Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Путешествия на берег Маклая

Автор: Николай Николаевич Миклухо-Маклай
Жанр: Биографии и мемуары
Аннотация:

Имя замечательного российского путешественника Н. Н. Миклухо-Маклая навечно занесено в книгу открытия Земли. Его дневники, записки, сообщения о жизни во второй половине XIX в. среди папуасов Новой Гвинеи, составившие этот сборник, не только рассказывают о подвиге ученого, но и знакомят с ранее неизвестным. Материалы будут с интересом прочитаны всеми, кто стремится познать неизведанное, принять участие в освоении незнакомых уголков земного шара.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Лаурик Жмурик комментирует книгу «Петька, Джек и мальчишки» (Конецкий Виктор Викторович):

книгу Петька Джек и Мальчишки

Рада комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

Я не поклонница книг Набокова, но думаю, что книга на любителя. Я бы не назвала ее пошлой, она своеобразна.Я поставила бы среднюю оценку.

Стефания комментирует книгу «Девочка, с которой детям не разрешали водиться» (Койн Ирмгард):

Благодарю, что есть возможность почитать внучке книгу, которой зачитывались мои дети 30 лет назад.

Белла комментирует книгу «Цветы зла» (Бодлер Шарль):

Бодлер!!! Перечитываю его стихи уже в сотый раз, но все ровно открываю для себя что-то новое...рекомендую!!!

григорий комментирует книгу «Зеленая книга» (Аль-Каддафи Муаммар):

читайте мастер и маргариту ближе к правде чем библия

LynaN7 комментирует книгу «Чернильное сердце» (Функе Корнелия):

Незабываемая, чудесная, трогательная история! Книга доказывает о существовании чудес, которые осуществляют обычные люди.

The knight errant Тruth комментирует книгу «Книга лжи (Вторая книга 'Библии Проклятых')» (Неизвестен Автор):

После прочтения данной рукописи мои глаза открылись.Прочитал Книгу Библия Проклятых полностью,и мой мир встал с головы на ноги.До сих пор удивляюсь себе,как я мог быть на столько слеп.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

андрей комментирует книгу «Одиссея капитана Блада» (Сабатини Рафаэль):

а мне очень понравлась..


Информация для правообладателей