Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бродяга (№3) - Властелин Времени

ModernLib.Net / Фэнтези / Одом Мэл / Властелин Времени - Чтение (стр. 22)
Автор: Одом Мэл
Жанр: Фэнтези
Серия: Бродяга

 

 


— Откуда ты их взял? — задал он вопрос.

— Нашел.

Лицо Тала потемнело.

— Пожалуй, следует позволить Нхассу забрать оба твоих уха. Ты все равно меня не слушаешь.

Самый рослый и безобразный гоблин в комнате ухмыльнулся.

— Если мне достается парочка, одно я всегда съедаю. Только вот остановиться бывает сложно.

— Ты знаешь, где находишься? — спросил толстяк.

— Нет.

— На раскопках Сладкой Росы, знаменитого города эльфов Коронного Купола, — ухмыльнулся Тал, явно наслаждаясь удивлением Джага.

— На раскопках?

Тал пожал плечами.

— Они ведутся не так давно. В моей библиотеке рады были узнать, что я раскрыл тайну Книги Времени. Нам не хватало рабочей силы, чтобы справиться здесь с раскопками, и я договорился с Нхассом. Он и его гоблины могут забирать из развалин города все, что захотят, а взамен помогают мне найти часть Книги Времени — я знаю, что она находится именно здесь.

Джаг огляделся.

— Эльфы никогда не строили из камня.

— Дерево не вечно, особенно после того, как бывает срублено. Во время раскопок Нхассу и гоблинам пришлось привлечь… э-э… рабочих для необходимых физических усилий.

— Рабов, значит, — рявкнул, ухмыляясь, Нхасс.

— Наше сотрудничество окупилось, — продолжал, бросив на него недовольный взгляд, Оргон Тал. — Нхасс и его гоблины, порядком увеличившие свое благосостояние, нашли для меня часть Книги Времени. — Он сделал паузу. — К несчастью, я не могу ее заполучить. Никто не может.

Лицо толстяка искривила улыбка.

— Когда я увидел тебя и узнал твое лицо по рисункам других библиотекарей, сделанным после предыдущих встреч с Великим магистром, то испытал истинную радость. У меня не было сомнений, с какой целью ты сюда прибыл. Представь же себе мой восторг, когда тебя по моему указанию доставили сюда и я обнаружил у тебя на шее этот мешочек. Поскольку я не смог, как ни старался, до него дотронуться, я понял, что там у тебя по крайней мере еще одна ее часть.

Двеллер счел за лучшее промолчать.

— Ты, наверное, их по порядку собирал? — осведомился Тал. — Мы еще этот порядок не выяснили и не знали, где та часть, которую лорд Харрион отдал гномам, что были его союзниками в первой попытке захватить господство над миром. Ну а поскольку мы также не знали, где находятся остальные части, то пребывали в сомнении, с чего следует начинать. И вот ты здесь, так что, очевидно, следующая часть именно эта.

Джаг по-прежнему не произносил ни слова. Тогда, повернувшись к Нхассу, толстяк велел:

— Освободи его и веди за мной.

— Освободить? — Нхассу эта идея явно не понравилась. — Он же библиотекарь. Вражеский библиотекарь, — добавил он после небольшой паузы.

Оргон Тал покачал головой.

— Он двеллер. Делай, как я сказал.

После чего подошел к двери и остановился, выжидая.

Двеллер невольно застонал, когда двое из гоблинов Нхасса принялись снимать с него оковы. Не в силах устоять на ногах, он опустился на каменный пол.

— Вставай живо, — рявкнул Нхасс и пнул его в бок.

С гоблинами спорить было бесполезно; Джаг, собрав все силы, заставил себя встать и поплелся за Талом. Лодыжка у него сильно распухла, он едва мог на нее ступать, но, к счастью, все кости вроде бы были целы.

Выйдя из комнаты, толстяк двинулся по узкому, тускло освещенному смоляными факелами коридору, обитому деревянными панелями, между трещинами которых просачивался песок. Шли они долго, и у двеллера было впечатление, будто они идут сквозь муравейник. Куда бы он ни посмотрел, всюду видел деревянные панели и доски, которые удерживали песок пустыни, и гоблинов, издевавшихся над рабами — в основном двеллерами, но попадались также эльфы и гномы.

Потом Джаг увидел помещение, из артезианской скважины в полу которого била вода. Двеллер в этот момент размышлял, каким образом гоблины поддерживают жизнеобеспечение такого количества рабов — им, конечно, наплевать на болезни и смерти, но ведь новых рабов доставлять сюда сложно.

Они прошли мимо раскопок, где двеллеры передавали по цепочке ведра с песком; его высыпали в большую повозку, которую потом втаскивали по крутому склону и где-то опорожняли. Внезапно над их головами осыпалась часть крыши, и десяток двеллеров оказался погребен под огромной кучей песка. Ни один гоблин, разумеется, даже пальцем не пошевелил — спасать пострадавших бросились их сородичи и несколько гномов.

Нхасс ткнул копьем в спину Джага, не давая ему задерживаться. Куда бы двеллер ни посмотрел, он невольно вспоминал шахты, где чуть не погиб он сам и где нашла свою кончину вся его семья.

Дальше вдоль туннеля какой-то гном нашел склад золотых монет и драгоценных камней. Гоблины подбежали, чтобы отнять их, и набросились с руганью и побоями на него и на остальных рабов, заставляя их удвоить усилия, раз уж они добрались до сокровищ.

Вокруг того места, где находилась принадлежащая эльфам часть Книги Времени, гоблины выстроили каменное ограждение. Даже с такого расстояния и при тусклом освещении Джаг разглядел ярко-зеленое сияние камней. Оргон Тал подошел к тому месту, где парили в воздухе камни.

— Думаю, они были в дереве, — сказал он. — Когда лес погиб и образовалась пустыня, дерево рассыпалось в прах. Какое-то время их скрывал песок.

Толстяк пошевелил рукой, демонстрируя, как его пальцы проходят сквозь камни.

— Подойди сюда.

Двеллеру совершенно не хотелось выполнять его приказание, но Нхасс ткнул его копьем и в без того ноющие ребра. Он подошел к камням и замер.

— Прикоснись к ним, — велел Тал.

Джаг неохотно дотронулся ладонью до камней и попытался определить ритм их пульсации, который подсказал бы ему, что их можно взять в руки. На ощупь они были гладкие и холодные и, за исключением цвета, были в точности похожи на камни, которые он носил с собой в кожаном мешочке. Двеллер начал чувствовать, как между ним и камнями начинает устанавливаться связь.

— Как ты это делаешь? — требовательно спросил толстяк.

— Не знаю, — отозвался Джаг.

После резкого тычка, отвешенного ему Нхассом, он добавил:

— Я просто прислушиваюсь к ритму камней. Вскоре я его почувствую и смогу их взять.

— Кто тебе сказал, как это делать?

— Никто.

Оргон Тал посмотрел на двеллера, словно прикидывая, лжет тот или нет, и вздохнул.

— А ты знаешь, почему никто, кроме тебя, не может прикоснуться к камням?

Двеллер покачал головой, и затылок немедленно пронзила боль. Он даже не мог определить, что у него болело больше — голова, лодыжка или глаз.

— Ты помнишь историю о двух братьях из Междумирья?

— Нет.

Несмотря на боль, Джага охватило любопытство.

— Ты меня удивляешь, библиотекарь Джаг. Эта история очень важна для понимания сути Книги Времени.

Откашлявшись, толстяк объяснил:

— Когда-то, в самом начале времени, жили-были два брата. Братья эти обладали невероятной силой, но их все равно терзала зависть, потому что не все на свете было им подвластно. С такими-то силами, считали они, пора было им стать подобными Древним. А для этого надо было просто найти Древних и убедить их в своих достоинствах.

Двеллер стоял неподвижно, а Тал подошел к парящим в воздухе камням и опять провел сквозь них рукой, будто не веря, что не может их коснуться.

— Много лет братья вели поиски и наконец нашли мост, который вел к обиталищу Древних, — продолжал он. — Раньше никто никогда на подобное не осмеливался. Разумеется, Древние наказали братьев за дерзость. Их обоих послали искупать свою вину в Междумирье. Однако это место, где время не имеет смысла, свело их обоих с ума. Кроме друг друга, общаться им было не с кем, и они постоянно воевали между собой. А когда прекращали воевать, тут же начинали строить планы побега.

Снаружи донеслись отчаянные крики, а за ними знакомый свист хлыста. Толстяк, не поведя ухом, продолжал свой рассказ.

— Однажды братья после длительных раздумий решили соблазнить волшебников нашего мира на то, чтобы пробраться в Междумирье и украсть книгу Привратника Времени, в которой он записывал все, что сделал.

История казалась Джагу удивительно знакомой.

— Братьям было запрещено дотрагиваться до Книги Времени и разговаривать с Привратником. Они сотни лет строили планы, прежде чем смогли найти волшебников достаточно сильных, чтобы преодолеть барьер между этим миром и Междумирьем.

Двеллер внимательно слушал. Все это случилось так давно, может, Краф кое-что успел забыть? Или эти забияки братья так ловко его одурачили?

— Но у одного из братьев имелся план, которым он не поделился со вторым. Он придумал, как вернуться в этот мир. Так он и сделал, да еще отнял Книгу Времени у волшебников, проникших в Междумирье. Когда второй брат узнал, что его обманули, он пришел в бешенство. С помощью тех же самых методов, которыми они привели в Междумирье волшебников, он нашел обладающее сверхъестественными способностями существо и поручил ему победить его брата. Существу это сделать удалось, после чего оно разделило Книгу Времени на несколько частей.

— Зачем ему было ее уничтожать?

— Оно ее не уничтожало.

— Но зачем было ломать ее на части?

— История рассказывает, что, если Книга Времени осталась бы единым целым, второй безумный брат смог бы пробраться в этот мир. — Оргон Тал пожал плечами. — Но это просто легенда. Ты же библиотекарь и знаешь, что в большинстве историй с предметом, обладающим магической силой, всегда имеют место дурные последствия.

— Так почему же ты ищешь эту книгу? — спросил Джаг.

— Потому что каким бы образом она ни попала в наш мир, она обладает необычайным могуществом. Может, она даже в состоянии изменять прошлое. — Толстяк нахмурился. — А что касается причины, по которой только ты можешь касаться частей книги, в истории сказано, что оставшийся в Междумирье брат — единственный, кто может выбрать того, кто способен снова собрать воедино части Книги Времени.

— Чтобы она снова служила вратами в наш мир?

— Да. Так значит, это ты, библиотекарь Джаг, являешься сверхсильным существом? — насмешливо поинтересовался Тал.

Джаг покачал головой. Единственным, кто его выбрал для выполнения какой бы то ни было задачи в этой истории, был Великий магистр, и задача эта, похоже, была поставлена перед ним ошибочно — он так и не сумел ее выполнить.

Оргон Тал расхохотался.

— Я шучу, конечно. Кто же выберет для такой важной задачи двеллера? — Он посмотрел на плавающие в воздухе камни. — Ты в состоянии их трогать только потому, что случайно угадал, в чем тут загвоздка. Все прочитанные мною легенды о Книге Времени говорят, что собрать ее части воедино может только тот, кто на нее настроен. Обладатель первой части сможет потом пользоваться остальными, если не нарушит установленный порядок.

Толстяк улыбнулся.

— Пока, получается, все это говорилось про тебя. Я до камней дотронуться, как ты видел, не могу.

По спине двеллера пробежал холодок.

— Но мне пришло в голову, что если тебя больше не будет в живых, то, возможно, я смогу забрать камни.

Тал махнул рукой, и Нхасс и его гоблины потащили Джага по подземным туннелям, пока не добрались до глубокой ямы с жуками-падальщиками, которых легко было узнать по черному панцирю и алому подбрюшью. Все они были размером почти с голову двеллера.

Джаг пытался вырваться из рук стражников, но разве мог измученный и израненный двеллер справиться с тремя гоблинами? После недолгой возни они бросили его в яму. Приземление было довольно жестким. Раздался какой-то жуткий треск, не означавший, к несчастью, что он раздавил жуков — они были куда крепче, это трещали кости брошенных в яму предыдущих жертв. Судя по росту, все они были двеллерами, так что теперь Джаг знал, что гоблины делали с погибшими рабами.

Он привстал, опираясь на руки, и попятился прочь от хищных насекомых. Но те уже ползли к нему, а в яме деваться было некуда. Двеллер прижался к стене, стараясь вдавиться в нее как можно глубже.

«Простите, Великий магистр, — подумал Джаг. — Я изо всех сил старался, можете мне поверить». Больше никаких мыслей у него в голове не возникло, что было неудивительно, учитывая надвигающихся на него жуков.

20

«ЗАКОНЧИ ДЕЛО, БИБЛИОТЕКАРЬ!»

ДВЕЛЛЕР прижался к стене, до последнего стараясь уклониться от смертоносных челюстей жуков; в ушах у него звенело от недоброго хохота гоблинов, предвкушающих его конец. Смерти ему сейчас не избежать, и Тал правильно сказал — от него ничего не останется. Утратит ли тогда силу заклятие, связывающее его с камнями? Джаг не был в этом уверен, но твердо знал: ничто иное не сможет избавить его от этого бремени.

Вдруг в яму между ним и жуками упал горящий смоляной факел. Отвратительные твари остановились, поднимаясь на задние ноги, и заклацали челюстями, с которых капала на песчаное дно ямы ядовитая зеленая жидкость. Несколько жуков предпочла укрыться под переломанными костями предыдущих жертв.

А потом в яму свалился и один из гоблинов. Между лопаток у него торчала стрела со знакомым лилово-белым оперением. Жуки не мешкая принялись жадно рвать плоть своей новой жертвы.

Двеллер поднял голову: сверху доносился шум потасовки. В яму между тем упали еще два стражника, один со стрелой в глазнице, другой с распоротым брюхом. Послышался гномий боевой клич, в котором он немедленно узнал торжествующий рев Кобнера.

Рядом с Джагом в яму спрыгнул запыхавшийся Рейшо.

— Все в порядке, книгочей, хорошо, что хоть в последний момент успели.

Двеллер был не в состоянии ему ответить.

Молодой матрос схватил его за пояс и буквально выбросил из ямы. Джаг приземлился в песок лицом вниз, успев увидеть, как Кобнер сражается с Нхассом, прижимая рослого гоблина к стене пещеры. У того не было ни единого шанса устоять против ярости гнома. Краф тем временем схватил за горло толстяка Тала и легко оторвал его одной рукой от пола.

Не успел двеллер подняться на ноги, как Рейшо выскочил из ямы и подтолкнул его к двери.

— Не мешкай, книгочей. Отсюда до выхода нужно еще пройти несколько туннелей.

Джаг поспешил за ним, припадая на поврежденную ногу. Обернувшись, он успел еще заметить, как голова толстяка безжизненно свесилась на грудь и волшебник брезгливым движением отбросил его труп. Из складок накидки Тала выпал какой-то сверток.

— Как… как вы меня нашли? — спросил двеллер, когда они добрались до наружного туннеля.

— Крафу спасибо, — отозвался Рейшо. — Он на тебя чары наложил, так что Джессалин хоть несколько раз и теряла след на песке, но мы все-таки смогли за тобой держаться.

Чары? Джага это серьезно встревожило. Зачем, хотелось бы знать, волшебнику составлять и накладывать на него такое заклятие?

В туннеле Джессалин повела их в направлении, обратном тому, в котором притащили сюда двеллера. Она еще успевала, оборачиваясь, меткими выстрелами поражать с воплями гнавшихся за ними гоблинов.

— Стойте! Нам не сюда, — после одного из перекрестков внезапно воскликнул Джаг.

— Выход наружу именно здесь, — сказала эльфийка — Я хорошо запомнила, как мы шли.

— Нет, нам нужно повернуть в другую сторону, — возразил он. — Там третья часть Книги Времени.

Догнавший их Краф вызвал зеленый шар света, который повис над ними, освещая туннель. Встретившись с двеллером взглядами, он кивнул.

— Мы в это проклятое место забрались как раз для того, чтобы взять эти камни. Веди нас, подмастерье.

«Мы-то их возьмем, а вот вы — вряд ли», — не удержавшись, подумал про себя Джаг. Превозмогая боль в лодыжке, он старался двигаться как можно быстрее. Пригнувшись, он поднырнул под топор выскочившего перед ними гоблина, а Рейшо могучим ударом снес тому голову и оттолкнул с дороги безжизненное тело.

Двеллер спешил. Туннель стал прямым; теперь Джессалин было куда удобнее стрелять, и у пытавшихся преградить им путь гоблинов шансов выжить не оставалось. На бегу Джаг вслух повторял повороты, надеясь в глубине души, что не сбился со счета.

На очередном перекрестке он помедлил, слегка сбитый с толку: все туннели выглядели одинаково. Бежавший за ним Кобнер остановился перед чередой закованных в цепи рабов; он взмахнул своим огромным топором, взвился сноп искр, и цепь распалась, не устояв перед доброй гномьей сталью.

Несколько находившихся среди двеллеров гномов издали торжествующий вопль и, преисполненные воодушевления, принялись протаскивать цепь через наручники, чтобы вырваться на свободу. Они подобрали оружие убитых гоблинов и последовали за Кобнером, который уже нагнал товарищей.

Наконец, приняв решение, двеллер поковылял дальше.

И почти сразу же навстречу выступил намного превосходящий их силы отряд гоблинов.

— Сюда, — взревел Кобнер и потянул Джага за руку.

Двеллер последовал за ним. Рана у него на лице ужасно болела, и он чувствовал, что она опять кровоточит — по щеке текло что-то влажное. Во рту у него совсем пересохло, а дыхание вырывалось из горла хриплыми сухими всхлипами.

— Назад! — скомандовал Кобнер выбежавшим из-за поворота освобожденным рабам.

Гномы вели за собой двеллеров, и вооружены были все. Кобнер велел им отойти в соседний туннель, оставляя перекресток свободным.

Очень скоро, однако, выяснилось, что путь их упирается в тупик.

— Проклятье, ошибся, — буркнул гном, — придется возвращаться.

В туннеле он велел им прижаться к стене; совсем близко послышались гоблинские голоса и шум шагов.

Гоблины вылетели из-за поворота и помчались по тому туннелю, в который поначалу свернули беглецы. На другой же они внимания не обратили, поскольку знали, что это тупик.

Джаг тяжело вздохнул, понадеявшись, что гоблины не скоро заметят, что гнаться им не за кем.

— Давайте, — прошептал Кобнер, — быстро. Держа топор обеими руками, он устремился в туннель, ведущий к тому месту, где находились камни. Когда они свернули за угол, до них донеслись вопли гоблинов.

Очевидно, их преследователи поняли свою ошибку и теперь ринулись обратно. Ногу двеллера дергало от боли; он понял, что быстро бежать больше не в состоянии.

Старый волшебник выступил вперед; зеленый шар света повис над его головой.

— Иди! — Он подтолкнул Джага. — Я их задержу.

— Не удержите вы их, — возразил Рейшо, — слишком этих тварей много.

Краф развернулся к молодому матросу.

— Сомневаться в моих словах — непростительная дерзость. Я же сказал, удержу. А вы бегите, иначе упустите единственный свой шанс.

И волшебник шагнул в туннель навстречу врагам.

— Последуем его совету, — сказала Джессалин. — Краф справится, он способен на совершенно невероятное.

Двеллер неохотно двинулся вперед, невольно продолжая оглядываться.

Вокруг Крафа закружился ветер, поднимая песок со дна туннеля. Мантия старого волшебника хлопала полами, борода взвивалась. Даже зеленый шар света бросало сильнейшими порывами ветра из стороны в сторону.

Внезапно Джаг увидел, что потолок туннеля начинает осыпаться.

— Краф, берегитесь! — закричал он. — Туннель сейчас обвалится!

Теперь он понял, о чем предупреждал его двойник из будущего.

— Краф, выбирайтесь оттуда!

Но было уже слишком поздно.

— Ступай дальше, подмастерье. Наша судьба предопределена.

Краф выбросил вперед руку, и собравшиеся вокруг него потоки воздуха с частицами песка бешеными быками рванулись в ряды противника. Ветер сбил с ног гоблинов, что и являлось целью волшебника, но заодно он сбил и ненадежные опоры, удерживающие доски потолка.

Струйки песка превратились в бурную реку, стекавшую по туннелю. Краф упал — шансов устоять у него перед этим напором не было, а сверху распростерлись горы песка, которые текли по туннелю, пока полностью его не перекрыли.

Ошеломленный происшедшим, двеллер споткнулся и упал, приземлившись на колени на край песчаной кучи. Только тогда он понял, что все они тоже чудом избежали участи быть заживо погребенными.

Зеленый шар каким-то образом продолжал гореть под завалом, и его свет пробивался сквозь песок.

Джаг принялся голыми руками лихорадочно раскапывать песок, в спешке ломая ногти. Он лишь сейчас осознал, что случилось у него на глазах.

А должен был знать раньше. И знал. Он же предупреждал самого себя! Двеллер разрывал песок, не понимая в своем отчаянном состоянии, что его безнадежный труд можно было сравнить разве что с вычерпыванием ложкой моря.

— Книгочей, — тихо сказал Рейшо, прикасаясь к его плечу, — хватит. Его больше нет.

— Нет, — упрямо возразил двеллер. — Он же еще там. Мы можем его спасти. Мы должны это сделать. — Говоря это, он не прекращал рыть песчаную кучу. — Помоги мне, Рейшо. Прошу тебя, помоги мне!

— Джаг, Краф поступил так, поскольку хотел, чтобы ты завершил порученное тебе дело.

По лицу подошедшей к нему Джессалин текли слезы, оставляя на пыльных щеках мокрые дорожки, и Джаг видел, что говорить ей было невыносимо трудно.

— Ведь он и мне был другом, — с трудом выговорила эльфийка.

— Я ошибался на его счет. — Двеллер по-прежнему не мог остановиться. Он сосредоточил внимание на зеленом сиянии, пробивавшемся сквозь песок. — Неужели ты не понимаешь, Джессалин? Я не доверял Крафу, а он погиб, спасая меня.

— Спасая нас всех, Джаг, — ответила девушка. — Он спас нас, чтобы мы смогли спасти Великого магистра. — Она схватила его за руки. — Вот о чем нам сейчас надо в первую очередь думать.

Джаг попытался вырвать руку, но эльфийка была сильнее. И тут зеленое свечение в песке растаяло. Темноту в туннеле теперь рассеивали только горящие на стенах факелы. Не в силах более сопротивляться, двеллер уткнулся лицом в плечо Джессалин и горько зарыдал.

— Джаг, — мягко сказал Рейшо, — нам пора идти. Внутри у двеллера все оцепенело от пережитого, но он встал и двинулся дальше по туннелю. Теперь оттуда гоблины за ними не погонятся — этого добился своей жертвой старый волшебник.

В помещении, выстроенном над тем местом, где плавали в воздухе зеленые камни, Джаг сжал их, почувствовал, как они становятся все более ощутимыми в его руке, и через мгновение провалился во тьму.


Богомол, как и в прошлый раз, стоял один посреди пустыни. Джаг не двинулся с места, не желая к нему приближаться. Он и видеть-то его не хотел, настолько свежи были раны, нанесенные его телу и разуму.

— Библиотекарь Джаг, — окликнул его богомол.

Двеллер не отозвался.

— Тебе не стоит на меня сердиться, — сказал он. — И на себя тоже не надо.

— Краф мертв, — с трудом выговорил Джаг.

Богомол подошел к нему — и двеллер заметил, что следов за ним на песке не остается.

— Я знаю.

— Ты знал, что он погибнет?

— Да.

— Ты должен был сказать мне об этом!

— Если бы я тебе сказал, — произнес богомол, останавливаясь перед двеллером, — ты бы попытался его предупредить.

— Конечно! Все эти последние дни я подозревал его…

— И между прочим, совершенно справедливо. Краф был одним из тех, кто принес Книгу Времени в ваш мир и позволил лорду Харриону использовать ее для своих злонамеренных целей.

— И давно ты это узнал? — спросил Джаг.

Богомол обратил на него спокойный взгляд.

— Всегда. Я всегда знаю все, что происходит.

Двеллер дрожал от еле сдерживаемого гнева.

— И кто еще из моих друзей погибнет?

— Больше никто, — сказал богомол.

Слишком уж быстро пришел ответ, и в душе Джага вспыхнуло недоверие. Однако он решил задать еще один, особенно сильно тревоживший его вопрос.

— А Великого магистра я спасу?

Ответ опять последовал быстро.

— Спасешь.

Двеллер больше не в силах был сдерживаться.

— Ты лжешь!

— Зачем мне это делать? — спросил богомол, не выказывая каких-либо признаков обиды.

— Чтобы мне не пришло в голову бросить безнадежное дело.

— Но я уже знаю, сдался ты или нет.

Джаг отвернулся, чувствуя, что не в силах больше смотреть на богомола.

— Даже если бы мне не было это известно, — продолжал тот, — я многое о тебе узнал за время наших бесед. Тебя не заставить так просто отступить, библиотекарь Джаг. Когда ты видишь способ решения проблемы, не важно, насколько он сложен или болезнен, ты идешь до конца. Такова твоя природа, и тебе этого не изменить.

— Слишком дорого мне все это обходится, — горько сказал двеллер. — Я устал и изранен, мои душа и тело страдают одинаково сильно. Сил у меня больше нет.

Повисло длительное молчание.

— Тебя избрали, библиотекарь Джаг, — сказал наконец богомол.

— Кто же меня избрал? Ты?

— Нет, судьба. Я всего лишь предлагаю тебе возможную помощь.

— Это так ты называешь то, что позволил моему другу погибнуть? — поинтересовался Джаг, поворачиваясь к нему.

По щекам двеллера струились слезы, сдержать которые он не мог.

— Сейчас тебе трудно это понять, — отозвался богомол, — но со временем ты осознаешь, что Краф сделал единственное, что он мог сделать, — пожертвовать своей жизнью ради спасения друзей. Сам ты тоже ведь поступал так же, когда этого требовали обстоятельства.

Вспоминая все годы, которые он провел с Великим магистром, Джаг осознал, что он и в самом деле десятки раз поступал именно так. Как правило, он при этом испытывал немалый страх, но все же не отступал и не сдавался. Он знал, что храбростью особой не отличается, но друзей своих любил всей душой и чувствовал ответственность за взятые им на себя обязательства.

— Не стоит превращать жертву, которую принес Краф, в напрасную — сказал богомол. — А если ты бросишь дело, порученное тебе Великим магистром, именно так и получится. Сейчас, в конце пути, Краф искупил свою вину. Не позволяй его благородству и самоотверженности пропасть втуне.

Задетый негромкими словами богомола, Джаг тем не менее понимал, что его странный собеседник прав.

И тут он краем глаза заметил, что его двойник из прошлого идет по пустыне с еще одним богомолом. Не в силах удержаться, двеллер бросился к нему, выкрикивая те же самые слова предупреждения, которые слышал всего несколько дней назад в Дымящихся болотах.

На мгновение он увидел потрясение и тревогу на лице своего двойника, а потом другой богомол взял того за руку и увел, а вокруг Джага поднялся слепящий песчаный вихрь.

Задыхаясь, со ртом, забитым пылью и песком, двеллер упал на колени. Он знал, что тот, другой Джаг не услышит его слов — и не поймет их. Он знал, что теперь его прошлое «я» будет еще сильнее подозревать Крафа.

Он не мог сейчас ничего поделать, как не мог ничего поделать и тогда. На мгновение двеллер застыл на коленях посреди пустыни, обдаваемый палящим жаром солнца, но не ощущая этого, а чувствуя лишь невыносимую горечь утраты. И он даже не знал, сумеет ли спасти Великого магистра.

И жив ли вообще Великий магистр…

Он даже удивился, что богомол так надолго оставил его наедине с собственными мыслями. Хотя, с другой стороны, в месте, где время не имело смысла, может, это было совершенно естественно. Солнце все так же висело над головой.

Наконец Джаг заставил себя встать — он же не знал, сколько времени прошло в его мире, и не хотел подвергать друзей опасности — и повернулся к богомолу.

Тот бросил на него проницательный взгляд.

— Перед тем как мы расстанемся, я хочу сказать тебе вот что: когда ты наконец выяснишь, как сложить вместе части Книги Времени, ты немедленно окажешься в страшной опасности.

— Потому что Книга Времени открывает врата в Междумирье? — спросил двеллер.

— Да. Тебе сообщил об этом Оргон Тал.

— А ты откуда знаешь?

— Ты мне сказал.

— Я этого не говорил, — запротестовал Джаг.

На губах богомола появилась легкая улыбка.

— Значит, скажешь, когда мы встретимся в следующий раз.

— То есть я выживу? — спросил двеллер. — И добьюсь успеха? Я спасу Великого магистра?

— Я не могу ответить на эти вопросы.

— Но ты же уже один раз ответил! Ты что, сам не слышал, что говорил?

Уже более жестким тоном богомол произнес:

— В твоем мире время на исходе. Закончи дело, библиотекарь! — Он поднял конечность.

Не успел Джаг вымолвить еще хоть слово, как тьма окружила его и унесла прочь.


Когда Джаг снова вернулся в свое тело и очутился в оазисе Выбеленных Костей, где находились зеленые камни, боль и бушевавшие в его душе эмоции стали, как показалось ему, еще сильнее. Он с помощью Рейшо поднялся на ноги, и они выбрались в туннель.

Шествие их возглавили Кобнер и молодой матрос. Не успели они отойти на несколько шагов от двери, как увидели перед собой большую группу гоблинов.

Гном, издавая громкий клич, взмахнул боевым топором. Рейшо пустил в ход саблю и нож. Наблюдая за слаженными действиями этой парочки, каждый решил бы, что они много лет сражались бок о бок. А Джессалин отточенными движениями натягивала тетиву, посылая стрелу за стрелой в спины гоблинов, бегущих от верной смерти, которую несли им гном и молодой матрос.

Еще два поворота по туннелям вывели их туда, где гоблины-надсмотрщики до крови полосовали рабов кнутами, пытаясь навести порядок.

Когда до надсмотрщиков дошло, что идущий к ним отряд — это не их товарищи, около десятка гоблинов выстроились неровной цепочкой, перекрывая туннель.

— Бросьте оружие, — взревел один из них. — Бросьте оружие, и мы не станем вас убивать.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25