Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Войны во времени (№4) - Ключ из глубин времени

ModernLib.Net / Научная фантастика / Нортон Андрэ / Ключ из глубин времени - Чтение (стр. 2)
Автор: Нортон Андрэ
Жанр: Научная фантастика
Серия: Войны во времени

 

 


– Ну как, установим здесь временной зонд? – спросил Росс.

Эш медленно покачал головой в знак отрицания.

– Посмотрим дальше… разойдемся пошире, – прощелкал соник.

Через несколько минут дельфины сообщили о новой находке – еще два блюдца, каждое больше первого, и все они расположены на дне океана на одной линии, указывающей прямо на остров пальца. Их осторожно исследовали и обнаружили только безвредных морских обитателей; драконов больше не было.

Когда земляне поднялись на берег, чтобы поесть и отдохнуть, один из них прошелся вдоль вытащенного на песок дракона. На берегу чудовище не стало менее страшным. И, глядя на него, неподвижного, мертвого. Росс еще раз удивился своей способности выжить в такой встрече, не получив ни единой царапины.

– Я думаю, он был один, – заметил Пакики. – Едок такого размера обычно бывает один в округе.

– Мано-Нуи! – девушка Таэма вздрогнула, дав чудовищу имя демона-акулы из преданий своего народа. – В этих водах может быть только один царь акул такого размера. Но почему мы раньше не замечали таких? Тино-Рау Тауа доложили бы нам…

– Может, потому что, как говорит Пакики, эти существа редки, – ответил Эш. – Хищник такого размера должен иметь очень большую охотничью территорию, и у нас есть доказательства, что он долго прожил в своем логове. Значит, он не позволял никому вторгаться на свои охотничьи угодья.

Карара кивнула.

– К тому же он может охотиться изредка, наедаться и лежать, пока пища не переварится. Большие акулы на Земле так и поступают. Росс просто оказался у него на переднем дворе, поэтому он и вышел поглядеть…

– Отныне, – Эш проглотил четвертушку фрукта, – мы знаем, чего опасаться, знаем и оружие против этой опасности. Не забывайте об этом!

Точные механизмы их соников уже зарегистрировали колебания воды, вызываемые приближением дракона, а глубинный шар позаботится об остальном.

– Слишком большой череп, он не соответствует туловищу по размерам, – Пакики присел на корточках возле лежащей на песке головы на конце теперь полностью вытянутой шеи.

Росс раньше обращал внимание в основном на вооружение этой головы, на клыки в мощных челюстях, на пасть на рыле. Но замечание Пакики заставило его заметить, что череп нависает над глазами, в нем очень много места для мозга. Может, это существо разумно? Карара выразила его мысли в словах:

– Первое правило? – она продолжала разглядывать туловище.

Россу не понравился этот вопрос, даже если девушка просто рассуждала вслух.

Первое правило гласит:

– Всеми средствами сохранять местную жизнь. Гуманоиды – не единственная возможная форма разума.

На самой Земле есть дельфины, доказывающие истинность этого правила. Но разве Первое правило означает, что нужно дать чудовищу возможность сжевать тебя, если ты заподозришь в нем наличие разума? Пусть Карара вспомнит об этом правиле, вися в нише, когда ей в живот нацелена рогатая голова.

– Первое правило не отменяет самозащиту, – спокойно заметил Эш. – Это существо – хищник, а если тебя рассматривают как законную добычу, ты имеешь право применять всю свою технику. Если ты сильнее или по крайней мере равен – да, остановись и подумай, прежде чем нападать. Но в такой ситуации – не нужно рисковать.

– Все равно, – настаивала Карара, – отныне мы должны не убивать, а только отпугивать.

– Гордон, – Пакики отвернулся от туши, – а что мы вообще нашли, помимо этого?

– Даже гадать не могу. Знаю только, что эти углубления сделаны с какой-то целью и очень давно. Мы не знаем даже, сразу же они были сооружены в воде или вначале находились на суше. Но теперь мы знаем, где установить временной зонд.

– Прямо здесь? – спросил Росс. Его грызло нетерпение. Но Эш продолжал хмуриться. Он покачал головой.

– Мы должны быть уверены в месте, очень уверены. Не хочу начинать цепную реакцию по ту сторону стены времени.

Он прав, вынужден был признать Росс, вспомнив, что случилось, когда чужаки узнали о воротах времени красных, проследили их до самого двадцатого столетия и все уничтожили. Если сравнивать технические знания, то первоначальные колонисты Гавайки по сравнению с землянами – гиганты. И если использовать временной зонд, пусть даже тайно, вблизи одного из их поселений – значит, просто напрашиваться на быструю и ужасную месть.

3. Древние моряки

Эш достал еще одну карту и расстелил ее на песке, прижав камешками.

– Здесь, здесь и здесь, – Эш указал на три точки по трем сторонам от острова-пальца. В каждом из таких мест находилось по три подводных углубления в точном соответствии с местностью; согласно древней карте, здесь когда-то находился мыс большого материка. Земляне нашли руины, если можно так назвать эти блюдца, хотя их назначение и оставалось крайне загадочным.

– Установим зонд здесь? – спросил Росс. – Нам нужно всего одно сообщение из прошлого… – после такого подтверждения последует поток материалов и персонала с Земли, от руководителей Проекта.

– Установим здесь, – принял решение Эш.

Он выбрал место между двумя линиями, где риф дает безопасное основание. И как только решение было принято, земляне принялись за работу.

Оставалось два дня на установку зонда и пробу, и корабль улетит – с доказательствами или без них. Росс и Эш перенесли установку на риф, Уи и Карара помогали перевозить оборудование и части, дельфины постоянно кружились вокруг. Эти водные животные были так же заинтересованы, как и люди. А в воде помощь их была неоценима. Росс бегло подумал, что если бы у дельфинов были руки, они давно уже захватили бы контроль над родной планетой – или по крайней мере контроль над морями.

Все работали с привычной легкостью, даже в масках и под водой, устанавливая зонд, нацеливая его на контрольный пункт – выступающую на конце острова-пальца скалу. После того как Эш проделал последние приготовления, испытал каждую часть, он жестом велел всем всплывать.

Карара быстрым движением руки задала вопрос, и Эш ответил щелканьем соника:

– В сумерках.

Да, сумерки – подходящее время для испытания временного зонда. Они смогут подсмотреть, сами оставаясь в безопасности. Здесь у Эша нет для руководства никаких исторических данных. Поиск обитателей прошлого может оказаться долгим, придется просмотреть многие столетия.

– Когда они здесь жили? – Карара на берегу распустила волосы, давая им возможность просохнуть. – На сколько сотен лет назад уйдет зонд?

– Скорее всего, на сколько тысяч, – заметил Росс. – С чего начнем, Гордон?

Эш стряхнул песок с блокнота, который положил себе на колено, и посмотрел в сторону рифа, где установили зонд.

– Десять тысяч лет… Мы знаем, что тогда галактические корабли садились на Землю. В то время их торговля и империя – если, конечно, это была империя – далеко раскинулась в пространстве. Может, она достигла тогда зенита цивилизации, а может, уже шла к упадку. Не думаю, чтобы это было близко к началу. Дата подходит для первой попытки не хуже других. А если ничего не найдем тогда, передвинемся ближе к нашему времени.

– Вы думаете, тут было туземное население?

– Вполне могло быть.

– Но ведь здесь нет никаких крупных животных, мы не нашли никаких следов, – возразила Карара.

Эш пожал плечами.

– Можно найти объяснение. Предположим, эпидемия, которая привела к гибели целые виды. Или война, в которой использовались разрушительные силы, изменившие лицо планеты. Многое могло привести к уничтожению разумной жизни. И тогда развились такие виды, как обитатели нор и меньшие животные.

– Мы нашли на пустынной планете обезьяноподобные существа, – Росс вспомнил свой первый полет на галактическом корабле. – Может, когда-то это были люди, но они дегенерировали. А крылатые люди не были тогда людьми, но потом развились…

– Обезьяноподобные существа… крылатые люди, – прервала Карара. – Расскажите.

Что-то повелительное прозвучало в ее просьбе, тем не менее Росс начал подробно описывать свои прошлые приключения, вначале на песчаной планете с закрытыми зданиями, где корабль сделал остановку – причину этой остановки его невольные пассажиры так никогда и не узнали; потом об исследовании планеты, которая когда-то могла быть столицей огромной звездной империи. Там они заключили договор с крылатыми людьми, жившими в огромных зданиях, затерявшихся в густых джунглях.

– Видите, – полинезийка повернулась к Эшу, когда Росс закончил, – вы нашли их, этих обезьян и крылатых людей. А здесь только драконы и обитатели нор. Начало это или конец? Хотела бы я знать…

– Почему? – спросил Эш.

– Не только из любопытства, хотя и это тоже, но потому что у нас должно быть начало и конец. Неужели мы вышли из моря, научились думать и чувствовать, только чтобы вернуться снова к началу? Если ваши крылатые люди поднимаются, а обезьяны опускаются… – она покачала головой. – Страшно было бы держать в руках оба конца нити жизни. Разве хорошо для нас видеть подобное, Гордон?

– Люди всегда задавали себе этот вопрос, Карара. Были такие, кто отвечал «нет», пытался отвернуться, прекратить познание, заставить человечество остановиться на одной ступени лестницы. Но в нас есть что-то такое, что не дает остановиться, как бы ни труден был подъем. Этими действиями я могу навлечь на нас всех серьезную опасность. Но не могу остановиться. А вы?

– Да, я тоже не смогла бы, – согласилась девушка.

– Мы здесь потому, что мы из тех, кто хочет знать, – добровольцы. У нас такой темперамент, мы всегда делаем следующий шаг.

– Даже если он ведет к падению, – негромко добавила девушка.

Эш взглянул на нее, но она смотрела на море, где кружева пены обозначали начало рифа. Слова ее звучали очень обычно, но Росс распрямился, встречая взгляд Эша. Почему он ощущает мгновенное беспокойство, как будто сердце его застыло, перестало биться?

– Я знаю вас, агентов во времени, – продолжала Карара. – Нам о вас много рассказывали во время обучения.

– Могу себе представить, – рассмеялся Эш, – еще какие байки! – но его веселость показалась Россу вымученной.

– Может быть. Но я все же думаю, что там много правды. И я слышала о вашем строгом правиле: вы никак не должны изменять ход истории. Но предположим, предположим, здесь можно изменить ход истории, предотвратить развернувшуюся катастрофу. Если это произойдет, что будет с нашим поселением здесь и сейчас?

– Не знаю. Мы никогда не осмеливались на такой эксперимент и не осмелимся…

– Даже если это означает жизнь целой расы? – настаивала девушка.

– Может быть, альтернативные миры, – воображение Росса разыгралось. – Два мира в переломный момент истории, – объяснил он, заметив ее изумленный взгляд. – Один происходит от одного решения, другой – от альтернативного.

– Я слышала об этом! Но, Гордон, если бы вы оказались в нужный момент и в вашей власти было бы сказать: «Да, живи!» или «Нет, умри!» целому народу чужаков, как бы вы поступили?

– Не знаю. Но не думаю, чтобы когда-нибудь оказался в таком положении. А почему ты спрашиваешь?

Она сплетала все еще влажные волосы в конский хвост, пытаясь перевязать его лентой.

– Потому что… потому что я чувствую… Нет, я не могу выразить это в словах, Гордон. Такое чувство, словно мы на пороге очень важного события – предчувствие, страх, возбуждение. Пожалуйста, разрешите мне пойти с вами сегодня вечером! Я хочу увидеть – не Гавайку, а другой мир, с другим названием, тот мир, который знали и видели они!

Росс готов был резко возразить, но не успел, потому что Эш уже кивнул.

– Хорошо. Но нам, может быть, совсем не повезет. Охота во времени – рискованное занятие, так что не будь разочарована, если мы не найдем этот другой мир. А теперь я хочу уложить свои старые кости на часок-другой. Развлекайтесь, дети, – он лег и закрыл глаза.

Прошедшие два дня почти стерли тени с его худого загорелого лица. Он сбросил два-три года, с благодарностью подумал Росс. Если им сегодня повезет, Эш полностью придет в норму.

– Как ты думаешь, что здесь случилось? – Карара теперь сидела спиной к морю, лицо ее оставалось в тени.

– Откуда мне знать? Могло произойти все, что угодно.

– А мне полагается заткнуться и оставить тебя в покое? – быстро продолжила она. – Ты хочешь в одиночестве наслаждаться возбуждением, исследовать мир за миром, верно? Мы на Гавайке Один, это для нас новый мир; но есть и Гавайка Два, удаленная не в пространстве, а во времени. И исследовать ее…

– Мы, в сущности, не будем ее исследовать, – возразил Росс.

– Почему? Разве вы, агенты, не проводили дни, недели, даже месяцы в прошлом Земли? Что помешает вам сделать то же самое здесь?

– Отсутствие тренировок. У нас нет нужной подготовки.

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, и на Земле было все далеко не так легко и просто, как тебе кажется, – презрительно начал он. – Мы не могли просто пройти в ворота и заняться делом, скажем, в Риме Нерона или Мехико Монтесумы. Агент должен физически и психологически соответствовать эре, которую он собирается исследовать. Тогда он тренируется, и еще как тренируется! – Росс вспомнил бесконечные часы тренировок в пользовании бронзовым мечом, в изучении торговой техники народа горшечников, гипнотические уроки языка, мертвого уже много столетий. – Изучаешь язык, обычаи, все о том времени, в котором будешь. Все должен изучить в совершенстве, пока тебя выпустят в пробный маршрут.

– А здесь у вас никаких инструкторов нет, – кивнула Карара. – Да, я понимаю, в чем трудность. Значит, вы просто будете подглядывать?

– Вероятно. Но, может быть, позже сумеем ненадолго проскользнуть в ворота. Когда накопится достаточно материала. Однако это будет строго ограниченный проект, и мы не допустим никакого риска. Может, умные головы дома обработают информацию и создадут основу для нашего проникновения.

– Но на это уйдут годы!

– Вероятно. Ведь плавать тоже начинаешь с мелких мест, верно? Не станешь сразу прыгать с утеса?

Она рассмеялась.

– Верно! Однако даже простой взгляд в прошлое может разрешить большую загадку.

Росс хмыкнул и по примеру Эша лег. Закрыл глаза, но мозг продолжал работать. Конечно, проба – это тоже хорошо, но Карара права. Хочется чего-то большего, чем маленькое окошко в тайну, хочется принять участие в решении загадки.

Солнце садилось и из розового стало красным, оно набросило винного цвета занавес на все небо, и море тоже стало алым. Когда Росс оглянулся на остров, тени на нем стали янтарными, а не пепельными. Три человека, два дельфина и машина на рифе, который, может быть, и не существовал в то время, которое они ищут. Эш произвел последнюю настройку и нажал кнопку. Все смотрели на экран размером не шире двух ладоней.

Ничего, тусклое серое ничего! Вероятно, какая-то ошибка при сборке. Росс коснулся плеча Эша. Но на экране начали сгущаться тени, постепенно появилось изображение.

Они снова увидели закат солнца. Но цвета бледнее, меньше красного, чем сейчас. И они видят не остров, на который сейчас нацелена машина – они увидели неровную береговую линию, где над полоской берега высоко вздымаются крутые утесы. А на утесах!.. Росс даже не почувствовал, что Карара схватила его за руку, пока ее пальцы не впились ему в тело. И даже тогда он не обратил внимания на боль. Потому что из утеса вырастало сооружение!

Массивные стены из местного камня заканчивались башнями. И на самой высокой башне на ветру развевалось знамя. К северу уходил крутой берег, а огибали его…

– Боевые каноэ! – воскликнула Карара, но у Росса имелось другое определение:

– Драккары!

На самом деле корабли были не тем и не другим – не двойные каноэ, перевозившие воинов от одного острова Тихого океана к другому, и не увешанные щитами боевые корабли викингов. Но земляне не ошиблись в их цели: эти быстроходные с острыми носами корабли предназначаются для стремительного продвижения по морю, они маневренны как оружие.

За первым шел второй, за ним третий. Паруса их окрасило солнце, но на парусах сияли изображения, и их линии сверкали, словно металлические.

– Замок! – возглас Эша привлек их внимание снова к суше.

На стенах замелькали тени. Последовала вспышка, рядом с первым кораблем плеснула вода, обрызгав его палубу.

– Они стреляют! – Карара плечом оттолкнула Росса, чтобы лучше видеть.

Корабли меняли курс, отворачивая от суши в море.

– Движутся очень быстро для парусников, а никаких весел я не вижу, – Росс был изрядно удивлен. – Как это возможно…

Бомбардировка из замка продолжалась, но успеха не имела. Корабли вышли за пределы досягаемости, причем передовой корабль исчез и с экрана зонда. А потом остался только замок и закат. Эш распрямился.

– Камни! – удивленно сказал он. – Они бросают камни!

– Но ведь у этих кораблей явно какие-то двигатели. Отступая, они не пользовались парусами, – выразил свое собственное удивление Росс.

Карара переводила взгляд с одного на другого.

– Вы чего-то не понимаете. Чего именно?

– Да, это катапульты, – кивнул Эш. – Соответствуют периоду Римской империи и Средних Веков. Но ты прав, Росс, у кораблей точно стоит какой-то двигатель, который быстро увел их от берега.

– Технически развитый народ встречается с отсталым? – предположил более молодой агент.

– Возможно. Заглянем немного вперед, – прилив поднял уровень воды у рифа. Эшу пришлось надеть маску и погрузиться с головой, чтобы произвести необходимую регулировку.

Снова он нажал кнопку. Удивленный возглас Росса послышался одновременно с выдохом девушки. Снова утес, но на нем уже нет замка, только руины, всего лишь груда развалин. А над теми местами, где теперь расположены блюдца-углубления, высятся огромные пилоны из серебристого металла, согретые теплым закатом; они тянутся в небо словно пальцы истощенной руки. Ни кораблей, ни других признаков жизни. Даже растительность, которая раньше виднелась на берегу, исчезла. Атмосфера опустошения и смерти обрушилась на землян.

Росс внимательно разглядывал пилоны. Что-то в их конструкции показалось ему знакомым. Печальная планета, на которой дважды останавливался их корабль – на пути вперед и на обратном пути. Мир металлических сооружений. Ему показалось, что он находит какое-то сходство между ними и этими пилонами. Но никакой связи с замком на скале.

Снова Эш нырнул, чтобы переналадить зонд. И в быстро тускнеющем свете они увидели третью – и последнюю – картину. Но на этот раз они словно смотрели на знакомый им остров, только без растительности, с резкими очертаниями скал, которые ныне полностью сгладились.

Может быть, пилоны – ключ к перемене, происшедшей в этом мире? Что это такое? Кто их установил? Росс считал, что на последний вопрос ответ он знает. Это, несомненно, продукт галактической империи. А замок… корабли… туземцы… поселенцы? Два различных периода, и между ними – тайна. Смогут ли они извлечь ключ к ней из глубин времени?

Они поплыли к берегу, где Уи развел костер и где их ожидал ужин.

– Сколько лет между этими пробами? – Росс пальцами разделывал жареную рыбу.

– Первая – десять тысяч лет назад, вторая, – Эш помолчал, – на две тысячи лет позже.

– Но это значит… – Росс взглянул на своего руководителя.

– Что произошла война или вторжение. Да.

– Прилетели чужаки со звезд и захватили планету? – спросила Карара. – Но зачем? И для чего эти пилоны? Насколько позже была последняя картина?

– На пятьсот лет.

– Значит, к этому времени пилоны исчезли, – заметил Росс. – Но почему?.. – повторил он вопрос Карары.

Эш взял свой блокнот, но не стал раскрывать его.

– Думаю, нам следует это узнать, – голос его прозвучал довольно мрачно.

– Поставим ворота?

И Эш нарушил все правила их службы, ответив:

– Да, ворота.

4. Угроза бури

– Мы должны узнать, – Эш прислонился спиной к ящику, который они только что опустошили. – Здесь что-то делалось пятьсот лет, потом – пустой мир.

– Ящик Пандоры, – Росс провел рукой по лбу, смахивая пыль и мелкий песок.

Эш кивнул.

– Может, мы и рискуем выпустить всех дьяволов вселенной. Но что, если этот ящик первыми откроют красные в каком-нибудь поселении на одной из своих планет?

Все та же старая заноза побуждает их идти на риск и безрассудство. На обоих путях ждет опасность. Не рискуй открывать тайны галактики, но и не допускай, чтобы противник узнал их первыми. В этом деле у них в обеих руках раскаленное добела железо. И Эш прав: они наткнулись на доказательства, что вся планета была изменена с какой-то целью. А если тайну этого изменения узнают враги?

– Кто были люди с кораблей и из замка – аборигены? – вслух размышлял Росс.

– Я полагаю, что да. Или они – поселенцы, жившие здесь так долго, что развили свою цивилизацию примерно на уровень феодального общества.

– Вы так считаете из-за замка и бомбардировки камнями? Но как же корабли?

– Две различные стадии развития общества в войне друг с другом. Может, более агрессивная против менее технологичной. Американские боевые корабли наносят визит в Японию сегунов, например.

Росс улыбнулся.

– Эти корабли, кажется, не дождались гостеприимного приема. Когда начали падать камни, они быстро ушли в море.

– Да, но корабли хоть как-то соответствуют замку; пилоны же – нет.

– На какой период мы нацелимся вначале – на замок или на пилоны?

– Я думаю, вначале замок. Если там ничего не узнаем, можем совершить несколько прыжков вперед. Но перед нами серьезные трудности. Если бы только мы могли поместить анализатор где-то близко к основанию замка.

Росс не показал своего удивления. Если Эш говорит так, значит, он не просто собирается бросить взгляд из-за ворот; нет, он хочет записать образцы речи чужаков, постепенно приняв их обличье!

– Гордон! – между двумя кружевными деревьями появилась Карара. Она шла так быстро, что содержимое двух чашек в ее руках даже расплескивалось. – Вы должны выслушать Хори…

Шедший за ней высокий самоанец быстро заговорил. Впервые за все время их знакомства Росс видел его серьезным, между бровей его образовалась морщина.

– Приближается сильная буря. Наши приборы регистрируют ее.

– Сколько у нас времени? – вскочил на ноги Эш.

– День… может быть, два…

Росс не видел никаких изменений в небе, в море, на островах. Все шесть недель после высадки стояла идиллическая погода, да и сейчас никаких признаков беды в этом гавайкийском раю.

– Буря приближается, – повторил Хори.

– Ворота почти сооружены, – вслух размышлял Эш, – слишком много собрано, мы не сможем в спешке все разобрать.

– А если закончить сборку, – спросил Хори, – выдержат ли они бурю?

– Возможно. Они укрыты за рифом. Закончить можно быстро.

Хори согнул руки.

– В таких делах мы представляем физическую силу, а не мозг, Гордон, но мы поможем. А корабль? Он стартует по расписанию?

– Свяжись с Рембо. А что за буря? Как тихоокеанский тайфун?

Самоанец покачал головой.

– Откуда нам знать? Местных бурь мы еще не видели.

– Острова низкие, – заметила Карара. – Вода и ветер могут…

– Да! Нужно поговорить с Рембо об убежище на всякий случай.

Еще часом раньше поселок мирно дремал, теперь же все его обитатели были заняты. Было решено, что колонисты укроются на корабле, если буря превратится в ураган, но до ее начала следовало закончить ворота. Окончательная сборка была предоставлена Эшу и Россу, и старший агент завинчивал последние болты, когда вода за рифом уже волновалась, а небо быстро темнело. Дельфины плавали взад и вперед в лагуне, а с ними Карара, хотя Эш дважды отсылал ее на берег.

Солнце полностью скрылось, и работали теперь при свете фонарей. Эш начал последний осмотр относительно простого на вид перехода – два вертикальных стержня и пластина непрозрачного материала, которая и представляла собой ворота. Устройство лишь отдаленно напоминало переход, которым Росс пользовался в прошлом. Постоянные эксперименты породили гораздо более простую и транспортабельную модель.

В сетке были приготовлены для пробного маршрута несколько контейнеров: запасные жаберные ранцы, неприкосновенный запас продовольствия, медицинская сумка – все самое необходимое. Но неужели Эш собирается опробовать ворота немедленно? Он активировал переход, теперь стержни слабо светились, плита также испускала призрачное голубоватое сияние. Но, конечно, Эш только проверяет, работает ли установка.

Впоследствии Росс так и не смог найти подходящих слов, чтобы описать происшедшее в этот момент. Да он ничего и не помнил ясно. Нарушение ориентации при переходе он испытывал и раньше; но на этот раз его втянуло в водоворот, в котором он лишился своего тела, своей личности, утратил всякую связь с реальностью.

Инстинктивно он отталкивался ногами; не сознание, а рефлексы удержали его на поверхности в охваченном яростной бурей море. Свет исчез, остались только тьма и ревущая вода. Потом над головой сверкнула молния, и Росс увидел – он не поверил своим глазам, – что его несет к берегу, но не к острову-пальцу, а к утесу, о который с грохотом ударяются волны.

Росс понял, что его каким-то образом протащило в ворота, и что он оказался как раз против того места, где находился замок. Но теперь ему пришлось обо всем позабыть и только бороться за свою жизнь: волны пытались ударить его о скалу.

Впереди показалась неровная поверхность, Росс бросился в том направлении и ухватился за камень, сопротивляясь обратному течению уходящей волны. Ногти его попытались впиться в скалу и сразу же обломались, но тут пальцы правой руки попали в углубление, и Росс изо всех сил ухватился. Никакого предупреждения, никакого времени на подготовку, только воля и стремление выжить спасли ему жизнь.

Вода отхлынула, и Росс попытался подняться выше, чтобы уйти от следующей волны. Ему удалось встать на ноги до ее прихода. Маска жаберного ранца не дала ему захлебнуться в кружащемся потоке, и он продолжал упорно цепляться за камень, не давая волнам унести себя в море.

В передышках между волнами дюйм за дюймом он поднимался выше, все более прочно становясь на ноги. И вот он на скале, здесь до него долетают только брызги и пена. Он скорчился, истощенный и задыхающийся. Гром прибоя, гром в небе – все это оглушало, притупляло чувства, как и испытание, через которое он прошел. Он был доволен уже тем, что выбрался, и почти не сознавал окружения.

Наконец внимание Росса привлекли огоньки на берегу к северу от него. Они двигались, собирались группами у воды, некоторые виднелись и на утесе. И это не фейерверк бури. Люди. Но почему именно в такое время?

Еще одна вспышка молнии дала ему ответ. На краю рифа, далеко вдававшегося в море, болтался корабль… два корабля… молот волн неустанно бил по ним. Крушение… значит, огни принадлежат жителям замка. Они вышли к потерпевшим крушение.

Росс на четвереньках прополз по скале, пока перед ним не оказалась разгневанная вода. Плыть сейчас невозможно. Он колебался… и тут ему в голову пришло новое соображение, заставившее забыть о своей участи.

Эш! Эш находился перед ним в воротах времени. Если Росса забросило через них в прошлое, значит, где-то в воде или на берету находится и Гордон! Но как его найти?..

Прижавшись спиной к скале, держась за грубый камень, Росс встал и попытался хоть что-нибудь разглядеть в мешанине пены и воды. Не только морская вода – сверху лил проливной дождь, хлеща по голове и плечам. Холодный ливень заставил Росса вздрогнуть.

На нем жаберный ранец, пояс с подвешенными инструментами и ножом, ласты и плавки – снаряжение, вполне достаточное для той Гавайки, которую он знал; но здесь-то совсем другой мир. Посмеет ли он воспользоваться фонариком? Росс взглянул на огни на севере и решил, что они похожи на свет фонаря; можно рискнуть.

Теперь он стоял на вершине скалы, покрытой промоинами, все они до отказа заполнены водой. Слева – обрыв в кипящий бушующий котел, из которого торчит каменный клык. Росс вздрогнул. Ну, хоть этого он избежал.

Справа, к северу, – бушующее море, узкая полоса земли и еще один обрыв. Он измерил расстояние до этого обрыва. Оставаясь на месте, он не отыщет Эша.

Росс снял ласты и прикрепил их к поясу. Потом прыгнул и приземлился на противоположной стороне обрыва, ноги скользнули, и он ударился лицом.

Юноша сел, потирая оцарапанное колено, и увидел приближающиеся огни. А между ними шевельнулась какая-то тень, выползающая из воды на берег. Росс захромал вдоль обрыва, торопясь добраться до этой фигуры, лежавшей сейчас вне пределов досягаемости волн. Эш?

Хромая походка сменилась рысцой. Но он все равно опоздал: другие огни, два огня добрались до фигуры раньше. Человек – вернее, тело гуманоида – лежал лицом вниз. Другие люди, трое, собрались вокруг истощенного борьбой незнакомца.

Те, что держали фонари, сами частично оставались в темноте, но третий наклонился над находкой. Росс уловил блеск металлического головного убора, влажные доспехи на спине и плечах. Наклонившийся человек быстро осматривал жертву моря.

А потом… Росс остановился, глаза его широко распахнулись. Поднялась и точным движением опустилась рука. Рука, сжимающая лезвие. И все трое сразу отвернулись от столь безжалостно убитого человека. Эш? Или спасшийся с одного из кораблей?

Росс быстро отступил к краю обрыва. Узкая полоса воды, отделявшая его от утеса, на который он выбрался из моря, уходила в пещеру в скале. Посмеет ли он забраться в нее? В маске, с жаберным ранцем он сможет продвигаться под поверхностью воды, если только волна не ударит его о стену.

Он оглянулся. Огни подобрались уже совсем близко к нему. Если отступить на вторую скалу, можно оказаться в западне, потому что уйти в кипящее море он не решится. Выбора по существу нет: оставаться и быть убитым или попробовать скрыться в пещере. Росс надел ласты и осторожно опустился в узкую полоску воды. Стены с обеих сторон защищали ее от волнения, и Росс обнаружил, что двигаться здесь вовсе не трудно.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10