Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Штат (№2) - Дымовое кольцо

ModernLib.Net / Научная фантастика / Нивен Ларри / Дымовое кольцо - Чтение (стр. 14)
Автор: Нивен Ларри
Жанр: Научная фантастика
Серия: Штат

 

 


— Ни один карлик не может подняться выше Хранителя, если только он не офицер с самого рождения, да и то… К примеру, Уэйн Микл — офицер и вместе с тем карлик. Но он им нужен как Хранитель, поэтому он никогда не сможет подняться рангом выше. Хранитель — это самый младший ранг из тех, кто обладает доступом к Библиотеке, да и то Хранители не могут ею пользоваться, потому что их не учили читать. А до Хранителя, Разер, тебе еще служить и служить.

— Но все-таки он может добраться до Библиотеки, — уцепился за его слова Джеффер. — И Разер уже умеет читать, а я могу научить его обращаться с пультом управления ГРУМа!

Разер почувствовал, что его постепенно загоняют в тупик. Он знал, как надо говорить с Джеффером-Ученым, но попробуй поспорь с дверью!

— Не хотелось бы упускать такую возможность, — сказал Клэйв. — Разер, ты против. А что думают остальные? Дебби?

— Такое впечатление, что мы продаем его, как какого-то размора. Я против.

Спасибо, Дебби! Клэйв удивленно воззрился на нее.

— Разер, это действительно так? — обратился он к Разеру. — Я так не считаю. Мы сейчас просто говорим…

— Но им ведь понадобится его преданность, стет, Бус? Они занимаются этим делом на протяжении вот уже четырехсот лет, — возразила Дебби. — И вполне может получиться так, что им все-таки удастся превратить его в преданного поборника Флота…

— Древесный корм, Дебби, — обрубил Клэйв. — Лондон-Дерево столько же лет держало у себя разморов. А когда им представилась возможность вырваться на свободу, они, не задумываясь, ринулись за нами!

— Но не все, Клэйв!

— …Понятно. Бус?

— Мы говорим о власти, о той власти, которой обладает Флот, а это палка о двух концах. Вступи Разер во Флот, к Сержентам сразу начали бы относиться более дружелюбно и снисходительно. Я бы своего сына отдал во Флот.

— Карлот?

Она заговорила с Разером, а не с Клэйвом:

— Если только ты сможешь это выдержать. Вспомни, что я говорила о Базе. Они мигом прищемили хвост Грэгу… Но ты сильнее, чем Грэг. Ты жил на дереве и сможешь им кое-что показать.

— И мы знаем, что ты влезешь в серебряный костюм, — добавил Бус. — Даже Босан Мерфи этого пока не знает.

— Мне страшно.

Клэйв просто кивнул, зато Джеффер зарычал:

— Да ладно тебе, Разер! Мы уже здесь! Раньше надо было пугаться, на Дереве Граждан. — Пауза. — Чего ты боишься?

— Все это так странно, незнакомо. — Разером вдруг овладела безумная тоска по дому. Этот деревянный дом, углы…

— И так будет дальше. Тебя об этом предупреждали.

— Ученый, я прилетел сюда в поисках чего-то неведомого, незнакомого. И меня бы сейчас здесь не было, будь Сгусток похож на Дерево Граждан…

— Тогда…

Но теперь Разер нашел нужные слова, и его уже было не остановить:

— Я последовал за вами сюда, но смысл заключался в том, что я столкнусь с Адмиралтейством, окруженный своими друзьями, старшими товарищами! Моими и моего отца. Мы что, все сейчас ринемся вступать во Флот? Может, вы это имеете в виду?

— Джеффер? — спросил Клэйв.

— Я полностью за, — отозвалась дверь, — но парнишка в чем-то прав. Это он рискует, не мы.

Разер еще не закончил:

— Вы просите меня принести ложную клятву. Я вовсе не хочу клясться в своей верности Флоту, потому что это неправда. Вы бы меня туда не посылали, если б не знали наверняка, что я останусь верен Дереву Граждан.

Ни у кого не хватило духу возразить ему.

— Скормите все свои тайны дереву. Я не буду вступать во Флот. Но я могу пойти и поговорить с Уилером, если вы считаете, что это чем-то поможет. Это я сделаю.

— Я пойду с ним, — твердо заявила Дебби.

— А ты, Бус, еще учишь меня тому, что прилично, а что нет.

Бесконечное уныние охватило его. Его отвергли все его друзья, кроме Дебби, даже Карлот хотела, чтобы он убрался подальше. Из-за этого Раффа Белми.

Глава восемнадцатая. ШТАБ

Говорит Джеффер-Ученый. Кандидатов во Флот признают негодными к службе, если они страдают какими-нибудь болезнями, ненадежны, легко теряются, меняют точку зрения или служат чему-то еще, кроме дела Флота. Кроме того, у них могут быть неприемлемые мотивы для вступления во Флот. Если кандидата сопровождает член семьи, это означает, что кандидат колеблется и нуждается в тщательном наблюдении.

Подходящие кандидаты, по-видимому, должны обладать прямо противоположными характеристиками. Информация получена от Буса и Карлот Сержентов.

С кассет Дерева Граждан, год 384-й, день 2050-й

Штаб размещался в коротком, раздавшемся в стороны цилиндре. Глаза у Разера снова начали слезиться, все вокруг расплывалось и двоилось. Края здания были сделаны из темного дерева. Вдоль ближней к ним поверхности грязного серого цвета со множеством дверей, платформ, лебедок, мотков тросов шла какая-то широкая мерцающая полоса, очень похожая на кусок корпуса ГРУМа. У цилиндра висели две ракеты. Третью, побольше, вводили сейчас в специальное отверстие для сопла.

Дебби оглянулась. Разер остался далеко позади. Когда она тоже остановилась, порыв ветра ударил в крылья и завертел ее. Она вздохнула и полетела назад, к Разеру.

— Если б только я могла тебе чем-нибудь помочь, — сказала она.

Разер издал натянутый смешок:

— Я сам на это пошел. Дебби, ты летаешь лучше меня.

— Я наблюдала за командой, когда мы летели к Рынку. Надо взмахивать ногами равномерно. Нельзя слишком усердствовать. Если ты будешь махать со всей силы, твои крылья просто прогнутся и далеко ты не улетишь.

— Просто нужны ноги подлиннее.

— Можно сделать крылья подлиннее, вот это действительно поможет тебе. Попробуй еще крылья Флота. Ну, о какой там двери говорила Карлот?

— Не знаю. Давай наугад.

— Нет. Я…

— Дебби, выбирай первую попавшуюся. Я совсем не возражаю, если Уилер подумает, что я заблудился.

— А. Тогда вон ту, посередине, рядом с которой охрана. Спросим у них.

Дверь была большой, круглой, по ободку ее шла ярко-красная полоска. Все четверо часовых были в шлемах, их торс и ноги закрывали пластины доспехов, а в руках они держали гарпуны. Дебби резко затормозила примерно в метре от направленных на нее наконечников гарпунов.

— Где здесь вступают во Флот? — спросила она.

Один из часовых улыбнулся и ответил:

— Надеюсь, тебя возьмут, красотка. — Кончик его гарпуна указал в нужную сторону. — Вон туда, следующая от края дверь.

— Спасибо. — Она вернулась к Разеру. Полуослепший от слез, он боялся подлетать близко к острым наконечникам копий. — Это вон там. А какая у того часового борода! Похожая на златопроволочное растение и чистая. Здесь команда куда больше следит за собой, нежели люди в Штатах Картера. Может, я еще увижусь с ним.

— Джеффер был бы не против.

— Против, не против — наверно, он точно так же только за, чтобы я продолжала встречаться с Грэгом. Интересно, а что такое они охраняют?

Дверь, которую они искали, оказалась четырехугольной, с изогнутыми краями, сбоку печатными буквами было выведено: «Набор новобранцев».

Комната, скрывающаяся за ней, оказалась весьма внушительных размеров, но все той же странной формы. Посредине какой-то человек делал отметки на тонких белых листах, прикрепленных к куску древесины. Его брюки и рубашка с эмблемами Флота были выкрашены в голубой цвет. И никакой формы. Некоторое время он не обращал на них ровно никакого внимания, но потом все-таки оторвался от своей работы:

— Да?

Разер показал на деревянный четырехугольник. По верхнему краю его шел ряд зажимов, в которых торчали пачки бумажных листов.

— Как это называется?

— Ты что, никогда раньше не видел стола? — нахмурился мужчина. — Что вам надо?

— Старшина Март Уилер хотел побеседовать со мной о вступлении во Флот. Я Разер-Гражданин.

— Я посмотрю, здесь ли он.

Мужчина оттолкнулся от стола и исчез в коридоре. Отсутствие крыльев нисколько не беспокоило его: он коснулся стены и плавно нырнул в одну из дверей.

Дебби улыбнулась Разеру:

— Легко теряются, значит?

— Поэтому-то я и сделал это, но посмотри, как изгибается здесь древесина! По-моему, это сделано из узлового дерева. Но как им удалось его вырастить?

— Ну, где-то да должно быть узловое дерево, иначе Бус не был бы так уверен, что его вообще возможно вырастить.

Когда мужчина снова появился в комнате, Разер протирал глаза краешком своей рубашки.

— Пошли, — позвал мужчина.

— А мне можно пойти с вами? — спросила Дебби.

— Боюсь, что нет. Вы его мать?

— Приемная мать. Мне все-таки хотелось бы пойти с ним.

— Это не разрешено.

Офис располагался в небольшой, квадратной комнатке с двумя изогнутыми стенами. Старшина Уилер стоял у стола и разговаривал с каким-то мужчиной ростом не выше Разера.

Увидев его, оба сразу замолкли.

— Разер, — сказал Уилер, — рад тебя видеть. Это Капитан-Хранитель Уэйн Микл.

Микл кивнул, но промолчал. Казалось, его совершенно ничего не интересовало.

— Мы хотим задать тебе пару вопросов, — продолжал Уилер. — Вероятно, у тебя тоже возникли кое-какие вопросы…

— Целая уйма. Э-э, а где сейчас Босан Мерфи?

— М-м? Последний раз, когда я видел ее, она шла в офис к Казначею. После этого она собиралась в отпуск… А что такое?

— Да я думал повидаться с ней…

(«Попытайся поговорить с Босан Мерфи, — сказал ему Бус. — Твой интерес к Флоту исходит прямо из твоих семян. При встрече попробуй поприставать к ней». — «Что значит поприставать? Ты имеешь в виду, сделать ей предложение?» — «Нет… да. В этом что-то есть. Только семена и больше ничего».)

— Разер, у тебя что-то с глазами? — спросил Уилер.

— Да, иногда они начинают слезиться.

— И часто?

— Когда долго не сплю. Или когда воздух слишком сухой.

Он видел уже лучше, но глаза все еще болели. Со стороны, должно быть, они выглядели розовыми и слезящимися. Кроме того, он постоянно шмыгал носом.

Уилер взял в руку инструмент для письма.

— Где ты родился?

— Дерево Граждан, год 370-й. Оно шестидесяти километров длиной и расположено в шестистах-семистах километрах к западу от Сгустка.

— Твой рост и вес?

— Один и девять метра. А веса своего я не знаю.

— Мы взвесим тебя на центрифуге. Откуда ты знаешь, какой сейчас год?

— Ученый следит за временем. Или я в чем-то ошибся? Ведь сейчас 384-й, так?

— Все верно. Вытяни руки вперед, соедини пальцы. Теперь ноги. Коснись одним большим пальцем другого. — Уилер сделал пометку. — Все симметрично. Что тебе известно об Адмиралтействе?

— Не так уж и много. Мы попробовали кое-что из той пищи, которую вы выращиваете, а потом, мягко говоря, пообедали в «Бифштексах Полурукого». — Уилер расхохотался. Разер продолжал: — Серженты много нам рассказывали. Я видел дома и Рынок. А полет на паровой ракете… Такого со мной никогда в жизни не случалось.

— Страшно было?

— Да нет, не очень. — И тут же он понял, что ему следовало бы ответить на этот вопрос утвердительно.

— Почему ты хочешь вступить во Флот?

— Я пришел, чтобы разузнать, взаправду это или нет. Старшина. И вы спросили, есть ли у меня вопросы.

— Ну? — Старшина Уилер слегка нахмурился.

— Я видел корабли. Они летают по всему небу. Я все-таки хотел бы узнать вот что: если я вступлю во Флот, я действительно буду летать на одном из этих судов?

— Думаю, за годы службы тебе придется сменить не один корабль. Ты должен будешь познакомиться со всеми видами судов.

— А я буду управлять ими или просто летать на них?

— Ты слишком много внимания уделяешь всяким тонкостям.

— Да, сэр. Когда-то я думал, что буду охотником на Дереве Граждан. — (Не стоит упоминать о серебряном костюме). — А когда я присоединился к Бусу и стал лесорубом, вся жизнь моя переменилась. Я не знал, что меня ждет здесь. Рынок… Даже подумать страшно, что такое можно построить. Столько людей вокруг!

Уилер улыбался и кивал. (Уголком глаза Разер заметил, что Уэйн Микл отплыл к стене и, зацепившись там за привязь, продолжал бесстрастно наблюдать.)

— Страшно, да?

Разер кивнул.

— Эти суда, Рынок, Штаб — все это построили мы своими руками. И даже более того. Мы построили цивилизацию, — мягко сказал Уилер. — И теперь, когда ты познакомился с ней, можешь ли ты не присоединиться к нам? Да, ты будешь управлять судном, и довольно скоро.

— Мне хотелось бы знать, а смогу я навещать Дерево Граждан?

— Гм-м. Да, но я не знаю как часто. Во всяком случае, мы будем не против того, чтобы поддерживать связь с Деревом Граждан. Можно торговать. Да, ты еще слетаешь туда, вероятно, в роли посредника.

Очень правильный и разумный ответ, подумал Разер, за исключением двух вещей. Дерево находилось вовсе не там, где он указал, и, если Флот все-таки наткнется на него, гражданам придется прятать ГРУМ каждый раз, когда Флоту вздумается наведаться к ним в гости.

— Хорошо, — скромно ответил Разер. — Мне бы не хотелось порывать с семьей.

(«Им нужна твоя преданность, — говорил Бус. — Им совсем не понравится, если ты будешь думать о своей семье, племени, обо мне».)

— Как часто у тебя случаются приступы аллергии?

— Обычно это происходит, когда воздух слишком разрежен. Они начались у меня, когда мы двигали бревно. Мы слишком далеко зашли внутрь. Словно клинки вонзаются мне в глаза. А сейчас я просто очень долго не спал. Тогда тоже начинается аллергия.

— Ты что, болен?

Разер вовремя опомнился. Если человек считает себя больным, он не приходит вступать во Флот.

Поэтому он ответил:

— Да нет. Просто время от времени это случается. Через день все будет в порядке. Уже почти прошло.

— Понимаю. Хорошо, Разер, иди скажи Джэксу-Исполняющему, чтобы он отвел тебя на центрифугу. Мы свяжемся с тобой через Буса Сержента.

Дебби и человек у стола явно не обращали внимания друг на друга. Дебби слегка нервничала.

— Разер! Как все прошло?

— Нормально. Вы Джэкс-Исполняющий?

— Верно.

— Вы должны отвести меня на центрифугу. А что такое центрифуга?

— Сейчас увидишь.

Центрифугой называлась сделанная из проволоки штуковина, чем-то напоминающая жернов, которым приводился в движение лифт на Дереве Граждан. Только она была шире — около двадцати метров в диаметре. Разеру приказали уцепиться за край и ждать. Двое измеряющих раскрутили колесо и засекли время на каком-то устройстве. Разер почувствовал, как его потянуло в сторону. Один из следящих за центрифугой людей замерил разницу между тягой у центра и тягой у края.

— Твой вес — восемьдесят один килограмм, — сказал он.

Они остановили центрифугу и приказали ему бежать.

Разер побежал по кромке. Когда колесо закрутилось, он почувствовал, как ноги его наливаются тяжестью, словно снова начал действовать прилив. Его заставили бежать изо всех сил. Голова у него закружилась, прилив всей тяжестью обрушился на него. Затем ему приказали немного сбросить скорость и снова засекли время. Так он бежал, пока ноги его не начали сводить судороги, а из глаз не полились слезы. Он бы остановился, если бы не заметил, что на него смотрит Босан Мерфи.

Разер помахал ей рукой и от этого движения чуть не слетел с колеса. Девушка не ответила, но она не сводила с него глаз, а он все бежал.

…Вдруг он почувствовал, что его мотает у центра, а колесо все крутится. Он потерял сознание.

Один из служащих схватил Разера за лодыжку и стащил с центрифуги.

— Отдохни немного. На. — Он протянул Разеру полотенце, и тот, задыхаясь, начал вытирать потное тело.

— Вот это было зрелище, — сказала Мерфи. — Да на тебя ставить можно.

— Я вырос на дереве.

— Знаю.

Ни в ее голосе, ни на лице не отразилось ни следа восторга. Во Флоте считают, что они выше обычных людей, сказала тогда Карлот, но здесь дело было вовсе не в этом.

— Босан, что-нибудь случилось?

— Так, мне что-то не по себе, — ответила она. — Зови меня Сектри, Разер. Я сейчас не на службе.

— «Не по себе» — это означает, что у тебя плохое настроение?

— Ага. Ребята, вы закончили с ним?

— Он в твоем распоряжении, Босан. И не бойся, он не такой хлипкий, как кажется.

Сектри Мерфи послала им легкую улыбку, а Разеру сказала:.

— Вряд ли Старшина, узнав о том, что ты здесь устроил, отвергнет тебя.

Древесный корм! Бус ничего не сказал ему про это испытание на выносливость.

— А почему у тебя плохое настроение?

— Не здесь, стет? Мне надо с кем-нибудь поговорить, с кем-нибудь не из Флота. Я только что вернулась от Казначея и готова хорошенько заложить. Хочешь, пойдем со мной?

— Я с Дебби. Она моя приемная мать.

— Стет. Давай захватим и ее. Как насчет Полурукого?

Разер показался в коридоре. Рядом с ним плыла какая-то женщина.

Как-то раз Дебби видела, как Марк и Разер беседовали в Общинных Дерева Граждан. Оба карлики, они были совсем не похожи друг на друга: лицо Марка почти квадратное, у Разера — отчетливой треугольной формы… Она вспомнила об этом, потому что Разер и женщина-карлик выглядели, будто созданы друг для друга, хотя явно принадлежали к различным человеческим расам.

И Разер, и женщина — каждый по-своему — казались довольно измученными и грустными.

— Что там сделали с тобой? — спросила Дебби.

— Центрифуга, — ответил Разер. — Они загоняли меня до смерти. Такое ощущение, будто я поднимал лифт до самой «Дисциплины». Дебби, ты, наверно, помнишь Сектри Мерфи…

Они пожали друг другу ноги: пальцы Сектри оказались короткими, узловатыми и на удивление сильными.

— Привет, Сектри. Насколько я понимаю, ты сегодня не на службе.

— Именно. Сейчас направляюсь к Полурукому. Присоединишься к нам?

— Конечно.

Сектри провела их внутрь.

— Почти никого нет, — сказала она.

Дебби и Разер считали иначе. По всему куполу Полурукого висела добрая дюжина человек. Но у окон оказалось свободно, и Сектри проследовала к одному из отверстий в стене.

— Отсюда хороший вид, — объяснила она через плечо.

Разер передернулся. Дебби усмехнулась: она заметила, каким взглядом он проводил ножки Сектри.

— Хватайтесь за шест, сейчас кто-нибудь подойдет. Вы голодны? — Когда появилась одна из женщин-кухарок, Сектри обратилась к ней: — Чай из «бахромы» и колбасу на троих, Белинд. Вы обязательно должны попробовать колбасу.

— Стет, — сказал Разер. — Так почему у тебя плохое настроение?

Все ее напускное веселье мигом куда-то пропало. Дебби заметила боль, мелькнувшую на ее лице.

— Я примеряла скафандр. Я не подошла.

Дебби ничего не ответила. Разер тоже промолчал.

— Скафандр не разрешается примерять, пока по всем остальным параметрам ты не будешь соответствовать рангу Хранителя. Они подсунули мне самый маленький, я даже дышать не смогла. — Сейчас на Мерфи не было формы. Ее грудь туго натягивала ткань рубашки. Дебби никогда не испытывала сложностей с кормлением своих детей, но даже ее собственные груди не выглядели такими уязвимыми. — Я могла бы обмануть их, но все костюмы разного размера. Я попробовала размер побольше, но в нем ноги не доставали до пят. А в сапогах расположена панель управления. И руки оказались тоже слишком коротки.

— Итак, остался один, — резюмировала Дебби.

— Самый большой. Он занят. Да и все равно бы он мне не подошел. Проклятье, будь мои пальцы хоть чуточку подлиннее! Все, я вне игры. Я не могу быть Хранителем.

Вернулась Белинд.

Колбаса представляла собой небольшую трубочку, обжаренную снаружи и безумно вкусную внутри: перемолотое мясо с кусочками овощей. Что такое чай из «бахромы», Дебби узнала вчера вечером. У нее до сих пор побаливала голова.

Ситуация становилось очень напряженной, и Дебби начала подыскивать предлог, чтобы уйти.

— Ты собираешься остаться во Флоте? — спросила она.

— Да, наверно. Хотя мне уже никогда не подняться рангом выше Босана.

— Но ты будешь летать. Это куда интереснее, чем охранять Библиотеку.

— Стань я Хранителем, я смогла бы проводить какое-то время дома, устраивая личную жизнь! Вышла бы замуж, родила бы нескольких гостей.

— А разве во Флоте разрешается заводить детей?

— Платят половину, когда видят, что у тебя скоро будет гость, но ведь еще муж работает… А даже если мужа и нет, Флот хорошо платит, и прожить можно. — Сектри сделала большой глоток из бутыли. К своей порции колбасы она даже не прикоснулась.

— Сектри? — обратился к ней Разер. — А почему такой большой человек, как Капитан-Хранитель, вдруг интересуется новобранцами?

— Уэйн? Все очень просто. Если он наберет достаточно карликов ранга Хранителей, то сможет продвинуться до ранга Капитана. Ранг этот у него уже есть, но считается он простым Хранителем. Будь его воля, он бы вообще не приближался к скафандрам.

Дебби двумя большими глотками допила свой чай.

— Ладно, мне пора. Спасибо, Сектри. Мне вообще не следовало заходить сюда. По идее, я должна сейчас быть в Вивариуме, покупать всякие семена. Мы собрали немного денег…

— Что ж, не забудь, ты выпила «бахромы», — откликнулась рыжеволосая девушка. — Внимательней следи за ценами.

— Я буду осторожна.

Выйдя на улицу, Дебби улыбнулась. Как Разер справится? Даст Сектри понять, что вступил во Флот только ради того, чтобы быть поближе к красавице-карлику? Хотя, может, это и на самом деле так.

В окно били тяжелые дождевые капли. За пеленой дождя проследовал расплывчатый силуэт пуховых джунглей.

Разер доел колбасу. Сектри отдала ему половину своей доли. Подловив проходящую мимо Белинд, она заказала еще чая из «бахромы».

— Ну, как тебе нравится в Сгустке? — спросила она.

— Все очень странно. Во-первых, слишком мокро. И я уже начал уставать от всех этих коробок. Наши хижины на дереве совсем не похожи на ваши дома. Сектри, а почему Штаб круглый?

— Он был построен специально, чтобы вращаться.

— Вращаться?

— Первые офицеры считали, что нам понадобится прилив, чтобы оставаться здоровыми и сильными, но быстро отказались от своей затеи. Когда Штаб вращается, ракету в док не загнать, а кроме того, иногда все здание начинало вихлять из стороны в сторону. Поэтому они остановили вращение и построили специальные гимнастические залы с центрифугами. Должно быть, эти первые офицеры Флота были чудовищно сильными людьми. Но потом выяснилось, что мы практически вообще не болеем. Правда, мы до сих пор пользуемся этими гимнастическими залами.

У Разера в крови бурлил чай из «бахромы». Сектри Мерфи виделась ему в сиянии. Он пытался думать обо всем сразу. Внезапно ему показалось совершенно естественным, что первые люди могли загнать в Сгусток дерево, раскрутить его, попытаться заселить кроны и пользоваться всеми преимуществами прилива и природных ресурсов Сгустка… И таким образом произвести на свет то самое узловое дерево. Значит, первые офицеры Флота сделали то, что так и не смогли повторить все последующие поколения.

В то же самое время в словах Сектри крылось что-то такое… И тут он понял.

— Но откуда тебе все это известно? Бус рассказывал нам о Библиотеке. Он сказал, что там обучаются только дети офицеров.

— Уэйн говорил.

— А…

— Некоторое время мы жили вместе. Я никогда не рассчитывала на то, что он женится на мне, я не офицер, но когда он… В общем, он много историй мне понарассказывал. Библиотека раньше была частью косморакеты. Нам никогда не построить ничего подобного.

— А как она выглядит? И где…

Девушка потрясла головой, волосы ее разлетелись в разные стороны, словно языки живого пламени.

— Сама я никогда не видала ее. Хотя не отказалась бы. Интересно, может, я как-нибудь смогу заговорить охрану и проскользнуть мимо…

Охрана. Это та дверь.

Голоса и все происходящее подернулось странной дымкой. Сектри вся мерцала, самая красивая женщина во всем Дымовом Кольце. Разер покрепче ухватился за шест. Предложить офицеру Флота, да еще такого высокого ранга, делать с ним детей казалось теперь Разеру в высшей степени безумием. Карлот предупредила: это может очень сильно обидеть ее. Но он никогда не встречал такой женщины.

— А потом он женился на женщине трехметрового роста и худой, как оперившаяся змея. У нее такое лицо, что от нее даже бурильщики шарахаются, а когда она вынашивает гостя, то становится похожа на длинную палку с узлом посередине. Но она офицер.

— Из-за денег.

— М-м? Нет. Из-за положения.

— Из-за денег, — снова отчетливо проговорил Разер, — из-за каких-то денег Карлот выходит замуж за Раффа Белми. — Он уже не управлял своей речью.

— А… Эта темненькая девочка, дочь Сержента? — По ее губам промелькнула легкая улыбка и тут же пропала, но Разер успел заметить ее. — И из-за положения тоже.

— Ты видела нас.

— Ага. — Снова на ее губах заиграла улыбка.

— А у тебя есть ранг?

— Я Босан. Команда.

— А у меня?

— Нет. Ну и что из того? Если тебе требуется ранг, вступай во Флот. И ты войдешь в команду.

— А ты тогда выйдешь за меня замуж.

Он точно не управлял собой. «Бахрома». Она смеялась так долго, что с трудом смогла остановиться.

— Мы только познакомились. Сколько тебе лет?

— Пятнадцать.

— А мне двадцать восемь. Где ты хочешь жить?

— На Дереве Граждан. На любом другом дереве.

— А Карлот, скорей всего, хочет остаться в Адмиралтействе.

— Да ну ее в Устье, эту Карлот.

— Я тоже хотела бы остаться здесь.

— Ты хочешь делать со мной детей? — с изумлением услышал он самого себя.

Пока она обдумывала его предложение, Разер всей душой сожалел, что не умеет становиться невидимым.

— С удовольствием, — ответила она.

Неподалеку от купола дрейфовало несколько пушистых шаров джунглей. На некоторых из них были вырезаны эмблемы семей. Они выбрали необитаемый шар и облетели вокруг джунглей, чтобы убедиться, что не ошиблись.

— Теперь тихо, — сказала Сектри.

— Но здесь никого нет, кроме нас да вспышников.

— Если мы вспугнем вспышников, какой-нибудь любитель мясца может примчаться сюда за поживой.

Он скользнул в листву следом за ней. Пушистые джунгли оказались полыми изнутри. Тысячи вспышников, беспокойно захлопав голубыми с желтым крыльями, отлетели немного в сторону.

Они разделись, скатали одежду и запустили ею прямо в середину стаи, породив тем самым большую суматоху в птичьих рядах.

Птицы взгромоздились на ветви, оплетающие пустой центр джунглей, и с любопытством начали следить за мужчиной и женщиной. Она была как раз его роста и знала много такого, что было неизвестно Карлот. Разер даже позавидовал ее опыту. Кое-что по-настоящему потрясло его. Но и сам он оказался способен на нечто такое, о чем даже не догадывался.

Они отдыхали… Нежно водя руками и ногами по покрытому потом телу своего партнера, узнавая все время что-то новое друг о друге. Гладкие мускулы. Повсюду разметались рыжие волосы. Пальцы такие же узловатые, как и у него. Каждая из грудей Сектри как раз умещалась в двух его ладонях.

— Мы можем летать туда-обратно, — предложила она. — Немного поживем в Сгустке, немного на твоем дереве.

— Ты действительно согласна?

Теперь, когда «бахрома» постепенно оставляла его мозг, он начал задумываться, во что впутался.

— Кто знает? Никогда не принимай никаких решений, напившись «бахромы».

Внезапно Сектри выскользнула из его объятий, схватила крылья и скользнула сквозь листву к краю джунглей. Разер в лихорадочном возбуждении последовал за ней.

Ее голова высунулась в небо. Вокруг порхали вспышники, в тридцати метрах крутилось что-то большое довольно хищного вида.

— Хочешь посмеяться? — спросила Сектри.

Клинообразная пасть, усеянная острыми зубами.

— Вернись. — Он потянул ее за лодыжку. Она надела крылья. — Это же темная акула. Карлот показывала мне ее.

— Мы стараемся, чтобы они не появлялись в окрестностях Рынка. — Она, мелькнув обнаженным телом, выпрыгнула в небо, замахала руками и что-то закричала. Темная акула замерла. В ближайшем скоплении кубиков открылось окно. Хищник пошел в атаку.

Разер не захватил с собой крылья.

— Сектри! — крикнул он. — Темная акула — это не смешно!

Длинное, проворное тело изгибалось так быстро, что за его движениями было не уследить. Узкий треугольный хвост превратился в расплывчатое пятно. Сектри развернулась и с силой ударила крыльями. Издав победный клич, она нырнула обратно в листву и потащила Разера за собой.

Они очутились в полой внутренности джунглей.

— Ты что, свихнулась? — заорал он, но она лишь расхохоталась.

И вдруг рядом с ними в туче листвы и обломков ветвей возникла пасть темной акулы. Все, что видел перед собой Разер, — это сплошные ряды зубов. Его крылья были слишком далеко. Он уперся ногами в ветвь и уставился на хищника. Куда прыгать? Плоская голова и передняя часть бьющегося тела, три огромных полукруглых глаза, тысячи острых зубов… И тут в глазах акулы мелькнул панический ужас. Сектри никак не могла остановиться — она заливалась довольным смехом.

Хищник застрял.

— И часто вы такое проделываете? — спросил Разер.

— Ну да. Мы не любим темных акул. — Ее руки и ноги снова обвились вокруг него, и она опять рассмеялась.

Бессильно колотясь в переплетениях ветвей, акула щелкнула зубами.

— Бодрит, а? — прошептала ему на ухо Сектри.

Дебби устала. Она летела практически наугад, толкая перед собой огромные мешки, которые весили, наверно, ровно столько же, сколько она сама. Время от времени она останавливалась и выглядывала из-за своего груза. Бревно Сержентов постепенно приближалось.

«Бревноносец» по пути к бревну Сержента высадил Дебби и Разера у Штаба Флота. Сейчас ракета стояла у того конца, который раньше был внешней кроной.

За два дня многое успело измениться.

Над топливным стручком громоздилась какая-то конструкция, напоминающая цилиндр. Вокруг нее суетились люди, примеряли доски, вгоняли в дерево небольшие колышки. Бус плавал поблизости, довольно оглядывая работающих. Увидев Дебби, он натянул свои крылья и полетел ей навстречу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19