другу. Молодые грифоны под командой Роланда все еще летали над грим, но растерянные молодые бойцы уже были не способны нанести тем значительный урон.
В конце концов получилось так, что грифон и Кружка сражались спина к спине, с легкостью отражая удары, но почти не имея возможности нападать.
— Видишь, к чему они стремятся? — сказал грифон.
— Навалиться на нас, чтобы мы не могли сопротивляться, потом обезоружить, — кивнул Кружка и крикнул Фионе: — Используй бутылки!
Фиона была уже совсем обессилена, но слишком разъярена, чтобы обращать на это внимание. Она заткнула окровавленную ловилку за пояс и вытащила одну из бутылок из своего рюкзака.
— Держи ее крепко. — Кружка поджег фитиль и сказал так спокойно, как будто учил девушку играть в бейсбол: — Теперь швырни ее в скалу посреди вражеской позиции, так, чтобы бутылка разбилась. Давай, быстро!
Фиона загипнотизированно смотрела на пламя; резкая команда Кружки заставила ее встряхнуться, и она бросила бутылку в скалу футах в пятнадцати от себя — туда, где грим готовились к очередной атаке. В тот же момент Кружка рявкнул:
— Вперед!
Удар был успешным, и к тому моменту, когда грим сомкнули ряды, нападающие продвинулись так, что теперь кентавров и отряд Кружки разделяло восемь футов. Кружка зажег новую спичку и повернулся к Фионе.
— Давай другую. И учти: очень много значит, куда ты попадешь.
На этот раз Фиона бросила бутылку быстро — слишком быстро. Покрытая кровью лапа взметнулась в воздух и ухватила бутылку за горлышко. Грим радостно замахал бутылкой, вопя:
— Она теперь моя! Моя! Моя!
Бутылка взорвалась, и зверь оказался залит пылающим бензином; воющий, мечущийся огненный шар прокатился вдоль рядов грим. Бидж закашлялась, когда порыв ветра принес удушливый, воняющий паленой шерстью дым.
Остальные грим колотили друг друга по спинам и, заливаясь смехом, вытирали слезы с глаз: они явно считали, что это самое смешное происшествие, какое они только видели. Отряд Кружки, которому это вовсе не казалось забавным, отвоевал еще десять футов. Однако грим очень быстро учились на своих неудачах: следующие три бутылки позволили продвинуться совсем ненамного. Фионе пришлось опять выхватить ловилку, и мучительное, но неизбежное отступление началось снова.
Фриде казалось, что она наносит удары, выдергивает копье из тел, отражает атаки уже много часов. Но прошло всего несколько минут, когда она обнаружила, что они с Бидж почти прижаты друг к другу. Фрида ухватила копье двумя руками и нанесла им удар, как игрок, отбивающий мяч в крикете, по лапам грим, выбив у него ловилку, потом ткнула его острием и привычным уже движением запястья высвободила оружие.
— Есть что-то, что я могла бы сделать? — крикнула она Бидж.
Та вытерла пот со лба. Как случилось, что она оказалась здесь, да и как ей удалось оставаться в живых в последние недели?..
— Ты молодец, — пропыхтела она. — Да и все мы… — Она с трудом успела вовремя отразить ловилкой удар, почти достигший цели.
Над ними низко пролетел Роланд, с когтей которого капала кровь.
— Не сдавайтесь! Берегите силы! Все еще может обернуться хорошо! — Он добавил тихо, обращаясь к Фриде: — Заботься о себе, госпожа, как я постараюсь позаботиться о тебе.
Фрида устало отсалютовала ему копьем и похлопала Хемеру по левому плечу. Они развернулись и снова устремились в бой.
Но усталость уже начала сказываться: резкий удар сбоку выбил ловилку из руки Бидж. Диведд прыгнул вперед, заслонил ее и оттолкнул, так что она упала на грифона. Фиона, наименее опытная из всех, тоже оказалась обезоружена ловким движением клинка противника; она растерянно застыла на месте, открыв рот. Как только она лишилась ловилки, грим перестали обращать на нее внимание, и Кружке удалось, ухватив девушку за плечо, оттащить ее в безопасное место.
Но тут же оказался побежден и сам Кружка: один из грим зацепил его ловилку рукоятью своей, другой зверь перепрыгнул через него, как в чехарде, и вцепился в руку трактирщика. Обливаясь кровью, тот отступил. Теперь осталось всего трое бойцов: Лори, Диведд и грифон. Лори бросила быстрый взгляд вокруг и фыркнула:
— Черт побери!
Соплеменники Бонди уже почти все оказались связаны их собственными боло; кентавры согнаны в тесный табун, и грим начали строить загон для них из отобранных у кентавров шестов. Несколько молодых грифонов, запутавшихся в знаменах грим и в сетях, беспомощно трепыхались на земле.
Погибла примерно половина грим. Это означало, что на сорок уцелевших воинов приходится все еще полторы сотни противников. Диведд оглянулся на Кружку. Бидж подумала, что он теперь выглядит как мальчишка, испуганный и одинокий.
— Что нам теперь делать?
— Умереть на месте. — Кружка развел руками. — Если удастся.
— Удастся, — резко бросил грифон. — Умрите, испытывая ярость и. счастье, умрите, чувствуя себя живыми. — Он взлетел вверх, разрубив одного из грим клювом почти пополам, схватил когтями выпавшую у того из лапы ловилку и перебросил ее Бидж; клинок, дрожа, вонзился в землю рядом с ней. — Умрите достойно.
Бидж схватила оружие, но сражалась она, ощущая отчаяние, а не счастье. Она бросила последний взгляд на долину, где на дереве висела люлька Лорел. Скоро девочка проголодается…
Диведд рухнул без чувств, когда на его голову обрушился мощный удар. На Лори грим набросили лассо. Грифон бросился к ней на помощь, и множество грим повисло на нем, придавив его к земле.
Бидж наносила и отражала удары, зная, что продержится всего несколько минут. Но тут Фрида резко выпрямилась на спине Хемеры и завопила так громко, что ее услышали и обороняющиеся, и нападающие. Ей ответил пронзительный яростный визг. Грифон так резко поднял голову, что вцепившийся в него грим отлетел прямо в середину группы кентавров. — Этого не может быть…
Бидж не верила своим глазам: на горизонте появился строй взрослых грифонов; они не делали никаких попыток скрыть ни своего числа, ни намерений. Они неотвратимо приближались.
— Боже мой, — оторопело пробормотал грифон, — ему это все-таки удалось. — Он высвободился, разбросав грим так, словно те были всего лишь мягкими игрушками, и рявкнул: — Роланд!
— Да, отец! — Роланд подлетел к нему. Тело молодого грифона было изодрано, крылья лишились многих перьев и были покрыты кровью.
— Отведи свой отряд к северу. Передай кентаврам, чтобы они сместились на левый фланг…
— Хорошо, отец. — Роланд трижды громко крикнул — это был явно условный сигнал: молодые грифоны с Оливером во главе кинулись отовсюду и напали на грим, удерживавших кентавров.