Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Империя (№2) - Империя – II

ModernLib.Net / История / Фоменко Анатолий Тимофеевич / Империя – II - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Фоменко Анатолий Тимофеевич
Жанр: История
Серия: Империя

 

 


Империя

Том 2

Новая научная идея редко внедряется путем постепенного убеждения и обращения противников, редко бывает, что Савл становится Павлом.

В действительности дело происходит так, что оппоненты постепенно вымирают, а растущее поколение с самого начала осваивается с новой идеей.

Макс Планк

ЧАСТЬ 5.

Западно-европейская археология, средневековые картография и география подтверждают нашу реконструкцию

Глава 1.

Уцелевшие средневековые географические карты мира не противоречат нашей концепции

<p>1. Наш анализ карт, собранных в фундаментальном атласе «Искусство картографии» </p>

Мы воспользовались фундаментальным Атласом «KartenKunst» средневековых географических карт [71], изданным в 1994 году – немецкий перевод с английского издания. Атлас имеет большой формат, содержит высококачественные цветные фотографии карт, и комментарии к ним. Ценность Атласа еще и в том, что большинство из собранных в нем древних карт уникальны и хранятся в различных архивах, библиотеках и специальных отделах музеев Европы и Азии.

Оригиналы старых карт труднодоступны для научного изучения, и поэтому публикация их в Атласе весьма своевременна. Качество издания прекрасное, однако издатели рассматривали древние карты скорее как произведение искусства, чем как научный материал. Поэтому они не включили в Атлас увеличенные фотографии трудночитаемых сегодня фрагментов некоторых карт: кое-где стерлись или выцвели надписи, в некоторых случаях они выполнены очень мелким почерком и т.п.

Нам представляется абсолютно необходимым издание полного атласа всех уцелевших до нашего времени древних географических карт. Причем, – с обязательным увеличением всех плохо сохранившихся, стершихся, выцветших фрагментов. Конечно, это – серьезная издательская работа, однако такое издание существенно помогло бы при восстановлении правильной истории средних веков.

Еще раз подчеркнем, что необходима публикация всех уцелевших карт, а не отдельных примеров, как сегодня. При этом хотелось бы избежать критического отбора карт их издателями перед публикацией.

Несмотря на эти замечания, Атлас [71] представляет для нашего исследования несомненный интерес. Он содержит несколько десятков средневековых карт и этого количества уже достаточно для вполне определенных выводов.

Приводимая ниже таблица составлена Т. Н. Фоменко в результате изучения карт, опубликованных в [71].

Мы выбрали из Атласа [71] только достаточно хорошо читаемые всемирные карты, а также карты Европы, Средиземноморья и Азии. Карты Африканского и Американского констинентов здесь нас пока не интересуют.

Информация в таблице организована так.

Сначала мы приводим название карты. В первом столбце указан ее номер в нашей таблице, а в круглых скобках – ее номер в Атласе [71]. В других шести столбцах указана следующая информация.

2) Второй столбец – датировка карты, согласно скалигеровской точке зрения.

3) Третий столбец сообщает – указана ли дата составления карты на самой карте. Если да, мы приводим этот год. Если нет, то ставим прочерк «-». Если надписи на карте трудночитаемы, – например, небольшой размер, мелко написанные или полустертые надписи, – мы ставили знак вопроса «?».

4) Четвертый столбец – отмечен ли на карте город Иерусалим.

5) Пятый столбец – отмечен ли на карте город Рим.

6) Шестой столбец – отмечен ли на карте город Константинополь.

7) Седьмой столбец – обозначена ли на карте Великая Китайская Стена.

Таблица средневековых карт




На рис.13.1 показана карта мира Козьмы Индикоплевста (Индикоплова), изготовленная в XVII веке. На ней отмечено только четыре народа и государства: Скифы, Ефиопы, Индия, Кельты.



рис.13.1

<p>2. Выводы из средневековых карт </p>
<p>2. 1. Почему в атласе «Искусство картографии» Великая Китайская стена впервые появляется на картах не ранее 1617 года </p>

Китайская Стена обозначена на двух китайских картах, датированных хронологами так: первая – 1155 год н.э. или позже, а вторая – в интервале 1311…1320 гг. н.э. Это сугубо локальные карты, изображающие только север Китая.

Но на самих этих картах, – насколько мы смогли определить, – год их составления не проставлен. После всего, что мы узнали о китайской истории, позволительно спросить – а откуда известно, что эти карты действительно датируются XII И XIV веками н.э.?

Не будем скрывать нашего мнения. Вероятно, это карты не ранее XVII-XVIII веков.

А теперь перейдем к картам, изготовленным в Европе. И тут картина сразу проясняется. Судите сами.

Первая (по времени) европейская карта с изображением Китайской Стены – это карта номер 31 из нашего списка, датируемая современными картографами 1617 годом. То есть семнадцатым веком.

Таким образом, наша реконструкция, согласно которой Великая Китайская Стена построена только в XVII веке н.э. Подтверждается по крайней мере теми картами, которые изготовлены в Европе и собраны в фундаментальном Атласе [71].

Впрочем, датировка этой первой карты с Китайской Стеной 1617 годом снова вещь не самоочевидная. На самой карте год вообще не проставлен. А потому мы задаем законный вопрос: а откуда известно, что она действительно датируется 1617 годом, а не концом XVII века, например?

Ведь остальные европейские карты из Атласа [71], на которых изображена Великая Китайская Стена, изготовлены во второй половине семнадцатого века и в восемнадцатом веке. Это: карта номер 47, то есть 1666 год или позже, карта номер 34, то есть 1675 год, карта номер 45, то есть 1730 год, карта номер 46, то есть 1734 год.


<p>2. 2. На большинстве старых карт не написан год их изготовления </p>

Приведенная выше таблица показывает, что из 49 обработанных нами карт год изготовления уверенно прочитывается лишь на шести картах, причем это – одна карта XV века, карта 1442 года. А остальные карты датируются уже XVI веком: 1506, 1550 и 1587 годы, и XVIII веком: 1730 и 1734 годы.

То есть – это поздние карты.

Под сомнением – 24 карты, либо полустертые, либо с очень мелкими, непонятными надписями.

На оставшихся 19 картах год изготовления не проставлен.

Таким образом, большинство уцелевших карт XIV-XVII веков придется заново датировать, поскольку обнаруживаемые на каждом шагу факты ставят под серьезное сомнение правильность их датировок.


<p>2. 3. Сначала – только Иерусалим как центр мира, и лишь потом – Иерусалим, Рим и Константинополь </p>

Согласно нашей гипотезе, ранее XIII-XIV веков н.э. Новый Рим, Константинополь, Иерусалим и Троя – это были лишь разные названия одного и того же города – на проливе Босфор. Рима в Италии еще не было и появился он, как заметный город, не ранее XIV века.

Карты из Атласа [71] не противоречат нашей гипотезе, а в некоторых случаях ее подтверждают.

Судите сами.

1) На ранней карте 1276 года, – см. 10 (2.3) в нашей таблице, – в центре мира изображен город Иерусалим, рис.13.2. Правильна датировка карты или нет – вопрос отдельный, и мы пока обсуждать его не будем. Ясно, что автор карты рассматривал Иерусалим как единственную мировую столицу. В нашей реконструкции название евангельского Иерусалима в XII-XVI веках еще не отделилось от Царь-Града = Нового Рима.


рис.13.2


2) То же самое мы видим и на карте 11 (2.4), сегодня датируемой якобы XIII веком, рис.8.1. Иерусалим изображен в центре мира, как главная столица, рис.13.3.

По-видимому, начиная с эпохи XII-XIII веков и вплоть до XVI века, Царь-Град = Иерусалим считался центром тогдашнего мира. Так его и изображали на картах. Такая ведущая роль Царь-Града = Иерусалима = Трои объясняется очень просто. В XII веке здесь был распят Христос. Отсюда по всему миру распространилось христианство. Ясно, что на протяжении многих веков евангельский Иерусалим = Константинополь считался центром мира.


рис.13.3


3) На рис.13.4 и рис.13.5 мы приводим карту мира, нарисованную якобы в 1581 году. В центре её помещен Иерусалим. Он нарисован в том месте, где сходятся три континента, условно изображенные тремя лепестками: Европа, Азия и Африка. Три лепестка явно образуют христианский крест с центром в Иерусалиме. Такое изображение евангельского Иерусалима хорошо согласуется с расположением Стамбула на проливе Босфор. Напомним, что Босфор как раз и отделяет Европу от Азии. А «внизу», к югу, лежит Африка. Отметим, что хотя авторы карты уже знают Америку – см. слева внизу, однако в целом карта еще довольно примитивна. Вероятно, она более или менее верно отражает еще невысокий уровень картографии XVI века.


рис.13.4


Напомним, что многие ранние карты XI-XVI веков выполнены в виде круга, на котором изображен Т-образный христианский крест, рис.11.3, рис.11.4, рис.11.5. Центр креста, где сходятся две его перекладины, помещали как раз в центр круглой карты, то есть в центр мира. И это понятно. Здесь находился евангельский Иерусалим = Царь-Град = Троя. Скорее всего, именно отсюда и ведет свое начало традиция XII-XVI веков изображать весь мир разделенным на три части – Азию, Европу и Африку – христианским крестом с центром в Иерусалиме, рис.11.3. Такого же типа и карта XVI века, представленная на рис.13.4 и рис.13.5.


рис.13.5


4) На карте, изготовленной якобы в 1265 году, – см. 5 (1.1) и (1.12) в нашей таблице, – изображен только Рим. То есть на карте нет ни Иерусалима, ни Нового Рима = Константинополя.

5) А вот на карте якобы 1339 года, – см. 9 (2.1) и (2.5), – уже показаны три отдельных города: Иерусалим в центре мира, Рим и Константинополь. Впрочем, правильность датировки карты еще нуждается в проверке. Возможно, она не такая старая, как считают сегодня.

Согласно нашей реконструкции, в эпоху XIV-XVI веков названия Рим и Иерусалим начали размножаться, расползаться по картам в разные стороны и приклеиваться к разным городам. Например, в конце XIV века, вероятно, появился итальянский Рим. Название Иерусалим в современной Палестине появилось, вероятно, еще позже, не ранее XVII-XVIII веков. Подробнее об этом см. ХРОН6.

6) Все остальные карты из Атласа [1160], на которых Иерусалим, Рим и Константинополь уже изображены как три разных города, датированы не ранее пятнадцатого века. Этот факт тоже согласуется с нашей реконструкцией. На рис.13.6 приведена круглая карта мира Луки Брандиса, составленная якобы в 1475 году. Как отмечают комментаторы, «Земля представлена в форме креста, причем… восток находится наверху, в центре – Иерусалим» [1160], с.38.



рис.13.6

Итак, сначала карты показывают нам евангельский Иерусалим как центр мира и лишь через несколько столетий картографы начинают отмечать Иерусалим, Рим и Константинополь как разные города.


Глава 2.

Что на самом деле описано в знаменитой книге Марко Поло

<p>Введение </p>

Читатель, возможно, устало скажет: опять – Древняя Русь. Ответим: не только Русь, – действительно описанная Марко Поло под именами Татария, Индия и Китай, – но и некоторые другие страны Европы и Азии.

Не описаны как раз только современные Индия и Китай. Где, как нас пытаются сегодня убедить, Марко Поло якобы путешествовал. А в основном, как мы сейчас продемонстрируем, первоначальный текст Марко Поло, созданный на самом деле в XIV-XV веках, описывал Великую – «Монгольскую» империю, то есть Средневековую Русь. Но затем, когда португальцы в начале XVI века, – с книгой Марко Поло в руках в качестве «путеводителя», – наконец обогнули Африку и попали в Юго-Восточную Азию, найденная ими страна – современная Индия – была спутана с «Индией» Марко Поло, которую они искали. Только поэтому они ее Индией и назвали.

По возвращении в Европу, вся поразившая их экзотика: слоны, носороги, людоеды и т.п. были естественно включены во все позднейшие издания книги Марко Поло. Не могли же издатели утаить от читателя новые увлекательные сведения о «той самой знаменитой Индии». Напомним, что в средние века дополнять старую книгу новыми сведениями, – сохраняя при этом имя прежнего автора, – было обычным делом [163], [1].

В результате, содержание дошедшей до нас книги Марко Поло является смесью старого – марко-половского описания «Монголии»-Руси XIV века и новых – португальских сведений о современной, «настоящей», Индии, принесенных в Европу португальскими мореплавателями в начале XVI века.

Так, рядом на одной странице оказались московские русские «татаро-монголы» в стрелецких кафтанах и тропические обнаженные людоеды.

Издатель XVI века этого противоречия просто не понимал. А сегодня оно сбивает с толку искренних комментаторов, которые не понимают – как на одной странице книги Поло могут уживаться данные, явно изображающие русских стрельцов и описания ужасных крокодилов и стад носорогов.

<p>1. Кто такой Марко Поло </p>

Мы воспользуемся фундаментальным научным изданием книги Марко Поло [73], снабженным подробными комментариями.

Марко Поло (якобы 1254 – 1324 гг.) считается известнейшим путешественником XIII века н.э., родом из итальянской Венеции. Совершил многолетнее путешествие (якобы 1271-1295 гг.) по далеким странам тогдашнего мира. Посетил Татарию, царство Великого Хана, затем, якобы, был в Индии, в Китае, на Мадагаскаре, Цейлоне, в Африке. Более того, сегодня считается, что он первым ввел в западно-европейский оборот само слово «Индия» [60], с.488. То есть «далекая страна», как мы уже хорошо знаем.

Вот стандартная его биография.

«Поло (Polo) Марко, ок. 1254 – 1324 гг., итальянский путешественник. В 1271…1275 гг. совершил путешествие в Китай, где прожил около 17 лет. В 1292…1295 гг. морем вернулся в Италию. Написанная с его слов „Книга“ (1298) – один из первых источников знаний европейцев о странах Центральной, Восточной и Южной Азии» [60], с.1029.

Впрочем, несмотря на его знаменитость, гремевшую в Европе, якобы, начиная с XIII века, биографией Марко Поло впервые заинтересовались лишь в XVI веке, то есть через триста лет [82], с.2.

«Первым, кто попытался собрать и упорядочить сведения о жизни Марко Поло, был его земляк Джон Баптист Рамусио (John Baptist Ramusio)». См. там же, с.2. Между прочим, – Иоанн Креститель Римский, – если буквально перевести имя этого «биографа» на русский язык.

Таким образом, по крайней мере триста лет жизнь Марко Поло была покрыта мраком. И засверкала лишь начиная с середины XVI века.

Могила Марко Поло, якобы, находилась в церкви Св. Лоренцо, в Венеции. Однако, этой могилы там нет и по крайней мере с конца XVI века ее там не было [82], с.74. А если она здесь и была когда-то, то следуя [73], остается предположить, что ее почему-то уничтожили в 1592 году при реконструкции церкви.

За что же так сурово обошлись венецианцы со своим знаменитейшим соотечественником?

По-видимому, могилы тут просто никогда не было.

Далее, из [73] мы узнаем, что нет ни одного достоверного портрета Марко Поло. См. там же, с.75.

Считается, что Марко Поло происходил из очень знатного рода, который, однако, полностью исчез в начале XV века. См. там же, с.8.

Таким образом, к XVI веку, когда впервые заинтересовались его биографией, никаких реальных следов Марко Поло в Венеции обнаружить не удалось.

В то же время нельзя не обратить внимание на следующую странность. Первое печатное издание книги Марко Поло появилось в 1477 году в Германии на Немецком языке [73], т. 2, с.554. А почему-то не в Италии по-итальянски.

На первой странице этого первого издания приведено изображение Марко Поло (рис. 1) с надписью, в которой путешественник назван так: «Das ist der edel Ritter. Marcho polo von Venedig…». См. рис.14.1.


рис.14.1


То есть: «Это – благородный рыцарь. Марк поляк фон Венедиг». Нас тут же спросят: а почему это вы перевели «polo» как «поляк»? А как нужно перевести это слово? – в свою очередь спросим мы. Оно написано с маленькой буквы, в то время, как все собственные имена в этом тексте: Марк, Венедиг и т.д., написаны с большой буквы (см. рис. 1).

Потому и приходит в голову естественная мысль, что «polo» означает здесь просто «поляк».

Нам возразят – но ведь здесь названа Венеция, von Venedig? Но на самом деле это неясно. Может быть, действительно, итальянская Венеция, но может быть и знаменитая венедия, то есть западно-европейская славянская область [60], с.207. В наше время западные славяне – это, в частности, поляки. Вот и выходит, что первое немецкое издание по-видимому считает Марка совсем не итальянцем, а поляком из Венедии. Потому и называет его «Марк поляк».

<p>2. Кто написал книгу Марко Поло? </p>

Хорошо известно, что книга Марко Поло написана не им самим. Считается, что книга написана кем-то, якобы, со слов Марко Поло. Сам Марко Поло упоминается в ней сплошь и рядом в третьем лице. Например, глава 35 в книге 2 начинается словами: «Следует знать, что Император послал вышереченного Мессира Марко Поло, который является автором всей этой истории… И сейчас я расскажу вам, что он (то есть Марко Поло! – авт.) видел во время своего путешествия» [73], т. 2, с.3.

Этот факт отмечен, естественно, и комментаторами издания [73]. Тут мы ничего нового не говорим.

Оказывается далее, книга Поло дошла до нас в обработке профессионального литератора-романиста. Его имя – Рустициан (Rusticiano). Вот что говорит по этому поводу комментатор Henry Cordier:

«Возникает естественный вопрос – насколько сильно текст Поло… был изменен, побывав под пером профессионального литератора Рустициана» [82], с.112. Вторжение Рустициана в оригинальный текст, если таковой вообще существовал, отчетливо прослеживается на протяжении всей книги [82], с.113.

Поэтому у нас есть все основания подозревать, что сегодняшний текст Поло – это не путевые заметки, а поздне-средневековый роман XVII-XVIII веков.

<p>3. На каком языке написал Марко Поло свою книгу? </p>

Надеемся, читатель оценил саму постановку этого вопроса. Вопрос поставлен не нами. Оказывается, что даже язык, на котором Марко Поло написал свою книгу, неизвестен.

«Что касается языка, на котором книга Марка Поло была впервые написана, имеются различные мнения. Рамузио (Ramusio) без особых на то оснований считал, что это была латынь; Марсден (Marsden) предположил, что был венецианский диалект, Балделли Бони (Baldelli Boni) впервые показал,… что это был французский» [82], с.81.

Однако, спор продолжается до сих пор.

Отсюда ясно следует, что сегодня оригинала книги Марка Поло не только нет, но даже неизвестно – на каком языке он был написан. А располагаем мы лишь позднейшими рукописями и поздними изданиями на разных языках.

<p>4. Был ли вообще Марко Поло в Китае? </p>
<p>4. 1. Где китайская стена? </p>

Глубокие сомнения о том, был ли вообще Марко Поло в современном Китае, не покидают критически настроенного читателя на протяжении всей его книги. Сомневаются даже комментаторы-традиционалисты. Чашу их (бесконечного) терпения, наконец, переполнило то обстоятельство, что Марко Поло, оказывается, не попробовал китайского чая и, – что вообще уже фантастично, – не заметил Великой Китайской стены. Семнадцать лет жил в Китае (см. выше), а китайской стены упорно не замечал. И никто ему о ней даже не рассказал? Ни разу не упомянули при нем в разговоре? Не похвастались своим «чудом света»?

Вот что расстерянно говорит современный комментатор.

«Он ни единым словом не упомянул о Великой Стене Китая» [73], т. 1, с.292. Некоторые удивленные ученые даже предлагали увидеть Китайскую Стену у Марко Поло «между строк». Мол, – знал, но по каким-то глубоким соображениям не написал. Сегодня строят теории – по каким именно… А вот «в уме», как почему-то убеждены современные исследователи, Марко Поло эту Стену «конечно, держал» [82], с.110.


<p>4. 2. Где чай? </p>

А теперь о чае.

«Странно, что Поло никогда не упоминает об использовании чая в Китае, хотя он путешествовал по чайным местам в Фу Кене (Fu Kien), а чай тогда в Китае пили так же часто, как и сегодня» [82], с.111.

Да, с чаем у него вышла промашка. Семнадцать лет жил в Китае, а вот ни разу не удалось попробовать знаменитого китайского чая. Что же он там пил по утрам? Семнадцать лет.

Убеждение, будто Марко Поло «никуда не ездил и все выдумал», очень живуче и имеет своих сторонников среди ученых и сегодня. Вот, например, что сообщила газета «Коммерсант Daily» в номере от 28.10.1995. Цитируем.

«Марко Поло не любил чай.

Френсис Вуд, директор Китайского департамента в Национальной британской библиотеке, отстаивает на страницах газеты Times справедливость своих изысканий на тему «был ли Марко Поло в Китае», где она ставит под сомнение факт, что знаменитый венецианец посетил Поднебесную империю. На самом деле, утверждает исследовательница, он доехал только до Константинополя, а затем скрылся в окрестностях Генуи, где и описал свои вымышленные путешествия. «В книге Поло не упоминаются ни Великая Китайская Стена, ни чай, ни фарфор, ни специально деформированные ноги женщин – он же не мог всего этого не заметить». Оппоненты госпожи Вуд предполагают, что такое равнодушие к чаю объясняется тем, что путешественники предпочитают более крепкие напитки».

По-видимому, этим оппонентам больше сказать нечего.

А мы здесь вновь повторим наш вопрос. А что если Марко Поло никого не обманывал, а просто был где-то в других местах?


<p>4. 3. Видел ли Марко Поло китайских женщин? </p>

Хорошо извесен уникальный обычай китаянок, бросавшийся в глаза всем европейцам, посещавшим реальный Китай. Обычай сохранялся до недавнего времени.

Китаянки с детства ходили в специальной тесной обуви, которая не позволяла естественным образом расти ступне. Нога становилась искусственно маленькой. Это считалось красивым, но мешало женщинам ходить, – например, не могли бегать.

Во всяком случае, эта особенность китайских женщин была яркой и не заметить ее было практически невозможно.

И что же наш Марко Поло?

Ни слова.

А ведь 17 лет жил в Китае! Якобы.

Пораженный комментатор издания [73] естественно тут же отмечает этот факт [82], с.111.


<p>4. 4. Где иероглифы? </p>

Марко Поло ни словом не упоминает о знаменитом китайском иероглифическом письме [82], с.111.

Тут уж комментарии излишни.


<p>4. 5. Что еще «не заметил» Марко Поло в Китае </p>

Марко Поло «не заметил» также (как расстерянно сообщает комментатор издания [82]):

а) книгопечатания в Китае,

б) знаменитых китайских инкубаторов для искусственного выращивания птицы,

в) ловлю рыбы – «большого балкана»,

г) «а также множество других замечательных искусств и обычаев, которые естественно было бы запомнить», будучи в Китае [82], с.111.

Комментатор резюмирует:

Трудно объяснить все эти пропуски Марко Поло (когда он говорит о Китае – авт.), особенно если сравнивать с относительной полнотой его сведений, когда он описывает обычаи Татар и Южных Индусов. Возникает впечатление, что в Китае он общался в основном с иностранцами (! – авт.). [82], с.111.


<p>4. 6. А что же «несомненно китайского» заметил Марко Поло в своем «Китае»? </p>

Ничего.

См. его книгу [73].


<p>5. Географические названия Марко Поло двести лет считались в европе его фантазией </p>

Первый биограф Марко Поло, – со скромным именем «Иоанн Креститель Римский» – John Baptist Ramusio, – живший в Венеции в середине XVI века, в своем предисловии к книге Поло пишет следующее.

Его книга, содержащая бесчисленные ошибки и неточности, вкравшиеся в нее, в течение долгих лет рассматривалась как баснословный рассказ; преобладало мнение, что названия городов и стран, которые в ней приведены, все (! – авт.) выдуманы и являются воображаемыми, не имея под собой никакой реальной основы, или другими словами, они являются чистым вымыслом. [73], т. 2, с.2.

Издатель четыре раза повторил здесь, что география, сообщенная Марко Поло – вымысел от начала до конца. Но так ли это? Может быть, Марко Поло был где-то в других местах?

<p>6. Что такое «Острова» Марка Поло </p>

Средневековые путешественники, – в том числе и Марко Поло, – часто говорят о государствах как об островах. В [5] мы приводили много таких примеров. Например, островом называли даже Русь. И мы уже объяснили в [5], что в действительности слово «остров» употреблялось в средние века для обозначения земли или государства в Азии (на Востоке). След этого сохранился и в современном английском языке: остров – island, что значило Азия-Ланд, то есть «азиатская страна».

Иногда это настолько очевидно, что современный комментатор вынужден писать, например, следующее:

Поло описывает Ормуз (Ormus) как будто он находится на острове, что противоречит… действительности. [82], с.97…98.

Поэтому, встречая в книге Марко Поло слова «остров такой-то», не следует думать, что это действительно остров в современном смысле. Скорее всего, это некое государство.

<p>7. Почему современные комментаторы вынуждены «исправлять» якобы «неправильные» названия у Марко Поло </p>

Ошибочно «наложив» книгу Марко Поло на современный Китай, историки с удивлением обнаружили, что употребляемые Марко Поло названия «почему-то» совсем не китайские. Тогда комментаторы начали «исправлять» Марко Поло. Вот как это выглядело.

У Поло одно и то же собственное имя часто присутствует в разных формах, причем эти формы иногда встречаются в тексте совсем рядом [82], с.84. Комментаторы пытаются выбрать из них звучащие «наиболее по-китайски». «В двух или трех случаях я (пишет комментатор – авт.) предложил написание, которое в таком виде нельзя найти ни в одном из источников» [82], с.143.

Вот некоторые примеры.

«Правильные восточные формы имен Булугхан (Bulughan) и Кукачин (Kukachin) появляются в ряде рукописей… как Болгара (Bolgara) (или Волгара! – авт.) и Цогатра (Cogatra)… Кайкхату Каан (Kaikhatu Kaan) появляется как… Чет (Chiato) и… Ацат (Acatu)» [82], с.85…86.

Все эти имена мало напоминают китайские. Можно строить разные гипотезы – что они означали на самом деле. Например такие: имя Болгара – это Болгарка или Волгарка (волжанка), имя Ацат – это известное на Руси имя Асаф или Иосаф. Вспомним, что Ф и Т часто переходят друг в друга.

А имя Чет и менять не надо. Оно и так нам знакомо по Русской истории. Так, например, звали основателя знаменитого рода Годуновых, предка царя Бориса «Годунова» [5].

И так далее.

Еще пример.

В 10 главе 3-й книги Марко Поло рассказывает о государствах Самара – Samara и Дагроян – Dagroian, то есть Царство Догов. См. [73], т. 2, с.292.

Но мы уже знаем из исследования В. И. Матузовой [10], с.261, 264, что в средние века, – в Англии, например, – Догами называли русских. Поэтому Царство Догов – это Русское Царство. Кстати, ниже мы объясним – из каких Русских обычаев могло произойти название «Доги».

Пойдем дальше.

Стоит ли напоминать здесь, что Самара – это или известный русский город на Волге, или Сарматия, то есть Русь – Скифия! Мы уже говорили в [5], что Самара была, вероятно, одной из старых столиц Золотой Орды. Она же, вероятно, – Самарканд Тимура.

И действительно, в некоторых рукописях книги Марка Поло Самара названа Самарка – Samarcha [73], т. 2, с.294. То есть Самарканд? А название Самарканд означало, вероятно, – Сарматское Ханство. Сарма-Канд или Сарма-Хан.

Кстати, говоря о Самаре, Марко Поло отмечает по ходу дела, что здесь – «изобилие рыбы, которая лучшая в мире» [73], т. 2, с.292. Говорит это венецианец, в рыбе понимающий. Не волжская ли осетрина так понравилась Марко Поло?

Нужно ли говорить, что историки не нашли ни Самары, ни Дагрояна в Юго-Восточной Азии. Что же они предложили вместо этого? Вместо Самары – Суматру (Sumatra), а вместо Дагрояна – название, которое мы приводим по-английски, – потому что по-русски мы не в состоянии этого сделать, – Ting-'Ho-'Rh [73], т. 2, с.296…297.

Итак, скорее всего, Самара означала у Марко Поло Сарматию, то есть Скифию-Русь.

Так где же все-таки был Марко Поло?

Вот, например, река Тигр, вдоль которой путешествовал Поло Старший. Сегодня нам уверенно скажут: это в Междуречье. В современном Ираке и Сирии.

И ошибутся.

По сообщению современных комментаторов, некоторые средневековые путешественники считали, что Тигр – это река Волга! Вот например, Поло Старший, путешествуя по Волге, называл ее Тигром. См. карту Marco Polo's Itineraries. No. 1, [73], т. 1. На карте, помещенной после Введения, так и написано прямым текстом (!): R. Tigris (Volga).




Так где же протекала Великая Река Междуречья в представлении средневековых западно-европейцев?

Отвечаем.

По-видимому, по России – «Индии» – «далекой» стране средневековья. В России много крупных рек. Некоторые области между ними вполне могли именоваться Междуречьем.

По нашему мнению, все это объясняется просто. Мы уже говорили, что до открытия современной Индии и Китая в XVI-XVII веках н.э., в Западной Европе «Индия», «Китай», «Междуречье» были, вероятно, разными именами одной и той же славяно-тюркской Руси-Орды = Скифии XIV-XVI веков.

<p>8. В каком направлении следует ехать из Италии в Индию и Китай? </p>

На поставленный вопрос, конечно, сразу ответят: на юго-восток или в крайнем случае на восток. Но никак не на северо-восток и уж тем более не на север. Посмотрите на карту.

А вот первый биограф Марко Поло в середине XVI века был наивно убежден, что Поло ездил именно на север и северо-восток от Италии [82], с.2. Более того, он считал, что Марко Поло путешествовал в основном где-то севернее Каспийского моря, то есть… (у нас язык не поворачивается) пусть читатель сам скажет – где.

Вот этот текст.

Птолемей, как последний из [античных] географов, обладал наибольшими знаниями [среди них]. По направлению к северу, его знания простирались до Каспия (Caspian)… В южном направлении его знания кончались за экватором. Эти неизвестные области, что касается до юга, впервые были открыты португальскими капитанами нашего времени (то есть в XVI веке – авт.), а что касается севера и северо-востока, то первооткрывателем был великолепный мессир Марко Поло. [82], с.2.

Предлагаем вчитаться в этот текст XVI века еще раз и внимательно. В нем четко сказано, что Марко Поло путешествовал к северу или может быть к северо-востоку от Каспийского моря, то есть, где-то вдоль Волги или между Волгой и Уралом.

А здесь, на север от Каспия, всегда была Русь.

Таким образом, Марко Поло путешествовал по Руси.

<p>9. Почему Марко Поло, говоря об Индии-Руси, рассказывает о пряностях, шелках и вообще о восточных товарах </p>

Хорошо, – скажут нам. Если Индия Марко Поло – это Русь, то откуда же на Руси пряности, шелк, обезьяны и т.д. Обезьяны на Руси водятся, а пряности не растут.

Верно, – ответим мы. Не водятся и не растут.

Но были. И успешно продавались, например, на знаменитой Ярославской, то есть Новгородской ярмарке в устье реки Мологи. Пряности и прочая экзотика поступала сюда с востока – из той же современной Индии, Персии и т.п. Западно-европейские купцы дальше Ярославской ярмарки и не ездили.

Да их просто дальше и не пускали. Мы уже объяснили – как, по-видимому, был организован в то время торговый обмен Востока и Запада – через Русь. Контролируя огромные пространства, Великая – «Монгольская» империя поступила очень грамотно. Она сделала так, чтобы потоки товаров с Востока и Запада сходились по сути дела в одной точке – на Ярославском торге. Или на Дону, в Азове. Тут были таможни, брали налоги и т.д. Поэтому западных купцов дальше этого торга и не пускали.

Как, впрочем, и восточных купцов – на Запад. Чтобы и те, и другие не укрывались от русских налогов.

<p>10. Как возникло слово «Индия» </p>

Итак, в XIV-XVI веках западно-европейцы встречались с восточными товарами на Руси.

«Откуда», – спрашивали итальянские гости, восхищенные замечательными обезьянками и имбирем. «Из Индеи», то есть издалека, откуда-то, – по-деловому отвечали им русские купцы, взвешивая корицу, и уверенно заламывая за нее огромную цену. Иностранцам больше-то купить негде.

Так возникло слово «Индия» – «далекая страна».

Такой порядок действовал пока Великая – «Монгольская» империя была в силе. А была в силе она достаточно долго. И потому Западная Европе всеми силами старалась найти обходной путь. Чтобы купить подешевле.

Может быть, сегодня не все понимают старый смысл русского слова «индия». Оно писалось раньше как «индея» (через ять) и очевидно происходило от сегодня уже забытого наречия инде (тоже через ять), то есть – «в другом месте», «с другой стороны», «кое-где», «где-нибудь» [85], с.235. Поэтому Индия – это просто далекая страна, заграница. Сейчас наречие инде уже не употребляется, но раньше оно использовалось наряду с другими наречиями вроде «негде», «где», «кое-где» и т.д.

(Ну как же не употреблется!? По-украински «деiнде» – кое-где и сейчас – J)

Русское слово инде перешло в латинский язык, даже не изменив своей формы. Сегодня вы увидите его в латинском словаре: «inde – оттуда, с того места…» [24], с.513. И понятно почему. Те же самые латинские купцы-гости, возвращаясь на родину с Ярославской, то есть Новгородской ярмарки принесли с собой и это ставшее привычным им слово инде. А также – происходящее из него слово Индия – далекая страна.

Кстати, именно в таком смысле, – далеких стран вообще, – употреблено слово Индия и в русском «Путешествии» Афанасия Никитина.

<p>11. Когда и как некоторые географические названия Марко Поло были якобы «найдены на местности» </p>

Первый биограф Поло пишет в середине XVI века:

Однако, в течение последних столетий люди, знакомые с Персией, начали приходить к мысли о существовании Китая (!? – авт.). [82], с.3.

Напомним, что когда-то у западно-европейцев «был Китай» – Скифия – Древняя Русь. См. Часть 7, где на материале скандинавских хроник показано, что в средние века Китаем называли Скифию (Скитию).

Потом они его «потеряли», забыв, что Китай – это старое название Руси – «Монголии». И какое-то время в Западной Европе были убеждены, что никакого Китая вообще нет. А потому и решили, что все рассказы Марко Поло о Китае, – это выдумки [82], с.2.

В XVI веке, попав наконец на Восток морским путем и открывая новые неведомые земли, западно-европейцы вспомнили о «потерянном Китае» и решили поискать его.

Озираясь вокруг в поисках Китая, они «нашли» его на востоке, как часть прежней Скифии – Великой – «Монгольской» империи.

Придя в Юго-Восточную Азию с книгой Марко Поло в руках, европейцы начали искать знакомые им (из Поло) названия. Зачем им это было нужно? Понятно – зачем. Войдем в положение португальского капитана XVI века. Он отправился в плавание, и тратил деньги короля, не просто из научного интереса. У него было четкое задание – найти торговый путь в Индию, а заодно и в Китай. Который, согласно Поло, – где-то рядом с Индией.

Не мог капитан вернуться назад «не найдя Китая» и других стран из книги Поло. Чтобы доказать королю, что они правильно нашли путь в Индию и Китай, капитан просто обязан был найти «на местности» хотя бы некоторые названия из Марко Поло. Ведь об Индии и Китае они знали только от Поло [60], с.488. А вернуться в Европу не выполнив задания, капитан просто не мог. Уволят.

И вот, оказавшись в Юго-Восточной Азии, европейцы начинают здесь поиски названий из книги Поло. Но вокруг все говорят на местном языке. Совершенно непонятном. С принципиально другим произношением. Названия – тоже местные. И потому тоже непонятные.

Поэтому понять европейцу «что как здесь называется» – очень трудно. Да и не нужно, так как восточное произношение для европейца очень непривычно и тяжело. И европейцы искренне вписывают на составляемых ими картах Юго-Восточной Азии привычные им названия из книги Поло.

Кстати, заметьте, они никого не хотят обмануть – просто восстанавливают, – как они ошибочно думают, – старые названия, данные якобы этим местам Поло. При этом стараются подобрать более или менее созвучные местные названия. Если удается, – хорошо. Чаще всего не удается. Ну ничего страшного. Напишем – как писал Поло.

Абсолютно то же самое происходило примерно в это время и при завоевании испанцами Америки. Европейцы давали здесь свои названия местностям, народам, рекам и т.п. А ведь в Америке тоже была своя культура, свой язык, и свои местные названия. В какой-то мере они отражены на современной карте, – как наиболее понравившиеся европейцам. Но многие названия – чисто европейские. Например, название всей страны – Америка.

Да и само название «индейцы» пришло сюда из Европы. Потому что испанцы-завоеватели перепутали Америку с Индией. Ведь Колумб искал путь в «Индию» Марко Поло!

То есть, в результате еще раз нашли Индию. И только когда разобрались, что это «не та Индия», – которую нашли недавно в первый раз на Востоке и которая, впрочем, тоже была не та, то есть не «марко-половская», – пришлось переименовать ново-открытый континент в Америку.

Так европейцы «нашли» в Юго-Восточной Азии и марко-половскую Самару, и марко-половскую Яву, и марко-половский Цейлон, и марко-половский Мадагаскар и т.д. и т.п., назвав этими марко-половскими именами открываемые ими новые острова и страны на далеком Юго-Востоке.

А в то же время, марко-половские описания якобы «этих островов» не дают никаких оснований для такого однозначного отождествления.

Приведем только один пример, ничем не выделяющийся из других.

Возьмем «Энциклопедический Словарь» [60] и прочитаем – что сказано об индо-китайском острове Ява.

«Остров в Малайском архипелаге, территория Индонезии. Дл. св. 1000 км., пл. 126, 5 кв. км. Нас. ок. 83 млн. ч. (1975). Свыше 100 вулканов (в том числе около 30 действующих, выс. до 3676 м.), расположены по оси острова, на севере – холмистые равнины. Частые землетрясения. Вечнозеленые и листопадные тропич. леса, на востоке саванны. Равнины возделаны (рис, кассава, кукуруза, батат). Осн. гг. Джакарта, Бандунг, Сурабая» [60], с.1564.

Это – все, что сказано о Яве.

А вот описание «острова Явы» у Марко Поло.

«Там восемь королевств и восемь королей, носящих короны. Все жители идолопоклонники и в каждом из королевств свой собственный язык. На острове огромное изобилие сокровищ, дорогие пряности, ароматические масла…» [73], т. 2, с.284.

И так далее. Ничего более характерного Поло не сообщает. Ни о вулканах, ни о высоких горах, ни названий городов.

Почему, спрашивается, мы должны считать, что марко-половская Ява – это именно та Ява, которую так назвали португальские капитаны XVI века с книгой Марко Поло в руках? При таком произволе мы можем отождествить что угодно с чем угодно.

Единственное условие – чтобы местные жители «не возражали». В этой связи обратим внимание на любопытную особенность. Где удалось европейцам «успешно найти» марко-половские названия? На отдаленных диких островах с первобытным в то время населением. Которое было неграмотно и не спорило, когда «белые боги с кораблей», причем – с пушками, что-то говорили на непонятном языке.

А вот с более цивилизованными странами было сложнее. Например, с манжурским Китаем. В Китае к иностранцам относились подозрительно, а в 1757 году манжуры вообще запретили иностранную торговлю во всех портах, кроме Кантона [58], т. 5, с.314. Результат – налицо. Кроме города Кантона, да еще, быть может, двух-трех, ничего «найти» из марко-половских названий в современном Китае нельзя.

Да и Кантон, кстати, по-китайски называется отнюдь не «Кантон», а Гуанчжоу [60], с.538. Много ли общего в словах «Кантон» и «Гуанчжоу»? Здесь полезно напомнить, что «Кантон» – это французское слово, означающее просто напросто «округ» (canton). Марко Поло так и пишет Canton. Зачем же насильственно перетаскивать французское слово Кантон в восточный Китай? И рисовать его на карте.

Просто Марко Поло знал французский. Знал бы он английский – в Китае появился бы город Таун – town. Разве это не похоже на Гуанчжоу?

Поскольку удовлетворительно «обнаружить» именно в Китае марко-половские названия европейцам не удалось, они придумали теорию, будто Поло невзлюбил именно китайский язык. Современный комментатор пишет по этому поводу следующее:

«Возникает впечатление, что он (Поло – авт.) общался в Китае, в основном, с иностранцами. Если место, о котором он рассказывает, имело татарское или персидское название, он всегда использовал его вместо китайского. Так, Катай (Cathay), Каиюалук (Cambaluc), Пулисанхин (Pulisanghin), Тангут (Tangut), Чаганнор (Chagannor), Саянфу (Saianfu), Кенджанфу (Kenjanfu), Тендук (Tenduc)… – это все Монгольские, Турецкие или Персидские формы, хотя все они имеют китайские эквиваленты» [82], с.111.

Ничего странного в действительности тут нет. Марко Поло действительно не знал китайского языка, по той простой причине, что никогда в Китае не был. А когда в XVI веке португальцы впервые появились в Китае, внутрь которого их особенно не допускали, они были вынуждены пользоваться сведениями из вторых рук – от турок, персов и т.д., побывавших в Китае. Так могли появиться турецко-персидские названия для обозначения китайских поселений в позднейших изданиях книги Марко Поло.

<p>12. Миниатюры в книге Марко Поло </p>
<p>12. 1. Что было на них нарисовано? </p>

К сожалению, мы не имели возможности посмотреть на подавляющее большинство миниатюр из старых рукописей книги Марко Поло. Фундаментальное издание [73], претендующее на полноту, содержит очень много иллюстраций, но странным образом, практически все они – это современные изображения Юго-Восточной Азии.

И лишь несколько действительно старых рисунков из рукописей книги Поло. В чем дело? Отчего бы издателям [73] не привести все, или хотя бы многие, сохранившиеся рисунки из средневековых манустриптов Поло? Ведь это невероятно интересно и важно. Они отражают взгляд тогдашних западно-европейцев на «Индию» и «Китай» – как они себе их представляли.

В [73] даже приведен список миниатюр в двух старых рукописях книги Поло [73], т. 2, с.527…529. В первой рукописи, оказывается, 84 старых миниатюры. Во второй – 38.

Однако, поскольку издатели [73] почему-то не знакомят нас с подавляющей частью этих миниатюр, придется воспользоваться лишь теми несколькими, – вероятно, самым «безопасными» по мнению издателей, – которые они все-таки воспроизвели.


<p>12. 2. Миниатюра «Смерть Чингиз-Хана» </p>

рис.14.4


На рис.14.4 приведена старинная миниатюра «Смерть Чингиз-хана» из книги Марко Поло. Она содержится в большом томе «Le Livre des Merveilles» (Fr. 2810), хранящемся во Французской Национальной Библиотеке [73], т. 26, с.527.

Рисунок практически неотличим от миниатюр, хорошо знакомых нам по древнерусским летописям. Каменный город с башнями, окруженный рекой или рвом, подъемный мост, перелески, холмы, бородатые всадники в кольчугах, головные уборы неотличимые от русских. В частности, изображены хорошо знакомые нам стрелецкие колпаки. Впрочем, на этой миниатюре они изображены мелко, но на следующей вы увидите их совершенно отчетливо.

Комментаторы относят этот рисунок к современной Монголии в пыльных степях на границе Китая.

Спрашивается, что мешает нам увидеть в этой миниатюре типично русский сюжет? И что вы видите здесь от китайской жизни? По нашему мнению – ничего.

Стоит обратить внимание, что Чингиз-Хан погиб в сражении при осаде города с интересным названием Калуга = Calacuy, во французском издании [1263], с.68. С другой стороны, в русских летописях известна битва на Калке, где южно-русские и половецкие князья потерпели поражение от войск Чингиз-Хана якобы в 1223 году [942], с.29. По-видимому, Марко Поло и русские летописи описывают одно и то же сражение. Однако русские хроники о гибели Чингиз-Хана в битве не сообщают. Возможно, речь шла о битве под Калугой = Калкой.


<p>12. 3. Миниатюра «Дворец в Хан-Балихе» </p>

рис.14.5


На рис.14.5 приведена еще одна старинная миниатюра «Дворец в Хан-Балыке» из книги Марко Поло. Каменные кирпичные стены, воинская охрана, явно напоминающая русских стрельцов в кафтанах и характерных стрелецких колпаках, рис.14.6. Весь стиль рисунка снова неотличим от привычных средневековых русских миниатюр.


рис.14.6


Современные издатели книги [1264] искренне решили показать своим читателям – как это якобы выглядело на самом деле. С этой целью они приводят рядом со старой миниатюрой из книги Марко Поло рисунок Зимнего дворца в Пекине, рис.14.7. Искренне считая, что именно он, или похожий дворец, и послужил основой для старой миниатюры. Однако мы видим характерные китайские, загнутые вверх крыши, широкополые китайские шляпы, хорошо защищающие от зноя. Ничего похожего. Вот так скалигеровская история переносила (на бумаге) события из одной страны в другую.


рис.14.7


<p>12. 4. Миниатюра «Борус» («Борис»?) </p>

рис.14.8


На рис.14.8 приведена старинная миниатюра «Борус» (Boru's) из книги Марко Поло. Не имя ли Борис или П-Рус, то есть Бело-Рус, звучит в этом «Борусе»? Мы видим людей с собачьими головами в типичных русских кафтанах. Обратите внимание на сплетенные из шнурков застежки. На голове у них чалма. То есть хорошо известный казацкий головной убор, либо османский=атаманский тюрбан.

Люди с собачьими головами – хорошо известный образ в «античной» литературе, египетских изображениях, средневековых западных текстах. Эти загадочные фантастические существа существовали, якобы, лишь в воображении египтян, византийцев и западно-европейцев, и к Руси не имели никакого отношения.

А чалма считается сегодня исключительно восточным, мусульманским головным убором. Никогда, якобы, не употреблявшимся на Руси.

Как же может сочетаться русский кафтан с чалмой и собачьей головой? – недоуменно спросят нас.

Сейчас мы объясним.


<p>12. 5. Кто такие люди с собачьими головами </p>

В средневековой и «античной» литературе часто рассказывается о людях с собачьими головами. Имеется много древних изображений таких людей, в частности, в Египте. Люди с собачьей головой изображались и на старых православных иконах – Святой Христофор, рис.14.9, рис.14.10, рис.14.11.




рис.14.9, рис.14.10, рис.14.11


Считается, что это – типичная фантастика. Вроде огнедышащих драконов. Не имеющая под собой никаких реальных основ.

Так ли это?

По нашему мнению, в основе всех этих изображений и легенд лежит реальность. Мы имеем дело просто со средневековой символикой, имевшей вполне определенный смысл в средневековой русской жизни. По-видимому, – хотя этот вопрос, конечно, нуждается в исследовании, – символ собаки означал дворцовую стражу при дворе русских князей-ханов, или что-то вроде княжеской гвардии, дружины.

Почему мы так думаем? Потому, что, как хорошо известно, во времена «Ивана Грозного» на Руси опричники, – воины из опричных, то есть царских войск, – как писал Н. М. Карамзин, «ездили всегда с собачьими головами и с метлами, привязанными к седлам» [13], книга 3, том 9, с.50. Стоит отметить, что Карамзин ссылается здесь на иностранцев Таубе и Крузе, которые описывали этот обычай. Поэтому нельзя, конечно, воспринимать эту картину буквально: сочащиеся кровью отрубленные собачьи головы с жутким оскалом, притороченые к седлам. Это просто неудобно, да и запах… Своя же лошадь шарахнется.

Тут – явное отражение и искажение каких-то реальных русских обычаев, связанных с царской охраной, стражей. Может быть, охрана действительно носила какой-то символ собаки – «сторожевых псов».

Пес – естественный символ охраны.

По-видимому, попадая в царский русский дворец, иностранцы видели вокруг себя дворцовую стражу с символом собаки. Например, нашитым на шапке. Это им запомнилось и, вернувшись в Европу, они рассказывали о далекой стране, где дворцовая охрана «носит собаку на голове». Проходя через вторые и третьи руки, сведения эти исказились и превратились в буквальные изображения людей с собачьими головами.

Отсюда и возник известный «античный» термин «кинокефалы», то есть люди с собачьими головами. Именно о них говорят многие «античные» авторы.

А когда опричники изобразили символ собаки на седле, то в пересказе иностранцев появились жуткие отрубленные собачьи головы, притороченные к седлу. Надо сказать, что серьезные ученые инстинктивно понимают всю нелепость картины всадника на лошади с притороченной к седлу отрубленной собачьей головой. Так например, Р. Г. Скрынников осторожно упоминает здесь только о метле, да и то старается смягчить образ, говоря не об обычной метле, а лишь о «неком подобии метлы» [86], с.107. А о собачьей голове – ни слова.

И тут мы неожиданно понимаем – почему средневековые английские источники называли Русских – Догами, то есть собаками[10], с.261, 264. По тем же самым причинам.

Итак, на миниатюре «Борус» (Борис?) не зря люди с собачьими головами изображены в русских стрелецких кафтанах. Стрельцы и были царскими отборными русскими войсками вплоть до Петра I.

Кроме того, люди с песьими головами прекрасно известны в средневековой европейской истории. Так называли, в частности, чешских казаков – «ходов», то есть «пеших воинов», от слова «ходить». Их звали псоглавцами. На их знамени было изображение песьей головы. Псоглавцы – ходы-казаки жили вдоль границы Чехии и Баварии. Они сохраняли типичный казачий уклад жизни по крайней мере до середины семнадцатого века. В последний раз казаки псоглавцы несли свою воинскую службу в 1620 году, когда Чехия утратила национальную независимость. В 1883-1884 годах о них был написан один из самых популярных в Чехии романов под названием «Псоглавцы». Автор – известный чешский писатель Алоис Ирасек.

В 1693 году казаки-псоглавцы восстали против Габсбургов. Восстание было подавлено. Этим событиям и посвящен роман Алоиса Ирасека.

А как же быть с чалмой?


<p>12. 6. Русская чалма </p>

Неужели русские носили чалму? – спросит пораженный читатель. Уже, впрочем, ко всему готовый.

Даже для нас было неожиданностью, когда мы, заинтересовавшись этим вопросом, обнаружили, что действительно носили и что более того, чалма – это русское слово, происходящее от хорошо известного слова чело, то есть лоб.

Казаки носили чалму еще в XVII веке. Мы уже приводили в [5] изображение казацкого атамана Степана Разина в чалме [5], с.72. Гетман Богдан Хмельницкий изображен в чалме даже на современном памятнике в Киеве.

«Этимологический словарь русского языка» неумолимо заявляет: «чалма – украинское чалма, древне-русское чалма, челма» [22], том 4, с.313.

Итак, чалма – древнерусское слово, причем употреблялось в форме челма, то есть «нечто на челе» – головной убор.

Так же, по-видимому, произошло и русское слово шлем, «шелом».

В XVII веке на Руси чалму уже носили в основном только казаки – потомки бывшей Ордынской армии. А до этого, вероятно, чалма была обычным головным убором русских.


<p>12. 7. Миниатюра «Кинокефалы» </p>

рис.14.12


На рис.14.12 приведена старинная миниатюра «Кинокефалы» из книги Марко Поло. Считается, что это снова изображение обитателей далекой знойной Индии, собирающих рис под палящим лучами тропического солнца.

А между тем, изображены люди в типичных русских одеждах, как будто срисованых с русских миниатюр. О собачьих головах мы уже все рассказали. Остановимся на других интересных подробностях.

Вряд ли они на сухом пригорке собирают рис. Скорее в двух открытых напоказ мешках насыпаны пшеница или рожь. Тем более, что на переднем плане (второй слева) изображен сеятель, разбрасывающий семена из сумы на поясе. Типично русская картина. А рис, кстати, не разбрасывают, а втыкают рассаду с покрытое слоем воды поле.

Одеты в русские сапоги, изображенные в точности как и на русских миниатюрах. И опять – каменный укрепленный город.

Если кому-то уж очень не хочется смириться с тем, что здесь изображена Русь, можно при желании, – но с меньшим успехом, – отнести миниатюру куда-нибудь еще в Европу.

(Стоп, а сапоги!? Не знаю как мужики, а западные женщины уж точно до 58 года XX века сапожек не носили, пока, естественно, мы их не показали им на какой-то выставке. Фурор был, однако. – J)

Но уж никак не в тропические страны или Юго-Восточную Азию.


<p>12.8. Другие миниатюры из книги Марко Поло.</p>

В 1999 году во Франции вышло факсимильное издание книги Марко Поло «Le Livre des Mervilles» [1263]. В русском переводе книга называется так: «Книга о Разнообразии Мира» [510]. Во французском издании содержится около девяноста старинных роскошных цветных миниатюр. Некоторые из них мы уже прокомментировали и показали, что они, скорее всего, отражают события, происходившие в Руси-Орде, где на самом деле и путешествовал Марко Поло. Наш анализ других миниатюр подтвердил это наблюдение и добавил к нему очень много нового. Складывается ощущение, что большинство миниатюр изготовлено не ранее XVII-XVIII веков. Отсылаем заинтересованного читателя к изданию [1263]. Здесь же мы приведем некоторые из миниатюр, чтобы показать, как европейские художники, вероятно XVII-XVIII веков, изображали Великую Империю. По-видимому, они пользовались какими-то действительно старыми изображениями. Но, естественно, привносили туда и новые, иногда фантастические мотивы.

1) Книга Марко Поло открывается роскошной цветной миниатюрой, изображающей начало пути Николая и Матвея Поло из Константинополя, рис.14.13. Обращает на себя внимание исключительно дорогое и нарядное исполнение книги. Кстати, цветные травяные узоры напоминают оформление русских рукописных книг XVI-XVIII веков.


рис.14.13


2) Николай и Матвей Поло в Бухаре, в Персии, рис.14.14. Изображен походный военный шатер на лугу. В пейзаже нет ничего специфически персидского, южного.


рис.14.14


3) Николай и Матвей Поло приближаются к воротам города великого хана, рис.14.15. Изображен каменный город среди лугов. У хана и его приближенных – вполне европейские лица.


рис.14.15


4) На рис.14.16 показан великий хан, принимающий письмо от папы.

Лица хана и его приближенного, передающего письмо, – европейские.

Длинные русые бороды. Обилие красного цвета, по-видимому, подчеркивает царское происхождение великого хана. Напомним, что красный цвет считался царским в средневековой Византии и в Европе. Как мы видим, при дворе великого хана пользовались той же символикой.


рис.14.16


5) На рис.14.17 мы видим, как Николай и Матвей Поло получают золотую ханскую доску – подорожную для путешествия по Империи. На голове у Хана – золотой колпак-шлем. Его придворный – тоже в колпаке. В таких же колпаках раньше ходили на Руси.


рис.14.17


6) На рис.14.18 показано христианское крещение кровного брата великого хана в городе Самарканде [510], с.70-71. То есть, скорее всего, в русско-ордынском городе Самаре. Самарканд – это, вероятно, Самара-Кан или Самара-Хан.


рис.14.18


7) На рис.14.19 изображено поклонение золотому идолу в Тангуте.

Люди с европейскими лицами и в европейских одеждах молятся золотому идолу. По-видимому, показана молитва в православном храме перед позолоченными иконами. Которые были изображены западноевропейскими художниками, не понявшими сути дела, в виде отлитой из золота статуи идола. Между прочим, само название Тангут означает, по-видимому, Танские или Донские Готы. То есть Танские или Донские Казаки.


рис.14.19


8) Венчание Чингиз-Хана на царство, рис.14.20. Изображено как венчание римского императора. По-видимому, так оно и было. Согласно нашей реконструкции, Чингиз-Хан должен был венчаться как император всей Империи. То есть как римский император.


рис.14.20


9) Сватовство Чингиз-Хана к дочери великого хана, рис.14.21.

Пресвитер Иоанн берет письма от Чингиз-Хана с красными царскими печатями. У самого Пресвитера Иоанна и у стоящих рядом с ним людей – чисто европейские лица. В руках у них – кресты. Кстати, посланцы Чингиз-Хана – тоже явно европейцы. Дворец Пресвитера Иоанна изображен как европейское здание.


рис.14.21


10) На рис.14.22 изображено начало битвы между великим ханом Хубилаем (Кубилаем) и его дядей Наяном или Наямом. Во французском издании он назван Naiam [1263], с.82. Наям лежит в шатре с женой, окруженный войсками, на него нападает Хубилай. Начинается кровопролитная битва с огромным количеством жертв [510], с.110…117. Согласно нашей реконструкции, эта битва и есть знаменитое Куликовское сражение 1380 года. Причем, хан Хубилай – это Дмитрий Донской, а хан Наям – это хан Мамай русских летописей. Напомним, что буквы М и Н часто путались, особенно в западноевропейских текстах, где они изображались практически одним и тем же символом – тильдой над предыдущей гласной. См. ХРОН5, Прилож.1. Наш подробный анализ описания Куликовской битвы у Марко Поло см. в ХРОН4.


рис.14.22


11) На рис.14.23 мы видим четырех жен хана Хубилая, то есть, как мы теперь понимаем, хана Дмитрия Донского. Изображены также его сыновья.

Все четыре жены имеют типично европейские лица, причем все они – блондинки. Сыновья, кстати, тоже блондины. Ничего монгольского, в современном понимании слова, здесь нет и в помине. Обращает на себя внимание одежда жен великого хана Хубилая [Донского]. Их платья неотличимы от европейских. На головах у всех – золотые трехлепестковые царские короны.


рис.14.23


12) На рис.14.24 мы видим мост через реку Пулисангин рядом со столицей великого хана. Вдали видна ветряная мельница. Сам мост, по словам Марко Поло, стоит на 24 сводах и на стольких же водяных мельницах [510], с.166. Ветряные мельницы – типичный элемент русского и вообще европейского пейзажа. Водяные мельницы были очень распространены на Руси. Что касается степей современной Монголии, то вряд ли там были мельницы. Особенно водяные. Кстати, название реки Пулисангин, приводимое Марко Поло, могло произойти от русского словосочетания ПЛЕС (такой-то), то есть ПЛЕС с каким-то названием, например, ПЛЕС-ангин.


рис.14.24


13) На рис.14.25 мы приводим миниатюру из книги Марко Поло, изображающую якобы фантастических зверей-змеев из царства великого хана. Марко Поло подробно описывает, как подданные великого хана успешно на них охотятся. Вот это замечательное описание. «Водятся тут большие ужи и превеликие змеи… Вот они какие, толстые да жирные: иной, поистине, в длину десять шагов, а в обхват десять пядей; то самые большие. Спереди, у головы, у них две ноги, лапы нет, а есть только когти, как у сокола или как у льва. Голова превеликая, а глаза побольше булки. Пасть такая большая, сразу человека может проглотить. Зубы у них большие, и так они велики да крепки, нет ни человека, ни зверя, чтобы их не боялся. Бывают и поменьше, в восемь, в пять шагов и в один. Ловят их вот как… Охотники, когда идут их ловить, на той самой дороге, по которой шел змей, ставят снаряд: втыкают в землю толстый да крепкий деревянный кол с железным наконечником, вострым, как бритва или как острие копья… Поползет змей по той дороге, где колья, и натыкается на них так, что острие всаживается ему в брюхо и разрезает его до пасти; змей тут же издыхает, так-то охотники ловят их… и мясо этого змея, скажу вам, продается дорого; оно вкусно, и едят его охотно» [510], с.188.


рис.14.25


Спрашивается, что же это за вкусные «змеи», толстые да жирные, глаза у которых побольше булки, с огромной пастью, и которых убивают, упирая в землю деревянный кол, на который «змей» сам напарывается и, напирая все сильнее и сильнее, наконец издыхает. Желающие могут думать, что тут описана охота на давным-давно исчезнувших диковинных животных, неизвестных современной науке. Мы же выскажем простую мысль. Речь идет об известных русских медведях и о знаменитой русской охоте на них. Охотники-медвежатники охотятся так. Когда медведь нападает и поднимается на задние лапы, в землю перед ним тут же втыкается деревянная рогатина с острыми концами. Рассвирепевшее животное накалывается на рогатину, продолжает напирать вперед, на человека, не понимая всю опасность этого, и в конце концов погибает, пропоротое смертельным оружием. То есть медведь действительно как бы убивает САМ СЕБЯ, что и говорит Поло. Именно о медвежьей охоте и рассказывал старый подлинный текст Марко Поло [Поляка], до нас не дошедший. А дошла до нас лишь его поздняя, западноевропейская, редакция XVII-XVIII веков.

Западноевропейские редакторы книги Поло, вероятно, сами никогда такой охоты не видевшие, и уже смутно понимая, о чем шла речь, расцветили текст Поло [Поляка] фантастическими подробностями. Ужасаясь и пугая своих читателей, даже нарисовали цветную картинку, рис.14.25. На которой со знанием дела изобразили ужасных змеев. Но при этом как-то само собой получилось, что один из змеев поразительно смахивает все-таки на русского медведя, рис.14.26. Стоит убрать у него крылья и фантастический хвост, – получится обычный медведь. Мохнатый, с медвежьими лапами и медвежьей мордой.


рис.14.26


Отсюда совершенно ясно видно, что в действительности происходило с книгой Марко Поло. Её сильно переработали. Западноевропейские редакторы может быть даже старались искренне вникнуть в суть старого перерабатываемого ими текста. Но, не понимая или, напротив, специально замазывая суть дела, превращали оригинальное описание Марко Поло [Поляка] в фантастические россказни. Сквозь которые тем не менее все-таки проступают черты подлинной картины. А на миниатюрах остались медвежьи лапы и морды.

Откуда же в книге Поло появилось название «змей» для русского медведя? Сформулируем здесь гипотезу. По-латински, медведь – это ursus или ursa [237], с.1048…1049. А латинское название для змея таково: serpens или morsus [237], с.923. Совершенно ясно, что слова ursus и morsus могли легко путаться, переходить друг в друга. Редактор или переводчик XVII-XVIII веков, уже плохо понимая суть дела, легко мог превратить медведя-ursus в змея-morsus. После чего художники взялись за кисти и уверенно нарисовали крылатого змея-медведя. Получилась фантастика.


<p>13. «Кузнецкий мост» в средневековом Китае </p>

Марко Поло пишет:

«Перейдем к великому Мосту, который пересекает эту Реку в городе. Мост сложен из камней и имеет семь шагов (paces) в ширину и полмили в длину… И по обе стороны этого Моста, по всей его длине стоят мраморные колонны, несущие крышу. И таким образом, Мост покрыт крышей из дерева до самого конца и весь богато разукрашен. И на этом Мосту стоят дома, в которых происходит оживленная торговля, и работают ремесленники. Но все эти дома сделаны просто из дерева, и они воздвигаются утром (? – авт.) и убираются вечером (? – авт.). Также на этом Мосту стоит таможня Великого Хана, где собирается пошлина и налог в его пользу. Я должен сказать вам, что сделки, происходящие на этом Мосту, приносят государю тысячи и даже больше единиц (pieces) чистого золота ежедневно» [73], том 2, с.37.

Описание явно странное. Для чего существует мост через реку? Чтобы ее переходить. Причем, особо не задерживаясь, чтобы не создавать пробок и давки. Где вы видели мосты с домами на них? Даже в Китае?

Можно счесть это описание Поло каким-то преувеличением.

Но можно взглянуть и по-другому.

В русском языке слово мост обозначает одновременно и мост через реку, и мощеную камнем улицу. Мост от слова мостить.

И тогда все становится на место. На таких мостах-улицах действительно происходила и происходит до сих пор оживленная торговля. Вспомним хотя бы московский Кузнецкий Мост, где издавна сосредоточивались самые дорогие московские магазины. улица, мощеная камнем. И снова мы видим, что после отнесения текста Поло «на место» – в Россию, начинают проясняться его ранее темные и непонятные места.

<p>14. Где на самом деле ходил Марко Поло </p>
<p>14. 1. Безуспешные попытки комментаторов нарисовать на карте путь Марко Поло </p>

«Марко Поло, во время своей административной деятельности в Китае, так основательно изучил страны, входящие в состав империи Хубилая, и сообщил о них такие ценные сведения, что для полного уразумения рассказа знаменитого венецианца необходима обширная подготовительная работа».

Из предисловия Н. Веселовского к книге [416].

Мы процитируем отрывки из книги «Комментарии архимандрита Палладия Кафарова на путешествие Марко Поло по северному Китаю» [416]. Напомним, что архимандрит Палладий (Кафаров) – известный христианский миссионер XIX века, долго живший в Китае.

Он пишет:

«В нижеизложенных замечаниях я имею в виду проверить некоторые показания Марко Поло, при вступлении и со вступлением его в собственный Китай… китайскими документами…

Charchan. Такого названия не встречается ни на карте XIV века, ни в других уцелевших географических документах монгольского народа…

Lop, etc. Ни история, ни география китайская не упоминают о существовании города Лоб на озере этого имени…

Shachiu. Ша-чжоу… всегда считался чрезвычайно важным пунктом…

М. Поло не упоминает о замечательности Ша-чжоу, [о] песчаном холме… т.е. «горе гремучего песка»; песок, скатываясь по склону горы, производит особенные звуки, похожие на отдаленный гром…

Это обстоятельство, т.е. существование дороги из Ицзиня в Харахорум, вероятно и подало М. Поло повод сделать экскурсию (полагаю, мысленную) в степную орду монгольских ханов…

Calachan, по словам М. Поло, главный город в области Еригая; М. Поло, продолжая обособлять тангутское королевство, по-видимому, представляет обстоятельства, в его время уже не существовавшие, но остававшиеся еще живыми в памяти народной» [416] с.5,6,8,13-14,22.

И так далее…

Известно, что книга Марко Поло содержит описание нескольких путешествий. Традиционно считается, что все они происходили в разных местах и охватывали территории, начиная от Италии до Юго-Восточной Азии, включая Индию, Китай, Индо-Китай.

Традиционные попытки восстановить подлинную географию его путешествий нельзя признать успешными. Судите сами.

Чтобы хоть как-то согласовать сведения Поло с современной картой, комментаторы вынуждены, например, (см. [82], с.108…109):

1) Центральную Индию поместить в Африку (!) в верховья Нила.

2) Великую Турцию поместить в район озера Байкал в Сибири.

3) Всю Сибирь назвать «Областью Коней» (Dominion Conehi).

4) Реку Волгу назвать Тигром [82], карта после с.144.

Из нашей общей концепции вытекает совсем другая и существенно более правдоподобная картина путешествия Поло.

По-видимому, он не был восточнее Урала.

А потому не был ни в современном Китае, ни в современной Индии. Ни тем более – на современных островах Ява и Суматра.

В его книге действительно собраны описания нескольких путешествий. Быть может, нескольких различных людей. Что, собственно, и утверждают комментаторы, считая, что первые путешествия совершены Поло Старшим. В результате одни и те же места (и в первую очередь Русь) описаны по несколько раз.

Путь начинается из Константинополя.

Первый том издания [73] содержит часть книги Поло, описывающую, в основном, «Татарию». Рассказывается о Чингизхане, о его борьбе с пресвитером Иоанном, о порядках при дворе Великого Хана и т.д. Обо всем этом мы уже много говорили. Поэтому не будем здесь задерживаться и ограничимся лишь несколькими замечаниями.


<p>14. 2. Где находился Кара-Корум – столица Великого Хана </p>

Исходя из неправильных представлений о маршруте Поло, комментаторы относят столицу Великого Хана – Каракорум – в Сибирь, южнее Байкала. Надо ли повторять, что здесь его археологи упорно и безуспешно ищут до сих пор. См. об этом Часть 1.

А между тем нельзя не обратить внимание на существующий и сегодня город Семикаракорский в низовьях реки Дон [5]. Расположен он, кстати, недалеко от Крыма. А тогда сразу приходит в голову естественная мысль, что Кара-Корум означало попросту Черный Крым, так как кара по-тюркски – это «черный» [87], с.128. А Корум – это Крым.

Кроме того, «татарская» столица Кара-Корум ранее называлась (или была пересена) как Кара-Балгасун (Kara Balgasun). См. [73], том. 1, с.228…230. Но это имя означает, вероятно, Черная Волга или Черная Болгария. Таким образом, даже сами названия «татарской» столицы указывают на Волгу или на Дон, а отнюдь не на Центральную Сибирь.

Это хорошо соответствует нашей общей реконструкции, согласно которой Марко Поло в XIII веке, – а на самом деле в XIV веке, см. [5], – посетивший ставку Великого Хана в Ярославле-Новгороде, действительно должен был плыть вверх по Волге, возможно, проезжая по пути Крым. Кстати, современные историки, см. [673], восстанавливая путь Марко Поло, считают, что он дошел от Черного моря до волжских болгар, и только затем – ведь ему надо к Великому Хану! – поворачивают путь путешественника в Монголию [673], с.21.


<p>14. 3. Казаки на страницах книги Марка Поло как дружина Великого Хана </p>

Поло сообщает, что «для поддержания порядка в своем государстве, Великий Хан имел стражу из 12 тысяч всадников, которые назывались Казаками (Keshican)» [73], т. 1, с.379. Итак, Казаки названы здесь прямым текстом. Далее Поло подробно описывает организацию военной службы казаков.

Кстати, в некоторых рукописях книги Поло здесь стоит слово Casitan [73], т. 1, с.379, коммент. 1, то есть Каз + Тан, или Казаки Дона? Что еще сильнее укрепляет нас в мысли, что здесь речь идет именно о Казаках.


<p>14. 4. Черное море </p>

Поло сообщает о «Великой Реке Караморан (Caramoran)… Такая огромная, что ни один мост нельзя перекинуть через нее, потому что она – громадной ширины и глубины и достигает Великого Океана, который окружает Вселенную. На этой реке много поселений и окруженных стенами городов и много купцов ездит туда…» [73], т. 2, с.22.

Само название этой «реки» – Кара-Моран – ясно намекает на Черное Море. Здесь Кара – черный, а Моран – море. Не стоит смущаться, что Поло назвал море – рекой. В средние века, ввиду каботажного плавания вдоль берегов, моря часто называли реками. Более того, так их изображали и на картах. Как узкие реки. См., например, [71, 72].

Да и современные комментаторы отмечают, что Поло Красное море называл рекой [82], с.93.

И описание «китайской реки» Кара-Корум, данное Поло, вполне отвечает характеристикам Черного Моря.


<p>14. 5. Государство Монголая </p>

Пройдя Черное Море (Кара-Моран), Поло попадает в город Мангалая (Mangalai) – сына Великого Хана [73], т. 2, с.24. Город окружен мощными стенами, пять миль в окружности. В этом городе – большой торг и там много золотых дел мастеров, наряду с другими ремеслами.

Что и должно быть по нашей реконструкции: Поло оказывается в «Монголии», то есть в Великом царстве = Руси-Орде.


<p>14. 6. Амазония </p>

Путешествуя дальше, Поло попадает в страну Манзи (Manzi) [73], т. 2, с.33. В этих местах, к северу от Черного Моря, находится Азовское море, и именно там (см., например, книгу Орбини) была страна Амазонок. Ее и назвал Марко Поло «страной Манзи». Почти не исказив название «Амазонии».

Отметим также, что народ Манси известен в русской истории и жил в среднем течении Волги. Их называли также пелымскими вогуличами [88], с.14. То есть – пелымскими волжанами? Воглый – влажный – Волга.

А марко-половское название Манзи прекрасно согласуется с народом Манси.

И снова – точное попадание в нашу общую реконструкцию.

Поло затем еще раз возврашается к Амазонкам при описании страны Скотры (Scotra), то есть Скифии – Скотии (см. о Скифии – Скотии и об амазонках также в Части 7). Он пишет о существовании в тех местах двух «островов», – то есть «азиатских государств», как мы уже объясняли, – мужского и женского[73], т. 2, с.404. Мужья живут на одном «острове», а жены – на другом. И встречаются только три месяца в году – с марта по май.

Любопытно, что буквально в тех же выражениях амазонки описаны и в русской «Повести временных лет». См. [89], с.15. Причем – даже названы почти также, как у Марко Поло: мазоняне или мазовняне [89], с.15. Процитируем это место по [715].

«И мазовняне (в других рукописях: мазоняне, амазоне) же мужа не имут… но единою летом к вешним днем оземьствени будут, и сочтаются со окрестных… От них заченьшим в утробе, и паки разбегнуться отсюду вси. Въ время же хотящим родити, аще родидится [родится] отроча, погубять, аще ли девическъ полъ, то воздоатъ и прилежно въспитаютъ». Цит. по [715], т.2, с.22. См. также [716], с.15.


<p>14. 7. Крупный торг и таможня в русском городе Азов </p>

Затем Поло приходит в большой город, в котором он видит огромную ярмарку и таможню, где собирают пошлину и налоги [73], т. 2, с.36…37. Город называется Тинда-Фу (Thindafu), а в некоторых рукописях – Синду [73], т. 2, с.37, коммент. 1.

Отбрасывая стандартное окончание «фу», – добавленное, скорее всего, при позднейшем редактировании с целью «китаизации» книги Поло, – мы видим перед собой город Тинд или Тана.

Но Тана – это одно из хорошо известных средневековых названий русского города Азов [82], с.140. На Азовском море. В области Дона, то есть Тана. Напомним, что Дон называли также Танаис.

Более того, комментаторы сами сообщают нам, что «в XIV веке… сухопутная торговля между Италией и Китаем велась через Тану (или Азов), Астрахань…» [82], с.140.

Так что Марко Поло следовал, как мы видим, обычным торговым путем из Италии на Русь. И прибыл, наконец, в Азов.

По мнению же современных комментаторов книги Поло, все описанное происходило на территории современного Китая. Это – ошибка.


<p>14. 8. Дальнейший путь Поло </p>

Мы не будем загромождать наш рассказ дальнейшими подробностями путешествия Поло. Его текст – действительно старый, названия несколько раз подвергались переводу с языка на язык, редактированию и т.д. Описания Поло – очень общие и часто построены по одной и той же схеме: великий король (или несколько королей), много золота, люди – идолопоклонники и подданные Великого Хана.

Марко Поло, по-видимому, долго путешествовал по Волге. Возможно, побывал в Великой Перми, то есть в верховьях реки Камы. Видимо, именно там его поразили соляные промыслы, о которых он много пишет. Здесь до сих пор есть старый русский город Соликамск.

Не исключено, что марко-половские Самара и Ява произошли от названий русских рек Самара и Яйва в среднем бассейне Волги. На реке Самара находится и город Самара, о котором мы уже говорили выше в связи с Марко Поло. Эти названия отражают имя Сарматия, под которым была известна Скифия – Русь.

В русской Великой Перми находилась и река Яйва – приток Камы, до сих пор сохранившая это название [88], с.15, 61. Марко Поло действительно мог попасть в эти края, потому что там проходил древний торговый путь и древняя русская дорога под названием чердынская [88], с.16, длиной в две тысячи верст. Поэтому Марко Поло вполне мог туда попасть.

А затем при неосознанном пересаживании европейцами русских названий Самара (Сарматия) и Яйва в Юго-Восточную Азию (см. выше) они превратились там в «остров Суматру» и «остров Яву».

Марко Поло, между прочим, заявляет: «Их деньги – золотые, а в качестве мелкой монеты они используют свиные раковины (pig-shells) (!? – авт.)» [73], т. 2, с.85.

Очевидно, что здесь Поло, или его позднейшие переводчики-редакторы запутались. Они не знали, что в русском языке одним и тем же словом пятак называется как медная монета – достоинством в пять копеек, так и свиной пятак – нос! Поэтому мелкая монета – русский пятак, превратился при очередном «переводе» с языка на язык – в «свиную раковину».

Легендарную «птицу Рух» Марко Поло называет «птицей Рус» (RUC) [73], т. 2, с.412. То есть «русской птицей». И неудивительно. Изображения большой птицы действительно часто встречаются в русской архитектуре, – в частности, в храмах, – и изобразительном искусстве. Любопытное изображение Птицы Рус (Рух), основанное на старинном арабском рисунке, мы приводим на рис.14.27.


рис.14.27


Под конец, Поло, по-видимому, отправился на Запад, прошел Западную Украину, Польшу, Германию, Францию.

Западную Украину он назвал Великой Турцией, отметив здесь, кстати, Гайдуков или Кайдуков (Caidu) и добавив, что «Король Гайду (Caidu) никогда не находится в мире со своим дядей, Великим Ханом. Но постоянно – в непримиримой войне с ним, и между ним и войсками Великого Хана было много больших битв. Ссора между ними возникла из-за того, что он потребовал от Великого Хана доли от завоеваний своего отца, которые принадлежали ему по праву, и в частности, он требовал доли в областях Катая (Cathay) и Манзи (Manzi)» [73], т. 2, с.457.

Великий Хан отказался удовлетворить просьбу Гайдука, в результате чего между ними и начались стычки. Тем не менее, – как продолжает Поло, – король Гайдуков «никогда не войдет в землю Великого Хана и неизменно продолжает угрожать его врагам» [73], т. 2, с.458…459.

Читатель, наверное, давно уже догадался, что здесь Поло мог описывать взаимоотношения между Россией и Западной Украиной или Польшей. Хорошо знакомая нам картина – частые трения.

Кстати, Поло правильно локализует Великую Турцию – Украину, как лежащую к северо-западу от Ормуза (Hormos)[73], т. 2, с.458. Совершенно напрасно современные комментаторы, вопреки тексту Поло нарисовали марко-половскую Великую Турцию в глубине Сибири. См. [82], с.108…109.

Поло упоминает также племянника князя Гайдука (Caidu), назвав его Осударь, то есть Государь (Yesudar) [73], т. 2, с.459. При этом отмечает, что все они – христиане.

Не исключено, что в книгу Марко Поло попали даже описания Ломбардии и Франции под именами Ламбри (Lambri) и Фансур (Fansur) [73], т. 2, с.299.

В заключение прокомментируем постоянно употребляемое Поло выражение: «все эти люди – идолопоклонники». Кто-то может подумать, что эти слова указывают, конечно, на дикарей и на первобытное поклонение примитивным идолам где-то на островах Юго-Восточной Азии.

Разочаруем читателя.

Слово «идолопоклонники» постоянно употреблялось в средневековых религиозных спорах. Оно часто употребляется и в Библии. Вот, например, что пишет средневековый путешественник Брат Журден из Ордена Проповедников, якобы, в XIV веке:

«О Великой Татарии расскажу то, что слышал от людей… В этой империи есть храмы с идолами, и мужские и женские монастыри, подобные нашим, и там постятся и молятся, совсем на наш манер, а главные жрецы этих идолов ходят в красных одеждах и красных шляпах, как наши кардиналы. Просто невероятно, сколь роскошна, пышна и величава служба идолам» [19], с.99.

Таким образом, «идолопоклонниками» западные европейцы называли и православных.

Уместно привести здесь сведения из книги С. Герберштейна (XVI век), пишущего о Руси [27]. Сравните их с текстом Марко Поло.

«К востоку и югу от реки Мошы… обитает народ Мордва, имеющий особый язык и подчиняющийся государю московскому. По одним сведениям, они идолопоклонники, по другим магометане» [27], с.134. Продолжая свое описание Московского государства, Герберштейн пишет, ссылаясь на некоего «русского дорожника» [27], с.160: «От этого озера в весьма большом количестве приходят черные люди» [27], с.157. Здесь у него идет речь о некоем китайском озере, из которого, по мнению Герберштейна, вытекает река Обь. Далее он перечисляет разные фантастические сведения об этих черных людях, вполне в духе Марко Поло. Важно, что Герберштейн пишет все это, сидя в Москве и не скрывая этого. Он честно говорит, что слышал эти «похожие на басни вещи» от некоего дорожника [27], с.157, 160. А если бы он отнесся не столь скептически и захотел бы изобразить из себя очевидца, то получился бы текст типа Марко Поло. Да и вообще, возникает мысль: не послужила ли книга С. Герберштейна (XVI века) одним из источников книги Марко Поло?


<p>15. После Марко Поло </p>

Любопытно сравнить книгу Марко Поло с описаниями европейских путешественников, побывавших в Индии, якобы, в XIV веке, а на самом деле, как мы теперь понимаем – в XV веке [19]. Их было немного, но они уже описывают Юго-Восточную Азию с теми правильными характерными особенностями, которые не позволяют усомниться – какие именно земли имеются в виду. В XV веке, уже после Марко Поло, европейцы действительно попали в Юго-Восточную Азию.

Это – начало переноса в умах европейцев марко-половской географии, – в том числе и марко-половской «Индии» – Руси, – из Европы в Юго-Восточную Азию. Там они начали «находить потерянную ими Индию».

Почему же и когда они ее вдруг «потеряли»?

Наша реконструкция отвечает на этот вопрос. «Индия» была потеряна Западной Европой в эпоху религиозного раскола начала XV века. Поссорившись с православными и мусульманами, латино-католические европейцы фактически закрыли себе прежний путь на Восток, которым они пользовались до того. Русь и Турция их просто перестали пускать.

Вот тут «Индия» – Русь и стала постепенно становиться для западно-европейцев сказочной страной, обрастая все более и более фантастическими подробностями. Уже в значительной мере фантастическая версия была обобщена в поздних редакциях книги Марко Поло, дошедших до нас.

Понятно, что Западная Европа стала искать новый путь на Восток, к пряностям, шелкам и т.д., которые все же поступали к ним через русские рынки, но по очень дорогим ценам. Так был дан толчок к началу эпохи великих географических открытий. Все мы знаем, что западно-европейские морские капитаны искали Индию – страну пряностей, золота, алмазов.

Как мы уже говорили, мореплаватели отправлялись в путь с книгой Марко Поло в руках. И, высаживаясь на берега открываемых ими далеких стран и островов, они давали им названия, вычитанные из Марко Поло. Скорее всего, не понимая, что Марко Поло здесь никогда не бывал.

А если даже и понимали, то гнали от себя эту опасную мысль. Ведь тогда получилось бы, что искомой цели они еще не достигли. И пришлось бы плыть куда-то еще дальше, в поисках этой злополучной ускользающей Индии. А все уже порядком устали. Но так хотелось победно отрапортовать своему королю.

<p>16. Заключение </p>

Так были «снова найдены» якобы те самые потерянные марко-половские Индия и Китай.

Конечно, дело было не в названиях. Европейцы нашли именно то, что в общем-то и хотели найти – источники шелка и пряностей. Их ошибка заключалась лишь в том, что они были уверены, что старые названия «Индия» и «Китай», которые они вычитали у Марко Поло, – и которые обозначали на самом деле Русь, – всегда относились именно к тем экзотическим странам, которые они наконец обнаружили и которым они на радостях эти названия присвоили.

Сама по себе, эта ошибка была в общем-то безобидной. Разве что, одним перемещеним географических названий по карте стало больше. Но из этой ошибки вытекала другая ошибка, уже далеко не такая безобидная. Согласно Марко Поло, двор Великого Хана – «монгольского» завоевателя, – находился в Китае. В марко-половском Китае-России!

Переместив название «Китай» далеко на Восток, туда же пришлось перенести, – на бумаге, в воображении, – и центр «монгольского» завоевания. И там стали добросовестно искать великую – «монгольскую» столицу мира – Каракорум.


<p>17. Дополнение. История Аляски.</p>

Здесь мы будем цитировать дополнительные книги [ал1]-[ал4], приведенные не в основном списке литературы к семитомнику, а в конце настоящего раздела.

Сначала мы изложим принятую сегодня версию истории Аляски. Она будто бы была такова. Якобы до XVII или даже до XVIII века на Аляске жили только местные дикие и полудикие племена индейцев и эскимосов. Быт был примитивен. Цивилизация попала на Аляску, как думают историки, лишь в XVIII веке. Открытие европейцами Берингова пролива и Аляски связывают с именами Беринга, Кука и других мореплавателей XVIII века. Впрочем, по другим известиям, этот пролив открыл казак Семен Дежнев в 1648 году:

«Доказательство, что Америка не соединяется с Азией, представил в 1648 казак Дежнев, открыв Берингов пролив, который потом в 1725-1728 посетил Беринг и дал ему свое имя» [ал1], том 2, с.637.

Но только после Беринга, как нас пытаются убедить, на Аляску стали проникать русские. Если верить «Большой Советской Энциклопедии», то лишь «с 1784 Шелехов основал первое поселение русских на острове Кодьяк; с 1786 возникли русские поселения в прилегающих частях амер. материка» [85], том 2, с.205.

Освоением Аляски занялась специально созданная для этого в 1798 году [797], с.1232, в Петербурге торговая компания, получившая название Российско-Американской Компании [85], том 2, с.205. В 1799 году Компания «получила право на монопольное использование как прежних русских открытий в северной части Тихого океана, так и на дальнейшие открытия, торговлю и освоение земель, незанятых другими державами, от 55 градуса северной широты на Американском побережье “до Берингова пролива и за оный, а також на островах Алеутских, Курильских и других”» [85], том 2, с.205.

Сразу отметим, что все называемые здесь историками даты «первого освоения» Аляски русскими начинаются практически сразу после разгрома Пугачева в 1774 году.

Интересно, что русская столица Аляски – Новоархангельск – была основана в 1784 году «близ прежнего укрепления на острове Ситка, которое было разрушено в 1802 индейцами-тлинкитами» [85], том 2, с.205. Здесь, по-видимому, мы слышим отголоски военных действий в Аляске, которыми сопровождался захват Романовыми Русско-Ордынской Аляски сразу после разгрома Пугачева. Согласно нашей реконструкции, Аляска ранее принадлежала Московской Тартарии, побежденной в 1774 году. После чего начался захват огромных территорий этого государства, включая и север Американского континента, в частности Аляски. Ясное дело, что романовское вторжение сюда сопровождалось военными действиями. Похоже, что современная версия истории изображает сражения с осколками Орды-«Монголии» как стычки с «индейцами-тлинкитами». Между прочим, не звучит ли в их имени слово Китай, то есть Кития = Скития = Скифия?

«В 1812 на побережье Сев. Калифорнии… было создано укрепление Росс в качестве опорного пункта для русских моряков и промышленников» [85], том 2, с.205. Однако на этом успехи романовской Русско-Американской Компании в освоении-захвате Аляски в общем-то закончились. Дело в том, что на те же земли, ставшие «ничьими» после разгрома Московской Тартарии, тут же начала претендовать и другая Компания, созданная только что возникшими Соединенными Штатами Америки. Напомним, что США возникли как независимое государство в 1776 году, в ходе войны «за независимость» 1775-1783 годов [797], с.1232, которая началась сразу же после победы Романовых над Пугачевым. См. подробности в ХРОН4, гл.12.

По сути дела, между Романовыми и только что образованными США началась борьба за право владеть огромными ордынскими территориями севера Америки. Романовы продвигались сюда с востока, а США – с запада. Ясное дело, что в некий момент они столкнулись. Возможно, между ними вспыхнули военные действия. Об этом современная история умалчивает. Надо полагать, что в войну было неизбежно вовлечено и местное русское ордынское коренное население, которое жило здесь уже несколько столетий и по праву считало себя подлинным владельцем северо-американских земель. Однако местные русские попали между двумя огнями. Тем не менее они долго сопротивлялись.

Очень интересный вопрос, связанный с Аляской, такой: как и почему она была продана. И была ли она продана вообще. На сей счет разные источники высказываются по-разному. Наиболее распространенная сегодня точка зрения заключается в том, что в 1867 году Аляска была то ли продана Романовыми, то ли отдана в аренду США сроком на сто лет, причем за смехотворно малую сумму. Современные энциклопедии начиная со второй половины XX века говорят о продаже. То есть употребляют термин «продана» [797], с.47, [a2], том 2, с.206. Однако более ранние источники, как, например, «Энциклопедический Словарь» Брокгауза и Ефрона 1890 года и «Малая Советская Энциклопедия» 1928 года, употребляют совсем другой термин: «уступлена». Мы цитируем:

«Эти территории… образовались из прежних русских владений в Америке, которые по договору, заключенному 30 марта 1867 в Вашингтоне и ратификованному 28 мая сенатом, были уступлены Североамериканским Соединенным Штатам за денежное вознаграждение 7.200.000 долларов» [ал1], том 2, с.598.

А «Малая Советская Энциклопедия» говорит об Аляске следующее:

«…Была уступлена Соед. Штатам за 14.320 тыс. рублей» [ал4], с.248.

Таким образом, слово «продажа» появилось существенно позже. Современные событию источники говорят об «уступке за денежное вознаграждение». Надо полагать, такой термин куда точнее отражает суть дела. Он в точности отвечает нашей гипотезе о том, что все эти земли вовсе не принадлежали ни Романовым, ни США. Их нельзя было продать. Это было чужое имущество! Земли можно было только уступить в борьбе друг с другом. Причем уступить именно при дележе, когда и та и другая сторона стремились захватить территории чужого государства. Какое-то время противники мерялись силами, и, в конце концов, Романовы, вероятно, поняли, что удержать Аляску и более южные территории Северной Америки не смогут. Они попросили «отступного», то есть чтобы США вознаградили их за уход из Америки. Ясное дело, что предложение было принято. Назначенная цена вполне устроила Романовых, хотя она и составляла всего лишь 7 миллионов долларов. Как мы понимаем, цена эта была бы смехотворной, если понимать ее как продажу огромной страны с ее несметными богатствами: золото, серебро, нефть, уголь, медь, свинец и т.д. [ал4], том 2, с.250. Даже сама земля, просто как большая территория, стоила куда больше назначенной суммы. А вот если речь шла всего лишь от «отступном», то есть о вознаграждении за уход с чужой земли, которую взять силой не удалось, тогда все становится на свои места. Романовы были рады и этому. Немного, но все-таки хоть что-то выторговали. Лучше чем ничего.

Нам могут возразить, что речь здесь шла не о захвате другого государства, а о колонизации «пустующей территории». Но последующие события мало вяжутся с таким взглядом. А именно, оказывается, что «учрежденное (США в Аляске – Авт.) в 1869 территориальное управление просуществовало недолго, потому что белое население страны слишком немногочисленно и такой дорогой правительственный аппарат оказался для него излишним. С тех пор союзное правительство возлагает заботу о всех своих делах в Аляске на капитана одного из стоящих у берега пароходов» [ал1], том 2, с.598. Более того, до 1884 года Аляска находилась «в ведении военного министерства США» [797], с.47. Изложенные факты полностью соответствуют обстановке усмирения возмущенных русско-ордынских территорий, но уж никак не картине колонизации пустынных земель, населенных редкими дикарями. Вооруженных, как нам сегодня рассказывают, якобы лишь луками и острогами. Только кое у кого будто бы были ножи. Зачем же тогда военный губернатор Аляски отсиживался на пароходе, готовом в любой момент отплыть от берега и спастись бегством? Не туземных же пирог или утлых каяков так боялся капитан американского корабля, вооруженного тяжелыми пушками!

До сих пор на Аляске имеется большое коренное русское население, все еще говорящее на русском языке. Неужели они являются потомками отдельных экспедиций Русско-Американской Компании на протяжении полувека? Ведь чтобы сохранить язык на протяжении сотен лет, нужно не 300-400 человек, а по крайней мере десятки тысяч. Нужны крепкие корни.

Еще одним осколком Московской Тартарии в Америке является, по-видимому, американский штат Орегон, вошедший в состав США лишь в 1859 году [1447], с.627, и в котором также проживает многочисленное коренное русское население, сохранявшее до недавнего времени русский язык. Кстати, по поводу Орегона в эпоху споров об Аляске тоже шла борьба. Энциклопедия сообщает, что «по истечении десятилетнего срока действия конвенций 1824 и 1825 (между Россией и Великобританией – Авт.) американцы и англичане, несмотря на ожесточенное соперничество в вопросе об Орегоне, с новой силой и в новых формах продолжали наносить ущерб „Русской Америке“ (то есть Аляске – Авт.)» [85], том 2, с.205.

До сих пор в московском старообрядческом Покровском Соборе на Рогожском кладбище можно встретить русских гостей из Америки, и с Аляски, и из Орегона. Молодые люди уже не знают русского языка, а вот старое поколение еще достаточно хорошо говорит по-русски. По их представлениям, их предки жили в Америке испокон веков, а не бежали туда после церковного раскола в XVII-XVIII веках, как это пытается представить официальная история. Отметим, что в официальных справочниках, как российских, так и американских, чрезвычайно трудно найти какие-либо сведения о коренном русском населении Америки. Эта тема замалчивается. По нашему мнению, сознательно. Поскольку в противном случае возникает много вопросов к принятой сегодня версии истории освоения Америки.

Может возникнуть вопрос. Если до Пугачева Сибирь фактически не принадлежала Романовым, то как же Петербург мог отправить экспедицию Беринга для «открытия» пролива Аниан (будущего Берингова пролива)? Ответ на вопрос прямо следует из сохранившихся документов. Оказывается, экспедиции Беринга организовывались и проходили в строжайшем секрете. Мы цитируем:

«Экспедиции Беринга, особенно вторая, в свое время считались секретными, и в начале сведения о них были очень мало распространены» [ал2], с.347.

Более того, последовавшие затем на Камчатку экспедиции Чичагова 1765-1766 годов также, оказывается, были секретными. Настолько секретными, что «их было приказано держать в глубочайшей тайне даже от Сената» [ал3], с.35. И далее: «Первые сведения о них появились в печати в 1793 году» [ал3], с.35, то есть уже после Пугачева.

Нас пытаются убедить, будто причиной подобной таинственности было стремление обеспечить России приоритет в открытии неведомых земель [ал2], с.347. Но почему-то здесь мы опять-таки натыкаемся на ту же самую временную границу – на разгром Пугачева в 1774 году. До этого момента все романовские экспедиции были почему-то страшно секретными, а после победы над Пугачевым завеса секретности исчезает. Наше мнение таково. Экспедиции Беринга, Чичагова и других романовских путешественников того времени были просто военной разведкой. Их направляли вдоль берегов соседнего и враждебного Романовым государства – огромной Московской Тартарии. Ясное дело, любые мероприятия такого рода (разведка, шпионаж…) всегда держались в строгом секрете. Не только от противника, но и, естественно, от своих. В данном случае – даже от собственного Сената. А после победы над Московской Тартарией скрывать стало не от кого. Все дальнейшие морские экспедиции Романовы уже не засекречивали.

В этой связи отметим, что подлинные вахтенные журналы экспедиции Беринга исчезли, а сохранились только их копии [ал2], с.348. Подлинники журналов якобы сгорели в Тобольске в 1788 году [ал2], с.348. Странно как-то получается. В эпоху Романовых оригиналы старых документов сплошь и рядом сгорают или пропадают без вести. А вот копии – пожалуйста, читайте. Копии не горят! Поэтому, что было написано в подлинниках журналов Беринга, – мы уже не узнаем.

Очень интересно старое название Берингова пролива – «пролив Аниан», см. рис.14.28. Так именовали пролив задолго до того, как его в XVIII веке «успешно открыл» Витус Беринг. Оказывается, страну Аниан в этих краях знал еще знаменитый путешественник Марко Поло. Современные комментаторы попадают здесь в трудное положение. С одной стороны, они не могут допустить, что Марко Поло знал о стране Аниан, расположенной на стыке Азии и Америки. Ведь, по их представлениям, Марко Поло путешествовал на несколько тысяч километров южнее – на территории современного Китая [ал2]. С другой стороны, текст Марко Поло совершенно четок и недвусмысленен. Процитируем Л. С. Берга.


рис.14.28


«Происхождением своим название Anian, несомненно обязано Марко Поло, упоминающему провинцию Anin. В некоторых рукописях и изданиях… вслед за главой 4-й книги III путешествия Поло имеется следующая глава, представляющая собой очевидную вставку, хотя, говорит Юл, возможно, сделанную самим путешественником (! – трудно приходится здесь современным историкам – Авт.). Вот полный перевод этого места:

«Если, оставив гавань Зайтум (Zaitum, Zaiton), плыть на запад и несколько на юго-запад 1500 миль, то можно достичь залива Хейнан (Cheinan); длина этого залива равна двум месяцам пути, если плыть по нему на север. Вся юго-восточная сторона этого залива омывает провинции Манзи (Manzi), а к другой – примыкают провинции Аниа (по другим рукописям: Аму, Аниу, Анин; Ania, Amu, Aniu, Anin) и Толоман (по другим рукописям Коломан; Toloman, Coloman), а также другие вышеупомянутые. В этом заливе бесчисленное количество островов, из коих почти все густо населены. Есть на них много песочного золота, которое собирают из моря в устьях рек. И еще есть медь и другие вещи… И ведут еще торговлю с материком, продают им золото, медь и другие вещи, а у них покупают то, что им нужно… Этот залив так велик и столько людей там живет, что он кажется как бы особым миром» [ал2], с.15-16.

Здесь Марко Поло совершенно ясно рассказывает нам об Охотском и Беринговом морях, которые он назвал «заливом Хейнан» (Ханский?). Далее, прямым текстом названа знаменитая Колыма, то есть «Коломан», по Марко Поло. А на другой стороне расположена страна Аниан, то есть Аляска или Камчатка. Или же и то и другое. Становится понятным, почему Марко Поло здесь подчеркнуто говорит о большом количестве золота в реках. Всем известно, что на Колыме и на Аляске добывали речное золото. Добывают его до сих пор. Золота здесь и в самом деле много.

Кроме того, Берингов пролив, идущий как раз между Аляской и Камчаткой, действительно на многих старых картах назывался проливом Аниан [ал2], в полном соответствии с рассказом Марко Поло об этих землях. Итак, с одной стороны, историки объявляют описания Марко Поло фантастическими, поскольку он будто бы тут не бывал. А с другой стороны, все, что он пишет, отвечает действительности и старым картам. В конце концов, Марко Поло действительно мог лично не бывать в Охотском море и на севере. Но ясно видно, что его описание опирается на какие-то вполне достоверные документы о Колыме и об Аляске. Скорее всего, в его распоряжении были какие-то ордынские описания эпохи XIV-XVI веков.

Поразительно, с каким искусством выпутывается из этой непростой для историков ситуации Л. С. Берг. Он пишет:

«Итак, не может быть сомнения в том, что Анианский пролив есть картографическая фантазия – результат домыслов итальянских картографов второй половины XVI века… Однако удивительна судьба этого картографического мифа. Он явился одной из побудительных причин к снаряжению эспедиции Беринга, которая открыла Берингов пролив на том же самом месте, где помещали мифический Stretto di Anian!» [ал2], с.23-24.

Комментарии, как говорится, излишни.

С точки зрения нашей реконструкции тут все понятно. Марко Поло описывал Великую = «Монгольскую» Империю. Мы уже об этом писали, см. ХРОН5, гл.14. В состав которой входила и Восточная Сибирь, и Камчатка, и Аляска. И многое другое. «Провинцией Аниан» Марко Поло называет или Камчатку, или Аляску, или Камчатку с Аляской. Естественно, что пролив между Камчаткой и Аляской назывался Анианским проливом. Который был открыт и изображен на ордынских картах еще в эпоху «Монгольской» Империи (потом многие из этих карт были уничтожены или фальсифицированы). Тогда же, то есть, скорее всего, в XIV-XVI веках, русскими была заселена и Аляска. Затем, после распада «Монгольской» Империи в XVII веке, Восточная Сибирь, Аляска и большая часть Северной Америки вошли, по наследству, в состав нового государства – Московской Тартарии со столицей в Тобольске. Когда и это государство было разгромлено в результате войны с «Пугачевым», начался безудержный дележ его территории. Между Романовыми и США. Но страны-победительницы – романовская Россия и Англия – по понятным соображениям, захотели изобразить дело так, будто бы они осваивают никому ранее не принадлежавшие земли. Или попросту «свои собственные земли». Как поступили Романовы в случае с Сибирью и Средней Азией. В результате в истории возник целый ряд недомолвок и странностей. Которые дают о себе знать до сих пор. Вроде «очень неудобного» – как для США, так и для современной России – коренного русского населения в Америке, и особенно на Аляске. Которого, по всем законам скалигеровско-миллеровской истории, быть никак не должно. Но оно упорно есть. Потому и хранят о нем угрюмое молчание в справочниках и энциклопедиях, старательно обходя опасную тему. А в американских школах (как рассказали нам русские гости из американского Орегона в 1996 году) переучивают русско-американскую молодежь, убеждая ее, будто их предки появились тут не так уж давно. Заведомо, мол, позже «первопроходцев» – англичан и французов. На самом деле все было наоборот.

Кстати, следы названия Аниан в тех местах сохранились до сих пор.

Так например, коренное население Курильских островов и острова Хоккайдо на севере Японии называется айны. Фотографии айна Ивана (!) с острова Шикотан, сделанные в 1899 году, см. на рис.14.29, рис.14.30.




рис.14.29, рис.14.30

Мы видим типично русское лицо. На рис.14.31 приведена фотография айна с острова Хоккайдо (Иезо). Тоже – типично русское лицо. Энциклопедия сообщает, что айны – «вымирающее племя, принадлежащее к первичным обитателям Сибири… Они населяли до вторжения желтолицих японцев всю Японию и почти истреблены последними в ожесточенной борьбе» [ал4], том 1, с.174.


рис.14.31


Кстати, не произошло ли от того же слова Аниан известное прозвище северных американцев – Янки? В противоположность жителям южных штатов США.


• [ал1] «Энциклопедический Словарь» Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.

Санкт-Петербург, 1998. Репринтное издание: ПОЛРАДИС, Санкт-Петербург, 1994.


• [ал2] Берг Л. С. «Открытие Камчатки и экспедиции Беринга».

Москва-Ленинград, Изд-во Академии Наук СССР, 1946.


• [ал3] Берг Л. С. «Очерки по истории русских географических открытий».

Москва-Ленинград, Изд-во Академии Наук СССР, 1946.


• [ал4] «Малая Советская Энциклопедия». – Москва, Акционерное общество

«Советская Энциклопедия», том 1, 1928.


Глава 3.

Исчезновение загадки Этрусков

«Этруски, издревле отличавшиеся энергией, завоевали обширную территорию и основали множество городов.

Они создали могущественный флот и были на протяжении длительного времени владыками морей… усовершенствовали организацию войска… Они изобрели письмо, ревностно изучали науку о богах, овладели навыками в наблюдении за молнией. Поэтому и поныне они вызывают удивление…»

Диодор Сицилийский. XIV, 113. Цит. по [574]
<p>1. Могущественные, легендарные и якобы загадочные этруски.</p>

В скалигеровской истории есть одна до сих пор нерешенная загадка.

Называется она – Этруски.

Народ, который, якобы, еще до основания Рима в VIII веке до н.э. появился в Италии, создал там замечательную культуру. А потом загадочно исчез, оставив после себя многочисленные памятники. Покрытые непонятными письменами. Которые до сих пор не могут расшифровать поколения и поколения ученых, несмотря на прилагаемые ими неимоверные усилия.

«В настоящее время над разрешением загадок погибшего мира Этрусков работают многие выдающиеся исследователи из различных университетов… С 1927 года во Флоренции выходит журнал „Стади Этруски“, который рассказывает обо всех ее (этрускологии – авт.) успехах и трудностях… Все же нельзя избавиться от впечатления, что неимоверные усилия целых поколений талантливых и трудолюбивых ученых лишь совсем ненамного продвинули вперед наши познания, да и то лишь в том смысле, что перед нами теперь яснее вырисовывается этрусская проблема, но отнюдь не сам мир этрусков. Из множества неразрешенных проблем, которые накопились во всех ответвлениях этрускологии, особенно остро стоят две – происхождение Этрусков и их язык». См. [91], с.28.

Но в рамках нашей концепции «Загадка Этрусков», по-видимому, исчезает. Оказывается, еще в XIX веке учеными А. Д. Чертковым и Ф. Воланским было предложено ее решение.

Они предложили метод расшифровки и чтения этрусских надписей. По их мнению эти надписи оказались славянскими. А этруски, следовательно, оказались славянами.

И стало понятным, почему сами Этруски называли себя «Расенна», то есть расены, русские.

См. [91], с.72.

Однако, предложенное ими решение проблемы этрусков, несмотря на бесспорность прочтения ими по крайней мере некоторых этрусских текстов, полностью противоречило духу скалигеровской версии хронологии и истории.

Этого было достаточно, чтобы А. Д. Черткову и Ф. Воланскому не поверили. Несмотря на то, что возразить что-либо по существу им, по-видимому, так и не смогли. Во всяком случае, в доступных нам исследованиях такие возражения нам не встретились. Видимо, возражать было нечего – А. Д. Чертков и Ф. Воланский действительно прочли по крайней мере некоторые этрусские надписи.

Именно поэтому сегодня, уже на протяжении более ста лет этрускологи хранят молчание о результатах А. Д. Черткова и Ф. Воланского.

Более того, видимо не найдя других способов возразить А. Д. Черткову и Ф. Воланскому, кое-кто стал намеренно их пародировать, с серьезным видом издавая «исследования» с якобы похожими, но очевидно бессмысленными «расшифровками». Подмена аргументов оппонента на другие, очевидно бессмысленные аргументы, (то есть пародирование) – нечестный, но, к сожалению, бытующий метод «научной борьбы».

Такую позицию можно понять.

С одной стороны, что можно возразить, если некоторые этрусские надписи действительно, – как показывают А. Д. Чертков и Ф. Воланский, – прочитываются на основе славянских языков. Не скажешь же, что «это – случайно».

А с другой стороны, и согласиться никак невозможно. Ведь если Эт-Руски – Славяне, то мгновенно возникает мысль, что это – Русские!? Так что же? – Неужели это Русские основали итальянскую Этрурию – «Очаг Древнейшей в Италии культуры и Вечную Покровительницу и Хранительницу Религий»? По словам кардинала Эгидио из Витербо [91], с.4.

Так что же? – Русские жили в Италии до основания Рима?

В скалигеровской концепции истории это – бессмыслица. Но в рамках нашей новой хронологии и концепции истории все трудности с восприятием результатов А. Д. Черткова и Ф. Воланского исчезают.

Более того, было бы чрезвычайно странно, если бы «Монгольское», оно же русское, завоевание не оставило следов в средневековой Италии XIV-XV веков. И действительно верно, что эт-русские «монголы» – великие пришли в Италию в XIII-XIV веках, ранее основания итальянского Рима в XIV-XV веках, см. ХРОН4.

О присутствии славян в Италии написано много. Вот лишь несколько примеров.

Орбини писал:

«Оттокар (то есть знаменитый Одоакр – Авт.) Король Ругянов славян овладычествовал Царством Италийским… Сей град [Рим] яко обладатель мира ни от единаго инаго народа восприял величайшее поражение, яко от народа славянского… Оттокар же от иных наречен Одоакр, был Ругянин славянин… который держал царство Италийское пятьнадесять (15) лет» [617], с.90-91.

Здесь идет речь о знаменитой Готской войне якобы VI века н.э., а на самом деле, согласно ХРОН1, – о войне, происшедшей в XIII веке н.э. Вот и выходит, что Италия была завоевана славянами В XIII-XIV веках. Удивительно ли, что там до сих пор находят этрусские памятники? Которые действительно относятся ко временам до основания Рима, то есть к XIII-XV векам нашей эры.

Кроме того, в «Исторических Записках епископа Триа… читаем следующее: “славяне, вышедшие из европейской Сарматии… пустились разорять Апулию”… Полагают, что славяне вслед за тем основали Montelongo (в Италии – Авт.), и епископ Триа уверяет, что в его время старики в Монтелонге говорили испорченным славянским языком…

В Истории Павла Диакона (кн.V, глава 2) и в Летописи герцогов и князей Беневентских сказано, что около 667 года в Италии поселились новые народы: “Эти народы были булгары, вышедшие из той части Азиатской Сарматии, которая орошается Волгой”» [962], с.12,25.

По новой хронологии это событие датируется XIV веком н.э. Это – «Монгольское» завоевание Италии.

Наконец, итальянец Иован де Рубертис в статье «Славянские поселения в Неаполитанском королевстве» сообщает, что в 1468 году н.э. (!) в Италии славянами были основаны города Montemiro, Sanfelice, Tavenna, Serritello [962], с.21.

Все становится на свои места.

На рис.15.0 мы приводим портрет Александра Дмитриевича Черткова.



рис.15.0

<p>2. Что известно об этрусках </p>

Известный специалист по этрускам – А. И. Немировский – пишет:

«В Средней Италии, между реками Арно и Тибром, в древности простиралась страна, именуемая Этрурией. Власть ее обитателей – Этрусков, известных грекам как Тиррены, распространялась к югу и северу от этих рек, а также на Восток, до Адриатического моря» [90], с.3.

О том, насколько знамениты были этруски, красноречиво свидетельствует существование утраченной сегодня «Истории этрусков» в двадцати книгах, написанной римским императором Клавдием [90], с.3.

Все непонятные надписи в Италии тогда (то есть в поздние средние века – авт.) считались Этрусскими, и сложилась поговорка «Этрусское не читается». [90], с.3.

В XIV-XVI веках область между реками Арно и Тибром (то есть Этрурия – авт.) стала колыбелью культуры возрождения. Вместе с интересом к грекам и римлянам пробуждется интерес и к этрускам, как к древнейшим обитателям Тосканы. [90], с.3.

Более того, даже в XVIII веке «изучение „Славной истории Этрусков“, которых жители Тосканы считали своими предками, давали моральное удовлетворение и выход патриотическому чувству» [90], с.5.

Насколько же свежим было воспоминание о «древнейших» этрусках еще в XVIII веке!

И неудивительно. «В муниципальных архивах городов Тосканы сохранились зарисовки фортификационных сооружений этрусского времени, сделанные в XV-XVI веках, и тщательно скопированные надписи, покрывавшие их стены» [90], с.3.

Итак, еще в XV-XVI веках в Тоскане еще стояли этрусские фортификационные сооружения! С еще нестертыми, якобы, за двадцать веков этрусскими надписями.

«Более всего возбуждали воображение этрусские гробницы. В конце XV века многие увлекались раскопками гробниц, извлекая мраморные колонны и статуи» [90], с.3.


рис.15.1


На рис.15.1 показан один из многочисленных этрусских некрополей в Италии (necropoli della Banditaccia a Cerveteri), относимый историками к VII веку до н.э. Он напоминает своей формой скифские курганы. На рис.15.2 представлен внутренний вид другого этрусского некрополя в Италии, якобы VI века до н.э. [1410], с.42. Другой тип эт-русских некрополей представлен на рис.15.3. На рис.15.4 мы видим развалины этрусского храма.


рис.15.2


рис.15.3


рис.15.4


Дадим теперь обзор истории этрускологии по А. Д. Черткову, который называет их обычно пелазгами, как это было принято в его время.

«Памятники языка пелазгов итальянских были… рассеяны на всем протяжении Италии. Но, до XV века никто не обращал на них внимания… В 1444 году были найдены близ Gubbio девять больших медных досок с вырезанными на них пелазгийскими надписями. Две из этих таблиц были увезены в Венецию и с тех пор о них нет никакого известия (уничтожены? – авт.)…

Хотя надписи Евгубинские (от Gubbio – авт.) были найдены в 1444 году… но настоящее их изучение началось только с 1549 года… Gori и Bourgeut полагали язык этих таблиц до-Троянским, а Freret и Tiraboschi объявили, что они не могут быть прочтены и что пелазгийский язык навсегда потерян… Впоследствии их стали называть Этрурскими» [56], с.1…3.

Любопытно отметить, что эти исследователи, не успев приступить к подробному изучению надписей, сразу почему-то «поняли», что они никогда не могут быть прочтены и что язык навсегда потерян! Все знали наперед. На четыре сотни лет бурного развития этрускологии. И откуда такая прозорливость?

Не потому ли, что на самом деле прочитали? И ужаснулись. И тут же сказали: читать нельзя.

Изучать – можно. Читать – нельзя.

С тех пор так и живем.

Для объяснения надписей прибегали к помощи языков Еврейского, Эфиопского, Египетского, Арабского, Коптского, Кельтского, Кантабрского, Тевтонского, Англо-Саксонского, Рунического и даже Китайского. И все это вопреки положительных свидетельств всех древних историков и географов. [56], с.4.

А. Д. Чертков продолжает:

Ученый Чьямпи (в своих Osservazioni intorno ai moderni sistemi sulle antichita Etrusche, etc.) – предлагал вместо Греческого и Латинского языков обратиться, для объяснения Этрусских надписей, к древле славянскому (l'antico linguagio Slavo). Он убеждал итальянских ученых: зная по опыту, что ни Греческий, ни Римский языки не могут объяснить Пелазгийских надписей Италии, – должно обратиться к другим древним языкам… именно к словенскому (Ingh. Monn. Etrus. II 233, 468)… Это было в 1825 году; тогда Ciampi (Чьямпи) только возвратился в Италию из Варшавы, где он был несколько лет профессором и знал отчасти польский язык. [56], с.13.

Все ясно.

Итальянский этрусколог попал в Польшу, немного выучил польский (без всякого злого умысла) и с удивлением обнаружил, что он стал читать и даже кое-что понимать в этрусских надписях. Обрадовался и, вернувшись в Италию, поспешил поделиться с коллегами своим открытием. Но не тут то было. Ему сурово указали, что немцы (как самые авторитетные ученые в Европе) уже давно доказали, что славяне появились на сцене истории не ранее VI века н.э. А этруски, – как ты и сам должен хорошо знать, – были еще до Рима. То есть ранее VIII века до н.э. О каких славянских корнях ты тут рассуждаешь!

Чьямпи сник.

И это – не наша фантазия. Мы просто чуть более откровенно пересказали А. Д. Черткова, который пишет следующее.

Но ученые изыскания в отношении к древле Словенскому языку, невозможны в Италии. Там никто не знает нашего церковного языка… Конечно… стоило бы труда выучиться Словенскому языку, дабы хотя несколько рассеять мрак, покрывающий и до сих пор все памятники древней италии. Но в Германии… уже давно провозгласили, что Словене… явились в Европе… не ранее VI века по р. х. Вследствие этого в Италии не обратили должного внимания на слова Чьямпи. [56], с.13.

Чертков пишет далее:

Первый договор между Римом и Габиею был писан Пелазгийскими буквами… Поливий (сегодня обычно пишут Полибий – авт.) свидетельствует, что в его время ученейшие из Римлян уже не разумели мирного договора, заключенного между Карфагеном и Римом в первые годы после изгнания Тарквиния. Этот договор был написан языком столь отличным от латинского, что даже сам Поливий едва мог его перевести. Следовательно, Римляне… совершенно забыли первоначальный свой Пелазгийский язык и уже превратились в позднейших Латин. [56], с.4.

Чертков абсолютно прав.

«Античный» Полибий, живший (по нашей реконструкции) в XVI веке н.э. уже плохо знал славянский язык, бытовавший в Италии в XIV-XV веках н.э. Славянский язык в Италии стал вытесняться латинским после изгнания Тарквиниев, то есть Трк – Турок. Как мы понимаем, – в значительной степени славян, в то время.

Но народ и после этого всегда говорил на языке, весьма отличном от письменного (Maffei, Stor. di Verona, XI, 602). Оски и Волски, даже в цветущую пору Латинского языка, сохранили свое наречие, которое очень хорошо понимали Простолюдины Рима, – доказательство, что ученый Латинский язык был нечто, составленное искуством и отличное от народного говора всех Пелазгийских племен. [56], с.5.

Когда гуманисты Эпохи Возрождения уже научились писать на только-что придуманной ими «античной» латыни, им видимо приходилось плотно закрывать окна, чтобы не слышать грубых простолюдинов Рима, которые все еще позорили «древний» Рим своим вульгарным славянским языком.

<p>3. Спор «За Древность» между Флоренцией и Римом </p>

В конце XV века во Флоренции (то есть в столице Тосканы [60], с.1338 – авт.) появился ряд трактатов об этрусках, написанных уроженцами Тосканы, представителями католической церкви. Кардинал Эгидио из Витербо характеризует Этрурию не только как очаг древнейшей в Италии культуры, но и как «Вечную Покровительницу и Хранительницу Религий». Таким образом, христианский писатель не ощущал разницу между Этрурией языческой и Тосканой своего времени. [90], с.4.

Мы видим, что, еще в конце пятнадцатого века тосканские кардиналы прекрасно помнили об этрусках. И зря А. И. Немировский старается «оправдать» высших иерархов католической церкви того времени, поясняя – такова была, мол, форма тосканского патриотизма. По нашему мнению, они говорили правду и в оправданиях не нуждаются.

Но на этом дело не кончилось.

«В XVI веке сложились совершенно фантастические представления об этрусках, которые можно назвать „Этрусским мифом“. Его распространению способствовал Ф. Демпстер, написавший в 1619 г. обширный труд „Царская Этрурия“, основанный на некритически воспринятых свидетельствах античных авторов. Ф. Демпстер… считал, что они (то есть этруски – авт.) ввели в Италии законы, были первыми философами, геометрами, жрецами, строителями городов, храмов, изобретателями военных машин, врачами, художниками, скульпторами, агрономами. У Ф. Демпстера, видимо, даже не возникал вопрос, что же осталось на долю греков и римлян в области техники и культуры

Труд Ф. Демпстера был издан лишь в 1723 г., через сто с лишним лет после его написания, совпав по времени с новой вспышкой интереса к этрускам» [90], с.4.

Понятно – почему Демпстера издали только через сто лет. Потому, что «в это время на территории древней Этрурии хозяйничали австрийцы и изучение славной истории этрусков, которых жители Тосканы считали своими предками, давало моральное удовлетворение и выход патриотическому чувству» [90], с.4…5.

Как мы уже говорили, в эту эпоху в Риме, по-видимому, велась целенаправленная и планомерная кампания по написанию древней истории. Чтобы «оставить больше на долю греков и римлян» (см. выше), тосканских этрусков решили «задвинуть подальше» – в глубь веков, чтобы они не путались под ногами великого Рима. Наверное, в то время многие еще понимали – кто такие на самом деле этруски. Видимо, это были просто русские, оставшиеся здесь после великого – «монгольского» завоевания XIV века н.э.

А поскольку в то время историю Руси-Орды – «Монголии» необходимо было тоже исказить (см. об этом выше), дабы успешнее «написать римскую историю», то понятно, что этруски сильно мешали этому «римскому патриотическому процессу».

Возможно, это отражало еще и какую-то борьбу за первенство и в самой Италии между Римом и Флоренцией – столицей Тосканы. Ведь Тоскана с центром во Флоренции была одной из мощнейших средневековых республик, и долгое время боролась с Римом за первенство. И пыталась, в частности, утвердить свою версию истории, в которой главную роль играли отнюдь не какие-зто мифические «древние итальянские римляне» и греки, а реальные Этруски.

А Ватикан старался утвердить свою, – грубо ошибочную, – концепцию «древнего Рима», а заодно и «древней Греции». Интересы столкнулись. Тоскана проиграла. И поэтому «этрусо-фильский» труд Демпстера, написанный в 1619 году, – и отражавжий существенно более правильный взгляд на историю, чем римская версия, – попал под римский запрет.

И сто лет ждал благоприятного момента, когда в Тоскану вошли австрийцы. Тут-то обрадованные флорентийцы, выйдя на время из-под контроля Рима, и попытались взять реванш и срочно издали Демпстера.

Но было поздно.

Фальшивая история «древнего итальянского Рима» уже прочно вошла в школьные учебники. Над тосканцами стали смеяться. И тем не менее, тосканцы все еще старались доказать свою правоту.

«В 1726 г. была открыта „Этрусская Академия“, членами которой стали благородные синьоры Кортоны и других городов Тосканы… В докладах и сообщениях, лишенных серьезной научной основы, – старается сгладить впечатление от работы Этрусской Академии, и предостерегает читателя, А. И. Немировский, – утверждалось, что не только в Италии, но в Испании и Анатолии (то есть в Турции – авт.) почти все следы художественной деятельности принадлежали этрускам» [90], с.5.

Более того, существовал музей Этрусской Академии, «насчитывавший в 1750 г. 81 экспонат» [90], с.5.

Тут уж А. И. Немировский никак не может удержаться от возмущенного возгласа: «На три четверти состоял из подделок и из произведений античного искусства» [90], с.5.

Долго боролись скалигеровцы с непокорными флорентийцами, упорно стоявшими на своем. Сломить их сопротивление удалось лишь в XIX веке. «Первые серьезные (ниже вы увидите – что здесь имеется в виду – авт.) работы по этрускологии появились в конце XVIII – начале XIX века. Они свидетельствовали о первой победе истории, – радостно восклицает А. И. Немировский, – над этрусским мифом» [90], с.5.

Почему же так упорен был этот миф? Да потому, что он по-видимому говорил правду. Итак, лишь в XIX веке версия Рима одержала первую победу у себя дома – в Италии. Других, за границей, уже «убедили», а свои – флорентийцы – все еще никак не могли смириться с римской фальсификацией.

<p>4. Две теории – Восточного и Северного происхождения Этрусков </p>
<p>4. 1. Восточная теория </p>

До середины XVIII века считалось, что этруски пришли с Востока, из Малой Азии. Это – так называемая Восточная теория. Она основывается на авторитете древних авторов. «Древние» оставили много свидетельств об этрусках. То есть, как мы теперь начинаем понимать, много свидетельств от этрусках оставили нам авторы, писавшие в четырнадцатом – пятнадцатом веках новой эры. Эти «античные» авторы писали уже после великого – «монгольского» завоевания и описали, в частности, спор между Флоренцией, ставшей оплотом «монгольских», русских завоевателей, и Римом – центром нарождающегося католицизма. Эти описания были затем объявлены «античными».

Спор этот стал возможен только, видимо, во второй половине XV века. Вряд ли ранее этого времени могущественная Флоренция придавала серьезное значение провинциальному итальянскому поселению, только что, без всяких на то оснований, назвавшему себя громким именем Рим. Откровенно заимствованным у Нового Рима – Константинополя.

«На протяжении нескольких столетий, еще до того, как Рим стал претендовать на первенство в Италии, этруски господствовали на большей части Апеннинского полуострова. Поэтому в произведениях греческих, а затем и римских историков имеется множество сведений об этрусках» [90], с.7.

«Сторонники восточного происхождения этрусков до конца XIX в. были малочисленны и не пользовались авторитетом в научных кругах. Среди тех, кто отстаивал „устаревший“ тезис был А. Чертков… Совершенно анекдотичным, – с показной уверенностью пишет, – А. И. Немировский, – было толкование А. Чертковым этрусских собственных имен. Но курьезы, которых у А. Черткова было множество, не умаляют его бесспорных заслуг… Он поставил этрусский вопрос на широкую историко-лингвистическую почву и во многом предвосхитил взгляды современных исследователей» [90], с.9…10.

«В русской науке „восточный тезис“ аргументированно поддержал В. Модестов» [90], с.10.

«Французские ученые, за редким исключением, были сторонниками восточного происхождения этрусков» [90], с.13.

«Многие годы проблемой происхождения этрусков занимался В. Бранденштейн… Он выступил сторонником восточного происхождения этрусков… Индо-европейские элементы этрусского языка он объяснял соприкосновением Тирренов с индо-европейцами на Востоке. В этрусском языке он находил тюркизмы. На этом основании он пришел к выводу, что… предки этрусков обитали в Центральной Азии. Оттуда они перебрались на северо-восток Малой Азии» [90], с.13. Потом этруски из Малой Азии переселились в Италию.

Правда, впоследствии В. Бранденштейн «отходит от тюркского тезиса» [90], с.13. И понятно – почему. Видимо интуитивно осознал, что из этого вытекают слишком далеко идущие выводы.

А как выглядели этруски?

«Анализируя данные, характеризующие религию и искусство этрусков, а также их язык, П. Дукати… выявляет черты, чуждые латинам и другим народам Италии. Это, по его мнению, дает возможность поддержать господствующую в древности традицию о переселении предков этрусков из восточного Средиземноморья» [90], с.11.

Это – что касается Восточной теории.


<p>4. 2. Северная теория </p>

В середине XVIII века Н. Фрере предложил другую теорию, согласно которой этруски пришли с Альп.

«Так возникла „северная версия“ происхождения этрусков, не имеющая никакой опоры в античной традиции и ныне полностью потерявшая своих приверженцев. Но в XIX в. она, особенно среди немецких ученых, рассматривалась едва ли не как единственный ключ к тайне этрусского происхождения» [90], с.7…8.


<p>5. Как называли себя Этруски? </p>

Начнем с того, что этруски называли себя Расенами [91], с.72, Расами. То есть попросту Русскими?

«“Расенна” – так называли себя Этруски» [91], с.72.

С. Ферри характеризует переселение этрусков в Италию как «туско-сабинско-расенское» [90], с.14.

«Г. Мюлештейн рассматривал этрусков как продукт смешения двух различных народов – Тирренов и Расена» [90], с.11.

Турки-тартары и русские?

Нам трудно добавить что-либо к этому.

<p>6. Вероятное происхождение слов Этруски и Тоскана </p>

Раз уж сами этруски называли себя расенами (русскими), то и итальянцы, понятно, назвали их примерно так же: эт-руски. «Приклеившаяся» к слову «руски» приставка эт, возможно произошла от итальянского слова eta – «возраст» или же от французского e'tat – «страна». Таким образом, «этруски» – это что-то вроде «старые (бывшие) русские» – et ruski, или люди из «русской страны» – e'tat ruski.

По мнению Ф. Воланского название «этруски» означало Геты-Русские или Готы-Русские [80], с.84.

А имя Тоскана, – область, где жили этруски в Италии, – возможно, происходит от уже известного нам слова Аскания, то есть – Скифия Новая (см. выше). Как и в случае слова «этруски» здесь мы тоже видим приклеившуюся к началу слова Аскания приставку «Т», вероятно, – остаток от того же Etat.

Поэтому в дальнейшем мы будем слово Этруски писать через черточку: Эт-Руски, отделяя приставку.

<p>7. Эт-Русские «Турецкие Ханы» – Тарквинии </p>

Известно, что «во главе Рима стояли Этрусские цари. Согласно римским легендам, это были Тарквиний Приск, Сервий Туллий и Тарквиний Гордый… В этрусских письменных памятниках действительно встречается имя Тархуниес, то есть Тарквиний. Возможно… что название Тарквинийской династии… произошло от названии города Тарквинии, важного центра на юге государства этрусков» [91], с.46…47.

Итак, во-первых, некоторые знаменитые римские цари так называемого «царского Рима», – описанного Титом Ливием, – были Эт-Русскими. И более того, по эт-русски они назывались Тархунами, то есть попросту Турецкими Ханами.

Это прекрасно вкладывается в нашу общую концепцию.

Напомним также, что мы еще раньше, на основе совсем других соображений [1], обнаружили отождествление тарквиниев с готами. В частности, – отождествление Тарквинийской и Готской войн. А готы – это славяне и тюрки. См. выше труд Орбини.

Итак, получается, что согласно авторитетнейшему «античному» автору Титу Ливию, несколько римских царей были русско-турецкими ханами. В XIV-XV веках новой эры. А отнюдь не в VI веке до н.э., как ошибочно считал Скалигер.

Это тоже прекрасно согласуется с нашей концепцией.

Отметим также свидетельство «позднего автора Иоанна Лида о двух Тарконах: одном – прибывшем до грека Эвандра и втором – появившемся в Италии после Эвандра» [90], с.14.

По-видимому, «первый Таркон», то есть Первый Турецкий Хан, это – великий князь Иван Калита – хан Батый, появившийся в Италии в XIV веке. А «второй Таркон» – то есть Второй Турецкий Хан, это – хан Тамерлан, появившийся здесь в XV веке.

<p>8. Наше объяснение спора Флоренции и Рима </p>

Как мы уже понимаем, «древний, античный» спор итальянского Рима с эт-русками – это, скорее всего, средневековый спор между итальянским Римом и Флоренцией XV-XVI веков. Затем, вместе с книгами Тита Ливия, был задвинут в глубокую древность. Остановимся на этом споре подробнее и предложим наше объяснение.

Что говорят документы об этом, якобы, «древнем» споре?

Современные комментаторы пишут: «Ничто не сможет изменить того факта, что Рим стал Римом благодаря этрускам, что он вошел в историю как один из этрусских городов… Этруски сознательно хотели превратить этот город в опорный пункт своего господства в Лации… Они, естественно, не могли предположить, что город, которому они помогли выйти на историческую арену, сыграет важнейшую роль в уничтожении их господствующего положения в Италии.

Больше того, они не могли предположить, что Рим приложит все усилия к тому, чтобы уничтожить и исказить документы и факты, свидетельствующие о былом могуществе этрусков, а их истинная роль в деле становления Рима будет покрыта таким толстым слоем всяческих измышлений… Римляне, известные своей непомерной гордостью, не могли допустить, чтобы у начала исторического пути их города… стояли «толстые этруски»… Вместо этого они старались убаюкать себя легендами, в которых правда смешивалась с полуправдой и даже прямым вымыслом… Так создавался миф о славном происхождении Рима, который от самого своего возникновения стоял якобы выше своих соседей… Этот миф был признан исторической реальностью. В таком виде он попал в исторические труды, и один историк стал заимствовать его у другого…

Римляне питали слабость к легендам и мифам… подчеркивавшим, что urbs aeterna – вечный город – … был связан с легендарной историей Греции, особенно с событиями, которые разыгрались во время войны греков против Трои… Поэтому Рим так упорно настаивал на достоверности легенды о том, что праотцом римского народа был троянский герой Эней, сын богини Венеры, который после падения Трои… добрался до берегов Италии… по иронии судьбы римляне, почитавшие Энея как праотца римского народа, даже само предание об Энее заимствовали у этрусков» [91], с.52…53.

А теперь объясним – что все это значит. По нашему мнению, конечно.

В конце XIII веке н.э. происходит троянская война, в результате которой Готы – Турки – Тарквинии – «Монголы» – Русские захватывают Новый Рим – Константинополь и разрушают Латинскую империю. Беглецы устремляются в том числе и в Италию и Францию. Через некоторое время на Запад вторгаются и победители – «Монголы» – Великие, они же Тарквинии – Турецкие Ханы. Это – XIV век н.э.

Они устанавливают свое господство в Италии и, вероятно, утверждаются во Флоренции. Так в Италии появились эт-руски(е). Вероятно, они же закладывают и небольшое укрепление в Лации, назвав его Римом. Недаром считается, что «само название нового города – „Рома“ – по происхождению этрусское» [91], с.46. Что и естественно. Поселение получило название от Ромеи—Византии.

Возможно, основателем итальянского поселка, – впоследствие названного Римом, – был герой, известный нам также под именем Константин, бежавший из Латинской империи. Но вскоре тут же, вслед за ним появляются Великие – «Монголы» под предводительством легендарного Энея – «Нового». Это были, в частности, русские, давшие затем свое имя эт-рускам.

Таким образом, в глазах итальянских потомков, Рим был основан как побежденными, так и победителями. Поэтому Эней предстал в памяти итальянцев и как Победитель, то есть – Эт-Руск, и как Побежденный, то есть – Троянец, бежавший из павшей Трои – Константинополя.

Первое время после великого – «монгольского» – эт-русского завоевания Италии XIV века никакого спора между Флоренцией и поселком на реке Тибр, – будущим Римом, – быть, конечно, не могло. Повода не было.

Шло время.

Наступила эпоха великого религиозного раскола – XV век. Великая – «Монгольская» империя раскололась. Италия оказалась предоставленной сама себе и там восторжествовала латинская католическая церковь.

Примерно в 1380 году в поселке на реке Тибр была учреждена папская кафедра. Это – так называемый перенос папского престола из Франции (из Авиньона) в Италию.

Так, в XIV веке началась история Ватикана – мирового католического центра. Одновременно со строительством города, получившего теперь громкое имя «Рим», здесь же началось возведение грандиозного здания «древней римской истории». Эта история должна была доказать, что именно тут находится и всегда находился «тот самый» легендарный Древний Рим – Столица Мира.

По-видимому, когда до Флоренции стали доходить странные и учащающиеся слухи, что где-то под боком, оказывается, возводится «древний Рим», им, с одной стороны, это понравилось. Как-никак – рядом с «Римом». А с другой стороны, они никак не могли понять – чем безвестное поселение с окраины их прежних владений лучше самой Флоренции. Если это – древний Рим, – с чем они в конце концов согласились, – то уж Флоренция – еще старше. Поскольку флорентийцы и основали сравнительно недавно этот самый поселок.

Но в таком случае получалось, что эт-русские флорентийцы основали Рим. Рим, конечно, возмущенно отверг эти невежественные притязания, «искажающие историческую правду».

Так вспыхнул спор.

Начался он в XV веке н.э. и продолжался долго – до XVIII века (см. выше). Но фактически Рим одержал верх где-то уже веке в шестнадцатом. А продолжающиеся слабые попытки Флоренции «восстановить справедливость» уже никого не интересовали. Пусть себе создают Эт-русские Академии и Эт-русские музеи с многочисленными экспонатами. Ведь любому ясно, что все это подделки или даже хуже – наворовано у древних греков и римлян.

Но победа далась римлянам все-таки нелегко.

Поэтому радость недавней победы перешла и в создаваемые ими в XV-XVII веках н.э. «древне-римские хроники».

Так на страницах «античных источников» громко зазвучала идея о том, будто гордые итальянские римляне изгнали «плохих Тарквиниев» – Тархуниев – Турецких Ханов. Якобы, в VI веке до н.э. Это было отражением реального события средних веков – ослабления эт-русской Флоренции, постепенно уступавшей первенство Риму.


рис.15.5

На рис.15.5 приведена интересная эт-русская скульптура, якобы VI века до н.э. Перед нами – два ангела с крыльями, поднимающими на небо душу воина. Это – типичный христианский сюжет.

<p>9. Когда была изготовлена знаменитая «Капитолийская волчица» </p>

Все хорошо знают римскую легенду о том, что первый царь «древнего» итальянского Рима – Ромул – был вскормлен волчицей. Вместе со своим братом Ремом.

В Риме до сих пор находится один из самых знаменитых памятников Эт-Русского искусства, изображающий этот классический сюжет. Это – так называемая капитолийская волчица, отлитая из бронзы, якобы в V веке до н.э. [105], с.77. Под волчицей – бронзовые фигурки двух близнецов – Ромула и Рема, сосущих ее. См. рис.15.6. Но согласно нашей реконструкции, это изображение не могло появиться ранее XV века н.э.


рис.15.6

И что же?

Оказывается, как признают сами историки, фигурки близнецов действительно выполнены между 1471 и 1509 годами н.э.! [105], с.77. Поэтому напрасно искусствоведы упорно датируют саму волчицу пятым веком до н.э. Она, скорее всего, тоже сделана между 1471 и 1509 годами н.э. Одновременно с фигурками близнецов. А не за две тысячи лет до них.

<p>10. Эт-Руски в Библии </p>

«Францисканский монах Мариона из Флоренции (отметьте, что – из Флоренции, то есть хорошо помнил и понимал предмет – авт.) связал в своем трактате „О происхождении, благородстве и великолепии Тусции“ древнейшее прошлое Этрурии с мифами книги Бытия. Согласно его мнению, после потопа сыновья Ноя расселились по всему миру, и один из них, Гомер, обосновался в Этрурии (! – авт.). Его потомки первыми приветствовали учение Христа» [90], с.4.

Итак, отсюда мы узнаем, что Гомер – сын Ноя – пришел в Италию после Троянской войны XIII века и основал Этрурию в ходе великого – «монгольского» завоевания эт-русками.

Эт-руски назывались иногда также Тирренами [90], с.33.

«В поисках данных о тирренах мы не должны исключать и Библию. Она сохранила о народах Передней Азии, Северного Причерноморья и Средиземноморья множество сведений… Слово „Таршиш“ мы находим в следующем контексте: „Сыны Иавана: Элиша и Таршиш, Киттим и Доданим“ [Бытие X, 4]… Давно уже было высказано мнение, что Таршиш соответствует Тартессу, полулегендарному городу» [90], с.33.

Здесь четко сказано, что Таршиш – это Тартесс. Но Тартесс могло означать Татарин – Тартар. А потому и Таршиш, вероятно, тоже указывало на Татар.

А с другой стороны, Таршиш связывается самими историками с Эт-Русками [90], с.33. Таким образом библейское имя Таршиш могло означать и Татар, и Турок, и Русских. Вот и получается, что Эт-Руски были хорошо известны составителям Библии и довольно точно названы в ней таршиш – татары.

Все это прекрасно укладывается в нашу концепцию.

Кстати, не зря Библия назвала татар (назвав их таршиш) Сынами Ивана (то есть Иавана). Действительно, татары пришли на запад как войско Ивана Калиты, о чем мы много раз говорили [5]. Ветхий Завет, как в основном западный источник совершенно верно отразил это событие XIV века н.э.

Отметим также, что наименование эт-русков Тирренами, то есть тррн – тоже хорошо отвечает нашей реконструкции, поскольку тррн – это, скорее всего, троянцы [1]. Участники Троянской войны. Тринадцатого века новой эры, а не тринадцатого века до новой эры.

<p>11. Как называлась Священная книга Эт-Русков. Какой веры были Этруски? </p>

Священная книга Эт-Русков называлась, оказывается, Суда (Suda) [90], с.169. То есть попросту Книга Суда или Судная Книга, как это и сегодня звучит на русском языке. Другими словами, – Книга Закона. Закон и Суд тесно связаны.

Получается, что эт-руски хорошо знали русское (без «эт») слово суд.

Эта книга частично дошла до нас в описании римских авторов [90], с.169. Ученые давно отметили сходство эт-русской Книги Suda – Суда и первых глав книги Бытие. «Современные исследователи потратили немало усилий, чтобы объяснить соответствия между текстом Суды и Библией» [90], с.170.

Возможно, читатель, уже привыкший к нашей новой хронологии, не сразу поймет – зачем «тратить много усилий» на объяснение соответствий между Судой и Библией. Тут придется вспомнить старую, скалигеровскую хронологию. Поскольку эт-руски, по Скалигеру, жили за несколько сотен лет до Рождества Христова, а «контакты этрусков с носителями иудаизма не удостоверены и маловероятны» [90], с.170, то задача скалигеровцев действительно становится невероятно трудной. Надо ли говорить, что решить они ее не смогли [90], с.170.

Наша новая хронология и концепция все ставит на свои места. Эт-русски(е) завоеватели XIV века н.э. были христианами и, конечно, пользовались церковными книгами. В частности, книгой Правил (Номоканон или Кормчая), содержащей законы, которую, возможно, называли Книгой Суда (Suda). А также и другими церковными книгами – какими-то ранними вариантами Пятикнижия.

Нет ничего удивительного, что дошедшие до нас отрывки эт-русской книги Суда перекликаются с книгой Бытия. Странно было бы обратное.

<p>12. Как выглядят эт-русские надписи </p>
<p>12. 1. Какие надписи считаются эт-русскими </p>

В этом разделе мы познакомим читателей с результатами Фадея Воланского [80].

Как сообщает А. И. Немировский, «в Эпоху Возрождения… все надписи Италии, графически отличающиеся от латинских, считались этрусскими» [90], с.75.

В дальнейшем этрускология продвинулась далеко вперед, все еще не прочтя ни единой эт-русской надписи. Сегодня этрускологи уже делят непонятные им надписи, найденные в Италии, на эт-русские и еще какие-то другие. Мы не будем здесь излагать тонкости этой классификации, а останемся, для простоты, на изначальной точке зрения Эпохи Возрождения.

Если в Эпоху Возрождения была жива традиция, согласно которой непонятные и графически не-латинские надписи в Италии назывались эт-русскими, то мы склонны доверять именно этой местной традиции.

Важно не то – как назвать нечитаемые пока надписи, – эт-русскими или как-то по-другому, – а – прочесть их. А поскольку, как утверждает Воланский, прочитываются они «почти по-русски», то это и оправдывает название их эт-русскими.

Воланский пишет: «К широко раскинувшемуся славянскому племени народов принадлежали и Геты (готы – авт.), которых считалось много племен, как Массагеты, Мирогеды, Тиссагеты, Тирагеты, Самогеты, Фракогеты и пр. Может быть, русские Геты (Геты Русские), занимавшие часть Италии… были причиною обозначения племени своего Этрусками – (Гет'русски).

По древнейшим преданиям они сами называли себя Расы (Разы), то есть Руссы… Этрусский (умбрийско-осский) алфавит, всем довольно известный, вытерпел много перемен… с началами возникновения этих народов в истории до их совершенно смешения с Латинами, их соседями… Самые позднейшие памятники, предшествовавшие незадолго перед совершенным олатинением этих Славян, имеют уже алфавит более… усовершенствованный; но и оба языка мы находим уже столь смешанными между собою, что чисто славянские слова склоняются на латинский лад и наоборот, латинские выражения являются в славянских изгибах. От слития этих двух языков произошел итальянский» [80], с.85.

Кстати, – о влиянии славянского языка на латинский.

Приведем лишь несколько примеров.

а) Русское слово «исход» превращается в греко-латинское Exodus, означающее «исход».

б) Русское слово «кистень», – от слова «кисть», означающее традиционное русское оружие, – превращается в латинское «цесту» – похожее оружие. Это отмечал и путешественник XVI века Сигизмунд Герберштейн: «Обыкновенное их (то есть московитов – авт.) оружие – лук, стрелы, топор и палка наподобие римского цеста (coestus), которое по-русски называется кистень» [27], с.114.

в) Как мы уже говорили, старое русское слово «инде», то есть «где-то», «вдали» [85] превращается в латинское inde с тем же значением «оттуда», «с того места» [24], с.513.

И так далее.

Опираясь на славянские языки, Воланский не без успеха пытается прочитать не только эт-русские, то есть нечитаемые (прежде) надписи, найденные в Италии, но и многие другие, тоже нечитавшиеся прежде надписи. Найденные в других странах Западной Европы.

В [80] собрано много разнообразных «нечитаемых» надписей, найденных в Европе. По мнению Воланского они расшифровываются как славянские.


<p>12. 2. Эт-русская азбука </p>

Этрусская азбука приведена на рис.15.7 в самом правом столбце. Предыдущие три столбца показывают соответствие эт-русских букв с привычной нам кириллицей (первый столбец), польскими буквами (второй столбец) и богемскими буквами (третий столбец). Сложные буквы, представляющие из себя сочетание нескольких букв, изображены в таблице внизу слева. Кстати, в кириллице тоже были сложные буквы: «я» – «иа», «ю» – «иу», «кси», «пси» и т.д.


рис.15.7


Эта таблица заимствована нами из труда Воланского [80], с.103.

Обратите внимание, что буквы кириллицы (1-й столбец) и эт-русские буквы (4-й столбец) более или менее похожи. Например, буквы «Глаголь», «Есть», «Зело», «Како», «Люди», «Мыслете» (просто перевернуто), «Наш», «Покой», «Твердо», «Ут», «Ша», «Ять» (и у нас эта буква читается как «ие»).

Таким образом, почти треть букв эт-русской азбуки просто те же самые, что и в кириллице. Между прочим, в [5] мы уже приводили пример русской надписи семнадцатого века, в которой только треть букв были кириллическими, а для обозначения остальных использовались другие значки. Такую же ситуацию мы наблюдаем и в эт-русском алфавите: примерно одна треть – кириллические буквы, а две трети – другие значки.

Таким образом, Воланский предлагает соответствие между оставшимися эт-русскими буквами (включая сложные) и обычной кириллицей.

Для сравнения приведем также таблицу перевода эт-русских букв, используемую в современной этрускологии. См. рис.15.8. Мы взяли ее из книги А. И. Немировского [90]. Она очень сильно отличается. Причем, как следует из книги А. И. Немировского, с ее помощью пока не удалось понять эт-зрусские тексты.


рис.15.8


А. А. Нейхардт вынужденно пишет:

«Если сформулировать кратко, в чем состоит загадка этрусков, то в первую очередь это – вопрос об их происхождении. Второй загадкой, не менее (а может быть, и более) важной является язык этрусков, на котором сделаны многочисленные этрусские надписи – огромный эпиграфический материал, накопленный за все время существования этрускологии и лежащий бесценной, но, увы, бесполезной грудой перед глазами каждого этрусколога. Это ли не досада!» [91], с.218.

Я. Буриан и Б. Моухова:

«Тяжелые врата, охраняющие тайну этрусков, до сих пор закрыты. Этрусские скульптуры, в оцепении смотрящие в пустоту или погрузившиеся с мечтательной полуулыбкой в самосозерцание, всем своим видом показывают, что им нечего сказать нашим современникам. Этрусские надписи до сих пор хранят молчание, как бы утверждая, что они не предназначены ни для кого, кроме тех, кто их создал, и уже никогда не заговорят» [91], с.83.

Мы не хотим выступать судьями в споре между таблицей Воланского и таблицей, используемой современными этрускологами. Наша цель совсем иная – мы лишь хотим заново привлечь внимание специалистов к работе Воланского. Не исключено, что ему действительно удалось нащупать ключ к чтению эт-русских надписей. Возможно, наша новая хронология устранит препятствия к восприятию его результатов.


<p>12. 3. Как Воланский предлагает читать эт-русские надписи </p>

1) Нужно взять эт-русский текст, например, показанный на рис.15.7 слева.

2) Далее, следует заменить эт-русские буквы на просто русские – кириллицу, согласно таблице Воланского.

3) Понять направление чтения текста: справа налево или слева направо. Писали и так и так.

4) Попытаться прочесть получившийся текст.

Конечно, как и в случае любого старо-русского (просто русского, а не эт-русского), придется прочесть текст несколько раз, вникая в смысл. И пытаясь при этом правильно разбить текст на отдельные слова. Дело в том, что как и в старо-русских текстах (да и вообще, в старых текстах) промежутков между словами не оставляли. Это, конечно, затрудняет чтение, но тем не менее, приложив некоторое усилие, прочесть можно.

По Воланскому получается, что сложность чтения эт-русского текста (например, приведенного на рис.15.7) ненамного выше чем сложность чтения многих старых русских текстов.

Отдельные непонятные слова встречаются и в старо-русских текстах. Но все же большинство слов понятно.


<p>12. 4. Примеры Воланского </p>
<p>12. 4. 1. Памятник близ Креччио </p>

Начнем с эт-русского текста на рис.15.7.

Воланский пишет:

«Этот замечательнейший из всех надгробный памятник заимствован мною из вновь вышедшего сочинения Теодора Моммзена: “Наречия нижней Италии” … Этот памятник найден близ Креччио, в октябре 1846 года… Скромный издатель, сознается откровенно, что было бы дерзко сделать даже попытку к истолкованию этой надписи» [80], с.75.

Итак, вот разбивка на слова подлинного эт-русского текста с рис.15.7, предложенная Воланским.

На эт-русском языке (в подлиннике)


Рески вес Бог, выш Вима и Дима, Езменю Расией,

Им-же опеце (мой) дом и децес, лепейен Езмень!

Екатезин далечим; до долу зем поежею;

Тоци веро-веро ес! какоем, Еней цар-роде.

Сидеиз с Ладоим в Елишом, Лейты поймез, забывлаез;

Ой! дороги, хороший!


На русском языке (в переводе Воланского)


Райский всех Боже, выше Вима и Дима, Езмень ты в России,

Возми в опеку мой дом и детей, наилучший Езмень!

Гекаты царство далече; до долу земли выезжаю;

Точно, ей, ей, так есть! как я Эней царь-родом!

Сидя с Ладом в Елисее, Леты черпнешь и забудешь;

О! дорогой, хороший!


Прокомментируем его перевод.

Нельзя сказать, что смысл всего текста стал кристально ясен. Однако в нем действительно появилось несколько совершенно ясных русских фраз, составляющих больше половины надписи.

В то же время совершенно ясно видно, что Воланского сковывало убеждение, будто перед ним – текст, написанный задолго до христианства. И поэтому, – думал он, – в нем «никак не может быть» стандартных христианских выражений, знакомых нам по церковным книгам.

Поэтому мы попытались несколько поправить перевод Воланского, не боясь увидеть в этой надписи христианские обороты. И вот, что получается.

На русском языке:


Рек всех Бог Вышний: Маидиму, Езменю, России,

Им же опекается [мой] дом и дети. Лепый [прекрасный, благолепый] Езмень!

Екатезин далече; до долу земли [до края земли] поезжаю

[вероятно, здесь имеется в виду «поездка» покойника в загробный мир «на край земли»].

Только вера – вера из какой Эней [или Меней?] царь родом.

Сидящий с Ладом и Ильей [или – Елисеем].

Ли ты поймешь? [помнишь ли ты?], забываешь?

Ой! дорогой, хороший!


Перед нами – вполне осмысленный старо-русский текст, частью понятный, частью – нет. Упоминаются неизвестные нам имена: Маидим, Езмень. Видимо, – названия каких-то местностей в Италии. Прямым текстом упоминается Русь, причем – в стандартной для южных славян форме Расия.

Повторим еще раз, что старо-русские тексты тоже далеко не всегда прочитываются сегодня до последнего слова. Но если в эт-русском тексте однозначно читаются целые строки и обороты, то складывается ощущение, что уж по крайней мере язык выбран верно.


<p>12. 4. 2. Мальчик с гусем </p>

рис.15.9


Воланский пишет:

«Фигура… изображает нагого гетского мальчика с гусем в руках. Эта фигура найдена в 1746 году в тосканских владениях… Янссен в росписи этрусских надписей опубликовал ее под номером 33. В течение 100 лет… очень много говорили об этой статуйке,… но ни один не сообщил нам достаточного объяснения» [80], с.184.

Надпись расположена на правой ноге мальчика и читается так, рис.15.10.


рис.15.10


На эт-русском языке (в подлиннике):


Бело гас вея нагнала; до воли дасе Алпану;

Пенате! голен Гета туди нес толе надейс.


На русском языке:


Белого гуся ветер нагнал; вольно отдался Алпану;

Пеняйте! (возможно, – «смотрите», сравни: «пеняй на себя» – авт.)

Голый Гета туда нес, только надеясь.


<p>12. 4. 3. Мальчик с птицей </p>

рис.15.11


Воланский сообщает:

«Эта, уже более двух с половиною столетий известная бронзовая фигура, найденная в 1587 году, неоднократно была срисовываема и толкована, но до сих пор не объяснена… У Демпстера она изображена на таб. XLV, у Гори на таб. III, номер 2» [80], с.99.

Надпись расположена на ноге мальчика.

На эт-русском языке (в подлиннике):


Воле дае; може чо за ни милек чает.


На русском языке:


Волю даю; может быть что-нибудь милый чает [ожидает].


<p>12. 4. 4. Двусторонняя камея </p>

рис.15.12


Воланский пишет:

«Ульрих Фридрих Копп в: „De varia ratione Inscriptiones interpretandi obscuras“ 1827, изобразил эту камею… на заглавном листе, нисколько не говоря о ее содержании… Первая сторона (см. номер 10 на рис. 5 – авт.)… изображает нагую нимфу Менифею… летящего к ней Купидона… Трехстрочная надпись, изображенная древним славянским, или, что здесь все равно, древним греческим алфавитом, говорит» [80], с.97.

На эт-русском языке (в подлиннике):


Стерела Купида ранит Менифеи.


На русском языке:


Стрела Купидона ранит Менифею.


«Вторая сторона (рис.15.12 справа – Авт.) представляет надпись из семи строк на русском языке, которая читается так» [388], с.97.

На эт-русском языке (в подлиннике):


Яо, Саваоф, Адоней. Ей! коли ега лаится, идут в тартаройскотину.


На русском языке:


Я, Саваоф Адоней. Ей! Коли его ругают, идут в тартары, скоты.


В данном случае наше толкование надписи несколько отличается от предложенного Воланским.

Мы ограничимся лишь перечисленными примерами, отсылая читателя за продолжением к [388].


<p>12. 5. Негласный запрет прочитывать эт-русские надписи на основе славянского языка.</p>

Прежде чем оставить эт-русскую тему, мы не можем удержаться от комментария по поводу последней надписи на камее. Как можно столько лет ухитряться не читать эту надпись! Ведь она написана обычными славянскими буквами. Причем слева направо. Какие трудности мешали историкам прочитать текст?

Нам кажется, объяснение следующее. Сознательно не хотели. А почему? Наша реконструкция дает ответ.

В Западной Европе, по-видимому, уничтожали следы того, что великое = «монгольское» завоевание XIV века и османское=атаманское завоевание XV-XVI веков было на самом деле русским и русско-тюркским. После Реформации, в XVII-XVIII веках, сложился негласный запрет касаться любых следов былого русского присутствия в Западной Европе. Вылилось это, в частности, в фактический запрет даже пытаться использовать славянские языки для прочтения так называемых «нечитаемых» надписей Западной Европы.

Судьба Ф. Воланского была непростой. По-видимому, ему не простили его научных исследований по истории славян в Западной Европе. Вот что известно о нем.

«Мы не можем обойти молчанием подвиг профессора Варшавского университета Фаддея Воланского. Это он разыскал и обнаружил в 1847 г. “Песнь о побиении иудейской Хазарии Светославом Хоробре”… Иезуиты сложили костер… из его книг… Таковы были иезуиты в Польше в 1847 г.» [496], с.277-278.

Однако Николай I наложил запрет на казнь самого Ф. Воланского, хотя иезуиты требовали именно этого.



<p>12.6. Новый взгляд на Русскую историю в свете нового понимания истории эт-русков.</p>

Новое понимание истории эт-русков возможно дает новый взгляд и на древне-русскую историю XIV-XVI веков. Начиная с XVII века нам долго и упорно внушают, будто культура Руси ранее XVII века по сравнению с западноевропейской была на низком уровне. А после XVII века тем более. Поэтому, не стремясь к полному охвату всех сторон эт-русской жизни, – то есть, как мы теперь начинаем понимать, жизни русских и тюрков в Западной Европе, – посмотрим, что и как делали эт-руски в искусстве, медицине и т.п. Выясняется, они умели очень многое. Кстати, мы уже привели в качестве эпиграфа к настоящей главе слова Диодора Сицилийского, сообщившего о высоких достижениях этрусков в науке, культуре, военном деле. Собственно, об этом говорят многие «античные» авторы.


рис.15.13

На рис.15.13 представлена эт-русская бронзовая модель печени. На рис.15.14 и рис.15.15 показаны прорисовки обеих ее сторон.


рис.15.14


рис.15.15


рис.15.16

На рис.15.16 мы видим эт-русские зубные протезы. Так что эт-руски неплохо знали медицину.


рис.15.17


На рис.15.17 показана так называемая «сцена вбивания гвоздя», изображенная на «античном» бронзовом эт-русском зеркале якобы около 320 года до н.э. Впрочем, предлагаемое историками такое толкование сцены выглядит незавершенным и странным, поскольку они почему-то не уточняют, что – по их мнению – здесь имеется в виду. Вряд ли эт-русские художники изобразили ангела с крыльями, строящего при помощи молотка и гвоздей деревянное здание или церковь. Скорее всего, здесь на самом деле изображен евангельский сюжет. Может быть, ангел не вбивает гвоздь, а напротив, вынимает гвоздь из тела Иисуса Христа, чтобы снять его с креста. Напомним, что Христос, как считается, был пригвожден к кресту гвоздями. Потом их вынули и сохранили как христианские святыни. Один такой гвоздь до сих пор хранится в сокровищнице Дома германского города Трир, рис.15.18. Так что нет ничего удивительного, что известный христианский сюжет нашел свое отражение на одном из роскошных «античных» эт-русских зеркал.


рис.15.18

На рис.15.19 показано другое эт-русское бронзовое зеркало.


рис.15.19

Возможно, это христианский сюжет – Богоматерь с младенцем.


рис.15.20

На рис.15.20 приведена фотография старинной эт-русской скульптуры во Флоренции. Трудно отделаться от впечатления, что это – тоже Дева Мария с младенцем. Такое отождествление безусловно противоречит скалигеровской хронологии, но вполне объясняется нашей реконструкцией.


рис.15.21

Вот еще одно эт-русское зеркало, якобы III века до н.э., – в которое смотрелись эт-русские, то есть попросту русские, женщины, рис.15.21. Как мы теперь понимаем, перед нами – русские люди XIV-XVI веков, заселившие Италию. Строили дома, воевали, растили детей. Между прочим, изображали они себя так, как сегодня принято представлять исключительно «древних греков и римлян». Венки на головах, свободные южные одежды. Между прочим, внизу – юноша с крыльями и двумя рыбами в руках. Он изображен как бы на фоне двуглавого имперского орла, то есть христианского креста.

Повторим, что подобные изображения сегодня уверенно относят к «древнему греко-римскому» стилю. В общем, это верно. Но только нужно уточнить, что это – старый русский стиль, объявленный в XVII-XVIII веках – «древним греко-римским». Якобы не имеющий абсолютно никакого отношения к средневековой Руси-Орде. И насильственно изъятый из истории Великой = «Монгольской» Империи XIV-XVI веков. А сама Империи была отодвинута в далекое прошлое под громким именем «древней» Римской империи. При этом, перекрасив Империю, сохранили за ее «древним» фантомным отражением всю ее славу. А историю оригинала, то есть Руси-Орды, погрузили в темноту и мрак невежества.

Известно, что на Руси многие увлекались гаданиями.


рис.15.22

На рис.15.22 показано эт-русское зеркало с изображением гадания. Перед нами, по-видимому, русские мужчины и женщины XIV-XVI веков, пытающиеся предсказать свое будущее. Вряд ли они полагали, что через какие-нибудь сто-двести лет их историю изымут из XIV-XVI веков и отправят в глубокое прошлое, приписав совсем другим людям.

На рис.15.23, рис.15.24, рис.15.25, рис.15.26, рис.15.27, рис.15.28, рис.15.29, рис.15.30 показаны некоторые эт-русские надписи, собранные Ф. Воланским в [388].








рис.15.23, рис.15.24, рис.15.26, рис.15.27, рис.15.28, рис.15.29, рис.15.30

В заключение приведем изображение известной эт-русской бронзовой статуи устрашающей Химеры, рис.15.31. Якобы IV век до н.э. Скорее всего, подобные изображения, как и мрачная голова Горгоны-Медузы с волосами-змеями, воспринимались как некие символы великого = «монгольского» завоевания.


рис.15.31


<p>13. Славянская археология в Западной Европе.</p>

В 1996 году была опубликована книга известного российского художника, академика живописи И. С. Глазунова «Россия распятая» [168]. В ней есть интересный раздел, посвященный малоизвестным страницам славянской археологии. Основной вывод И. С. Глазунова можно вкратце сформулировать так: в славянской археологии очень многое, причем, по-видимому, намеренно скрывается от широкой и даже научной общественности. В свете наших исследований понятно, почему это происходит. Археология очень часто вступает в противоречие со скалигеровской историей. Особенно ярко это проявляется в тех случаях, когда археологические находки – славянские. Поэтому именно славянская археология и неизбежно следующие из нее выводы являются в определенном смысле запретной темой в истории. Причем много лет.

И. С. Глазунов обращает внимание на почти забытые труды известного русского ученого XIX века, основателя Томского университета – Василия Марковича Флоринского. И. С. Глазунов пишет:

«Василий Флоринский (1834-1899) прожил 65 лет. Окончил Петербургскую медико-хирургическую академию. Блестящие способности выпускника были замечены, и уже через несколько лет ему присвоено звание профессора. Но не медицинскими своими познаниями и способностями проложил этот человек дорогу в бессмертие. Его судьбой и всепоглощающей страстью стала археология. Точнее, сравнительная археология.

Выдающийся ученый искал – и нашел – ответ на жгучий вопрос: каким народам и какой расе принадлежат тысячи древних курганов, разбросанных на просторах Сибири? Ответ Флоринского был четок и однозначен: древнейшее население Сибири принадлежало к арийской расе, а точнее, племенам, ставшим позднее известными истории под именем славян. Василий Маркович провел гигантскую работу, сравнивая археологические находки раскопанной Шлиманом Трои, адриатических венетов (общеизвестно, что венеты – это славяне, чего не могут отрицать как наши, так и западные историки), а также венетов прибалтийских с находками в северорусских и южнорусских курганах. Сходство найденных предметов быта, орнаментов, посуды из венетских – точнее, славянских, – земель с сибирскими курганными предметами было настолько поразительно, что не оставалось сомнений» [168], номер 8, с.211.

Итак, оказывается, что Малая Азия и значительная часть Западной Европы были населены в прошлом тем же славянским народом, что и Россия, и Сибирь. И понятно почему. Это – следы великого = «монгольского» завоевания Евразии, которое, как мы показали выше, произошло в XIV веке и было по преимуществу славянским и славяно-тюркским.

По поводу Трои. Не следует думать, что Г. Шлиман действительно раскопал настоящую древнюю Трою. Как показано в ХРОН1 и ХРОН2, «античная» Троя – это всего лишь одно из названий Царь-Града = Константинополя. Но здесь это и неважно. А важно, что среди «античных» троянцев были славяне.

И. С. Глазунов:

«Флоринский пишет, что адриатические или италийские славяне – венеты, входившие в союз троянских племен, покинув Трою, основали… Венецию, а также Патаву (от славянского слова пта – птица, ныне Падую)» [168], номер 8, с.211.

Кстати, известно, что Венеция стоит на древних деревянных сваях. Сваям этим уже несколько сотен лет.

Возникает интересный вопрос: из какого они дерева?

По некоторым сведениям, это – сибирская лиственница, не гниющая в воде. Но если это действительно сибирская лиственница, то возникает еще более интересный вопрос: каким образом основатели Венеции были связаны с Сибирью? В скалигеровской хронологии это выглядит нелепостью. А в свете исследований Флоринского и нашей реконструкции это абсолютно естественно. К сожалению, мы не нашли в литературе сведений о том, какое именно дерево использовалось для венецианских свай. Было бы любопытно до конца разобраться в этом.

И. С. Глазунов пишет далее:

«Помню, как в Германии, точнее в ГДР, где я работал над воплощением сценических образов „Князя Игоря“ и „Пиковой дамы“, меня неудержимо влекло на знаменитый остров Рюген, где находилась славная Аркона – древний религиозный центр, если хотите, Мекка наших предков – прибалтийских славян. Советские учебники по истории, равно как и сами наши ученые, очевидно, имея на то свои причины, словно забыли о тысячелетнем бытии наших предков на берегах Балтики» [168], номер 8, с.213.

От себя добавим следующее. В свете наших исследований становится понятно, почему историки и археологи действительно не любят говорить о былом присутствии славян в Западной Европе, Малой Азии, Африке и т.д. Хотя историки и убедили общественность, что славянское присутствие было «очень-очень давно», но, по-видимому, некоторых из них понимают, что такое удревнение находок на самом деле искусственно. И что в действительности многие из славянских находок в Европе, очевидно, средневековые. Поэтому археологи и стараются как можно реже затрагивать больное место скалигеровской истории.

И. С. Глазунов:

«Будучи на острове Рюген и узнав об археологических раскопках, я поспешил познакомиться с молодыми археологами, студентами Берлинского университета… Один из них… сокрушенно покачав головой, сказал: “Как жалко, что вы опоздали!…” “Почему опоздал?” – удивленно спросил я. Молодой человек рассказал мне, что несколько дней назад они откопали славянскую деревянную ладью IX века (датировка эта, конечно, скалигеровская – Авт.) и за ненужностью вчера снова засыпали ее землей. “Как?… Зачем вы это сделали?” Молодой археолог уклончиво ответил: “А кому она нужна?” – “Как кому? – я не мог прийти в себя от изумления, – ну, послали бы в Москву!” Посмотрев на меня серыми глазами викинга, немецкий юноша отвел взгляд: “Москва этим не интересуется”. “Ну, как же, помилуйте, у нас есть знаменитый историк и археолог академик Рыбаков”. Викинг нахмурил загорелый лоб: “Мы знаем имя геноссе Рыбакова от нашего руководителя, ученого с мировым именем геноссе Германа. Наше дело копать, а результаты находок докладывать профессору”. Будучи в глубоком волнении, я спросил у моего нового знакомого, какие же самые интересные находки были обнаружены немецкой экспедицией. Потомок тевтонов пожал плечами и произнес раздраженно фразу, которая врезалась в мою память на всю жизнь: “здесь все до магмы славянское!”» [168], номер 8, с.214-215.

В Германии до сих пор сохранились остатки исконного славянского населения – лужицкие сербы. «Лужицкий язык (серболужицкий язык) – один из западнославянских языков. Распространен среди луж. сербов (лужичан) в Дрезденском и Котбусском округах ГДР (Лужица). Число говорящих ок. 1000 тыс. чел.» [485], с.277.

Затем И. С. Глазунов рассказывает о своем разговоре в Берлине с заместителем профессора Германа. Он сообщил следующее:

«Могу вам сказать одно, что у нас в ГДР существует огромный склад, набитый славянской археологией и древнейшими книгами, написанными по-старославянски. После окончания войны мы многое свезли в это хранилище и до сих пор никто в нем не копался» [168], номер 8, с.215.

На вопрос И. С. Глазунова, если ли там славянские книги, написанные на деревянных дощечках, последовал ответ: «Может быть и есть… но никто из ваших советских или наших ученых не проявлял пока к этому интереса» [168], номер 8, с.215. Интересно, что стало с этим «славянским археологическим складом» в последние годы? Не сгорел ли он «по чистой случайности»?

Как мы уже говорили, славянские археологические находки в Германии, по-видимому, трудно отнести в глубочайшую древность, поскольку остатки славянского населения живут в Германии до сих пор. И. С. Глазунов приводит обращенные к нему слова «писателя и публициста Дмитрия Анатольевича Жукова, известного своим интересом к русской и старославянской культуре». «А ты не посетил… представителей последнего славянского племени сорбов?… Все, что осталось в Германии от славян – это небольшое племя сорбов, их в ГДР, правда, никто не обижает». Похоже, что сорбы – это легкое видоизменение слова сербы.

Еще одно замечание. Некоторые ученые пытаются осмыслить явные следы широкого распространения одних и тех же старых славянских предметов, обнаруживаемых по всей Евразии, и стараются найти в скалигеровской хронологии место, куда можно поместить весь этот огромный славянский материал. Но поскольку все средневековье «уже занято», им приходится уходить далеко в прошлое и придумывать теории о некиих «древнейших» протославянах. По нашему мнению, все подобные находки относятся не к далеким протославянам (которые, конечно, когда-то жили, но о которых сегодня мы ничего не знаем), а средневековым славянам «монголам», то есть великим. Именно они в XIV веке завоевали Евразию, северную Африку, а в XV веке – и Америку, см. ХРОН6.


ЧАСТЬ 6.

Древний Египет как часть Великой «Монгольской» Атаманской империи

Глава 1.

Общий обзор

<p>1. Наша гипотеза </p>

Мы сформулируем гипотезу сразу.

Такой первый взгляд «с высоты птичьего полета» на богатейшую историю Египта возможно поможет читателю легче ориентироваться в деталях дальнейшего нашего исследования.

1. История Египта постепенно выступает из темноты лишь начиная с XI-XIIвеков.

2. Период египетской истории с XI по XIII века, по-видимому, очень слабо освещен в дошедших до нашего времени документах.

3. История Древней Руси и история африканского Египта тесно переплетены между собой. Известная нам сегодня письменная и археологическая история африканского «древнего» Египта – это в основном его история как одной из частей объединенной ВЕЛИКОЙ = «Монгольской» Атаманской Империи XIV-XVI веков н.э.

Не следует, конечно, думать, будто «монголы» = великие, вторгшиеся в Египет в начале XIV века, так без изменений и остались русско-тюркскими людьми на протяжении всех последующих столетий. Они заселили центральные и северо-африканские земли, затем, безусловно, смешались с местным населением и вскоре забыли о своем первоначальном происхождении. Но они дали заметный вклад в историю и культуру средневекового Египта.

4. Знаменитые тридцать «древних» династий египетских фараонов – это в основном фантомные отражения реальных Ордынско=Атаманских династий XIII-XVI веков.

5. «Древние» фараоны Египта были русско-тюркскими царями-ханами Руси-Орды и Османии=Атамании. Они жили и правили в Руси-Орде. При своей жизни они появлялись в африканском Египте крайне редко. Однако после смерти их обязательно привозили сюда для погребения на центральное имперское «монгольское» кладбище. В частности, в Гизу и Луксор.

6. Страна Египет, описанная в Библии – это Русь-Орда XIV-XVI веков.

Подробнее см. ХРОН6.

<p>2. Кратко о средневековом Египте </p>

Из нашей общей реконструкции следует, что история «Древнего» Египта является лишь многократным фантомным отражением – дубликатом его средневековой истории от X до XVII веков н.э. См. [1]…[5].

Поэтому практически все известные нам сегодня события Египта произошли, скорее всего, в средние века, не ранее X века н.э., а затем, размножившись в различных хрониках, частично остались «на своем месте» – в X-XVII веках, а частично были сдвинуты хронологами в глубокое прошлое.

Посмотрим – даст ли наша концепция что-то новое в понимании истории «Древнего» Египта. Ведь Египет – страна многих исторических загадок. Например, когда и кем возведены гигантские пирамиды, Большой Сфинкс и т.д.?

Но сначала мы дадим краткий очерк скалигеровской истории Средневекового Египта, следуя труду [92].

Оказывается, начало XIII века – это «место стыка» и начало новой эпохи в традиционной истории Египта средних веков. Здесь кончается династия Эюбидов и начинается новая династия мамелюков (рис.16.1).


рис.16.1


В 1201-1202 годах – в Египте чума и голод. Здесь и ниже – до конца настоящего пункта, все даты – скалигеровские.

В 1240 году – последний из Эюбидов – «Эюбид Салех; при нем составляется из рабов (преимущественно черкесов и других кавказких горцев) охранная стража, столь известная под именем мамелюков» [92], с.745.

В 1250 году Салех-Еюб умирает и мамелюки захватывают власть. Сначала, под предводительством Фахреддина, а затем (после смерти Фахреддина) под начальством Туран-шаха они отражают нападение французов – крестовый поход Людовика IX Святого. Крестоносцы разгромлены в 1250 году, Людовик Святой взят в плен. «Султанша Шагаредор, вдова Салех-Еюба управляет царством совместно с диваном (то есть советом – авт.) мамелюков, имевших решительное влияние на дела [92], с.745.

Мамелюк Ибек принимает титул Султана» [92], с.745.

В 1253 году мир между Сирией и Египтом [92], с.745.

До 1380 года над Египтом властвуют бахаритские мамелюки или багериды [92], с.745.

С 1380 по 1517 годы в Египте властвуют черкесские султаны [92], с.745.

В 1468 году – война против турок [92], с.745.

В 1517 году турецкий султан Селим I в битве у Каира разбивает войско мамелюков. Власть переходит в руки турок [92], с.745.

В 1585 году мамелюки снова берут власть в Египте. И правят там вплоть до конца XVIII века [92], с.745.

В 1798 году Наполеон Бонопарт высаживается в Египте у Александрии. Начинается французское вторжение в Египет. Мамелюки Мурад и Ибрагим отступают [92], с.745.

21 июля 1798 года – битва у пирамид [92], с.745.

22 августа 1798 года – битва при Абукире. Фактический конец династии мамелюков в Египте [92], с.745.

В 1801 году французы очищают Египет от мамелюков [92], с.745.

В 1811 году – избиение, резня мамелюков [92], с.745.

Эта краткая таблица вскоре нам потребуется.

А теперь вкратце напомним – что же известно сегодня о древней истории Египта.

<p>3. Когда и кто начал реконструировать историю «Древнего» Египта</p>

«Главная ошибка официальной науки заключается не в предлагаемой ею хронологии, а в той безапелляционной

манере, в которой о ней говорится, тогда как сама эта хронология основывается на весьма скромных, а порой и вовсе эфемерных доказательствах».

Хорхе А. Ливрага, «Фивы», [484], с.34.

Считается, что до вторжения Наполеона в Египет в 1798 году, эта страна была в значительной мере закрыта для посещения европейцев.

О Египте IX-XIV веков н.э. имеется несколько разрозненных сообщений арабов, которые, впрочем, считаются сегодня, в основном, фантастическими [111], с.39…43. Якобы, например, в пирамиде был найден «бассейн, наполненный чеканными золотыми монетами… Бассейн этот, говорят, был сделан из изумруда» [111], с.39.

Автор, якобы XII века, Кайзи рассказывал, что в пирамиде обнаружили «тело человека, облаченного в золотую кирасу, инкрустированную всевозможными камнями; на груди его лежал меч, которому не было цены, а в изголовье – красный рубин величиною с куриное яйцо, горевший как огонь» [111], с.40.

И так далее.

Но, может быть, подобные средневековые свидетельства вовсе не фантастика, а во многом правдивы и описывают богатейшие ордынские царские захоронения в Египте эпохи XIV-XVI веков. Разграбленные потом европейцами, после раскола Империи в XVII веке.

Средневековые паломники, которые позднее отважились осмотреть эти памятники, проявляют еще большее невежество[111], с.44.

Якобы, в 1336 году здесь появился Вильгельм де Болдензеле [111], с.43. Следующим был Кириак Анконский. А это уже XV век – 1440 год [111], с.43.

Считается, что первые «здравые» суждения о Египте начали складываться в Европе лишь в конце XV века [111], с.46. По-видимому, одними из первых внимательных исследователей в средневековый Египет проникли иезуиты – отцы Протий и Франсуа [103], с.78. Позже, в 1707 году, еще один иезуит Клод Сикар был направлен в качестве миссионера самим королем Франции в Каир с заданием составить план древностей Египта [103], с.78. Считается, что «располагая книгами Страбона и Диодора Сицилийского, он мог точно определить местоположение Фив и их Некрополя» [103], с.79.

Мы видим, что фактически вновь повторяется уже знакомая нам история с книгой Марко Поло. Европейский путешественник XVIII века с «античными» книгами в руках приезжает в Египет и начинает «находить на местности» названия, перечисленные в этих книгах. Например, считается, что он открыл остатки знаменитых Стовратных Фив. Мы к этому еще вернемся.

Многие из его бумаг попали во Францию, и отрывки из них иезуиты напечатали в своих изданиях… Часть собранного им ценнейшего материала была утеряна… Это открытие пробудило любопытство его современников. Если верить надписи, сделанной на одной из гробниц и со временем стершейся или просто потерянной (!? – авт.), другой священнослужитель, Ричард Покок, побывал в Долине Царей 16 сентября 1739 года [103], с.79.

Как это понимать? Расписался на древней египетской гробнице? Или скромно выбил на ней свое имя? А может быть, при этом что-то и стер? Означает ли это, что первые католические миссионеры что-то делали с надписями на египетских памятниках?

В 1790 году Джеймс Брюс выпустил в свет пять объемистых томов, содержащих великолепную работу по Египту. Свое путешествие он предпринял в 1768 году [103], с.79.

Итак, в конце XVIII века в Египте появляются католические иезуиты, которые начинают формировать «древне-египетскую» историю, причем явно проводя какую-то работу с надписями.

В конце XVIII века были предприняты другие раскопки, место которых сейчас трудно определить точно. В свое время они получили общее название турецких (! – авт.), поскольку Египет к тому времени стал частью, хотя и довольно отдаленной, того, что осталось от Османской империи[103], с.79.

О самом названии Египта.

В древних надписях, как в книгах позднейших египетских христиан, Египет обозначается словом, которое значит «черная земля», по-египетски Кем или Ками… Заметим, что имя Египет неизвестно было жителям Нила… Были высказаны мнения: Вилькинсоном… что слово Египет могло произойти от имени города Коптос или Гуптос[92], с.77.

«В отношении своего происхождения и объяснения представляет настоящую загадку, – пишет Бругш, – то имя собственное, которым означали чужеземцы Азии, на языках своих Египет. Евреи называли его Мицраимом, Ассирияне Муцур, Персы Мудрайя» [92], с.78.

Н. А. Морозов [37] считал, что Миц-Рим произошло от слова Рим – Ромейская империя и означало когда-то «высокомерный Рим». Мы не будем обсуждать здесь правильность перевода имени «высокомерный». Для нас это неважно. Но обратим внимание на несомненное присутствие в древнем имени Египта названия Рим.

<p>4. Спор между длинной и «чуть менее длинной» хронологиями Древнего Египта </p>

Мы видим, что реальные сведения о Египте в большом количестве начали поступать в Европу лишь с конца XVIII – начала XIX веков, то есть очень поздно.

Поэтому и египтология, как наука, тоже зародилась очень поздно. Этот факт хорошо известен.

Вот что писал в конце XIX века Д. П. Шантепи де ля Соссей:

«Египтология, благодаря которой рассеялся впервые мрак, покрывавший египетскую древность, зародилась всего 80 лет назад… Она в течение долгого времени оставалась достоянием лишь немногих исследователей… Результаты исследований были популяризованы, – увы, слишком поспешно… Так в обиход вошло много ложных воззрений, а за этим последовало неизбежное отрезвление – спад увлечения египтолигией и утрата чрезмерного доверия к результатам исследований» [93], с.97…98.

Первые европейские египтологи XIX века, начавшие создавать хронологию Египта, не обладали объективными критериями для проверки своих гипотез, что и привело к большим расхождениям между разными версиями хронологии Египта на две и даже на три тысячи лет.

«Первые схемы египетской хронологии были основаны на труде Манефона… который (якобы, в III веке до н.э. – авт.)… составил списки фараонов, сгруппировав их в 30 династий и, сложив годы царствований (и предположив, тем самым, что все эти династии правили последовательно, то есть друг за другом – авт.), подсчитал продолжительность… египетского государства. Цифры получились огромными. Основываясь на них, Флиндерс Петри, Л. Борхард и другие египтологи оценили продолжительность истории Древнего Египта в 5-6 тысяч лет. Так возникла „длинная хронология“ Египта и ранней Европы, долго господствовавшая в науке.

Э. Майер и его ученики противопоставили ей «короткую» хронологию. Дело в том, что фараоны нередко царствовали одновременно (как соправители), и не только фараоны, но и целые династии… параллельно в разных частях страны. Манефон же, исходя из идеи единодержавия и целостности государства, выстроил всех фараонов в одну цепочку, сильно удлинив тем самым общую длительность истории государства» [95], с.54…55.

Добавим от себя, что и «короткая» хронология все равно очень длинна. Поэтому ее следовало бы назвать всего лишь «чуть менее длинной» по сравнению с «длинной».

А вот состояние этого вопроса в конце XIX века.

Крупнейший немецкий египтолог Г. Бругш писал:

«Можно ли считать окончательно установленными в хронологическом отношении какие-нибудь эпохи или моменты истории фараонов?… Когда он (читатель – авт.) обратится за разъяснениями к таблицам, составленным разными учеными, то он с удивлением остановится перед самыми различными мнениями в вычислениях фараонических годов… Например, немецкие ученые так определяют время восшествия на престол Мена, первого фараона:

• Боек относит это событие к 5702 году до р.х.,

• Унгер – к 5613 году до р.х.,

• Бругш – к 4455 году до р.х.,

• Лаут – к 4157 году до р.х.,

• Лепсиус – к 3892 году до р.х.,

• Бунзен – к 3623 году до р.х.

Разность между крайними выводами этого ряда чисел поразительна, так как она составляет 2079 лет… Несмотря на все открытия в области египтологии, числовые данные находятся до сих пор в неудовлетворительном состоянии» [92], с.95, 97.

А в [37] приведены еще и мнения других ученых:

• Шампольон – к 5867 году до р.х.,

• Лесюер – к 5770 году до р.х.,

• Майер – к 3180 году до р.х.,

• Анджеевский – к 2850 году до р.х.,

• Вилькинсон – к 2320 году до р.х.,

• Пальмер – к 2224 году до р.х.

Комментарии излишни.

Разница между этими «теориями» составляет 3600 лет. Три тысячи шестьсот лет.

Да и так называемая «короткая» египетская хронология тоже покоится на весьма шатких основаниях. Ее создатель – Э. Майер – «положил в основу своих построений анналы (ежегодные записи) и памятные записи самих фараонов. Но… эта цепь сведений дошла до нас обрывками, со многими пропусками и провалами» [95], с.54…58.

<p>5. Ошибочный скалигеровский фундамент и объективные трудности принятой сегодня хронологии Египта </p>

Итак, первые египтологи работали в рамках уже сложившейся, но ошибочной хронологии Скалигера-Петавиуса. Поэтому ученые старались расположить дошедшие до них обрывки египетских хронологических сведений, вдоль «длинного позвоночного столба» искусственно растянутой римско-греческой хронологии. Эта основная, и по-видимому, неосознанная ошибка первых египтологов усугублялась, кроме того, и объективными трудностями – плохим состоянием египетских хронологических источников.

Оказывается, например, что сам труд Манефона до нас не дошел. Его сочинение погибло [92], с.96. И сегодня мы знаем о нем лишь из христианских источников. По нашему мнению это означает, что первичная грубая схема египетской истории была попросту создана в рамках христианской церкви. Поскольку (по нашей реконструкции) египетская история ничуть не древнее истории христианской церкви. Вот и писали египетские христианские монахи в своих монастырях историю своего «древнего» Египта, то есть Египта X-XVII веков н.э. Вот что сообщает Бругш:

Исторические писатели классической древности не знали почти совсем этой драгоценной книги и совершенно не пользовались ее указаниями; лишь позже из нее были сделаны выписки и выборки некоторыми отдельными писателями христианской церкви. С течением времени писцы, или вследствие ошибок, или с предвзятой целью, исказили имена и цифры манефоновского оригинала и потому мы в настоящее время имеем лишь груду развалин на месте стройного целого [92], с.96.

В нескольких династических списках, дошедших до нас, для некоторых фараонов иногда указаны длительности их правлений, однако часто фароны называются по-разному, а числа эти от списка к списку резко меняются.

Например, как отмечено в [37], для Аммен-Емеса указано 26 лет по Евсевию (2-й вариант) и 5 лет по Африкану. Разница в 5 раз.

Для Аммен-Офиса указано 40 лет по Евсевию (оба варианта), 20 лет по Африкану и лишь 8 лет по Офису. И так далее.

Тем не менее эти «данные» при всей их очевидной искаженности все-таки могут служить основой для каких-то размышлений, и нет оснований удивляться, что египтологи XIX века пытались использовать эти числа для хронологических целей. Получая, правда, в итоге расхождения в несколько тысяч лет, как мы видели выше. Не говоря уж об ошибочности самой идеи скалигеровской «длинной истории».

Но ведь в большинстве египетских династий длительности правлений фараонов вообще не известны [92], с.725…730. Такова, например, вся шестая династия по Бругшу. О большинстве ее фараонов нет никаких хронологических данных, а потому странно наблюдать, как знаменитый египтолог Г. Бругш с какой-то угрюмой веселостью придает каждому фараону этой династии по 33, 3 года, считая почему-то по 3 фараона в столетие. Вот его «датировки» шестой династии:

• Усакара правит от 3300 года до н.э.,

• Тета – от 3266 года до н.э.,

• Мерира Пепи – от 3233 года до н.э.,

• Меренра – от 3200 года до н.э.,

• Ноферкара – от 3166 года до н.э.,

• Меренра Цафемсаф – от 3133 года до н.э. См. [92], с.725.

Более того, точно по такому же принципу, – то есть числами, кончающимися на 00,… 33,… 66, – «датированы» Бругшем все династии от первой от двадцать четвертой включительно. И лишь фараоны последних семи династий (из тридцати!) датированы им с каким-то «разбросом» дат [92], с.725…730.

Этот «метод датировки» настолько нелеп, что сегодня его даже как-то неловко обсуждать.

Но ведь он, – лишь с небольшими позднейшими модификациями, – лежит в фундаменте принятой сегодня версии египетской хронологии. «Датировки» Бругша с тех пор так и не были существенно изменены. См., например, [51], с.254.

<p>6. Почему Геродот представлял себе хронологию Египта существенно по-другому, чем Скалигер </p>

Нам возможно скажут: Бругш перенял такой «метод датирования» у Геродота.

Действительно, как отмечает Г. К. Властов: «Бругш… считает (Как Геродот) по три поколения на 100 лет» [92], с.69, коммент. 1. Но это – никак не извиняет Бругша!

Живя лет через 300-400 после Геродота, – писавшего, вероятно, в XIV-XV веках н.э., – ученый египтолог Бругш уже был обязан куда более серьезно подходить к хронологическому фундаменту возводимого им и его коллегами здания древней истории. Все-таки за прошедшие триста-четыреста лет наука ушла далеко вперед. Нельзя же так некритически копировать Геродота.

Это тем более странно, что следуя Геродоту в этом, – по меньшей мере странном, – «методе датирования», египтологи девятнадцатого, да и нашего века почему-то не хотят следовать другим, куда более естественным, как мы начинаем сегодня понимать, хронологическим идеям того же Геродота.

Вот, например, последовательно и связно излагая историю Египта, Геродот называет Хеопса преемником Рампсинита [94], с.119. Современный комментатор мгновенно «поправляет» Геродота:

Геродот путает хронологию Египта: Рампсинит (Рамзес II) – царь XIX династии (1345…1200 гг. до н.э.), а Хеопс – IV династии (2600…2480 гг. до н.э.) [94], с.513, коммент. 136.

Это – «ошибка» ни много ни мало на 1200 лет. Вдумайтесь только – на тысячу двести лет.

Пойдем дальше.

Геродот называет сразу после Асихиса Анисиса [94], с.123. И снова мгновенно звучит современный комментарий: «Геродот делает здесь скачок от конца IV династии (ок. 2480 г. до н.э.) к началу эфиопского владычества в Египте (ок. 715 г. до н.э.)» [78], с.514, коммент. 150.

Но ведь это уже скачок размером в 1800 лет. На тысячу восемьсот лет.

Вообще оказывается, что «Геродотова хронология царей не соответствует царской хронологии во фрагментах царских списков Манефона» [94], с.512. Поясним: указываемые Геродотом временные промежутки между некоторыми фараонами существенно короче, – иногда, как мы видели, на тысячи лет, – чем соответствующие промежутки по Манефону, дошедшему до нас в «изложении» поздне-средневековых христианских авторов.

Ясно, что некоторые важные хронологические представления Геродота совершенно не укладываются в хронологическую сетку, придуманную христианскими хронологами в XIV-XVI веках и некритически воспринятую их прилежными учениками – египтологами XIX века.

Почему же египтологи XIX века взяли у Геродота его абстрактный «метод датирования» – три поколения за сто лет (которым сам Геродот, кстати, никак не воспользовался), но не поверили его прямым хронологическим указаниям – кто кому наследовал и т.п.?

Ответ по-видимому ясен.

Расплывчатый геродотовский «метод датирования» можно было (при желании) согласовать с ошибочно растянутой хронологией Скалигера, уже довлевшей над египтологами XIX века. А вот прямые утверждения Геродота, вроде того, что знаменитый Хеопс правил вскоре после Рампсинита (Рамзеса II) не оставляли камня на камне от хронологии Скалигера и его предшественников XV-XVI веков. Поэтому-то их аккуратно и задвинули в тень комментариями вроде приведенных выше.

Кстати, теперь возникает законный вопрос: а прав ли был Геродот, заявив, что Хеопс правил после Рампсинита (Рамзеса II)?

Замечательно, что наша реконструкция хорошо проясняет это утверждение Геродота. Он действительно был прав. И вскоре мы в этом убедимся.

<p>7. Радиоуглеродное датирование египетских древностей </p>

Здесь нас возможно спросят: а как же радиоуглеродное датирование, которые якобы надежно подтвердило большую древность фараонского Египта?

Об этом подробно рассказано в книгах [1], [15]. Здесь лишь кратко напомним.

Как выяснилось в последние годы, радиоуглеродный метод датирования, – метод «углерода-14», – применим для грубой датировки лишь тех предметов, возраст которых составляет несколько десятков тысяч лет. Его ошибки при датировании образцов возраста в одну или две тысячи лет сравнимы с самим этим возрастом. То есть иногда достигают тысячи и более лет.

Вот лишь несколько ярких примеров.

1) Живых моллюсков «датировали», используя радиоуглеродный метод. Результаты анализа показали их возраст: 2300 лет. Эти данные опубликованы в журнале «Science», номер 130, 11 декабря 1959 года. Ошибка в две тысячи триста лет.

2) В журнале «Nature», номер 225, 7 марта 1970 года сообщается, что исследование на содержание углерода-14 было проведено для органического материала из строительного раствора английского замка. Известно, что замок был построен 738 лет назад. Однако радиоуглеродное «датирование» дало возраст 7370 лет. Ошибка в шесть с половиной тысяч лет. Стоило ли приводить дату с точностью до 10 лет?

3) Только что отстрелянных тюленей «датировали» по содержанию углерода-14. Их возраст определили в 1300 лет! Ошибка в тысячу триста лет. А мумифицированные трупы тюленей, умерших всего 30 лет тому назад, были «датированы» как имеющие возраст 4600 лет. Ошибка в четыре с половиной тысяч лет. Эти результаты были опубликованы в «Antarctic Journal of the United States», номер 6, 1971 год.

Как мы видим, в этих примерах радиоуглеродное «датирование» увеличивает возраст образцов на тысячи лет.

Есть и противоположные примеры, когда радиоуглеродное «датирование» не только уменьшает возраст, но даже «переносит» образец в будущее. См. примеры в [1], [95].

Что же удивительного, что во многих случаях радиоуглеродное «датирование» отодвигает средневековые египетские предметы в глубокую древность.

Поэтому радиоуглеродный метод в его теперешнем виде к сожалению не дает ответа на важный вопрос о возрасте предметов, отстоящих от нас всего на одну или две тысячи лет.

Автор методики радиоуглеродного датирования У. Ф. Либби откровенно признавался: «У нас не было расхождения с историками относительно Древнего Рима и Древнего Египта. Мы не проводили многочисленных определений по этой эпохе (! – авт.), так как в общем ее хронология известна археологии лучше (как ошибочно думал Либби – авт.), чем могли установить ее мы, и, предоставляя в наше распоряжение образцы (которые, кстати, уничтожаются в процессе измерения – авт.), археологи скорее оказывали нам услугу (! – авт.)… Однако мы не ощущали недостатка в материалах эпох, отстоящих от нас на 3700 лет, на которых можно было бы проверить точность и надежность метода» [96], с.24, 25.

Это многозначительное признание Любби показывает, что радиоуглеродный метод с большой неохотой был допущен скалигеровскими археологами в якобы «надежные эпохи» скалигеровской истории. А вдруг обнаружит здесь «что-то не то».

А за пределами скалигеровской истории, – где письменных документов уже нет даже по Скалигеру, – пожалуйста, применяйте. Здесь мы вашего метода не боимся.

А с тем небольшим числом контрольных радиоуглеродных замеров по «античности», которые все-таки были проведены, ситуация оказалась очень любопытной.

При датировании, например, египетской коллекции Дж. Х. Брэстеда «вдруг обнаружилось, – как растерянно говорит Либби, – что третий объект, который мы подвергли анализу, оказался современным! Это была одна из находок… которая считалась… принадлежащей V династии» [96], с.24. То есть, скалигеровская хронология помещала эту находку в период 2563…2423 годы до н.э. [97].

Таким образом, между скалигеровской версией и радиоуглеродным датированием появилось противоречие размером в четыре с половиной тысячи лет.

Либби продолжает: «Да, это был тяжелый удар» [96], с.24.

Спрашивается, а почему «тяжелый удар»? Вроде бы, физики восстановили истину, обнаружили, что предложенная до них датировка египетского образца неверна. Что в этом плохого?

Плохо было то, что под угрозой оказалась скалигеровская хронология. Ясно, что Либби не мог продолжать «в том же духе» и «порочить историю Древнего Египта».

А с образцом, который Либби опрометчиво назвал современным, пришлось расстаться. Объект был объявлен подлогом [96], с.24.

Что и естественно. Не могли же археологи допустить мысль, что «древне»-египетская находка действительно относится к периоду не ранее XVI-XVII веков новой эры (с учетом точности метода).

Отсутствие, – как признает и Либби, – обширной контрольной статистики, да еще при обнаруженных многотысячелетних расхождениях со скалигеровскими датировками, «объясняемых», например, якобы подлогами, ставит под сомнение возможность применения метода в интересующем нас интервале времени: на 1-2 тысячи лет вниз от нашего столетия.

<p>8. Астрономическая датировка некоторых древнеегипетских источников </p>
<p>8. 1. Идея метода </p>

Невооруженным глазом на небе видны пять планет: Меркурий, Венера, Марс, Юпитер, Сатурн. Средневековые астрономы добавляли к ним Солнце и Луну. При движении по эклиптике они попадают в те или иные созвездия зодиакального пояса. Зодиак условно разделен на 12 созвездий. Гороскопом называется расположение планет в созвездиях зодиака. Например, Марс – в Рыбах, Венера – в Деве и т.п.

Сегодня составлены таблицы, позволяющие вычислять положения планет на зодиаке в прошлые эпохи. Следовательно, встречая в каком-то древнем источнике описание гороскопа, можно попытаться датировать его, например, используя такие таблицы. В результате вы узнаете – когда был составлен документ. Подробно этот метод обсуждается, например, в книгах [1], [2], [37].


<p>8. 2. Круглый и длинный зодиаки в дендерском храме </p>

Первый эффектный пример – датировка знаменитых Круглого и Длинного Зодиаков в Египте. Два гороскопа изображены на потолке древнего Дендерского храма. Им посвящена большая научная литература. Традиционная их датировка – 30 год до н.э. и примерно 14…37 годы н.э. О проблеме датировки Дендерских Зодиаков подробно рассказано в книгах [1], [4], [15], [37]. Здесь лишь напомним результат.

Оказывается, существуют только два точных астрономических решения. Первое найдено Н. А. Морозовым [37], второе – московскими физиками Н. С. Келлиным и Д. В. Денисенко несколько лет тому назад [4].

Первое Решение: 540 год н.э. и 568 год н.э.

Второе Решение: 1394 год н.э. и 1422 год н.э. (!).

Читатель должен отдавать себе отчет в том, что на потолке дендерского храма изображена, тем самым, катастрофа традиционной хронологии.

Дендерские Зодиаки сообщают нам, скорее всего, даты начала и конца постройки дендерского храма. Просто эти даты записали в виде двух гороскопов. Очень естественная идея, если художник стремился придать датам «абсолютный характер», то есть – независимо от принятого в его время летоисчисления.


<p>8. 3. Фивский гороскоп Бругша </p>

В 1857 году выдающийся египтолог Г. Бругш обнаружил в Египте «древне»-египетский деревянный гроб. В нем была типичная «древне»-египетская мумия. На внутренней крышке гроба в символической форме было изображено звездное небо с планетами в созвездиях, то есть гороскоп.

Весь ритуал захоронения, его оформление и особенно демотическое письмо несомненно указывали, – по мнению скалигеровских хронологов, – на глубокую древность замечательной находки. Сам Бругш датировал ее не ранее I века н.э. [37].

Все исследователи гороскопа, завороженные предполагаемой древностью демотического письма, датировали памятник примерно началом н.э. Затем начались попытки астрономов обнаружить нарисованный гороскоп именно в эту историческую эпоху, отвечающую традиционной хронологии Египта.

Безрезультатно. Как и в случае с Дендерскими Зодиаками древнее звездное небо, от древности до первых веков н.э., ни разу не было таким, каким оно изображено на крышке гроба.

Немного дальше, чем другие астрономы продвинулся вверх по оси времени астроном М. А. Вильев [37]. Но и он не достиг успеха, поскольку не поднялся выше первых веков н.э. Интересно, что несмотря на настойчивые предложения Морозова, Вильев отказался продолжать вычисления дальше – в эпоху средних веков, как безусловно противоречащие скалигеровской хронологии. В которой Вильев не сомневался [37]. Тогда Морозов сам взялся за вычисления и двинулся вверх по оси времени [37], с.694…728.

Результат оказался ошеломляющим.

Во-первых, точное решение нашлось. Его скорее всего не было бы, если бы древний художник измыслил картину звездного неба «из головы».

А во-вторых, получившаяся дата абсолютно противоречила всем историческим представлениям о древнем Египте.

Фивский гороскоп Бругша указывает на 17 ноября 1682 года.

То есть – на семнадцатый век новой эры.

И это – единственное точное астрономическое решение на всем историческом интервале [37].

Фивский гороскоп совпадает, скорее всего, с датой захоронения. И сегодня на могильных плитах отмечают дату смерти. Но сейчас пользуются эрой от Рождества Христова. А древнеегипетский художник записал дату смерти астрономически – при помощи гороскопа.

Как ни поразительно, но все это дает основание считать, что вероятно даже в XVII веке н.э. в Египте еще были священники, не только отмечавшие гороскопы и бальзамировавшие знатных мертвецов но и писавшие демотическим письмом. Впрочем, бальзамирование было известно даже в XVIII веке [37].


<p>8. 4. Атрибские гороскопы Флиндерса Петри </p>

В 1901 году В. М. Флиндерс Петри обнаружил в Верхнем Египте, близ Сохага, искусственную пещеру для «древне»-египетского погребения. Ее стены были покрыты древней живописью и надписями, а на потолке – два цветных гороскопа [37], рис. 146.

Созвездие Ориона приглашает взойти на небо души двух человек. Верхний гороскоп относится к отцу, нижний – к сыну. Было естественно предположить, что гороскопы указывают на годы их смерти. В 1919 году академик Б. А. Тураев предложил Н. А. Морозову астрономически датировать гороскопы. Их предварительный анализ и дешифровка уже были выполнены Кнобелем в Англии.

Кнобель же произвел первоначальную датировку гороскопов. Он получил следующие даты:

20 мая 52 года н.э. и

20 января 59 года н.э.

Однако, Кнобель сам отметил при этом, что во втором гороскопе его сильно смущает положение Меркурия (натяжка). А по поводу первого гороскопа он вообще выдвинул предположение, что положения планет реально не наблюдались художником-астрономом, а были им вычислены, так как 20 января 59 года н.э. планеты находились довольно далеко от указанных на рисунке положений. Кроме Меркурия, Кнобеля смущало также положение Венеры на первом гороскопе.

Поэтому Кнобель перебрал еще несколько вариантов «в древности», то есть в ту эпоху, куда скалигеровские египтологи априори относили эту находку, руководствуясь стилем захоронения. Однако попытки Кнобеля улучшить решение кончились безрезультатно. Оказалось, что все другие исследованные им варианты еще слабее удовлетворяют условиям задачи.

Более того. При проверке Вильевым вычислений Кнобеля обнаружилось, что тот сделал существенные натяжки и для Марса с Сатурном [37]. Это обстоятельство вообще поставило под вопрос обе даты Кнобеля: 52 год и 59 год н.э.

За дело взялся Морозов. После исправления ошибок в принятом Кнобелем отождествлении планет, астрономическое точное решение задачи сразу же нашлось. При этом оказалось единственным на всем историческом интервале.

Но ответ снова оказался шокирующим.

Это 6 мая 1049 года н.э. для верхнего гороскопа и 9 февраля 1065 года н.э. для нижнего гороскопа.

Решение найдено Морозовым [37], с.738…749.

Получается, что сын умер через 16 лет после отца. Очень естественная картина. Датировка одиннадцатым веком новой эры сразу объясняет и прекрасную сохранность «древне»-египетских рисунков, выполненных водяными красками на камнях.


<p>9. «Древний» Египет фараонов – христианская страна </p>

Как мы говорили в ХРОН1, гл.7:6.3, в документах и искусстве «Древнего» Египта в полный голос звучат христианские мотивы, хорошо известные нам из истории Средних Веков. «Древний» Египет даже в скалигеровской истории считается классической «страной крестов». Многие «древние» египетские боги на рисунках, барельефах, памятниках фараонов и т.п. держат в руках одну из средневековых анаграмм Иисуса Христа – так называемый коптский крест – крест с ушком, рис.16.2. См. ХРОН1, гл.7:6.1. Иногда его еще называют символом жизни ankh.


рис.16.2


рис.16.3


рис.16.4


На рис.16.3, рис.16.4 представлены некоторые из «древних» египетских изображений креста. Они тождественны средневековым изображениям христианских коптских крестов, рис.16.5, рис.16.6. Более подробно см. ХРОН1, гл.7:6.3.


рис.16.5


рис.16.6


«Египетские цари и царицы нередко изображаются с таким знаком [коптским крестом]; они держат его за ручку, вроде того, как ап. Петр – ключ… На одном египетском памятнике, относимом знатоками древности к 15 столетию до Р. Х., крест представлен в круге, без всякой головки», – пишет известный специалист в области церковной археологии А. П. Голубцов [176], с.213.

Говоря о возможном значении креста в Египте, он продолжает: «С таким значением смысла жизни мог появиться и иметь священное употребление крест на груди египетских мумий, изображение креста на могильных памятниках этрусков» [176], с.213.

Большой интерес вызывают находки из гробницы Тутанхамона (если только это действительно старинные подлинники, а не предметы, изготовленные в XIX веке; подробнее см. ниже). Некоторые из них представлены на рис.16.7, рис.16.8, рис.16.9, рис.16.10, рис.16.11, рис.16.12, рис.16.13, рис.16.14, рис.16.15, рис.16.16, рис.16.17. Изображения креста на этих находках (египтологи предпочитают называть их иероглифами ankh – символами жизни), повторим, ничем не отличаются от средневековых коптских крестов.


рис.16.7


рис.16.8


рис.16.9


рис.16.10


рис.16.11


рис.16.12


рис.16.13


рис.16.14


рис.16.15


рис.16.16


рис.16.17


На рис.16.18 и рис.16.19 мы видим «древне»-египетские гербы, практически тождественные с «монгольским» орлом. На рис.16.19 он имеет вид османского=атаманского полумесяца.


рис.16.18


рис.16.19


Часто крест соседствует со змеей коброй (уреусом) – символом, изображаемым на головном уборе фараона и сфинксов. Такое соседство явно намекает на то, что и известная фараонская змея (уреус) – тоже христианский символ. Сегодня забытый. Более того, на некоторых «древне»-египетских изображениях змея-уреус выполнена в виде креста, рис.16.20, рис.16.21, рис.16.22.


рис.16.20


рис.16.21


рис.16.22


Интересно отметить, что в славянской мифологии змея далеко не всегда отрицательный персонаж.

«В сербских верованиях часто Змей – положительный персонаж, защитник своего рода, герой… По своей святости Змей не уступает Богу и святым угодникам. По черногорским представлениям, именно от Змея произошла почитавшаяся сербами и черногорцами российская императорская фамилия» [781], с.197.


рис.16.23


На рис.16.23 показана льняная рубашка с христианским нательным крестом, в которой был захоронен «древний» фараон Тутанхамон [1101], с.270. На рис.16.24 этот вышитый крест показан отдельно. Кроме того фараон, оказывается, носил перчатки [1101], с.270. Одна из его перчаток представлена на рис.16.23. А ведь перчатки – это типично средневековая деталь одежды.


рис.16.24


По поводу льняного жреческого облачения с изображенным на нем нательным крестом, рис.16.13, Г. Картер пишет:

«Два одеяния, которые я предпочел бы называть праздничными платьями, напоминают официальные облачения типа далматика или стихаря, который одевают дьяконы и епископы… Я не претендую на историческое исследование об одежде этого рода, но из того факта, что в гробнице Тутмеса IV мне удалось найти фрагменты такого же облачения с именем Аменхотепа II, можно заключить, что подобные облачения имели все фараоны» [374], с.236…237.


рис.16.25


Льняные одежды носил не только Тутанхамон. На рис.16.25 показана «древне»-египетская статуя Неферт, супруги фараона Рахотепа из 4-й династии. Египтологи сообщают: «Принцесса носит… льняное платье и парик» [728], с.31.


рис.16.26


Стоит обратить внимание и на «древне»-египетские подсвечники с форме коптских крестов из гробницы Тутанхамона, рис.16.26. Они напоминают христианские надгробные кресты. Такие же кресты изображались и на ручках «древних» алебастровых кубков, ламп и т.п., рис.16.27, рис.16.28.


рис.16.27


рис.16.28


рис.16.29


На рис.16.29 показано золотое «древне»-египетское украшение из Meroe. Шесть христианских крестов соединены в цепочку. Другая подобная золотая «древне»-египетская цепочка, уже из восьми христианских крестов, показана на рис.16.30.


рис.16.30


Этот ряд примеров можно легко продолжить, открыв практически любой достаточно полный альбом по «древне»-египетскому искусству.

Наша реконструкция хорошо объясняет многочисленные евангельские мотивы, отразившиеся в памятниках фараонского Египта. О некоторых из них мы уже говорили в ХРОН1, гл.7:6.3. По-видимому, «Древний» Египет был составной частью христианского византийского государства XII-XIII веков, а потом – христианской ордынско-атаманской «Монгольской» Империи XIV-XVI веков.

По-видимому, Иисус Христос жил в XII веке н.э., а потому все эти «удивительные» памятники «Древнего» Египта с евангельскими изображениями были созданы не ранее двенадцатого века.

Вот, например, как писалось имя солнечного бога в эпоху фараона Эхнатона. «(Да) живет Ра-Хар-Ахт, ликующий в небосклоне в имени своем как Шов, который (есть) Йот» [650], с.18; [1249].

Не представляет большого труда в имени бога «Шов, который Йот» узнать бога Саваофа, то есть Сава-Офа или Шава-Ота, так как Ф и Т постоянно переходят друг в друга, а Ш – в С и наоборот. С учетом возможности разных огласовок, о чем говорилось выше.

В скалигеровской истории хорошо известно, что в средневековом Египте было распространено коптское христианство. Отсюда и само название Египта – Гипта, от слова Копт [99].

Объяснение всему этому очень простое: средневековый Египет и «древний» Египет – это одно и то же.

<p>10. Странные периодичности в египетской истории </p>

В скалигеровской версии египетской истории явственно проступают «периодичности» – повторы. Этот эффект уже хорошо нам знаком – мы сталкиваемся с фантомными отражениями одной и той же средневековой реальности, отодвинутыми в глубокое прошлое.

Шантепи де ля Соссей:

Если мы обратимся теперь к более поздним временам египетской истории, то к удивлению своему, заметим, что Саитская культура в точности воспроизводит культуру эпохи пирамид. Тексты, употреблявшиеся почти 3000 лет назад (! – авт.), снова входят в употребление. Снова могилы украшают на старинный образец[93], с.108.

Г. Бругш отмечал, что по «верному замечанию Мариетт-бея имена людей современников двенадцатой и особенно одиннадцатой династии возвращаются на памятниках восемнадцатой династии в тех же формах, и что в этих двух периодах египетской истории появляются одни и те же гробницы с одинаковыми на них украшениями. Здесь перед нами является историческая загадка, для разрешения которой у нас еще недостает способов» [92], с.99.

На стенах египетских храмов египтологи обнаруживают надписи, относящиеся к фараонам и царям, разнесенным скалигеровской хронологией на тысячелетия. Чтобы хоть как-то объяснить такое странное соседство, египтологи придумали следующее объяснение.

«Вновь построенные Птоломеями и украшенные Римлянами храмы почти без исключения воздвигались на местах древнейших святилищ, и притом в новые храмы переносились со строгой точностью, основанной на глубоком религиозном уважении к святыне, – предполагает Бругш, – древние надписи, находимые на стенах древнего храма» [92], с.145.

В достоверной истории такая странная практика буквального копирования на стенах новых построек древних уже непонятных надписей не встречается. Надо полагать, не было такой бессмыслицы и в «Древнем» Египте.

Все такие периодичности-«возрождения» получили у египтологов официальное название «реставраций».

Вот, например, после 19-й династии «наступает реставрация… Египет теперь снова возвращается к древнему времени строительства пирамид… На эпоху пирамид стали смотреть как на время, достойное подражанию. снова вызываются к жизни древние религиозные тексты, хотя они были понятны только наполовину.

Погребальные обряды царей 4-й династии снова входят в употребление, пирамиды их реставрируются, древние титулы царей, бывшие в забвении более чем две тысячи лет, снова вводятся в употребление, искусство возвращается к солидному реалистическому направлению Древнего царства» [93], с.166.

Конечно, скалигеровская история была вынуждена как-то объяснять эти очень странные «возвращения старых обычаев». Не понимая, что они являются лишь «фокусами» ошибочной скалигеровской хронологии. И тогда выдвинули «объяснение» – якобы, исключительный консерватизм египтян.

Пишут так:

Саитская реставрация принадлежит к самым замечательным моментам в истории египетской культуры и является лучшей иллюстрацией консерватизма египетского народного духа [93], с.166.

А вот что говорит о «реставрации» Б. А. Тураев:

Стараются редактировать официальные тексты архаическим, едва понятным для многих языком… Возрождаются забытые чины и должности; надписи того времени, даже у частных лиц, с первого взгляда можно принять за произведения Древнего Царства (! – авт.)… В этом отношении особенно характерно для данной эпохи появление на стенах гробниц знакомых нам из Древнего Царства изображений полевых работ, сельских сцен и т.п. (и это через две тысячи лет? – авт.) [100], том 2, с.102…103.

Представьте себе, что сегодня вам предложат начать переписываться со своими друзьями на языке I века до нашей эры. Вряд ли вы сможете это сделать, даже при большом желании.

Наша наша новая хронология устраняет необходимость придумывания таких нелепых «объяснений». Никаких глобальных «возрождений» таких масштабов по-видимому не было.

Н. А. Морозов в [37] последовательно проанализировал все тридцать царских династий фараонского Египта и пришел к выводу, что практически все они, помещаемые сегодня ранее IV века н.э., являются дубликатами – фантомными отражениями нескольких средневековых династий.

Мы не будем здесь повторять его рассуждений. Дело в том, что мы опираемся не на его выводы, а на наши новые математико-статистические исследования [1]…[5]. Показавшие, в частности, что Н. А. Морозов на самом деле не дошел до конца и далеко не завершил эту работу. Он остановился слишком рано – на границе IV века н.э., ошибочно решив, что история Египта от IV века н.э. и ближе к нам уже не нуждается в ревизии.

Оказалось, что это не так. По-видимому, вся история Египта ранее десятого века новой эры составлена в скалигеровском «учебнике» из фантомных дубликатов истории средневекового Египта X-XVII веков н.э. При этом, основной вклад дали события XIII-XVII веков н.э.

<p>11. Какими орудиями пользовались «древние» египтяне при строительстве </p>

Поскольку сегодня огромные каменные сооружения Египта отодвинуты скалигеровской хронологией в ветхую древность, у здравомыслящих исследователей давно возник естественный недоуменный вопрос.

Как же смогли «древние» египтяне за несколько тысяч лет до нашей эры возвести чудовищные каменные сооружения, – пирамиды, обелиски, сфинксы, статуи, храмы, – при помощи якобы примитивнейших орудий. Каменные топоры, деревянные клинья, тростниковые веревки и т.д. Кстати, европейцы в ту эпоху, якобы, вообще еще не покинули холодных пещер и диких лесов.

Например, Хорхе А. Ливрага писал:

Значительную часть наиболее крупных памятников Египта… на самом деле невозможно было возвести теми способами и из тех материалов, которые, как считается, были использованы при постройке… Не знаем мы и того, как египтянам удавалось сверлить с такой легкостью самый твердый диорит для своих каноп… А между тем эта легкость доказывается результатами измерений глубины проникновения режущего инструмента в материал за один оборот.[103], с.35.

Выдвинем гипотезу.

Так как согласно нашей реконструкции, почти все эти сооружения создавались в XIV-XVII веках новой эры, то использовалась, естественно, сталь.

Возможно, с алмазными наконечниками сверл.

Наша гипотеза находит косвенное подтверждение.

«Нередко упоминают о Стальном долоте, найденном в наружной каменной кладке пирамиды Хуфу (Хеопса, начала XXX века до н.э.); однако наиболее вероятно, – тут же начинает успокаивать разволновавшегося читателя Микеле Джуа, – что этот инструмент попал туда В позднейшую эпоху, когда камни пирамиды растаскивали как строительный материал». Микеле Джуа, История химии. – М., 1975, с.27, коммент. 23.

<p>12. Религиозный характер многих памятников «Древнего» Египта </p>

Шантепи де ля Соссей сообщает:

«Большая часть сохранившихся памятников с находящимися на них надписями… посвящена религиозным целям. Из дошедших до нас папирусов, быть может, девять десятых – религиозного содержания… Весь этот материал довольно односторонний; происхождением своим он почти всецело обязан существовавшим похоронным обрядам» [93], с.101.

Вероятно, Египет был одним из основных религиозных центров как Византийской империи X-XIII веков, так и Великой «Монгольской» империи XIV-XVI веков. Здесь был сосредоточен культ мертвых. Может быть, это началось с наблюдения древних, что в этих местах, – ввиду специфики местного климата, – труп, попавший в раскаленный песок, не гниет. Поэтому решили, что эти места наиболее подходят для захоронений.

Следы этого древнего обычая – хоронить в песке – сохранились даже в эпоху строительства пирамид, когда знатных людей уже клали в гробницы. Например, в заклинаниях погребальных «Текстов Пирамид» «говорится о „Сбрасывании песка с Лица“ – явный анахронизм для времени, когда фараонов давно уже погребали в пирамидах» [111], с.15.

Вероятно, этим объясняется присутствие «погребальной темы» в некоторых памятниках Египта.

В Библии встречаются частые упоминания о таинственном городе Ейр-Дуд, который обычно переводится как Город Давида. Н. А. Морозов собрал все библейские упоминания о нем и обнаружил, что практически во всех случаях он упомянут как место погребения иудейских, – то есть богославских, славящих бога, – царей. В силу обнаруженных нами династических параллелизмов (см. [1], [4], [5]) – это, вероятно: византийские ромейские императоры X-XIII веков н.э., великие – «монгольские» князья-ханы XIV-XVI веков н.э., турецкие султаны-атаманы эпохи XIII-XVII веков н.э. мамелюкские-казацкие правители XIII-XVII веков н.э.

Скорее всего, библейский «Город Давида» – не жилой город, а огромный Некрополь, Царское Кладбище, Город Мертвых. В этом некрополе, – следуя статистическим династическим параллелизмам [1]…[5], – похоронены, по крайней мере, правители, известные в том числе и под их следующими многочисленными «античными» именами: Диоклетиан, Константин I, Констанций I Хлор, Юлий Цезарь, Помпей, Феодосий I Великий и т.д.

Кстати, в скалигеровской истории гробницы этих правителей считаются утерянными. Неизвестны даже места их захоронений.

Надо полагать, что рядом с правителями были захоронены и их ближайшие родственники, члены царских семей, высшие государственные чиновники, церковные иерархи и т.д.

Итак, требуется найти в Средиземноморье большой погребальный комплекс. Такой некрополь действительно существует, причем в одной стране. Это – знаменитое поле пирамид в Гизе, и Долина Царей в Луксоре, в Египте.



рис.16.31

Напомним, что в Египте находится огромное царское кладбище – так называемая «долина царей». Это обширное пространство, покрытое невысокими горами из мягкого камня. В скрытых среди гор долинах найдено множество царских захоронений, в том числе и известное захоронение Тутанхамона. Вся гористая долина охвачена огромным изгибом Нила и находится таким образом в гигантской речной луке. Напротив нее, на восточном берегу Нила, расположен город Луксор (Лук-сор = Лука Царей?) с двумя огромными «древне»-египетскими постройками – Карнакским и Луксорским храмами, рис.16.31. Оба храма-крепости, а также известные колоссы Мемнона, стоящие уже на западном берегу Нила и как бы охраняющие дорогу в долины царей – очевидно, составляют единый грандиозный погребальный комплекс с обширным царским кладбищем в горах нильской луки. К этому же комплексу, вероятно, принадлежат еще несколько находящихся в этих местах храмов, в том числе и известный Дендерский храм, расположенный в самой Луке Царей = Луксоре на западном берегу Нила.

Некоторые отдельные интересные сюжеты представлены на рис.16.32, рис.16.33, рис.16.34, рис.16.35, рис.16.36, рис.16.37, рис.16.38, рис.16.39, рис.16.40.


рис.16.32


рис.16.33



рис.16.34


рис.16.36


рис.16.39


рис.16.40


Судя по сохранившимся на стенах Карнакского храма изображениям [499], с.10, тело умершего царя сначала доставляли по Нилу в Карнакский храм, расположенный недалеко от Нила на его восточном берегу. Затем покойного царя везли в ладье вдоль Нила, по выложенной камнем дороге – аллее сфинксов длиной примерно 3,5 километра. Аллея соединяет Карнакский храм с Луксорским, который стоит уже на самом берегу Нила. Потом провожающие возвращались назад в Карнакский храм, а тело царя через несколько дней тайно перевозили через Нил и везли мимо колоссов Мемнона в погребальные долины, скрытые в горах Луки Царей = Луксора.


рис.16.41


В склонах гор вырубали обширную погребальную пещеру, ставили туда саркофаг с мумией и украшали стены фресками, рис.16.41, рис.16.42. Сегодня множество таких пещер, расположенных в нескольких долинах, найдено и открыто для посещения. Вход в пещеру-могилу заделывался наглухо, чтобы он не был заметен снаружи. По-видимому, вся Лука Царей = Луксор тщательно охранялась специальными службами Империи и никого из посторонних сюда не допускали. После распада Империи почти все захоронения были или разграблены, или же, что более вероятно, сами имперские власти приказали вынести из них ценности, когда потеряли возможность должным образом охранять Луку Царей. Из обнаруженных захоронений лишь могила Тутанхамона оказалась нетронутой.


рис.16.42


Что касается огромных погребальных храмов – Карнакского и Луксорского, то они были варварски разрушены и сегодня лежат в руинах.


рис.16.43


рис.16.44


Явные следы погрома – обгорелые потолки, груды камней и обломков видны, например, в Карнакском храме до сих пор, рис.16.43, рис.16.44, рис.16.45. Очевидно, что погром произошел не так уж давно. Вовсе не в глубокой древности, как думают египтологи, опираясь на ошибочную хронологию Скалигера. Иначе на месте этих храмов уже давно построили бы что-то другое, угодное новым фараонам. Но ничего подобного сделано не было. Хорошо видно, что после погрома никто даже не пытался восстанавливать или перестраивать храмы. По крайней мере до тех пор, пока – уже в наше время – их не стали использовать для привлечения туристов. Правда, в развалины Луксорского храма встроены небольшая мечеть и христианская церковь, купола которых буквально теряются среди окружающих их гигантских обломков, рис.16.46. Однако обе постройки – поздние. Кстати, в отличие от «древне»-египетских сооружений, они – судя по их небольшим размерам – явно предназначались лишь для местного населения.


рис.16.46


Видимо, когда Великая Империя распадалась, а ее правящая династия была уничтожена, старые царские погребальные храмы начали мешать новым правителям. Их варварски превратили в груды развалин, скорее всего, с помощью пороха и пушек. Когда погромщики ушли, местные жители стали потихоньку растаскивать камни как строительный материал. Но руин было так много, что все растащить не успели. Сегодня растаскивание пресекли, и сюда водят туристов, объясняя им, что все эти огромные сооружения были будто бы построены несколько тысяч лет назад некими загадочными древними египтянами. Которые, якобы были здешними местными жителями. То есть, по мнению египтологов, все мегалитическое строительство опиралось лишь на местные ресурсы древней страны, расположенной вдоль реки Нил. Но одного взгляда на «древние» постройки достаточно, чтобы понять, что ресурсы и потребности их строителей разительно отличались от ресурсов и потребностей немногочисленных средневековых (да и современных) жителей этих мест. Что же случилось с жителями Египта? Наш ответ следующий. Раньше египтяне работали на огромную Империю, охватывавшую Евразию, Африку и Америку. Египет был огромным имперским царским кладбищем, «страной могильщиков» в Великой Империи. Поэтому погребение царей было основным ремеслом египтян, главным источником благосостояния этих мест. Другими словами, «древне»-египетское погребальное строительство опиралось на ресурсы и мощь всей Империи, отвечало ее гигантским размерам и запросам. Когда же «Монгольская» Империя распалась, местное население перестало быть «народом могильщиков» и стало в этом отношении таким же, как и все остальные народы. Для которых погребальные обряды не являются ни главным смыслом жизни, ни источником благосостояния страны.

Изображения погребального обряда на стенах Карнакского храма египтологи сегодня считают описаниями «древне»-египетского праздника «опет», посвященного, по их мнению, древнейшему загадочному культу «древне»-египетского бога Амона-Ра [499], с.10. Слово Опет, вычитанное египтологами из иероглифических надписей Карнакского храма, означает, по-видимому, просто отпевание, то есть отпевание покойника, мертвого царя. Напомним, что корень церковно-славянского слова «отпевание» – петь. Именно так и назывался совершающийся здесь обряд. Что же касается слова Амон, то в нем египтологи, вероятно, не узнали церковного возгласа Аминь, то есть истина, по-гречески. Словом Аминь кончаются многие христианские молитвы, поэтому оно особенно часто повторяется в церковных текстах. Вероятно, оно часто повторяется и на стенах Карнакского храма. В этой связи отметим, что мастера, которые делали царские пещеры-могилы в Луке Царей, назывались, как нам говорят, «служителями на месте истины» [499], с.85. То есть служителями на месте Аминя или Амона, если перевести слово истина по-гречески.

Известно также, что все мастера, работавшие над изготовлением царских гробниц в Луке Царей = Луксоре, жили тут же, в одной из горных долин в закрытом поселке, окруженном стеной.

«Ремесленники, так или иначе причастные к царским гробницам, считались „хранителями секретов“, и поэтому вынуждены были жить в деревне, окруженной стеной» [499], с.85.

И тут мы с интересом узнаем, что эта «деревня» называлась, оказывается, «городским монастырем» и что «в ней некогда жили монахи-копты Фиваиды» [499], с.85. Но копты – это египетские христиане. Итак, мы видим, что гробницы царей «Монгольской» Империи делали не просто рабочие, а христианские монахи Египта. Они жили в монастыре, вероятно полностью закрытом для посторонних. Монастырь был расположен прямо среди гор царского кладбища. Умерших монахов монастыря хоронили тут же, в особом некрополе, рядом с монастырем, в гробницах, состоящих «из молельни и небольшого раскрашенного подземного помещения» [499], с.85. Такое устройство гробниц также говорит о том, что здесь были захоронены монахи-христиане. Все это означает, что обряд погребения царей-фараонов был, скорее всего христианским, точнее, ранне-христианским. Конечно, с точки зрения современной христианской церкви египетские обряды захоронения могут показаться непонятными и даже чуждыми. Но не следует забывать, что здесь хоронили не простых людей, а членов царствующего дома Империи. Поэтому и обряды, которые тут совершались, могли сильно отличаться от погребальных обрядов всех остальных людей. Царские погребальные отпевания – опеты могли быть, скажем, более архаичными и нести в себе особенности, присущие им и только им.

Вероятно, воспоминания об этом царском кладбище Империи сохранились и в «древне»-греческих легендах о птице Фениксе. Согласно легендам, «Феникс – волшебная птица … название ей дали ассирийцы (то есть русские: Ассирия = Россия в обратном прочтении – Авт.)… Феникс имеет вид орла (герб Империи – двуглавый орел – Авт.)… Феникс умирает, вдыхая ароматы трав (бальзамирование? – Авт.), но из его семени рождается новая птица, которая переносит тело своего отца в Египет, где жрецы Солнца (то есть Христа, символом которого является Солнце – Авт.) его сжигают» [532], с.571. По другим «древне»-греческим легендам Феникс – уже не птица, а человек, причем царь. Более того, греки считали, что Феникс участвовал в Троянской войне и был воспитателем Ахилла [532], с.571. Это еще больше сближает сказочный образ Феникса с царями Руси-Орды – владыками созданной ими Великой = «Монгольской» Империи. Как мы видим из греческих сказаний, тела царей-Фениксов действительно перевозили в Египет для захоронения.

Итак, не исключено, что большая часть известных египетских мумий была привезена в Египет издалека в бальзамированном виде. Вынимались внутренности, проводилась специальная химическая обработка тела. Бальзамирование трупов, скорее всего, возникло именно с целью предохранения их от гниения по дороге, во время длительной перевозки через Средиземное море из Европы в Египет. Тут сразу вспоминается «древне»-греческий миф о перевозчике мертвых – Хароне. Он перевозил души в Страну Мертвых по некоей гигантской «реке». Вероятно, здесь речь идет о плавании через Средиземное море из Европы в Египет. Мы уже говорили, что раньше моря изображались на картах как реки.

В Египте существовали специальные жреческие, то есть церковные школы. Здесь культивировалась наука, были библиотеки.

В ХРОН4 мы высказали гипотезу, что на стенах «древне»-египетских храмов записана старая «еврейская», то есть иероглифическая, Библия. В этой связи укажем, что выдающийся египтолог Бругш отмечает странную, – с его точки зрения, – близость литературного стиля «древне»-египетских надписей и Ветхого Завета. «Мы… можем познакомиться… с… образом и выражением мыслей египетского поэта, в XIV столетии до Р.Х. и убедиться в том, что язык моисеевых сказаний родственен по образам и выражениям египетской речи» [99], с.474.

<p>13. Как звали египетских фараонов? </p>

Непредвзятое прочтение фараонских списков, дошедших до нас в Туринском папирусе, списке Манефона, Саккарской таблице, и не скованное скалигеровской хронологией, ставит много вопросов. Вот что отметил Н. А. Морозов в [37].

Например, под номером 16 в Абидосской таблице стоит Цесар-Ша, или с гортанным акцентом Цезарь Шах. Это явное соединение слова «цезарь» с восточным его названием «шах» [37].

Под номером 30 стоит Унас, но ведь это латинское слово Unus – «единственный» [37].

Под номером 1 стоит МНА, которое греко-латинское авторы произносили «мэнэс». Но ведь это греческое слово «монос», то же самое, что латинское Unus и означающее «единственный». Это – первичный корень слова «монарх» – единодержавец, единственный царь, рекс [37].

Почти во все начертания таблицы входит слово РЭ, символизируемое кружком – Солнцем. Оно считается египтологами титулом-символом единожержавца-теократа. Вероятно, это латинское Re – царь, как он называется и теперь, и только у поздних классических «античных» авторов путем придыхания это слово, вероятно, перешло в Reh, затем в Regus и, наконец, в Rex [37].

Под несколькими номерами стоит Рэ Дэд. Но ведь Дэд – еврейское произношение слова Давид (Дауд). И тут же под номером 14 нарисован человек с пращой, по-видимому, в воспоминание о том, что Давид убил камнем из пращи Голиафа [37].

Вот несколько раз в таблице стоит слово Жук, которое египтологи произносят как Хепер. Но это похоже на еврейское Heber, то есть переселенец. Изменение этого слова в Хепру – тоже библейское слово hebri – еврей [37].

Под номером 74 стоит Рэ Цесар Хеперу, что может означать Caesar Heber, то есть царь-цезарь переселенец [37].

Под номером 13 стоит Сента. Но ведь это латинское слово Sanctus – святой, посвященный [37].

Под номером 58 стоит Санх-Рэ, то есть Sanctus Rex – святой царь [37].

Под номером 59 стоит Рэ С Хотеп Пата-Аб. Но Хотеп означает служитель, Пата – патер, Аб – отец. Следовательно, это выражение может означать Царь Святой Служитель Отца Отцов [37].

Отсюда легко следует, что часто встречающиеся, например, в Абидосской таблице отдельные буквы S и Q означают просто Sanctus (святой) и Quirinus (божественный, – термин, прикладывавшийся, например, к Ромулу после его обожествления [24], с.847), что отдельное M означает монарх и т.д. То есть это, возможно, – сокращения стандартных средневековых терминов.

Имя Марен-Рэ (под номером 37) может означать Marinus Rex, то есть морской царь [37]. Кстати, на турецком языке это имя могло звучать как Денгиз-Хан, так как по турецки Море = Денгиз. Денгиз-Хан близко к имени Чингиз-Хан. А на греко-латыни оно приобретает вид Понти-Рекс, так как Понт = Море по гречески, а Рекс = Царь. Но Понти-Рекс легко превращается в Понтифекс – известное средневековое наименование римских пап в Италии.

А встречающиеся в других египетских списках выражения вроде Биу-Рэс (вероятно – Pius Rex), Хе-Рэс (вероятно – ho-Rex) и т.п. еще более усиливают впечатление странности, которым веет от всех этих фараонских списков. Но все станет на свои места, как только мы откажемся от скалигеровской хронологии, отодвигающей их на тысячелетия в глубь веков.

<p>14. Почему сегодня считается, что до Шампольона египетские иероглифы читали совершенно неправильно.</p>

Сегодня нам говорят, что знаменитый французский египтолог Шампольон, рис.16.47, в начале XIX века впервые расшифровал загадочные египетские иероглифы и открыл миру древние тексты Египта. Спрашивается – могли ли в европе читать иероглифы до Шампольона? Считается, что нет. А более точно, оказывается, читали, но якобы совершенно неправильно.


рис.16.47


К. Керам сообщает:

«Как это ни парадоксально звучит, в том, что иероглифы никак не удавалось расшифровать, был прежде всего повинен… Гораполон, который составил в IV веке нашей эры подробное описание значений иероглифов… Вполне понятно, что труд Гораполона был положен в основу всех последующих исследований… Профаны благодаря этому могли дать волю своей фантазии, но ученые приходили в отчаяние» [380], с.94.

Итак, неожиданно выясняется, что задолго до великого Шампольона и вплоть до XVIII-XIX веков некоторые иероглифические надписи читать все-таки умели. Конечно, понимали не все, но смысл схватывали. Отчего же пришли в отчаяние ученые? Не от того ли, что до-шампольоновское прочтение противоречило скалигеровской истории? Да, как признают сами историки, причина действительно была именно в этом.

Например, оказывается, что «из иероглифических надписей „вычитывали“ целые отрывки из Библии и даже из литературы времен, предшествовавших потопу, халдейские, еврейские и даже китайские тексты… Все эти попытки истолковать иероглифы основывались в той или иной степени на Гораполоне» [380], с.96.

Еще пример. Один из французских исследователей «увидел в надписи на храме в Дендере сотый псалом (то есть снова из Библии – Авт.)» [380], с.95. В египетских иероглифических текстах вычитывали христианские тексты, упоминающие Христа [380], с.95. Таковы была картина незадолго до Шампольона.

Историкам XIX века, воспитанным уже на хронологии Скалигера, было «совершенно ясно», что все подобные дешифровки «неправильны». Поэтому, как справедливо отмечает К. Керам, «для пришедших в отчаяние ученых» очевидно «существовал только один путь, который мог привести к дешифровке: отказаться от Гораполона. Шампольон избрал именно этот путь» [380], с.96.

Все до-шампольоновские переводы иероглифических текстов объявили неверными. И всю вину свалили на Гораполона. Впрочем, продолжает Керам, «когда Шампольон расшифровал иероглифы, стало ясно как много верного (! – Авт.) содержат рассуждения Гораполона» [380], с.94.

Но тогда возникает естественное недоумение – так все-таки прав был Гораполон или нет? Нам рассказывают следующее. Оказывается, «в общем» Гораполон прав, то есть он правильно описал символику иероглифов. «Однако, – как пишет Керам, – эта же символика, применяемая последователями Гораполона к более поздним надписям, приводила на ложный путь» [380], с.94.

Итак, по мнению египтологов, словарем Гораполона позволительно пользоваться только для чтения «старых надписей». А пользоваться тем же самым словарем для чтения «более поздних» надписей категорически запрещается. Потому что начинают получаться переводы, почему-то пугающие некоторых египтологов. Например, неожиданно появляются библейские тексты.

Все это странно и, прямо скажем, подозрительно. Если уж словарь неприменим для некоторых текстов, то результат чтения с его помощью должен давать какой-то случайный текст, бессмысленный набор слов. Но ведь получаются почему-то фрагменты из Библии! А кроме того, мы видим, «проблема словаря Гораполона» уперлась в хронологию! Старые тексты, более поздние тексты… Что все это наконец значит?

По нашему мнению, из всего этого видна очень противоречивая картина истории дешифровки иероглифов в XIX веке. Сначала обвиняют Гораполона в том, что его дешифровка ведет в «неправильным переводам». А затем, после установления авторитета Шампольона, осторожно признают, что все-таки Гораполон во многом был прав. Однако тут же противятся использованию его словаря для перевода каких-то неприемлемых для скалигеровцев египетских текстов.

После Шампольона оправдание Гораполона стало уже безопасным. Все дешифровки, кроме шампольоновских и выполненных его последователями, объявлялись уже неправильными, поскольку они «выполнены профанами». А сама шампольоновская школа старательно обходит вопрос о существовании библейских текстов, написанных «древне»-египетскими иероглифами. Таких текстов сегодня якобы нет.

Хотелось бы наконец выяснить – предложил ли Шампольон, или его последователи, обоснованное альтернативное прочтение тех опасных для египтологов «древне»-египетских текстов, которые ранее считались за библейские тексты? Книга [380] почему-то молчит об этом.

Итак, как мы видим, из «древне»-египетских текстов вычитывали Библию, основываясь на существовавшем якобы с IV века «древне»-египетском словаре. И это хорошо отвечает нашей реконструкции, изложенной в книге ХРОН4, где мы приводим данные в пользу того, что тексты «Древнего» Египта содержат, в частности, «еврейский», – то есть жреческий, написанный египетскими иероглифами, – текст Библии.

Мы выдвинули в ХРОН4 идею, что известный перевод Библии с «еврейского» на греческий, выполненный будто бы в Египте, при Филадельфе Птолемее, есть не что иное, как переход от старого иероглифического египетского способа записи к возникшему позднее буквенному способу записи. Это была не смена языка. Просто изменили способ записи текстов.

Но в таком случае должен был появиться иероглифическо-греческий словарь, облегчающий переход от иероглифов к греческому буквенному написанию. Что мы и видим – якобы в IV веке именно такой словарь действительно появляется. Это – словарь Гораполона.

Скалигеровская датировка словаря Гораполона четвертым веком н.э. означает, что по новой хронологии словарь был составлен не ранее XIV века н.э.

Приведем пример, показывающий, что в «древне»-египетских иероглифических текстах, по-видимому, содержатся цитаты из христианской Псалтыри. В этой связи отметим, что цитаты из Псалтыри очень часто встречаются, например, в старых русских богослужебных текстах. Они типичны именно для христианских книг.

В известной египетской «Книге Мертвых» [1448] содержится стих, который, в переводе египтологов, звучит так:

«Он открывает восточный горизонт неба,

Он светится на западном горизонте неба,

Он удаляет меня так, чтобы я мог стать крепким».

Мы перевели стих с английского издания [1448], в котором он выглядит следующим образом:

«He opens up the eastern horison of the sky,

he alights in the western horison of the sky,

he removes me so that I may be hale»

[1448], с.108, отрывок номер 72.

По нашему мнению, стих является цитатой из 102-го псалма христианской Псалтыри:

«Елико отстоят востоцы от запад, удалил есть от нас беззакония наша»

или, в русском синодальном переводе,

«Как далеко Восток от Запада, так удалил Он от нас беззакония наши» (Пс.102:12).

Надо сказать, что текст Псалтыри намного яснее и четче предлагаемого египтологами перевода «древне»-египетского текста, хотя в целом они, очевидно, совпадают. Видно, что египтологи действительно правильно читают отдельные иероглифы, но смысл текста в целом они улавливают не всегда. В самом деле, последовательность иероглифов-картинок, изображающих данный стих 102-го псалма, должна быть примерно такой: Восток, Запад, Удалить, Крепкий (в смысле Лишенный Грехов, Очищенный, Укрепленный). Если человек, читающий иероглифы, в общем знает, о чем тут идет речь, он прочитает их правильно. Скорее всего, правильно прочли когда-то этот стих и переводчики Псалтыри с еврейского = иероглифического на церковно-славянский и на греческий языки. Поскольку они знали содержание текста, который они переводили. Он был частью их образования. Потом их перевод вошел в современную Библию, а иероглифы были забыты. Египтологи же, пытающиеся прочесть те же самые иероглифы сегодня, уже не имеют правильного исходного представления об общем смысле текстов, которые они читают. А без такого представления чтение иероглифов, по-видимому, просто невозможно. Поэтому перевод египтологов темен и малопонятен. Хотя многие отдельные иероглифы они переводят правильно.

Сделаем здесь одно замечание по поводу возможной связи церковно-славянской Псалтыри, – которая, по-видимому, в какой-то мере доносит до нас самые старые тексты Библии, – и египетских иероглифов.

В Псалтыри очень часто мысль или образ повторяется дважды. Например, часто предложение состоит из двух половин, разделенных запятой, причем вторая половина повторяет первую, только другими словами. Может быть, это происходит от того, что церковно-славянская Псалтырь была переведена когда-то прямо с иероглифов, а не с греческого, или какого-либо другого иностранного языка, имеющего звукоподражательную запись. Похоже, что постоянные повторения одной и той же мысли дважды разными словами в псалтыри – это просто различные описания-переводы одного и того же египетского иероглифа-картинки (по-видимому, из «Книги Мертвых»). Перевод картинки – это ее описание. Оно может быть сделано разными словами и поэтому при переводе его часто повторяли дважды: один раз так, второй – немного по-другому. Как бы для надежности. Тогда становится понятным, почему в церковно-славянской Псалтыри почти нет греческих слов. А ведь их в ней должно было быть довольно много, если бы Псалтырь была переведена с греческого. Скажем, в русском церковном обиходном языке, который испытал греческое влияние, очень много греческих слов – диакон, иерей, дискос, антиминс и т.д. А в Псалтыри таких слов практически нет.

С другой стороны, отсутствие заимствованных иноязычных слов при переводе с иероглифов понятно: иероглифы передают смысл и не несут в себе звучания слов на другом языке.

<p>15. Кто от кого произошел: китайцы от египтян или египтяне от китайцев?</p>

Не мы задали этот интересный вопрос. Он имеет давнюю историю. В XVIII веке «де Гинь объявил перед Французской академией надписей (во Франции была такая академия – Авт.) китайцев – египетскими колонистами, опираясь в своем утверждении на сравнительный анализ иероглифов… В то же время английские ученые утверждали, в противоположность де Гиню, что египтяне – выходцы из Китая» [380], с.94-95.

Вопрос о глубокой взаимосвязи китайских, египетских и американских иероглифов поднимался неоднократно и до сих пор окончательно не решен. Но сам факт такой взаимосвязи многими учеными признается.

Это согласуется с нашей реконструкцией, согласно которой и африканский Египет, и территория современного Китая были колонизированы и в значительной мере заселены из одного и того же центра во время великого = «монгольского» завоевания XIV века. Центром, откуда началось завоевание, была Русь-Орда, то есть Скифия = Скития = Китай. В частности, название Китай было при этом перенесено и на Восток. Так что многие жители африканского Египта и дальневосточного Китая действительно были выходцами из одного и того же государства – Китая = Скифии.

<p>16. Уничтожение надписей на древних памятниках Руси и Египта.</p>

В ХРОН4 мы подробно рассказали о романовском погроме XVII-XVIII веков памятников Руси-Орды XIV-XVI веков. Большое количество фресок, белокаменных саркофагов и даже соборов было уничтожено или существенно повреждено в эпоху Романовых, см. ХРОН4, гл.14:5.3. Мы в действительности сталкиваемся здесь с весьма серьезным обстоятельством. Дело в том, что уничтожение надписей на гробницах происходило не только на Руси.

Так например, в Египте «имена многих царей тщательно изглажены с памятников, которые воздвигли они себе при жизни» [624], с.21. При этом не только сбивали имена с гробниц, но и молотком разбивали сами мумии [624], с.21. Спрашивается, когда и для чего это было сделано?

Сегодня историки пытаются ответить на этот естественный вопрос так. При похоронах фараона якобы устраивался суд присяжных (?!). Народ решал – достоин ли фараон погребения. Если он был плохим человеком, то его «лишали погребения». Но, как рассказывают нам, поскольку гробница для фараона была уже готова, – ведь она готовилась заранее, – приходилось сбивать надписи на ней. А уже готовую мумию плохого фараона – разбивать молотком. Так стирали из памяти народной имя нехорошего правителя [624], с.21. И таких гробниц с уничтоженными надписями в Египте много.

Неужели и мумию готовили заранее и даже сушили, чтобы потом иметь возможность разбить ее молотком? Не проще ли было, уж если фараон был очень нехорошим, вообще не мумифицировать его?

Стиль этой анекдотической легенды достаточно ярко говорит о времени ее происхождения. Скорее всего, это – XVIII-XIX века, когда в Европе и появился суд присяжных. Эта неуклюжая сказка была придумана, по-видимому, сразу же после того, как были сбиты надписи. И более или менее ясно – когда и кто этим занимался. Европейцы захватили Египет в конце XVIII века во время известной египетской экспедиции Наполеона. Ранее Египет был под властью мамелюков. Приблизительно в это время, возможно, и началась «научная обработка» египетской истории. Хорошо известно, например, что орудийные батареи Наполеона прямой наводкой расстреливали из пушек знаменитого Сфинкса в Гизе и сильно повредили его лицо [380], с.77.

Спрашивается, зачем это было сделано? Может быть, по невежеству простых французских солдат? Но ведь в войске Наполеона находился штат ученых-египтологов. Куда же они смотрели? Чем не понравилось им лицо Большого Сфинкса и надписи на гробницах? А ведь именно с Египетского похода Наполеона и началось бурное развитие европейской египтологии. Расшифровывают иероглифы, находят папирусы и прочее. И одновременно сбивают надписи с гробниц и расстреливают из орудий древние памятники.

Возникает естественное подозрение. Подлинные надписи на древних египетских гробницах почему-то сильно мешали тем людям, которые именно в то время начали создавать (а точнее переделывать) египетскую историю.

Напомним также, что многие египетские древности были вывезены в то время во Францию, Англию, Германию. Так начиналось составление «древней египетской истории». По-видимому, напрасно современные египтологи перекладывают ответственность за сбивание надписей с европейцев XVIII-XIX веков на самих «древних египтян».

<p>17. Кто, когда и зачем сбивал имена, названия городов и стран на памятниках «Древнего» Египта? </p>

Мы уже говорили, что на многих египетских памятниках некоторые имена фараонов, названия некоторых стран и городов кем-то сбиты, а в некоторых случаях даже заменены на другие. Вину за это египтологи возлагают на самих «древних фараонов».

Вот, например, что писал Бругш:

«С восшествием на престол царей 18-й династии, начинается уничтожение памятников, принадлежащих Гиксосам, выбивание их имен и титулов до неузнаваемости, и вписывание своих имен и титулов на чужих памятниках в извращение исторической истины» [92], с.260.

Но точно ли это – дело рук фараонов? Конечно, иногда с приходом новой власти памятники предыдущей династии могли разрушаться из каких-то политических соображений. Но чтобы вместо имени древнего царя вписать свое, сохранив при этом памятник! Это выглядит весьма странно. Вот, например, в Москве в 1991 году убрали с площади памятник Ф. Э. Дзержинскому. Но никому же не пришла в голову дикая мысль оставить статую на месте, сбив при этом его имя и вписав вместо него какое-нибудь новое.

Более того, ниже мы увидим, что в Египте это сбивание имен и названий носило странно целенаправленный характер. Вот, например, на известной Карнакской надписи [92], с.344…348 идет длинный список городов, завоеванных фараоном Тутмесом III. И в некоторых местах, – как мы вскоре увидим, очень интересных, – кем-то старательно сбиты названия городов. Кому и чем они так помешали?

Мы вскоре выдвинем гипотезу – кому и чем.

А пока приведем слова Н. А. Морозова, который тоже обратил внимание на это весьма странное и многозначительное обстоятельство.

«В надписи могло оказаться хорошо знакомое имя слишком поздней эпохи для сторонника глубокой египетской древности и, „чтобы не вызывать соблазна“, оно могло быть вытерто каким-нибудь слишком правоверным путешественником по Египту в те эпохи, когда чтение иероглифов еще не было забыто, или после 1822 года, когда оно было только-что восстановлено Шамполлионом и когда Египет был еще трудно посещаемой страной для европейца, и потому было мало вероятности для критической проверки черпаемых из него сведений.

Я никогда не позволил бы себе высказать последней мысли, – продолжает Морозов, – если бы у меня с давних лет не осталось воспоминания о рассказе одного русского путешественника в первой половине XIX века, настолько поразившем меня в то время, что это место и до сих пор осталось в памяти. Насколько помню, это находится в книге Базили – «Путешествие русского моряка по Египту, Сирии и Греческому архипелагу», напечатанной в 40-х годах XIX века.

Автор рассказывает там, что когда он посетил с чувством почти религиозного умиления гробницы и постройки, описанные Шамполлионом, то не нашел и следа от многих (! – авт.) приводимых им рисунков, и на вопрос, – «кто их стер?» – сопровождавший его араб ответил, будто Сам Шамполлион.

На новый изумленный вопрос моряка: зачем же? – он получил от араба, еще помнившего Шамполлиона, лаконичный ответ:

Для того, чтобы его книги оставались единственным документом для позднейших исследователей и люди не могли бы без них обойтись…»

Исследование, – резюмирует Морозов, – стертых в египетских надписях собственных имен и замена их на вытертом кем-то месте новыми именами неизбежно наводит на предположение, что тут была сделана умышленная мистификация и, может быть сделана именно тем, кто первый опубликовал эти надписи, особенно, если опубликование было в первую половину XIX века» [37], с.1029.

А вот и совсем откровенные свидетельства очевидцев, фактически поймавших Шампольона за руку.

Вот что сообщает Петер Элебрахт о посещении Египта архитектором Гессемером: «Мне очень не повезло, что я попал в Фивы сразу после Шампольона…» Эту неутешительную весть о положении дел осенью 1829 года дармштадский архитектор Фриц Макс Гессемер передал своему покровителю, дипломату и коллекционеру Георгу Августу Кестнеру (1777 – 1853), основавшему Немецкий археологический институт в Риме… Что же сделал Повсюду Превозносимый Шампольон?

Гессемер – Кестнеру:

«Ученость Шампольона я всячески почитаю, однако должен сказать, что как человек он выказывает такой характер, какой может весьма сильно повредить ему в глазах людей! Найденная Бельцони гробница в Фивах была одной из лучших; по крайней мере она полностью сохранилась и нигде не была повреждена. Теперь же, – продолжает Гессемер, – из-за Шампольона, лучшие вещи в ней уничтожены. Прекрасные, в натуральную величину росписи лежат, разбитые, на земле… Тот, кто видел эту гробницу прежде, не сможет теперь узнать ее. Я был до крайности возмущен, когда увидел тако святотатство»» [129], с.34.

Наивный Гессемер, как мы сейчас увидим, не понял – чем именно тут занимался Шампольон. Гессемер простодушно решил (или кто-то услужливо подсказал ему эту мысль), будто, круша молотком надписи, Шампольон был движим «тщеславным намерением», – как пишет Гессемер, – перевезти эти изображения во Францию. Якобы, «чтобы вырезать одно изображение, решили пожертвовать двумя другими (? – авт.). Но разрезать камень оказалось невозможным, и все было испорчено» [129], с.34.

Такое «объяснение» в принципе можно было бы допустить. Но – после того, что нам теперь становится известно, трудно отделаться от мысли, что мотивы были иными.

Оказавшись в 1824 году в итальянском, – то есть – в европейском, – архиве города Турина, Шампольон, по некоторым свидетельствам, демонстрирует, якобы, совсем другое отношение к «древне»-египетским папирусам. Французский ученый Ж. Позенер писал об изучении Шампольоном египетских документов в Турине в 1824 году:

«Шампольон… занимается многочисленными папирусами… переписывает части текстов, особенно даты и имена правителей… Шампольон начал изучать обрывки фрагментов, обращаясь с ними с бесконечной осторожностью» [112], с.16…17.

Не потому ли, что тут уже не было столь насущной и спешной необходимости в «корректировке» древней истории? Ведь в Европе, – как мы начинаем понимать, – эта операция была уже с успехом проведена некоторыми предшественниками Шампольона.

Кстати, а все ли документы, «переписанные» Шампольоном в Турине (и других местах), уцелели до наших дней?

Наивная мысль об уничтожении надписей с целью «сделать свои рисунки единственными первоисточниками для потомков», – кажется понятной. Но не исключено, что дело тут не в простом (и в общем-то объяснимом) тщеславии, а в куда более серьезных мотивах.

Итак, наша гипотеза такова.

По-видимому, кто-то из первых католических миссионеров или египтологов намеренно уничтожал слишком яркие следы подлинной средневековой истории, радикально расходившейся с уже созданной в европе скалигеровской версией.

К счастью – уничтожили не все. Многое уцелело. И то, что случайно сохранилось, – из опасного для «скалигеровщины» материала, – на памятниках «древних» фараонов, показывает, что мы на правильном пути. Как мы увидим ниже, история «Древнего» Египта – это (в значительной мере) история части объединенной Русско-Ордынской – «Монгольской» Атаманской – Отоманской империи XIII-XVI веков н.э.

По-видимому, первые католические миссионеры (иезуиты?) и некоторые западно-европейские египтологи сразу это заметили. А увидев, не смогли смириться. Ведь у них дома – в Европе – аналогичные воспоминания о Великом – «монгольском» завоевании XIV века и о Великой – «Монгольской» империи были уже в значительной степени стерты. Счастливо уцелели лишь их фантомные отражения, отодвинутые в далекое прошлое в результате ошибки с датировкой Рождества Христова. И потому – не распознанные. И потому – избежавшие уничтожения.

А в Египте выход был прост.

Цивилизованные путешественники взяли в руки молоток и зубило. И, воровато оглядываясь, начали расчетливо безжалостно сбивать бесценные свидетельства древних камней. Может быть, они искренне верили, что улучшают неправильную историю. Но вряд ли суд признал бы это смягчающим обстоятельством.

Надо отдать им должное – они добились того, чего хотели. И на довольно долгое время.

<p>18. В каком состоянии дошли до нас многие мумии фараонов </p>

Считается, что «древние» египетские жрецы всеми силами стремились предохранить захороненные мумии великих фараонов от «древних» грабителей. Надо признать, что «заботились» они о мумиях, якобы, довольно странным образом. Сначала фараонов пышно хоронили, но вскоре жрецы тайком вынимали мумию и перезахороняли ее в другом тайном месте.

«Так, например, во времена XXI и XXII династий были спрятаны вместе мумии Секнекры, Яхмоса, Аменхотепа I, Тутмоса I, Тутмоса II, Тутмоса III, Сети I, Рамзеса II, Рамзеса III, некоторых жрецов Амона и ряд других, которые не удалось идентифицировать.

В гробнице Аменхотепа II, помимо его собственной, были найдены мумии Тутмоса IV, Аменхотепа III, Менептаха, Сиптаха, Сети II, Рамзеса IV, Рамзеса V, Рамзеса VI, царицы Тэйе, а также двух неизвестных женщин и ребенка.

Небольшие боковые камеры или часовни также стали использоваться для того, чтобы спрятать сокровища, как в гробнице Аменхотепа II, где исследователь Лоре обнаружил и сфотографировал, как несколько мумий были просто свалены в кучу, а одна мумия принца даже угодила в ритуальную ладью хозяина гробницы. Наверное, мы уже никогда не узнаем о причинах такой крайней спешки и о тех преследованиях и преступлениях, которые предшествовали этому» [103], с.153.

Так может быть, все это происходило не в «глубокой древности», – как нас сегодня пытаются убедить, – а в начале XIX века, когда в Египет вторглась французская армия Наполеона, в 1798 году. Вскоре войска египетских мамелюков были разгромлены. А затем началась кровавая резня. Мамелюков попросту уничтожали. [92]

Вероятно, последние мамелюки и их священники судорожно пытались спасти от захватчиков хотя бы часть своих святынь, поспешно пряча мумии, сокровища и т.д. Залив кровью Египет, победители-европейцы и их союзники естественно постарались потом переложить ответственность за уничтожение и порчу многих памятников на самих «древних фараонов», «древних грабителей», «древних гиксосов» и т.д. Такова обычная логика войны.

В то же время нам рассказывают об «уважении Наполеона к священным местам» [103], с.81. За его армией следовали «многие ученые, рисовальщики и литераторы… Сам Наполеон говорил, что он пришел туда, чтобы „помочь Египту идти к свету“… Он основал научные учреждения, поручил зарисовать все сооружения и остатки памятников… Наполеон немало потрудился в Египте» [103], с.80…82.

В Сфинксе было просверлено отверстие в поисках ходов, «упоминавшихся в древности. В Дендере он поступил так, как ни один завоеватель ни до, ни после него: он оставил точную копию большого камня с изображением Зодиака взамен настоящего, увезенного в Париж» [103], с.81.

Приказал расстрелять из пушек прямой наводкой лицо древнего Сфинкса [38], с.77. Результат см. на рис.16.48, рис.16.49 и рис.16.50.


рис.16.48


рис.16.49


рис.16.50


К. Керам, рассказывая об этом, явно старается сгладить впечателение у читателя от такого варварского поступка наполеоноских солдат:

«Там разлегся один из сфинксов – получеловек, полузверь с остатками львиной гривы и дырами на месте носа и глаз; в свое время солдаты Наполеона избрали его голову в качестве мишени для своих пушек; он отдыхает вот уже многие тысячелетия, – уверен Керам, – и готов пролежать еще многие; он так огромен, что какой-нибудь из Тутмесов мог бы соорудить храм между его лап» [38], с.77.

Будет ли излишне смелой гипотеза, что по ходу дела французские артиллеристы, – не по просьбе ли кого-то из египтологов, сопровождавших войска? – заодно корректировали историю? Уничтожая какую-то символику, не укладывавшуюся в «правильную скалигеровскую историю» Египта? Скажем, христианский крест на голове Сфинкса? Любопытно отметить, что форма змеи-уреуса на головных уборах двух «древне»-египетских сфинксов, вывезенных в XVIII веке из Египта в Петербург, и ныне стоящих на набережной Невы, – на левом берегу, приблизительно напротив Эрмитажа, – действительно напоминает христианский крест, рис.16.21 и рис.16.22. Практически как христианский крест выглядит уреус и на «древне»-египетских скульптурах, приведенных на рис.16.20, рис.16.51, рис.16.52.


рис.16.51


рис.16.52


Может быть, на голове Большого Сфинкса это сходство было слишком уж отчетливым…

В настоящее время «большие щели и ямы, особенно в лице (у Сфинкса – авт.), замазаны цементом» [119], с.37. Но даже после этой «реставрации» лицо Сфинкса осталось безнадежно изуродованным.

В общем, «Наполеон немало потрудился в Египте». Подчеркивая при этом, что надо помочь стране «идти к свету».

<p>19. Появление знаменитых Мамелюков в Египте </p>

В нашем исследовании мы воспользуемся известным фундаментальным трудом выдающегося немецкого египтолога XIX века Генри Бругша «История фараонов» [92], с примечаниями Г. К. Властова. В нумерации династий мы следуем Бругшу. Его нумерация слегка отличается, например, от приведенной в [51]. Это не влияет на наши результаты.

Согласно скалигеровской истории, якобы в 1240 году в Египет вторгаются мамелюки, рис.16.1.


<p>19. 1. Мамелюки – это черкесы-казаки. Скалигеровская история признает, что именно казаки завоевали Египет. </p>

Мамелюки считаются черкесами [99], с.745. Вместе с ними в Египет прибывают и другие кавказские горцы [99], с.745. Отметим, что мамелюки захватывают власть в Египте в 1250 году [797], с.753, то есть как раз в разгар «татаро-монгольского» нашествия. Золотая Орда в это время (а на самом деле лет на сто позже) вторглась в африканский Египет. См. скалигеровскую карту походов «татар-монголов» на рис.8.10. В дальнейшем мамелюки и ханы Золотой Орды поддерживали тесные отношения: обменивались подарками, ханы Золотой Орды женились на дочерях египетских султанов и т.д. [197]. На рис.16.53 показан сфинкс, найденный при раскопках в Золотой Орде. Его крылья обломаны. Так что сфинксы присутствовали в культуре Руси-Орды. Потом об этом забыли.


рис.16.53


Мы уже говорили в ХРОН4, что черкесы – одно из наименований казаков. Об этом сообщает, например, Н. М. Карамзин [362], т.4, с.323. Именно поэтому, кстати, город Новочеркасск был столицей донских казаков. А то обстоятельство, что мамелюки считаются, кроме того, еще и выходцами с Кавказа, то есть с границ Руси, еще раз указывает, что в 1240 году н.э. – по скалигеровской хронологии – в Египет пришли казаки.


<p>19. 2. Кавказ и Казаки </p>

Да и само название Кавказ без огласовок звучит как ккз. Дело в том, что, например, в латинском названии Caucasus (Кавказ) вместо V стоит U. Эти две буквы постоянно переходили друг в друга (Европа – Europe и т.п.). Поскольку U и V пишутся чрезвычайно похоже. Но в таком случае имя Кавказ или ккз, без огласовок, могло произойти тоже от слова Казаки. Поскольку и здесь без огласовок мы видим тот же корень кзк с перестановкой букв.

Далее, мамелюки, оказывается, составляли охранную стражу [92], с.745. Как и подобает казакам.

Отметим прекрасное согласование времени появления мамелюков-казаков в Египте с традиционной датировкой первой волны Великого – «Монгольского» завоевания (см. выше). Что вполне естественно с точки зрения нашей концепции: мамелюки-казаки пришли в Египет как завоеватели «монголы», то есть Великие.

Впрочем, напомним еще раз, что в действительности это великое – «монгольское» завоевание произошло на сто лет позже – в XIV веке.


<p>19. 3. Черкесские казацкие султаны </p>

Мамелюки основывают династию в Египте, которая правит с середины XIII века до 1517 года. Причем, первая половина этой династии называется обычно Багеритской, а мамелюки – Бахаритскими. Затем, «с 1380 по 1517 года властвуют в Египте черкесские султаны» [92], с.745. См. рис. 1.

Здесь мы явственно видим последствия столетней хронологической ошибки. Реальное великое – «монгольское» завоевание XIV века «опустилось вниз» на сто лет – в XIII век. На самом деле, династия черкасских-казацких султанов в Египте это и была первая казацкая мамелюкская династия в Египте. А появление мамелюков-казаков якобы в 1240 году – это фантомное отражение их реального прихода в Египет на сто лет позже.

Мамелюки-казаки правят в Египте до 1517 года (рис. 1), затем на короткий период с 1517 по 1585 годы сменяются турками. Но потом, с 1585 года мамелюки вновь приходят к власти и правят вплоть до 1798 года, когда в Египет вторгается Наполеон. Начинается война. В 1801 году французы покидают Египет. Однако, в 1811 году мамелюков вырезают [92], с.746. Окончательно их власть была ликвидирована Мухаммедом Али в 1811 году [60], с.753.

Интересный вопрос: а какова же была судьба черкесских султанов после 1517 года? Этим вопросом мы подробно не занимались, однако сделаем одно замечание, еще раз сближающее историю Египта с историей Руси. Как раз в этой время, в XVI веке н.э., в России появляется род князей черкасских [182], с.217. «В России Черкасские принадлежали к верхушке правящего класса» [182], с.217. Считается, что предками Черкасских были египетские султаны [182], с.217. Это отражено и на их гербе, носящем ярко выраженный «царский» оттенок: в центре герба изображена царская держава, вокруг – красная мантия, подбитая горностаями и увенчанная «княжескою шапкою, над которой изображена чалма, знак султанов египетских, предков князей черкасских» [182], с.217. См. рис.16.54.


рис.16.54

Таким образом, в трудное для египетских султанов время, когда в Египте их временно отстранили от власти (см. выше), на Руси появляется род их потомков, который немедленно входит в верхушку правящего класса. Например, на княжне черкасской «был женат царь Иоанн IV Грозный» [182], с.217. На их гербе – мусульманский полумесяц, и при этом в центре – держава с крестом, далее -всадник с пикой, лев, вытянутые вертикально вверх две переплетенные змеи, рис.16.54 (очень похоже на Колонну Змея в Константинополе, о которой пойдет речь в Главе 3). Напомним также, что именно князьям Черкасским принадлежало село Иваново (современный крупный город Иваново), само название которого вероятно связано со знаменитым пресвитером Иоанном (см. Часть 3, Главу 2, параграф 6).

В середине XVII века, война Романовых с Разиным была, с формальной точки зрения, войной за русский престол между Черкасскими и Романовыми. Конечно, сегодня история войны Романовых с Разиным весьма искажена и затемнена. Практически не осталось документов «разинской стороны». Но даже то немногое, что уцелело, позволяет разглядеть грубые контуры истинной картины того времени. Приведем лишь одну цитату, в которой кавычки вокруг слов царевич, законный поставлены лишь потому, что современные историки смотрят на эти события сквозь призму романовской версии.

«Царь имеет здесь в виду другого Черкасского, почти несомненно молодого князя Андрея, сына князя Камбулата Пшимаховича черкасского, кабардинского мурзы. Князь Андрей был крещен в православную веру, попал в плен к Разину при взятии Астрахани. Он-то и играл, вероятно, роль царевича Алексея. Разин, продвигаясь вверх по Волге, вез с собой и его, поместив князя на отдельном струге, приказав обить струг красным бархатом. „Царевич“ должен был служить, и служил не по своей воле, конечно, символом „законного“ государя, которому даже присягали в уездах, охваченных восстанием» [183], с.119.

Несмотря на это поражение, род Черкасских удерживал некоторые ведущие посты в русском государстве вплоть до конца XVII века [183], с.218.


<p>20. Языковые связи между Русью и Египтом в средние века </p>
<p>20. 1. Какой азбукой пользовались Копты – жители Египта </p>

Копты – это христианские жители средневекового Египта. Они, согласно скалигеровской истории, дали стране свое имя: Копт – Гипт – Египет [92].

И тут мы узнаем поразительную вещь.

«Коптское письмо с первого взгляда очень похоже на славянское… Мы полагаем, что славянская азбука составлена под влиянием коптской» [92], с.32.

Коптскую азбуку мы приводим на рис.16.55, заимствуя его из книги Бругша [92], с.32. Эту таблицу вы можете увидеть и в книге Нипперта «Азбуки восточных и западных языков», 1859 г., типография Императорской Академии Наук.

Она практически тождественна Кириллице.


рис.16.55


Кроме того, оказывается, на местном языке коптов называли кибт [92], с.32. Не Киты ли это, то есть – жители Китии или Скифии (Скитии), о чем мы уже много говорили выше. См. также Часть 7.

Наша концепция сразу объясняет этот факт. В Египте действительно должны были остаться потомки казаков—«монгольских», то есть великих завоевателей Египта XIV века.


<p>20. 2. Египетские имена на Руси </p>

В научном сборнике [112] содержится лингвистическая работа Н. А. Мещерского под интересным названием «Египетские имена в славяно-русских месяцеловах» [112], с.117…126.

Н. А. Мещерский пишет:

«Древнеславянский и Древнерусский… языки принадлежали… к восточно-христианскому… кругу языков, который образовался… в странах юго-востока Европы, Передней Азии и северо-востока Африки. Центром названного культурно-исторического региона являлся мир… Греции (… Византии) с его общегреческим языком койне; к периферии… примыкали такие языки, как Коптский и Эфиопский (с юга), Сирийскй, Армянский и Грузинский с востока, Готский и, наконец, Древнеславянский с севера и с северо-востока. От Древнеславянского… языка… ответвились такие его изводы… как Древнерусская разновидность церковнославянского языка, Болгарский и Сербский изводы того же языка; к ним примыкает Старорумынский извод языка, использовавшийся в Молдавии и Валахии в XIV-XVII веках.

Непрерывно обновлявшиеся, экономические, политические и культурные связи между народами, говорившими и писавшими на вышеперечисленных языках, повлекли за собою их тесное взаимодействие в течение всего периода средневековья… С наибольшей ясностью такого рода межъязыковые контакты прослеживаются в области ономастики и особенно в сфере личных имен людей» [112], с.117…118.

Сказанное Н. А. Мещерским очень хорошо соответствует нашей реконструкции. Именно в средние века, когда возникла Великая – «Монгольская» империя, перечисленные выше языки начали сильно влиять друг на друга, и по мнению лингвистов, составили один культурно-исторический круг.

А кстати, где же здесь «монгольский язык» завоевателей «монголов»? Его почему-то нет. И понятно почему. На самом-то деле он есть. Это просто другое название русского языка.

Н. А. Мещерский приводит много примеров коптских (египетских) имен, вошедших в Русские святцы [112], с.120…125.

Например,

Аммон, Аммун (26 января, 1 сентября, 4 октября);

Варсануфий (6 февраля, 29 февраля, 14 марта, 4 октября),

Исидор, явно связанное с именем египетской богини Изида (4 февраля),

Манефа, – как пишет Н. А. Мещерский, – женский вариант имени Манефон (13 ноября),

Моисей (28 августа, 4 сентября). «Это имя по-видимому, было нарицательным названием ребенка в древне-египетском языке (msj). Возможно, ложная этимология образовалась на почве древне-еврейского языка» [112], с.122. Нельзя здесь не отметить, что в русском языке до сих пор есть слово масенький, масетка, в смысле крошка, малютка. См. Словарь Даля [21], с.786. Имя Моисей звучало в русском языке как Мосий, что еще больше сближает его со словом масенький, масий. Вряд ли такое совпадение русского и «древне»-египетского слов для обозначения крошки-ребенка можно считать случайным. (А у Масяни оказывается египетские корни – J)

Сеннуфрий (25 марта). «Вероятно, это известное коптское имя Шенноуте с этимологией: „сын божий“. Имя – одно из самых распространенных у коптов, благодаря первому его носителю – основоположнику коптской аскетической письменности» [112], с.124.

Но ведь это имя есть очевидное соединение двух слов – русского и греческого: Сын Теоса, то есть действительно Сын Божий. Таким образом, выходит, что самое распространенное коптское (египетское) имя имеет русский корень «сын».

По-видимому, первоначально имелся в виду Иисус Христос, а затем по ошибке это имя отнесли к «основоположнику коптской письменности». И превратилось в обычное имя. То же самое произошло, например, с именем Василий – первоначально означавшее Царь – Базилевс (греч.). Со временем превратилось в обычное имя.

Н. А. Мещерский завершает:

«Итак, почти четыре десятка имен в славяно-русском… фонде объединяют историю и культуру русского народа с историей и культурой древнего (дохристианского), – как думает Мещерский, – и коптского (христианского) Египта… Это след давних культурно-исторических связей» [112], с.125…126.

Обсуждая связи между египетским и русскими языками, Н. А. Мещерский с сожалением отмечает: «Египтологи данный вопрос почти не рассматривали» [112], с.120. И это нам понятно. Как и в случае с эт-русскими надписями, обнаруживать тесные связи между славянским языком и «классическими языками древности» категорически не рекомендуется. Вспомните судьбу Ф. Воланского, см. ХРОН5, гл.15:12.5.

В заключение, напомним, что согласно «древним» мифам души умерших перевозит через огромную «реку» в потусторонний мир перевозчик Харон. Мы уже высказывали гипотезу, что речь тут могла идти о перевозке мертвых в средние века через Средиземное море для их захоронения в Египет. В частности, и из Руси. А тогда в имени Харон мы узнаем хорошо известное русское слово хоронить.

Нельзя не отметить, что в таком случае и слово Фараон, в котором звук Ф до сих передается, например, по-английски как PH, могло происходить от русского слова похороны (пхрн). То есть фараон – это похороненый царь.


<p>21. Путаница звуков «р» и «л» в египетских текстах </p>

Как отмечает Г. Бругш, «древние» египтяне иногда путали звуки «Р» и «Л». Например, имя народа Рутенну они произносили также как Лутенну [92], с.243. И наоборот. Об этом переходе звуков «Р» и «Л» друг в друга, – как, кстати, и в китайском языке, – полезно постоянно помнить при изучении истории Египта.

С этой путаницей звуков Р и Л мы еще много раз столкнемся. Египтологам она хорошо известна.

Сделаем здесь небольшое отступление. С учетом путаницы Р и Л знаменитое название города Иерусалим или как еще писали Иарусалим, Иеросалим превращается в Ие-Рос-Рим, то есть в Рос-Рим или Рус-Рим. Согласно нашей концепции, в этом нет ничего удивительного, поскольку имена Иерусалим и Русь уже не разнесены тысячелетиями и пропастью разных культур. Они вполне могли быть связаны друг с другом, например, происходить от общего корня (или еще как-нибудь).

<p>22. «Древне» -египетские тексты часто писались одними согласными </p>

Известный современный хронолог Э. Бикерман отмечает:

«Имена (египетских – авт.) царей также даются в условной, совершенно произвольной, так называемой школьной (так читают в университетах египетские письмена, лишенные гласных) передаче, принятой в учебниках истории древнего Востока для высшей школы. Эти формы зачастую значительно отличаются друг от друга и упорядочить их как-либо невозможно, так как они все – результат произвольного прочтения, ставшего традиционным» [97], с.176.

Таким образом, египетские имена писались одними согласными. Поэтому не следует придавать значения содержащимся в них теперь гласным – это всего лишь условные добавления современных комментаторов.

<p>23. Схема нашей реконструкции истории Египта </p>

рис.16.56


На рис.16.56 мы приводим очень общую хронологическую схему нашей реконструкции истории Египта, начиная с X века.

1) Ранее X века по-видимому, ничего неизвестно. Документов той эпохи просто не сохранилось.

2) Период X-XII века н.э. освещен слабо по крайней мере в переведенных текстах. Поэтому здесь мы не будем касаться этого периода. Его история в значительной мере легендарна и туманна.

3) Период XIII – начало XIV века н.э. освещен лучше. Как мы обнаружили, он описан в источниках, относимых египтологами к так называемой 19-й династии фараонов. Они предложили датировали ее приблизительно XIII веком до н.э. [51], с.254. То есть «всего лишь» на две с половиной тысячи лет раньше, чем это предлагаем мы. В масштабе обычных для египтологии хронологических колебаний на плюс-минус две-три тысячи лет (см. выше) это не так-то уж и много.

4) Период от первой половины XIV века до начала XVI века дал наибольший вклад в историю «Древнего» Египта. Здесь сосредоточены очень многие знаменитые события египетской истории. Отметим, что в этом смысле египетская история – не исключение. И в истории других царств эпоха XIV-XVI веков в значительной степени подавляет (в дошедших до нас документах) историю предыдущих эпох.

Это – эпоха «монгольского» – великого завоевания и Атаманской – Отоманской империи. Великое – «монгольское» завоевание отразилось в истории «Древнего» Египта как его так называемая 14-я династия фараонов (Гиксосы). Египтологи датируют эпоху Гиксосов 1786…1570 годами до н.э. (Какая удивительная точность, – с точностью до одного года!)

События, последовавшие за «монгольским» – великим завоеванием, отражены в «древне»-египетской истории как история его знаменитой 18-й династии фараонов. Египтологи датируют ее 1570-1342 годами до н.э.

5) Период от середины XVI века до 1798 года. Сначала – правление турок до 1585 года, а затем – вторая династия мамелюков. Завершается вторжением Наполеона в Египет в 1798 году. Этот период не дал заметного вклада в «древнюю» историю Египта. Поэтому мы его здесь не будем обсуждать.

6) Египет был религиозным и культурным центром Византии XI-XIII веков, а затем – «Монгольской» Империи XIV-XVI веков. Здесь находилось центральное имперское «монгольское» кладбище. Здесь писались летописи, – в том числе и на камнях, см., например, рис.16.57, – рассказывавшие не столько об истории самого африканского Египта, сколько обо всей Великой = «Монгольской» Империи, раскинувшейся на огромных просторах.

Вплоть до Дальнего Востока и до Америки. Причем, надо иметь в виду, что, по-видимому, далеко не все иероглифические тексты «Древнего» Египта сегодня прочтены и переведены, см. обсуждение в ХРОН4, гл.20:5.4.


рис.16.57


Глава 2.

«Древний» Египет тринадцатого века н.э.

Рамзес II и Троянская война

Мы расскажем здесь о знаменитой династии фараонов, якобы, XIII века до н.э. По счету египтологов она 19-я. Как мы обнаружили, история этой династии отражает в действительности реальную историю XIII века новой эры. В нашей новой хронологии это – эпоха Троянской войны.

Перечислим фараонов так называемой 19-й династии, следуя [92], с.728.

1) Рамессу I,

2) Минепта I, Сети I,

3) Миамун I, Рамессу II,

4) Минепта II Хотефима,

5) Сети II Минепта III,

6) Сетнахт Мерер Миамун II.

Наиболее известным фараоном этой династии является Рамессу II, имя которого, скорее всего, означает просто Рим-Иисус. Иногда его называют также Рамзесом, то есть опять-таки Рам-Езус или Рам-Иисус.

<p>1. Народ Хета или Готы-Казаки </p>
<p>1. 1. Хиты-«Монголы» </p>

Бругш начинает рассказ о 19-й династии с описания великого народа Хита или Хета, то есть, как мы понимаем, народа Готов, то есть, как мы тоже уже понимаем, – Русских.

Впрочем, возможно Бругш и сам подозревал кровную связь народа Хита и «Монголов»! Не понимая, насколько он в этом был прав. Вот что пишет по этому поводу Г. К. Властов: «Бругш имеет в виду Гиксосов и Хита или Хета, особенно последних, в которых, как увидим впоследствии, он подозревает монгольскую кровь» [92], с.75.

Далее Бругш пишет: «Современные (то есть того времени – авт.) египетские надписи называют его (народ Хета или Хита – авт.) „Великий Народ“ или „Великая Земля“» [92], с.431.

По-гречески «великий» – Мегалион, что опять-таки отождествляет Хетов-Готов с «Монголами».

По-видимому, в египетских источниках здесь рассказывается история взаимоотношений Византии и Руси XIII века н.э. Здесь фараоны – это византийские императоры, а цари народа Хета – это русские великие князья, они же «монгольские» – великие ханы.

В скалигеровской истории известно, что хетты были «обнаружены в Малой Азии» лишь в 1880 году. Профессор Арчибальд Сэйс, а затем Уильям Райт, опираясь на Библию и будучи убеждены, что библейская «земля обетованная» расположена в современной Палестине, предложили считать область севернее Палестины «землей древних хеттов» [115], с.21. После этого некоторые археологические находки, обнаруженные здесь, были приписаны «тем самым хеттам». Сэйс был даже награжден титулом «изобретателя хеттов» [115].

Н. А. Морозов писал:

«Эдуар Мейер думал, что хеты принадлежат к „основному стволу малоазиатского народа“. Памятниками их культуры он считает барельефы с носатыми приземистыми человеческими фигурами в остроконечных шапках и в башмаках с загнутыми вверх носками. Но по каким же поводам такое отождествление?… Из местных эмблем особенно интересны: крылатый солнечный диск и змеи, как у египтян. А кроме них, двухглавый орел, как у византийцев, двойная секира и крылатые божки, явные прообразы херувимов

Но вот вдруг недавно обнаружилось нечто совсем изумительное…

Исследование южно-русских курганов привело к находкам предметов того же типа. Так в Чертомлыцком кургане на Кубани, у чертомлыцкой царицы найден остроконечный головной убор, как у хетских. Да и на Кубани во втором тысячелетии (нашей эры!) жил народ, создавший такие же предметы, какие найдены в Майкопе; а в Киевской губернии откопан бронзовый пояс типа тех, которые «несомненно» принадлежали культуре, близко родственной хетской. См. Г. И. Боровка, «Женские головные уборы Чертомлыцкого кургана». Известия Академии истории материальной культуры. 1921 г.

Г. И. Боровка говорит по этому поводу, что «воздействие хетской культуры было достаточно могущественно, чтобы сказываться еще очень долгое время (через две тысячи сто лет!), – восклицает Морозов, – на большом расстоянии… после того как народ и государство, создавшие ее, давно отошли в вечность».

И действительно, как не изумиться и нам такому могуществу хетской культуры?» [37], с.1053.


<p>1. 2. Царь Готов </p>

А вот примеры имен царей народа Хета: Мауросар, то есть Мавр-Царь, то есть черный царь, или Мал-Царь [92], с.431. То есть – Царь Мал, имя хорошо известное и из русских летописей. Напомним еще раз, что звуки Р и Л постоянно путались в египетских текстах.

Еще пример: Хитасар, то есть Гот-Царь, или Царь Готов [92], с.431.

Этот Царь Готов (Хитасар) был «другом, союзником и тестем фараона Рамзеса II» [92], с.431. Что и естественно: византийские императоры и «монгольские» ханы, они же – русские великие князья – очень часто были в родственных отношениях [5].

«Влияние их (то есть народа Хета – авт.) росло с каждым годом и стало настолько сильно, что в египетских надписях появляются имена царей Хета и воспоминаются с уважением имена богов их» [92], с.431.


<p>1. 3. Страна Тана или Тини </p>

В книге ХРОН6 мы покажем, что Египет, описанный в Библии, это отнюдь не африканский Египет, а Русь-Орда XIV-XVI веков. Поэтому нет ничего удивительного, что в памятниках африканского Египта сохранилось много сведений о библейском Египте, то есть Руси-Орде.

В «древней» истории Египта хорошо известна страна «Тини, которая, по-видимому, была одним из древнейших поселений египетских и главным городом удельного княжества» [92], с.103. Ее называли также Тинис [92], с.103.

Скорее всего, это есть известная Тана – казацкий Дон в Руси-Орде. О том, что Дон называли Таной мы говорили выше. А форма Тинис созвучна с Танаис, то есть – тот же Дон (см. выше).

Оказывается, «первые две династии (фараонов Египта – авт.) были родом из Тиниса или Тини; и первый из фараонов первой Тинитской династии назывался Мена» [92], с.104.

Здесь все сказано правильно: первые мамелюкские династии были казачьими, пришедшими, вероятно, в том числе и с Дона. См. выше.

Оказывается, далее, что «главный город четырнадцатого нома (ном – административная область в Египте – авт.) Танис… носил и другое, чужеземное имя Царь, Цал (египетская путаница Р и Л – авт.) и иногда даже во множественном Цару, то есть как будто в смысле „город Царов“» [92], с.220. Тем самым, «древне»-египетские тексты сообщают нам, что из города или страны Тана – Дона происходили цари Египта.


<p>1. 4. Казаки Дона </p>

Бругш говорит:

«Имя, употребленное в египетских надписях для обозначения страны… владеемой Хетами: Ка-ца-у-та-на указывает на местность Гозан (Гауцанитинис). См. у Птолемея V, 18 Мигдония Страбона, XVI, 1, 23» [92], с.432.

«Войсками народа хита управляли кацаны» [92], с, 433.

Трудно отделаться от впечатления, что здесь прямо названы: казаки под именем Гозан или Кацан, Казаки Дона или Казаки Таны, – то есть Азова, – под именем Кацау-Тана или Гауца-Тинис, то есть Казацкий Танаис-Дон.


<p>1. 5. Дон как река «Монголов» </p>

Также мы видим здесь Мигдонию (см. выше ссылку Бругша на Страбона), то есть, вероятно, Маг-Донию, то есть Дон Моголов или Дон Монголов, или реку монголов. Поскольку «дон» означало просто «река». См. выше.

Далее, Бругш сообщает:

«Между городами Хита нам вполне известны и точно определены Тунеп (Дафна) и Хилибу (Халеб)» [92], с.432.

Вероятно, здесь речь идет снова о городе Азове – Тана, Тунеп. О том, что Азов назывался Таной, см. выше.


<p>1. 6. Алеппо-Липецк или Итальянская Апулия </p>

А город Хилибу египетские источники называют также и в форме Алеппо [92], с.522, что сразу ассоциируется с известным русским словом Лепо, Лепый – красивый (Лепота – ©Ю. Яковлев «Иван Васильевич меняет пофессию» J), или Любый (любимый). На Руси хорошо известен город Липецк, расположенный на западе Окско-Донской равнины, то есть в том же регионе, что и Тана-Дон. Река Ворона, на которой стоит Липецк, впадает прямо в Дон. Город Липецк стоит на месте одного из древнейших поселений на Руси.

Старое его название – Малые Студенки Липские, рядом – река Липовка [106], с.238…239. Традиционная история Липа-Липецка начинается, якобы, в 3-м тысячелетии до н.э. [106], с.238…239. Конечно, эту «датировку» следует исправить и поднять в средние века. Как и все другие.

Египетские хроники отмечают, что «сидит царь Хита в земле Хилибу (Алеппо – авт.)» [92], с.471. Совершенно верно: в «земле Дона» находился центр Готов – Донского казачества.

Сегодня город Алеппи вы можете увидеть на самом юге Индии. А город Халаиб – в Египте на берегу Красного моря. Да и Тунис, – то есть египетскую страну Тану, – сегодня можно найти на карте Северной Африке.

Тем не менее, это не означает, что наше отождествление Хетских-Готских названий с русскими городами ни на чем не основано.

Дело в том, что согласно нашей концепции множество географических названий было разнесено с территории Руси-Орды в ходе великого – «монгольского» завоевания по всему миру. Они попали, в частности, и в Западную Европу, и в Египет, и в Индию, и в Китай. Кроме того, как мы уже видели, даже после великого – «монгольского» завоевания западные европейцы продолжали неосознанно разносить названия русского происхождения в далекие страны – Индию, Китай, Египет. Мы уже много говорили об этом в главе, посвященной Марко Поло.

Так, в частности, и русское название лепый – красивый могло очутиться в завоеванной Италии и стать там известным нам сегодня именем Апулия. ЛП – Лепый и ПЛ – Апулия отличаются лишь направлением прочтения.

В книге ХРОН6 мы покажем, что Египет, описанный в Библии, это отнюдь не африканский Египет, а Русь-Орда XIV-XVI веков. Поэтому нет ничего удивительного, что в памятниках африканского Египта сохранилось много сведений о библейском Египте, то есть Руси-Орде.


<p>1. 7. Земля Ханаанская – Земля Ханская </p>

Народ Хита (Хета) был тесно связан с народом Ханаанским. Бругш считает, что они были союзниками, другие ученые были убеждены, что это – вообще одно и то же [92], с.432.

Здесь мы видим появление слова Хан в форме Ханаан. И вполне естественно. Если уж на стенах египетских памятников появились Готы-Казаки, то должны были появиться и Ханы.


<p>1. 8. Русские названия на камнях Египта </p>

Отметим также, что среди хетских имен и названий [92], с.433…435 присутствуют также:

Самариус – Сарматия или Самара?,

Таргата – Турецкий Гот?,

Арта – Орда!?,

Машауа – Мешех? – Москва?,

Танирос – Тан-Русь, Русская Тана?

Юрима (Иурима) – Юрьев или Юрьевец?

Атини – опять та же Тана?

Арес – Рос Или Рус?

Каршуа – Керчь?

Тарица – Старица?

Сур – Царь или Рус в обратном прочтении или впадающая в Оку река Сура?

Амарсеки – Марс или Морской?

Магнас – «великий», то есть Мегалин, Монголия?

Хатааи – Катай или Китай, то есть Кития – Скифия?

Арцакана – Рус-Хана или Русское Ханство или Астрахань?

Атур – Турецкий?

Маурмар – Мраморное Море? или город Муром?

Пукиу – Псков? («Псковитяне были известны всем древним историкам под именем Peucini» [80], с.65)

Халеб – Алеппо ([92], с.522), он же Халбу, Телеб, Талаба = Лепый – Липецк или Апулия?

Еще раз напомним, что в процессе великого – «монгольского» завоевания многие из этих названий расползлись по карте и попали в другие страны Западной Европы, Малой Азии и т.д.

Бругш отмечает, что народ хита – неизвестного происхождения! [92], с.435. Приведя список названий городов народа Хита, из которого мы и заимствовали вышеприведенные названия, Бругш пишет:

«Пусть читатель со вниманием просмотрит предложенные ему собственные имена, ибо в них (исключая имена семитического происхождения) лежит ключ к разумению языка хита, а им только мы в состоянии будем определить место народа Хита в жизни древних народов» [92], с.436.

Вот мы и последовали рекомендации Бругша. И, надеемся, нам удалось «определить место народа Хита в жизни древних народов». Это место – Русь-Орда.


<p>1. 9. «Войска кавказского происхождения» в «Древнем» Египте </p>
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11