Доминик охватила странная застенчивость. Возможно, потому, что совершенно отпала необходимость притворяться. Сейчас она, наконец, могла быть самой собой – впервые с тех пор, как встретила Джуда. Но общаться с ним стало гораздо труднее, чем раньше, когда на ней было мешковатое матросское одеяние.
– Я вижу на вас знаки отличия морского офицера американского флота, капитан. Это ваш истинный облик?
– Кто знает.
– Означает ли это, что вы больше не станете бороздить моря и грабить французские корабли?
Он положил руку на белоснежную скатерть, и Доминик поневоле залюбовалась его длинными красивыми пальцами.
– Хотелось бы на это надеяться. Цена за мою голову настолько выросла, что мне становится как-то неуютно.
– Нашли вы то, за чем охотились?
– А вы?
Она склонила голову.
– Пока еще нет. – Она накрыла ладонью его руку. – Зачем ты увез меня с острова?
– Тебе грозила опасность, – просто ответил он.
– Но мне все равно придется вернуться. Один человек будет искать меня на Гваделупе. Я должна быть там и ждать его.
– Ты говоришь о своем брате?
– Да. Но как ты узнал?
– По-видимому, ты проговорилась в бреду.
Она побледнела.
– О чем еще я говорила?
Джуд откинул голову на спинку кресла, вроде бы погрузившись в изучение потолочных балок.
– Если ты и выдала Итану еще какие-нибудь свои жуткие тайны, то он мне о них не сообщил.
– Ты должен посадить меня на первый же корабль, плывущий на Гваделупу, Джуд. Мне необходимо быть там на случай, если вернется брат.
– Коли ты снова попадешь в руки полковника Марсо, то вряд ли сможешь помочь брату.
– Ты же знаешь, у меня есть друзья, они меня спрячут.
– Друзья у тебя есть, это точно.
Доминик подумала о письме, которое в последний момент сунула в сапог.
– Джуд, я хочу предложить тебе сделку.
Его губы сложились в ироническую усмешку.
– Отчего я всегда начинаю волноваться, заметив в твоих глазах вот это выражение? Не оттого ли, что оно напоминает мне взгляд дикой кошки, приготовившейся напасть на свою добычу?
– И все же выслушай меня. И если те сведения, которыми я располагаю, представляют для тебя интерес, я обменяю их на свою свободу.
Он упер локти в стол и опустил подбородок на сцепленные пальцы.
– Ты не пленница на моем корабле.
– Тогда согласен ли ты высадить меня в первом же порту с достаточным количеством денег, чтобы добраться до Гваделупы?
– Позволь мне сделать тебе встречное предложение. – Он не сводил с ее лица пристального взгляда. – Однажды я уже просил тебя выйти за меня замуж и теперь повторяю это предложение. – Он увидел, как ее бирюзовые глаза расширились от изумления. Затем в них появилось выражение, которого он не понимал.
Она спрятала свои задрожавшие руки под стол.
– И какие блага сулит мне этот брак?
– Я человек весьма состоятельный, – вкрадчиво проговорил Джуд, – и вопреки тому впечатлению, которое могло произвести на тебя мое пиратское прошлое, весьма респектабельный. Тебе не придется стыдиться моего имени.
– Неужели, по-твоему, я столь расчетлива, что способна выйти замуж за человека лишь ради его богатства и положения? Будь у меня подобная цель, я уже двадцать раз могла бы выйти замуж.
– Да, – заметил Джуд, не отрывая от нее глаз, – но ведь в постели-то ты была только со мной.
Доминик опустила голову, залившись краской стыда.
– Ты остаешься для меня полней загадкой, Доминик. Ты утверждаешь, что не выйдешь за меня замуж ради денег и положения, и все же отдаешь мне то, что следует хранить лишь для мужа – свою невинность. Когда-нибудь, надеюсь, ты объяснишь мне этот свой поступок.
Доминик потребовалось время, чтобы собраться с мыслями. Гордость не позволяла ей согласиться на этот брак – ведь Джуд, несомненно, просто жалеет ее.
– Я не понимаю, почему ты хочешь на мне жениться, Джуд. Ничего хорошего ты обо мне не знаешь.
Он улыбнулся.
– Разве? Ну допустим, мне просто нужна жена. Я уже познал… твои прелести и нахожу их достаточными для того, чтобы меня каждый вечер неизменно тянуло домой, к тебе.
Доминик порывисто встала. Ее глаза горели гневом, грудь от негодования высоко вздымалась.
– Как ты смеешь говорить мне подобные вещи?! Я знаю, ты вправе считать меня падшей женщиной – я сама хотела, чтобы ты в это поверил. Но у меня нет ни малейшего желания соперничать с памятью твоей покойной жены.
– Боже правый, Доминик, о каком соперничестве ты говоришь! – раздраженно воскликнул Джуд.
Доминик сознавала, что должна поскорее уйти, пока она еще не расплакалась.
– Я лучше, чем ты обо мне думаешь.
Она бросилась вон из его каюты и остановилась, лишь когда ей понадобилось перевести дыхание. Ночь была холодной. Доминик охватило чувство безвозвратной потери. Джуд даже не догадывался, как отчаянно ей хотелось быть его женой!
Она вздрогнула, когда что-то мягкое и теплое окутало ей плечи.
– Ты забыла свой плащ, – сказал Джуд, завязывая ленты у нее на шее. – Вернемся ко мне. Я выслушаю условия сделки, которую ты мне предлагаешь.
30
Отказ был готов сорваться с губ Доминик, но она молча позволила Джуду отвести ее назад, в его каюту. Очутившись внутри, она повернулась к нему:
– Я не выйду за тебя замуж!
Джуд знаком показал, чтобы она села на зеленый кожаный диван у стены, и, когда она повиновалась, сел рядом, но не слишком близко.
– Вот что, Доминик, – наконец произнес он, – тебе не следует торопиться с ответом, так как ты не дослушала до конца, что ты приобретешь, став моей женой.
– Я полагаю, ничего хорошего мне этот брак не принесет. Я знаю, что ты любил свою жену Мэри. Я не выйду за человека, который все время будет думать о своей потерянной любви.
– Доминик, между нами не стоят призраки прошлого. И никогда не стояли. – Он потянулся было к ней, но затем уронил руку. Доминик не могла понять всей глубины значения его последующих слов. – Было время, когда тень Мэри преследовала меня днем и ночью, но теперь эти чувства так же мертвы, как и она сама.
Доминик жаждала услышать от него о любви – любви, подобной той, какую она испытывала к нему.
– Отсутствие чувства к другой женщине для меня еще недостаточное основание, чтобы выходить за тебя замуж, Джуд.
– К этому я и веду. – Он минуту смотрел на свои руки, и не знай его Доминик так хорошо, ей бы непременно показалось, будто он нервничает. – У меня есть определенное влияние. Если бы ты стала моей женой, я бы мог воспользоваться им, чтобы узнать местонахождение твоего брата.
Джуд поймал Доминик врасплох. Этого она никак не ожидала.
– И насколько сильно твое влияние?
Он помолчал.
– Полагаю, что достаточно.
– Не понимаю, как я могла вообще принимать тебя за пирата. Кто ты на самом деле?
Он взял ее за руку и развернул лицом к себе.
– Меня зовут Джуд Теренс Гэллант. Я живу в Бостоне, в штате Массачусетс. Моим занятием всегда было кораблестроение, и я совладелец кораблестроительной фирмы Гэллантов. Вторым владельцем является мой брат Джейсон – я как-то тебе упоминал о нем. Что еще ты хочешь обо мне узнать?
– Я наблюдала тебя в разных ситуациях и под разными масками: то французским капитаном, то пиратом, теперь вот капитаном американского флота. Кто же такой настоящий Джуд Гэллант? И зачем ты изображал из себя пирата, если я точно знаю, что ты вовсе не пират?
– Прости меня, но я не имею права обсуждать это даже с тобой. Тебе придется поверить мне на слово – я действительно считаюсь вполне респектабельным господином.
В глазах Доминик выразилась нерешительность.
– И ты на самом деле в силах помочь мне найти брата?
Джуд улыбнулся, поднес ее руку к губам и поцеловал ее хрупкие пальцы.
– Уж наверное я скорее добьюсь успеха, чем ты, хоть ты и решилась ради его спасения даже прикинуться дамой легкого поведения.
К его большому удивлению, Доминик внезапно расхохоталась. Эта ее способность смеяться в самые неожиданные моменты представлялась Джуду невероятно привлекательной. Он тоже засмеялся.
– Обман встал между нами, как каменная стена. Узнаем ли мы когда-нибудь друг друга по-настоящему?
– Полагаю, что да, если дадим друг другу шанс, – отозвался Джуд. У него самого имелось несколько вопросов, на которые он хотел бы получить ответ. – Правильно ли я понял: ты не испытываешь серьезных чувств к человеку по имени Филипп?
– Филипп? – удивленно переспросила Доминик. – Мы знакомы с детства, но совершенно не подходим друг другу. И так было всегда, хотя он думает иначе.
– Есть ли у тебя кто-нибудь еще?
– Нет.
– Тогда, будь добра, расскажи мне побольше о себе. Я ведь почти ничего о тебе не знаю.
Некоторое время Доминик колебалась, но потом заговорила:
– Мое имя Доминик Шарбоно, и я родилась на острове Гваделупа. Нас с братом Валькуром вырастил дедушка, Жан-Луи Шарбоно. Как я тебе уже говорила, мой отец француз, мать – англичанка. Оба они умерли много лет назад. – Ее глаза затуманились слезами, но она быстро справилась с собой и продолжала: – Полагаю, ты уже догадался, что плантация Уиндворд была нашим родным гнездом, а дедушка погиб при пожаре, уничтожившем дом.
– Расскажи мне, как это случилось, – попросил Джуд, чувствуя, что ей необходимо выговориться.
– Я пыталась спасти дедушку. – Глаза Доминик наполнились слезами. – Но подоспела слишком поздно. Я бросилась за ним, но дом уже горел, и подо мной обрушилась лестница. Если бы не Бертран Дюбо, я бы тоже погибла в огне.
Джуд прижал Доминик к себе, содрогнувшись от мысли, что едва не потерял ее.
– Кто-то должен о тебе заботиться. Ведь полагаясь только на себя, ты не слишком преуспела.
Доминик смахнула слезы и положила голову ему на плечо. В его объятиях было так покойно. Как ей хотелось ответить согласием на его предложение. Но почему он хотел жениться на ней? Она должна была уяснить это.
Доминик слегка отстранилась и взглянула ему в глаза.
– Ты хочешь взять меня в жены, потому что я удовлетворяю тебя физически?
Джуд попытался скрыть улыбку.
– В некоторой степени – причем в очень большой.
– Разве это достаточное основание для брака?
– Бывают основания и похуже. – Он подумал о своей женитьбе на Мэри. – Например, из-за семейных связей, когда человек чувствует себя обязанным жениться, чтобы не обмануть родительских ожиданий.
Он взял обе ее руки в свои и поднял на ноги.
– Каков же твой ответ, Доминик? Окажешь ли ты мне честь, согласившись стать моей женой?
Доминик не могла говорить: у нее перехватило горло.
Джуд неотрывно глядел в ее глаза, пытаясь проникнуть в самую их глубину и там прочесть ответ; и Доминик едва заметно кивнула головой.
Он, казалось, удивился.
– Ты хочешь сказать, что согласна?
Ее голос едва можно было расслышать:
– Да.
Он притянул ее к себе, и Доминик уткнулась лицом в его плечо.
– Ты не пожалеешь об этом, Доминик. Я буду заботиться о тебе. Сделаю все, чтобы тебе было хорошо.
Она отступила от него на шаг.
– Ты… не думай, будто ты связан долгом чести и обязан… обязан…
Джуд улыбнулся.
– Обязан сделать из тебя добропорядочную женщину? – Он затрясся от беззвучного смеха и снова прижал ее к себе. – Нет, моя чудесная, гордая Доминик. Я женюсь на тебе не из благородных побуждений. С моей стороны это чистой воды эгоизм.
Он был именно тот мужчина, о котором Доминик мечтала еще девочкой. Мужчина, с которым она хотела бы прожить всю жизнь, которого любила всем сердцем. И ведь он тоже признавался ей в любви – раньше. Сумеет ли она снова завоевать его любовь?
– Когда же мы поженимся? – спросила Доминик, приникая к нему еще теснее.
– Скоро, – прошептал Джуд, касаясь губами ее шеи. – Думаю, очень скоро.
Она положила руки ему на грудь и взглянула в глаза.
– Ты так и не спросил, что за сделку я тебе предлагала.
Он немного отодвинулся от нее.
– Прости меня. Кажется, ты хотела предложить мне что-то в обмен на свою свободу и деньги на поездку домой.
– Да. Но теперь это будет моим свадебным подарком тебе.
Он с любопытством наблюдал, как Доминик нагнулась, приподняла платье и извлекла из сапога листок бумаги.
– Думаю, тебя это заинтересует, – сказала она, протягивая ему письмо.
– Что это?
– Ты знаешь француза по имени Шарль Талейран?
– Разумеется. Это министр иностранных дел Наполеона. По крайней мере, был им, когда я в последний раз о нем слышал.
– Это послание от него к генералу Ришпансу. Каким-то образом оно попало в руки полковника Марсо. Зная его страсть к интригам, могу предположить, что он добыл его нечестным путем.
Джуд с возросшим интересом посмотрел на письмо.
– Как оно оказалось у тебя?
– В тот вечер, когда мы осуществили план твоего спасения, у полковника из кармана выпала эта бумага, и мне удалось незаметно ее подобрать.
Джуд быстро прочитал письмо и, будто не веря своим глазам, взглянул на Доминик. На его лице отразилось множество разных мыслей. Он пробежал письмо еще раз.
– Это важно? – спросила она.
– Важно? Важно, ты спрашиваешь? Я не могу даже передать тебе, насколько важно. – Он перевернул письмо и взглянул на печать, дабы убедиться в его подлинности. – Я должен проследить, чтобы это немедленно доставили президенту.
– Президенту… Америки?
– Да. Томасу Джефферсону.
Доминик улыбнулась.
– У вас действительно весьма высокопоставленные друзья, Джуд Гэллант.
– Чтобы ты не считала меня хвастуном, признаюсь тебе, что лично не знаком с президентом. Я связан с ним через Уильяма Йорка. Мистер Йорк – друг Джефферсона.
– Они помогут мне найти брата? – с надеждой спросила Доминик.
Джуд схватил ее в объятия и закружил по комнате, рассмеявшись с непосредственностью, какой Доминик никогда прежде за ним не замечала.
– Помогут ли они тебе? Да за это письмо они готовы будут отдать тебе полкоролевства!
Внезапно он остановился и посмотрел на нее долгим взглядом.
– Дорогая моя, ты превращаешь мечты в явь. – Его рука, скользнув по щеке Доминик, нежно легла на ее шею. – Скажи, ты существуешь на самом деле или исчезнешь из моей жизни столь же стремительно, как ворвалась в нее?
– Я не оставлю тебя, если только ты сам этого не захочешь, – торжественно пообещала она.
Он склонил голову, и его губы почти коснулись ее губ.
– Этого никогда не случится, Доминик. Боюсь, ты дала согласие на союз, который свяжет тебя на всю жизнь.
Когда их губы слились в поцелуе, Доминик припала к Джуду всем телом: колени ее подгибались, сердце отчаянно колотилось. Счастье наполняло все ее существо.
Джуд вдруг прервал поцелуй и, уронив руки, отстранился от нее.
– Я больше не должен этого делать.
– Но я…
Он приложил палец к ее губам.
– О нет, моя маленькая соблазнительница. Теперь, когда ты стала моей невестой, я буду относиться к тебе с глубочайшим почтением.
Доминик бросила взгляд на дверь в его спальню. Джуд, как это часто бывало, прочел ее мысли.
– Да, я хочу тебя. Но еще больше я хочу, чтобы ты узнала меня таким, какой я есть, а не таким, каким ты меня считала.
Она улыбнулась.
– Так ты не тот пират, который уложил меня в свою постель?
– О леди, как ты искушаешь меня. – Его страстный взгляд и дрогнувший голос заставили трепетать ее сердце. – Уходи немедленно, Доминик, не то я закончу то, что ты начала.
По его нежной улыбке она поняла, что Джуд разделяет ее чувства. Она взглянула в пылкие синие глаза и тоже прочла его мысли. Ее щеки залились румянцем.
Вдруг лицо Джуда изменилось, словно мысли его приняли иное направление.
– Я хочу задать тебе еще один вопрос, Доминик, и больше мы не станем ворошить прошлое.
– Ты хочешь знать, я ли выдала тебя полковнику Марсо?
– Ты?
– Нет. Но именно с этим намерением я пробралась на борт «Вихря». Тогда я была к этому готова, Джуд. Мне бы это не доставило радости, но я бы сделала это, если бы вскоре не почувствовала к тебе… уважения.
– Уважения? И только-то?
– Уважение – это очень много. – И, шурша бархатом платья, Доминик направилась к двери. – Спокойной ночи, капитан Гэллант. Вы, несомненно, умеете развлекать гостей. Вечер получился незабываемый. – Она приложила кончики пальцев к губам и послала ему воздушный поцелуй. – Совершенно незабываемый.
31
Доминик проснулась со странным ощущением – что-то изменилось. Она привыкла к движению «Вихря», а сейчас корабль, хоть и покачивался, но стоял на месте.
Сонная, она выбралась из постели и подошла к иллюминатору. Доминик увидела берег, он тянулся без конца в обе стороны. «Вихрь» бросил якорь! Это наверняка Америка!
Она быстро оделась и причесалась, стянув тяжелые локоны на затылке обрывком кружева.
Отворив дверь в ответ на стук, Доминик увидела на пороге сияющего Тома.
– Том, это Америка?
– Она, она, чему же еще быть. Мы у берегов Виргинии, в Норфолке.
С той ночи, когда Доминик приняла предложение Джуда, она видела его лишь один раз, на праздничном обеде, который устроил в их честь корабельный кок.
Джуд объявил, что они поженятся, как только ступят на американскую землю, и если это была Америка, значит, сегодня – день ее свадьбы!
– А где капитан? – спросила она.
– Капитан с доктором еще на рассвете сошли на берег. Уже три часа назад.
Доминик почувствовала разочарование. Видимо, Джуд не предполагал брать ее с собой на берег сегодня.
Том подмигнул.
– Мне велено сопровождать невесту на берег. Капитан сам выбрал меня. Оказал мне такую честь.
Она негромко рассмеялась и пожала своей хрупкой ручкой его огромную ладонь. Том стал ей так дорог, что в отсутствие брата Доминик и не желала себе другого сопровождающего.
– Значит, Том, моя свадьба все-таки состоится сегодня.
Ее взгляд упал на голубое бархатное платье. Ей так хотелось, чтобы Джуд увидел ее в белом подвенечном наряде и вуали! Она приподняла ногу и критически оглядела свои коричневые сапоги с отворотами. Первое, что она сделает, когда обзаведется парой приличных туфель, – выбросит эти проклятые сапоги.
– Вам достался хороший муж, мисс Доминик, – проговорил Том. – Капитан… он… в общем, он мне по душе. – Его обветренное лицо покраснело, и он с обожанием посмотрел на девушку. – А уж ему настоящее сокровище выпало.
– Спасибо за комплимент, Том.
– Капитан вчера вечером говорил с нами, с матросами.
– И что же он сказал?
Том повел ее к трапу, а затем на палубу.
– Он сказал, что больше не выйдет в море. По крайней мере, как… ну, вы понимаете.
Она улыбнулась.
– Как пират?
– Ну да. Он сказал, этому больше не бывать. Ну и мы все вроде как обещали ему начать новую жизнь. Он ведь выговорил нам помилование, вот как. Я не стану подводить капитана.
Доминик пыталась сдержать улыбку.
– Не могу тебе передать, как я рада это слышать.
– Он, капитан то есть, объявил, что мы можем и дальше на него работать. И те, кто хотят плавать, и те, кто хотят строить корабли на его верфи. Я-то, – с гордостью добавил Том, – решил работать на верфи. Он сказал, что я хороший парень.
– Ты очень хороший, – улыбаясь, заверила его Доминик. – А будешь ли ты счастлив на берегу, Том? Не заскучаешь по морю?
Он посерьезнел.
– Я скопил кое-какие деньги, и положение у меня теперь прочное. Найду себе хорошую женщину, пора уж зажить своим домом.
Доминик просунула руку ему под локоть.
– Счастлива будет та женщина, которую ты выберешь, Том.
Он был очень польщен ее словами и даже выкатил грудь колесом. Тому хотелось сказать Доминик, что если он стал другим человеком, то во многом лишь благодаря своим стараниям понравиться ей, Доминик. Он знал: она даже не подозревает, насколько изменились в лучшую сторону благодаря ее влиянию многие матросы на «Вихре». Не говоря уже о самом капитане.
Когда шлюпка с Доминик причалила к берегу, ей навстречу вышел Итан. Он поднял ее на руки и перенес на твердую землю. Затем он повел ее к поджидавшему их экипажу.
– Том, – обратился к матросу Итан, – капитан хочет, чтобы вы поехали с нами. Скажите остальным в лодке, что я пришлю за ними экипаж, и они тоже смогут присутствовать на торжестве. – Затем он повернулся к Доминик. – Я представляю вашего нетерпеливого жениха, и мне поручено отвезти вас в дом его друзей, где вас сегодня же обвенчают.
– Не в церкви?
– Джуд просил меня узнать, не будете ли вы возражать против того, чтобы вас поженил морской капитан. Позже, если будет на то ваше желание, вы сможете повторить церемонию в церкви.
Доминик не видела ничего предосудительного в том, что их поженит капитан.
– А я-то думала, будто капитану позволено совершать этот обряд только во время плавания, в море, – растерянно проговорила девушка.
Итан рассмеялся и подмигнул ей.
– Вы же знаете Джуда – он ни в чем не любит полагаться на случай. Он получил официальное разрешение. Вас поженит капитан Флетчер, старый друг семьи Гэллантов.
– Если таково желание Джуда, я не возражаю.
– Тогда в путь, – сказал доктор, подсаживая ее в экипаж и кивком подзывая Тома. – Едем на свадьбу.
Лошади понеслись по улице, и внезапно Доминик охватила паника. Она не смотрела по сторонам, не замечала величественных зданий, морской пристани, где на якоре стояли красивые корабли. Ее душа была в смятении. А вдруг Джуд женится на ней из жалости? Она потянула Итана за рукав.
– Я не смогла толком рассмотреть себя – зеркальце очень маленькое. Как я выгляжу?
– Сногсшибательно.
– Итан, вы ведь не станете скрывать от меня правду, верно? Я сильно обезображена?
Он медленно обвел взглядом ее лицо, и у него сжалось сердце при мысли о том, насколько эта прелестная девушка не уверена в себе. Но затем он улыбнулся про себя. Именно это и делало ее столь непохожей на прочих красавиц. Она никогда не использовала свои чары в качестве инструмента, с помощью которого можно манипулировать мужчиной. Вряд ли Доминик когда-нибудь осознает, как она на самом деле хороша, подумалось Итану.
Доктор не отвечал очень долго, и Доминик уверилась, что он хочет пощадить ее чувства.
– Нет, – заговорил он наконец, – шрамы на вашем лице совершенно исчезли, да и на руках едва заметны. Вы наименее обезображенная из всех женщин на свете, уверяю вас. Оставьте ваши страхи – я не видел невесты красивей вас.
– Невеста-оборванка, вы хотите сказать.
– Что до вашего гардероба, то я уверен – супруга капитана Флетчера вам поможет. Она вас ждет не дождется. У нее дома найдется все необходимое, чтобы подготовить женщину к такому важному событию.
Экипаж остановился перед великолепным особняком; Итан спрыгнул первым и помог выйти Доминик. Она едва успела ступить на землю, как из дома навстречу ей выбежала пухленькая миловидная женщина.
– Моя дорогая, – воскликнула она, беря Доминик за руку, – меня зовут Тесса Флетчер. Ах, какая же вы хорошенькая. Идемте со мной вот сюда, в боковую дверь, чтобы вас, часом, не увидели мужчины. Подумать только – свадьба в моем доме! Я просто в восторге.
– Тесса, – сказал Итан, – это…
– Знаю, знаю. Доминик… дальше не помню. Идемте, дорогая, нам нужно торопиться.
Итан проводил Доминик сочувственным взглядом. Маленькая дама щебетала без умолку, едва успевая переводить дыхание.
Доминик провели прямо в гардеробную, где уже ожидали две служанки. Девушка остановилась перед большим зеркалом, и Тесса оглядела ее со всех сторон.
– Платье очень красивое, жаль только, что не белое.
– Да, – огорченно согласилась Доминик. – Я всегда мечтала выйти замуж в белом.
– Придумала! – воскликнула Тесса, опустившись на колени и роясь в большом сундуке. – Ага! Вот она. – Она показала Доминик кремовую парчовую накидку. – Это носила моя дочь до замужества. Она примерно с вас ростом. Она, конечно, не совсем белая, но, по-моему, будет очень красиво.
Она бросила накидку служанке.
– Погладь-ка это.
Не прошло и пяти минут, как служанка протянула хозяйке идеально выглаженную накидку.
Тесса набросила ее поверх платья Доминик, и мгновенно произошло волшебное превращение. Накидка мягкими складками окутала голубой бархат платья и, казалось, была специально сшита для него.
– Теперь вот что, – сосредоточенно произнесла Тесса. – Вам нужна фата. У меня шали только темные, они не подойдут. – Она снова нырнула в свой сундук и спустя некоторое время появилась с кремовым кружевным платочком в руках. Тесса приложила его к темной головке Доминик и закрепила таким образом, чтобы уголок спускался с середины прически на лоб.
Тесса Флетчер в восхищении захлопала в ладоши.
– Какая я молодец – вы просто потрясающе красивы!
– Благодарю вас, – сказала Доминик, рассматривая себя в зеркало. Теперь она и вправду выглядела как невеста.
Тесса кивком головы отпустила слуг и повернулась к Доминик.
– Времени для разговора у нас маловато, дорогая, но вот что я скажу вам, как сказала бы родной дочери. Джуд Гэллант – чудесный человек, из хорошей семьи. После того как умерла его первая жена, Мэри, мы думали, он уже никогда больше не женится. Мы рады, что он нашел вас. Что до детишек, то я, право, не знаю. Он так страдал, когда Мэри потеряла ребенка, а потом и сама умерла. Но вы и сами, конечно, ведь знаете об этом?
Доминик едва справилась со своим голосом:
– Вы думаете, он не захочет больше иметь детей?
– Я знаю только то, что он сказал моему мужу Джону. Правда, это было сразу после похорон, так что, может быть, он уже передумал.
Доминик надеялась, что Тесса Флетчер больше не станет ничего говорить. Ей хотелось зажать уши руками и вычеркнуть из памяти ее откровения.
– Ну вот, дорогая, я вас расстроила, да? И это в день вашей свадьбы. Не обращайте внимания на мою болтовню. Пройдет время, и Джуду захочется иметь детей, я уверена.
Доминик молча смотрела на свое отражение в зеркале. А потом она задала вопрос, который давно ее мучил – ей необходимо было знать ответ:
– Джуд так сильно любил свою жену?
– Сплетничать не в моих правилах, – отозвалась Тесса, понизив голос, хотя, кроме них двоих, в комнате никого не было. – После смерти Мэри он пристрастился к спиртному и избегал всех своих знакомых. Как будто хотел лежать в могиле вместе с Мэри.
Доминик распрямила плечи. Сегодня день ее свадьбы, и она больше не станет думать о покойной жене Джуда. Но когда ее повели в нарядную гостиную, где должна была состояться торжественная церемония, ей казалось, что тень Мэри следует за ней по пятам.
По контрасту со своей крошечной женой капитан Флетчер казался особенно высоким. Он возвышался даже над Джудом. Оба они были в мундирах морских офицеров. Джуд выглядел совершенно неотразимым в золотом поясе и при сабле.
Доминик приблизилась к Джуду и посмотрела ему в лицо, пытаясь разглядеть в нем человека, о котором рассказывала Тесса – сильно пьющего и желавшего быть похороненным вместе с женой и ребенком.
Он улыбнулся и взял ее за руку. Их со всех сторон окружили гости.
Она едва понимала обращенные к ним слова, и капитану Флетчеру даже пришлось дважды повторить свой вопрос, прежде чем Доминик на него ответила.
Для Доминик оказалось полной неожиданностью, когда Джуд надел ей на палец кольцо, и она закрыла глаза, надеясь, что это кольцо прежде не принадлежало Мэри.
После этого капитан Флетчер улыбнулся и сказал:
– Теперь вы муж и жена.
Она подняла к Джуду лицо и увидела в его глазах бесконечную нежность. Если он и не испытывал к ней любви, все же их связывало нечто очень сильное и глубокое. Она улыбнулась, когда он легонько поцеловал ее в губы.
– Теперь ты уже не сможешь изменить свое решение, Доминик, – произнес он. – Ты принадлежишь мне.
Со всех сторон послышались поздравления, все целовали Доминик и сердечно поздравляли Джуда. Наконец Тессе удалось протиснуться на середину комнаты.
– А теперь, – объявила она, беря бразды правления в свои руки, – я намерена устроить небольшой обед, позвать нескольких друзей. Никакой пышности, но все-таки.
Джуд с высоты своего роста взглянул на Доминик, которую он держал так близко к себе, словно она была частью его тела.
– Тесса, все было чудесно, но теперь я забираю свою жену на борт «Вихря», если, конечно, она ничего не имеет против. – Он вопросительно посмотрел на Доминик. – Может быть, ты предпочитаешь отобедать здесь?
– Нет, – поспешно ответила она. – То есть я хотела сказать…
– Значит, обедайте без нас, Тесса, – заключил Джуд, понимая состояние Доминик. Тесса желала всем добра, но она слишком много болтала и не всегда думала, прежде чем что-то сказать.
– Что ж, конечно, это не мое дело, – обиженно проговорила Тесса с явным неодобрением. – Но там вокруг одни матросы. Вообще-то это…
– Тесса, – проворчал ее муж, – жене моряка не пристало говорить подобные вещи. – Он обменялся с Джудом рукопожатием и поцеловал руку Доминик. – Идите и начинайте совместную жизнь. – Он подмигнул Доминик. – Ваш муж был совершенно прав, когда говорил мне, что вы настоящая красавица.
Поднявшись наверх, Доминик сняла накидку и протянула ее Тессе, но, когда стала откалывать с головы кружевной платок, пожилая женщина остановила ее:
– Оставьте это себе на память об этом дне. – Она поцеловала Доминик в щеку. – Будьте счастливы, моя дорогая.
Джуд вывел Доминик из дома Флетчеров и усадил в ожидавший их экипаж. Когда лошади тронулись, он молча притянул Доминик к себе и больше не отпускал.
Она первая нарушила молчание:
– Джуд, ты счастлив?
Он отвел от ее лица темный локон и улыбнулся.