— Время безгранично, библиотекарь Джаг. Все прилагают такие усилия, чтобы определить его и проявить должное внимание к тому, как оно идет. Можно подумать, оно куда-то убежит. — Богомол рассмеялся. Звуки при этом он издавал довольно странные. — Время столь же безгранично, как и пространство. И как у пространства, у него нет ни начала, ни конца. Оно всегда было и всегда будет.
— В своем трактате о времени, — сказал Джаг, — Херрах Снез написал: «Время нельзя ни растратить, ни сберечь. Поэтому следует стараться делать каждый его момент наилучшим из всех возможных».
— Изящное высказывание, — заметило существо, — но, к сожалению, подобная мысль неверна. В истинном времени моментов нет. Все деления времени созданы существами с ограниченным восприятием.
— Но время же проходит, — возразил двеллер. — Если что-то случается, какое-то действие, — он взмахнул рукой, подбирая слова, — у него есть место во времени. Оно отмечено. Оно конечно.
— В самом деле? — Богомол улыбнулся.
— Время проходит, — произнес чей-то неуловимо знакомый голос.
Джаг удивленно повернул голову — неужели кто-то еще сумел подняться в гору и это опять ускользнуло от его внимания — и увидел самого себя в мантии библиотекаря.
— Если что-то случается, какое-то действие, — его двойник взмахнул рукой, — у него есть место во времени. Оно отмечено. Оно конечно.
Совершенно ошеломленный, Джаг протянул руку, и пальцы двеллера коснулись теплой живой плоти его двойника. Потом тот повернулся, и на лице его отразились удивление — и отчасти страх.
Через мгновение Джаг почувствовал прикосновение к своему лицу. Он резко повернулся, и в глаза ему взглянул еще один двойник.
— Это бессмысленно, — сказал двойник слева.
Через секунду Джаг осознал, что сам произносит те же самые слова. И тут же увидел, что справа от двойника находится еще один, который в данный момент удивленно реагировал на прикосновение к его лицу соседнего двойника.
На горной тропе толпилось невероятное множество как две капли воды похожих на него двеллеров. Они недоверчиво прикасались друг к другу — то есть вели себя точно так же, как он сам, и были точно так же удивлены.
— Я не понимаю, — произнес двойник слева, и через мгновение Джаг согласился с ним, повторив эти слова.
Богомол взмахнул рукой. В тот же миг все двойники двеллера исчезли, и Джаг снова стоял на тропе перед своим загадочным собеседником. Он коснулся своей груди, проверяя, реален ли он сам. Сердце двеллера лихорадочно колотилось.
— Время просто есть, — спокойно проговорил богомол. — Как и у пространства, у него не существует границ. А также ни начала и ни конца.
— Мы этого не знаем…
— Ты не раз, уверен, смотрел в ночное небо и гадал, что же может там находиться, — сказал богомол. — Как ты думаешь, эта безграничная на первый взгляд пустота должна иметь пределы? А если так, то что находится за этими пределами?
Джаг ответа не знал. Этот вопрос действительно часто его волновал, но был слишком сложен для того, чтобы разобраться в нем собственными силами. Он на секунду прикрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями.
— Эту проблему обдумывали многие ученые. В Хранилище Всех Известных Знаний я прочел несколько посвященных ей трудов.
— И тебя удовлетворили их выводы?
В том-то и дело, что нет. Все, что прочел двеллер, только помогло ему осознать, что на вопрос о том, что лежит вне мира, ответа не знал ни он, ни один из мудрецов прошлого.
— Кое-кто из ученых настаивал, что пространство конечно, но способно расширяться, — сказал богомол. — То есть прирастает понемногу, подобно растению или водоему, который становится более наполненным после дождя. Но растение получает питание из земли и воздуха, а водоем пополняется за счет той воды, что переносят тучи. Откуда же появляется новая часть пространства?
— Не знаю.
— И насколько оно может вырасти? Или же, как растение или водоем, оно должно получать подпитку для своего роста извне?
Джаг только беспомощно развел руками.
— Так как тогда можно ограничить время? Можно ли нарезать моменты, как кусочки моркови для супа?
— Свеча сгорает, — сказал двеллер, — и, сгорев, перестает существовать.
— Горящая свеча превращает себя в свет, тепло и частицы дыма, — возразил богомол. — Если бы их возможно было собрать воедино, то можно было бы вновь восстановить свечу и снова сжечь ее, а потом повторять это снова и снова.
— Не понимаю, что ты хочешь мне сказать, — вынужден был признаться Джаг.
— Время, в вашем его понимании, было создано для существ, живущих в вашем мире, — объяснил богомол. — Давным-давно они вырвались из этого мира в ваш.
— Ты хочешь сказать, что все обитатели моего мира пришли отсюда?
— Да.
— Но почему они покинули это место?
Богомол немного помолчал. Потом сложил верхние конечности за спиной и двинулся вверх, в гору.
— Прогуляйся со мной немного, библиотекарь Джаг.
— Немного, — повторил двеллер. — Так ты все-таки признаешь, что время может иметь размер?
Существо улыбнулось.
— Я говорю так, чтобы ты мог меня понять.
— А я не понимаю, — воскликнул Джаг, — совсем ничего не понимаю.
Тут он обнаружил, что его таинственный спутник ушел далеко вперед, и поспешил вдогонку.
— Тут есть еще одно подобное мне существо, — сообщил богомол, шагая вверх по тропе.
— Еще один богомол?
Удивительное создание посмотрело на Джага. В его глубоких черных глазах отразилось любопытство.
— Ты видишь меня в образе богомола?
— А ты разве не богомол?
— Нет, конечно. — Смех его собеседника колокольчиками зазвенел по всей горе. — Богомол. Надо же такое вообразить!
Двеллер был смущен, но и раздражен одновременно.
— Ты выглядишь в точности как большой богомол.
— Это потому, что ты так меня воспринимаешь. — Загадочное существо в задумчивости потерло подбородок одной из передних конечностей. — Многие из живущих в вашем мире верят, что насекомые являются бессмертными. Жуки, кузнечики, различные ползучие твари.
— И деревья, — добавил Джаг. — И еще скалы.
— Ни деревья, ни тем более скалы не могли бы идти вместе с тобой по тропинке. Но вернемся к предыдущей теме разговора. Я упомянул, что здесь можно встретить еще одно такое же существо.
— Мы идем к нему?
— А кто сказал, что другое существо мужского пола?
— Никто.
Двеллер сдержал любопытство. Он слишком торопился с выводами; Великий магистр его от подобного всегда предостерегал.
— А что, это другое существо принадлежит к женскому роду?
— Другое существо, как и я, не является ни тем ни другим. Возможно, это еще одна причина того, что ты видишь меня в образе насекомого. Как правило, у этих созданий с первого взгляда трудно определить, какого они пола. Скажи мне, — богомол остановился и вытянул передние конечности, — я одет?
— Нет. Странно было бы представить одетого богомола.
— Совершенно верно, если бы я был богомолом, одежда мне бы не понадобилось. Хотя она мне не нужна в любом случае. — Существо двинулось дальше. — На тебе тоже нет одежды.
Джаг почувствовал неожиданный прилив смущения и замедлил шаг. Опустив глаза, он внимательно себя осмотрел. «Но я же одет, — сказал он себе. — На мне мантия библиотекаря первого уровня». И в то же время двеллер по-прежнему не имел ни малейшего понятия, как эта мантия могла очутиться на его плечах.
— Это всего лишь шутка, библиотекарь Джаг. — Богомол рассмеялся на этот раз более резко. — Мне очень нравится по крайней мере одно из изобретений вашего мира — я говорю о юморе. Правда, я не сразу разобрался в нем. Юмор — дело чрезвычайно тонкое.
— И совершенно сейчас неуместное, — мрачно произнес двеллер. — Смеяться твоим шуткам, когда моим друзьям грозит смерть, — это… так поступать не следует.
— А жаль. По-моему, получилось смешно. У тебя было такое лицо… Впрочем, не важно. Я пришел к выводу, что разным существам и шутки зачастую по душе совершенно различные.
Джагу уже было все равно, одетым его видел богомол или нет. Он забежал вперед и преградил ему дорогу.
Богомол остановился и поднял на него блестящие черные глаза.
— Это одна из тех вещей, к которым предстоит привыкнуть, библиотекарь Джаг. Здесь время принадлежит исключительно тебе. Не стоит бояться, что опоздаешь. Даже умереть с друзьями в быстро затопляемом подземелье ниже уровня моря.
— Я хочу снова там очутиться.
— Сначала я должен кое-что тебе объяснить.
— Так порядок событий все-таки имеет здесь место? — осведомился двеллер.— Здесь, где время, как ты утверждаешь, не имеет значения?
— Ты только что заметил, что считаешь остроты неуместными. Тебе они тоже не к лицу.
Богомол легко обошел Джага, словно тот стоял неподвижно — впрочем, так оно и было.
— У меня нет времени на все эти штучки, — воскликнул двеллер, снова поспешив вслед за таинственным существом.
— Нас всегда было здесь двое, — говорил тем временем богомол. — Во всяком случае, так мы это помним, осознаем, предвидим. Иногда мы были друзьями, а иногда казались чуждыми друг другу. Существует несколько вариантов развития событий. — На мгновение он умолк. — Иногда мы были, есть и будем врагами. Во время прошлой, нынешней и будущей войн мы сражались друг с другом. Только здесь никто из нас не может одержать над другим верх. Либо победа доставалась каждому, либо мы соглашались на ничью.
Джаг сосредоточенно молчал, пытаясь осознать слова своего собеседника. Он невольно думал о том, что Краф и остальные находились сейчас во власти вырвавшейся на волю воды. Что, если это непонятное существо вводило его в заблуждение и его друзья уже погибли? Эта мысль была невыносима.
— В раздражении я согласился, соглашаюсь, соглашусь…
— Перестань это делать, — прервал его двеллер.
— Прошу прощения?
— Говорить таким вот образом. Ограничься прошедшим временем. Так мне легче тебя понимать.
Богомол на секунду задумался.
— Я выполню эту просьбу, поскольку в твоем мире события, о которых идет речь, на самом деле в прошлом.
— Крайне признателен.
У Джага разболелась голова, так усиленно он пытался понять все происходящее. Природа пространства и времени всегда была для него сложным вопросом; даже Великий магистр не мог толком ничего объяснить на этот счет.
— Нами было открыто время, и родился твой мир, такой же безграничный, как это место, но существующий по другим правилам. Мы заставили время течь в одну сторону. Как реку. И поместили в него существ, что раньше обитали здесь. Они стали людьми, гномами, эльфами, гоблинами и другими существами. Птицами, рыбами, насекомыми и всем остальным. — Богомол покачал головой. — Куда больше, чем мы ожидали. Но то, что мы сделали, делаем, будем… — Он замолчал, прежде чем двеллер мог его прервать. — Вскоре они вышли из-под нашей власти.
— Зачем вы это сделали? — спросил Джаг. — Переместили этих существ в другой мир?
— Чтобы наслаждаться вашей враждой, — ответил богомол. — Чтобы войны, которые мы вели с помощью этих существ, могли иметь конец — и победителя.
— То есть наш мир был создан вами в качестве игры?
Загадочное существо пожало плечами.
— Он совершенно уникален. Ничего подобного раньше не существовало.
— Однако существовали создания, которых вы сюда поместили.
— Да.
— Откуда они взялись?
— Они всегда были здесь.
— Тогда в чем было ваше отличие от них?
— Как раз в этом.
— В чем именно?
— В отличии, разумеется. Если бы они не были отличными от нас, то отличия бы не было, разве не так?
Двеллер не знал, какие аргументы применять в споре со своим таинственным собеседником, но он был почему-то уверен, что спорить с ним необходимо. Он заставил себя отложить ненадолго эту тему.
— А почему я здесь очутился?
— Я хотел с тобой поговорить, чтобы ты узнал о том, с чем тебе придется справиться в твоем мире.
— Это имеет отношение к Книге Времени?
— Да. Видишь ли, когда мы создали другой мир, чтобы сполна насладиться вашей враждой, это место оказалось открытым для вторжения с другой стороны. Пока это не случилось, случается, случится, мы не думали, что что-то может нарушить жизнь здесь. Однако мы ошибались.
Ветер на склоне вдруг стал казаться Джагу куда более холодным и влажным. Он моргнул, стряхивая капельки влаги с ресниц; сейчас ему здесь было так же холодно, как в полном воды подземелье, откуда он был перенесен.
— Люди, — богомол произнес это слово как ругательство, — нашли способ проникнуть в это место. Они пришли в Междумирье и похитили Книгу Времени.
«Это он про Крафа», — подумал двеллер, но не стал произносить имя волшебника вслух.
— И вы не знали, что так случится?
Богомол нахмурился.
— Мне… не нравится признавать, что я чего-то не знаю. Это… крайне неприятно.
— Но при этом часто выступает в качестве первого шага в обретении знания, — заметил Джаг.
— Идея узнать что-то, чего я не знаю… ну, подобное, надо сказать, невообразимо. Я всегда все знал.
— Что я здесь делаю? — спросил двеллер.
Существо остановилось и посмотрело на него.
— Тебя выбрали, чтобы ты отыскал Книгу Времени и принес ее обратно. Ее поиски в твоем мире ведутся уже давно. Тот, кого вы называете Великий магистр Эджвик Фонарщик, почти добился своей цели, но четвертую часть Книги Времени заполучить нелегко. А его враги нанесли удар более быстрый и точный, чем он мог ожидать. Но он поручил завершение задачи тебе, и я рассчитываю на то, что ты ее выполнишь.
— А почему ты сам ее не заберешь?
— Потому что я не могу попасть в ваш мир, — сказал богомол. — Я могу постоянно наблюдать за ним, что и делаю, но не могу ступить туда даже ногой. Или щупальцем.
— Щупальцем?
Существо улыбнулось.
— Извини, это снова шутка. Боюсь, я ими заразился, разумеется, при этом я не могу вспомнить время, когда о юморе здесь не было известно. Как только что-то появляется в этом месте, оно заполняет его и становится вечным. Во всех направлениях времени.
— То есть я…
— На самом деле ты не здесь, библиотекарь Джаг. Тебе это только кажется — поскольку я поддерживаю контакт с тобой посредством той части Книги Времени, которую тебе удалось отыскать.
— Так я по-прежнему нахожусь в подземелье?
— Да.
— И я сейчас утону?
— Пока нет.
Двеллер сглотнул.
— Так утону я или нет?
— Не знаю. В твоем мире все происходит совсем не так, как здесь. Именно поэтому мы предпочитали воевать в вашем мире: узнать результаты совершенно невозможно. Хотя некоторые из них оказались вполне предсказуемыми. А потом разные расы начали захватывать власть над собственной судьбой в свои руки и ускользать, таким образом из-под нашего влияния.
— Как?
— Путем создания письменного языка и написания книг, разумеется.
— Книг? — озадаченно повторил Джаг.
— Ну да. С помощью книг расы, научившиеся читать и писать, сохранили свою историю. Они научились, как избегать ситуаций, которые мы иногда создавали, чтобы бросить им вызов. Мы создавали непригодный для жизни климат, но они находили, руководствуясь описанным в книгах, новые места, в которых раньше были и о которых писали исследователи. Мы создавали условия, в которых неизбежно должны были быть развязаны войны, и почти всегда нам это удавалось, но из книг по политике и экономике они узнавали, что война не приносит блага ни одной из противоборствующих сторон. По каковым причинам велись переговоры, а не военные действия. Это сильно нам наскучило, и мы оставили ваш мир в покое. Он существует как отклонение, как место вдали от этого, и только. Все самое существенное находится здесь.
— Кроме Книги Времени, — напомнил двеллер, разозленный самодовольством богомола.
Существо, слегка помедлив, кивнуло.
— Но я не могу сделать то, о чем ты меня просишь, — сказал Джаг.
Темные глаза богомола, казалось, пронзают его насквозь.
— А Великого магистра Фонарщика ты спасти хочешь?
В животе у двеллера похолодело.
— Конечно.
— Для этого нужно собрать все части Книги Времени воедино и вернуть ее сюда.
— Я даже первую ее часть под каналом Черепов не могу ухватить. Каждый раз мои пальцы проходят сквозь камни.
— Но тебе уже удалось это сделать, библиотекарь Джаг. Именно поэтому я тебя сюда и призвал. Твое решение прислушаться к пульсу камней и к их притяжению, а не пытаться бездумно их схватить, было верным. И теперь, когда в твоем распоряжении будет первая часть, собрать остальные станет гораздо проще.
— Почему Книгу Времени разделили на части?
Богомол заколебался.
— Кое-что я пока тебе рассказать не могу. Поговорим об этом позже. — Он умолк. — Я устал прилаживаться к твоему способу мышления. А тебе пора возвращаться.
— Подожди, — попросил его Джаг. — Я понял, что ты хочешь познакомить меня с тем вторым существом, о котором ты говорил. Разве он или она не хочет поучаствовать в беседе?
На лице существа, как показалось двеллеру, мелькнуло беспокойство, хотя утверждать что-либо, учитывая крайне малоподвижные черты лица богомола, было трудно.
— Об этом не тревожься. Возьми эти камни и отправляйся в Дымящиеся болота. Дорога будет нелегкой. Тебе предстоит решить множество сложных задач и столкнуться со множеством врагов.
— Кто будет выступать в качестве моих врагов?
— Альдхран Кемпус и люди из другой библиотеки — они тоже хотят собрать Книгу Времени, причем у них имеются догадки, где находится каждая из ее частей. Повторяю еще раз: Книга Времени не должна снова попасть в руки людей.
— Почему?
— Потому что они пользуются слишком сильной магией.
— А ты сам?
— Нет, — богомол покачал головой, — я вообще на подобное не способен. Я наделен только силами, которые мне дает это место. Но люди и некоторые существа других рас научились пользоваться магией. Это было еще одно удивившее нас непредвиденное последствие. Если бы мы знали, что здесь появится магия, то никогда бы не открыли этот мир и не позволили появиться твоему. Ты тоже должен проявлять крайнюю осторожность, поскольку кое-кто из людей, проникших в наш мир и похитивших у нас Книгу Времени, все еще находится среди вас.
«Мне это известно», — подумал Джаг. Ему очень хотелось знать, помогал ли волшебник спасти Великого магистра или просто следовал своим собственным порочным желаниям.
— А теперь ступай, — велел богомол. Он поднял переднюю конечность и толкнул ею двеллера.
Висевшая над горой туча внезапно стала гуще и сомкнулась вокруг Джага; в мгновение ока окружающий его мир исчез. Голова у двеллера закружилась, и он почувствовал, что падает.
14
СИНИЕ КАМНИ
УШИ ДЖАГА заполнил рев бурлящего потока, и он ощутил, что стоит по горло в воде. Повернув голову, он увидел, что Рейшо и Кобнер поддерживают под руки Крафа — сил самостоятельно стоять на ногах у волшебника не было. От фонарей в руках молодого матроса и гнома по залу плясали странные искаженные тени.
— Джаг! — крикнул Рейшо. — Заклятие Крафа больше не действует! Надо как можно скорее выбираться отсюда!
— А где Джессалин? — спросил двеллер, только сейчас заметивший отсутствие эльфийки.
— Пытается найти выход, — ответил Кобнер; гному тоже приходилось кричать — заливавшая зал ревущая вода заглушала даже его мощный голос.
Тут со стороны наклонного туннеля, буквально по пятам преследуемая напирающей водой, появилась Джессалин. На их глазах поток настиг ее, и эльфийка, ударившись о стену зала, скрылась под водой.
Джаг набрал в легкие побольше воздуха и нырнул, пытаясь добраться до углубления в полу, где покоились синие камни. Преодолевая натиск воды, он уцепился одной рукой за край углубления, а другой попытался дотянуться до заветной цели. Это было не так-то просто. Воздуха уже не хватало, но двеллер заставлял себя не думать об этом, понимая, что на повторную попытку у него не хватит ни сил, ни времени. Буквально чудом ему удалось все же дотянуться до камней, и он почувствовал пальцами знакомый холодок, а затем, вдруг поняв, что сжимает их в руке, быстро засунул камни в потайной карман и вынырнул из воды.
Оказалось, что здесь, в центре зала, было куда менее глубоко, чем там, где стояли его спутники. По всей видимости, под действием хлынувшего потока воды здание накренилось еще сильнее. Но медлить было нельзя, и Джаг двинулся в ту сторону, где под водой скрылась Джессалин.
Над его головой, отчаянно вереща, кружила маленькая драконетка. Потом, набравшись, видимо, смелости, она прижала крылья к телу и нырнула в воду. Через несколько секунд драконетка снова появилась на поверхности, таща за собой за волосы полубесчувственную эльфийку.
Джессалин с трудом поднялась на ноги. Из ссадин на ее правом виске и подбородке струилась кровь. Двеллер видел, что она еще с трудом воспринимает происходящее.
Внезапно стены здания сильно затряслись и под полом что-то заскрежетало.
— Пора убираться отсюда, — крикнул Кобнер.
— По ступеням туннеля нам не пройти, — выдохнула слегка пришедшая в себя эльфийка. — Краф еще удерживает большую часть воды, но в любой момент его сил может не хватить. Если это случится, когда мы будем в туннеле, живыми, нам не выбраться.
— Но туннель — единственный путь наружу, — возразил Рейшо. — Нам так или иначе придется выходить через него.
Джессалин покачала головой.
— Я же говорю, что этот путь для нас закрыт.
— А нам еще Крафа на себе тащить, — буркнул гном.
— Я вполне могу идти сам, — сварливо заявил волшебник, вырываясь из рук Кобнера и Рейшо.
Шляпа слетела с его головы; мокрая одежда облепила тело старика, отчего он казался еще более хрупким.
— У нас только один шанс. Встаньте все рядом со мной.
Тут рядом с Джагом всплыла из воды остроконечная шляпа Крафа, и он, не раздумывая особо, подхватил ее. Вода уже доставала двеллеру до груди, так что к месту, где стоял Краф, он добрался с большим трудом.
Волшебник обратил на Джага проницательный взгляд и спросил:
— Удалось забрать камни?
— Удалось, — кивнул двеллер.
— Отлично, — отозвался Краф, — а то возвращаться за ними было бы довольно сложно.
Скрежет внизу повторился; на этот раз он звучал значительно громче. Джаг почувствовал, как пол уходит у него из-под ног, и потерял равновесие.
— Спокойно, без паники, — сказал Рейшо. — Я тебя уже держу, книгочей.
Матрос схватил двеллера за воротник куртки и помог ему встать на ноги.
— Спасибо, — с трудом выдохнул Джаг.
— Двигайся за Крафом. Я тебя сзади подстрахую.
— Что вы собираетесь делать? — спросила Джессалин.
— Я хочу проделать в этой стене отверстие.
Волшебник говорил резко и отрывисто, речь давалась ему с трудом. Указательный палец на его правой руке засветился глубоким зеленым светом. Старик быстро начертал на стене овал, который тоже стал искриться зеленоватым свечением.
— Судя по плану, за этой стеной находится море, — заметил Кобнер.
— Я знаю, — сказал Краф раздраженно. — Давление воды снаружи слишком велико, и, если взорвать стену сейчас, встречный поток хлынувшей морской воды не позволит нам выбраться наружу.
— Взорвать? — переспросил Джаг, выплевывая воду, которая доходила ему уже до подбородка. — По-моему, взрыв здесь будет не…
Краф произнес последние слова заклинания; от центра овала к его краям начали волнами расходиться зеленые искорки. Удовлетворенный своей работой, волшебник, схватив Джага за плечо, притянул его к себе. Вода струйками стекала по щекам старика и капала с его длинной бороды.
— Это случится очень быстро, — предупредил он. — Когда зал почти заполнится водой из туннеля, давление оставшегося здесь воздуха увеличится и образовавшийся воздушный пузырь поможет мне вытолкнуть обломки стены наружу.
Кобнер тряхнул головой.
— Ну, здесь мы, так или иначе, оставаться все равно не можем. По мне, так лучше рискнуть ради шанса спасения, чем утонуть, сидя здесь, как крысы.
И он многозначительно взглянул на десятки раздувшихся крысиных трупов, покачивающихся в мутной воде.
Джага слегка замутило; он только сейчас понял, что это были за мягкие комочки, на которые он то и дело натыкался.
— Начинайте, — сказал Рейшо.
Кивнув с мрачной решимостью, Краф поднял свой посох. Он заговорил, и на ладони правой руки волшебника образовался светящийся зеленый шар. Отведя руку назад, старик швырнул этот шар в стену, быстро отвернулся и закрыл глаза.
Двеллер решил взять с него пример и едва успел прикрыть веки, как впереди полыхнуло ярко-зеленое пламя и его сильно тряхнуло; когда Джаг распахнул глаза, он в первый момент ничего не увидел, так как перед ними плясали мириады черных точек. Здание осело, еще больше накренясь. Двеллер невольно задумался, на какой глубине они окажутся, когда покинут этот капкан, и далеко ли будет потом плыть до суши.
На еще не скрытой под водой частью стены были видны огромные трещины, радиально расходящиеся от начертанного Крафом овала.
— Через несколько мгновений путь откроется, — сказал волшебник. — Готовьтесь!
Магический барьер, удерживающий наверху откачанную воду, упал, и бурный поток хлынул из туннеля.
Краф поддерживал Джага; без его помощи двеллеру вряд ли удалось бы сохранить равновесие.
— Не беспокойся, подмастерье, — хрипло прокричал волшебник, стараясь перекрыть голосом шум прибывающей воды, — в этом месте я смерть свою не встречу, да и ты тоже. — Он выплюнул попавшую в рот воду. — Туннель теперь заполнен водой. Воздуху из зала деваться некуда, и он найдет самое слабое место.
Чувствуя сильный шум в ушах, что и являлось следствием увеличения давления, двеллер понял наконец отчаянный поступок Крафа.
Пятый принцип гидравлики Муньяра: воздух способен сжиматься, а вода нет.
Муньяр был одним из гномов Серостального Прилива, что жили на севере перед Переворотом. Его интересовала гидравлика и то, как еще можно использовать сжатый воздух, кроме как в кузнечных мехах. Этот умелец мечтал о том, чтобы построить работающий на силе сжатого воздуха корабль, который мог бы быстро двигаться без парусов и весел, что дало бы серьезное преимущество в морских сражениях. Но лучшее, чего он смог добиться, — смастерить небольшой движитель, толкавший маленькую лодку на двести футов и издававший при этом донельзя противные звуки. А при жизни Муньяр стал известен как изобретатель надувной лодки, пригодной для плавания в стоячих водоемах и в море при небольшой волне.
К сожалению, почти никто так и не узнал, что в дневниках Муньяра были обнаружены одни из первых сохранившихся записей о законах гидравлики. Большинство помнило только изобретенную мастером надувную лодку.
— Пора, — сказал волшебник. Он глянул на Джага. — С тобой что-то случилось, пока ты камни пытался достать? Ты сможешь плыть под водой?
— Смогу, — ответил двеллер, которого тем не менее все же серьезно тревожило расстояние, которое им предстояло преодолеть в морской пучине.
— Теперь выслушайте меня, — сказал Краф, запрокинув голову — держать ее прямо он уже не мог. — Вдохните поглубже и готовьтесь к тому, что находиться под водой, возможно, придется довольно долго. Как только выберетесь через пролом в море, естественная плавучесть подтолкнет вас к поверхности. Ориентируйтесь на это; наверху сейчас ночь, и в воде вы вряд ли что-нибудь разглядите.
— Да хранят нас Древние, — произнес Рейшо.
Голос молодого матроса слегка дрожал.
Гном исхитрился сбросить с себя латы, но потерял при этом фонарь, и теперь оставшееся над водой пространство — не больше фута — освещал только фонарь Рейшо.
— Пошли! — скомандовал волшебник, после того как услышал угрожающее потрескивание, исходящее от стены.
Он сделал глубокий вдох и нырнул, немедленно исчезнув из виду в мутной воде.
Следующим двинулся Кобнер.
Джессалин поймала драконетку и держала ее под мышкой, зажимая клюв и ноздри. Оглянувшись на Джага, она сказала:
— До встречи наверху!
После чего оттолкнулась свободной рукой от потолка и погрузилась в воду.
— Ну вот, остались только мы с тобой, книгочей.
Рейшо поднял фонарь к потолку; вода уже лизала стекло.
— Скоро увидимся.
Джаг потянулся к другу и крепко сжал его руку.
— Кто бы сомневался, — воскликнул молодой матрос.
Двеллер перевернулся в воде и оттолкнулся ногами от потолка. Он еще никогда в жизни не испытывал такого испуга, даже в гоблинских шахтах. Вода сразу же залила ему уши, и Джаг подумал, что ему отсюда не выбраться.
Вслед за ним нырнул и Рейшо, выпустивший из рук фонарь; еще несколько секунд тот горел, заливая мутную воду призрачной золотистой дымкой. Потом, как раз когда двеллер увидел перед собой отверстие в стене, фонарь погас и все вокруг погрузилось в кромешную тьму.
Он мимоходом подумал, наблюдает ли за ними сейчас из своего мира богомол и заботит ли того, выживет ли Джаг. Или он уже знает, чем все это кончится?
Двеллер отогнал эти не слишком насущные сейчас вопросы и сосредоточился на том, чтобы выполнять указания Крафа. Пока вода заполняла комнату, он запихнул в карман остроконечную шляпу волшебника, а отдать ее волшебнику не успел, и она теперь мешала ему двигаться.
В темноте Джаг ударился головой и плечом о край образовавшегося пролома. От боли он едва не вскрикнул и удержался, лишь сообразив, что это неминуемо заставило бы его вдоволь нахлебаться воды.