Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вкус денег

Автор: Незнанский Фридрих Евсеевич
Жанр: Детективы

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Юрий, 24 апреля 2013, 00:20

Аннотация
Когда-то ему удалось смыться за пределы нашей Родины вовремя. Вовремя, чтобы остаться в живых. Потому что ниточка его похождений, разматывающаяся со случайной драки, могла потянуться очень далеко... Теперь он вернулся в "новую Россию". Вернулся, почувствовав запах больших денег.
Но деньги достаются дорогой ценой. Ценой войны, в которой "правила игры" - все новые преступления. Ценой опасности. Ценой риска. Ценой жизни, в которой не доверяешь уже ни другу, ни врагу и опасаешься каждого своего шага, - потому что по пятам за тобой следует закон. Закон официальный - и закон воровской. Какой сильнее - кто скажет?..

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Галина комментирует книгу «Мое кровавое злодеяние» (Твен Марк):

Еще не читала, но очень благодарна!!!

Ирина комментирует книгу «Луна за решеткой» (Лариса Соболева):

Очень люблю читать книги Л.Соболевой.Пока не попалось ни одной, которую бы хотелось отложить недочитав.

Михаил комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Ребята! Поробуйте прочитать книгу "Подлинная судьба адмирала Колчака". Написал книгу один из династии тайных советников Двора Его Императорского Величества(могу ошибиться в титуле) Олег Грейгъ. Он-же продолжал служить России и при Сталине. Уверяю Вас, на мир будете смотреть другими глазами! Ну, а коментарии остальных... пусть так и останутся при них. Властители Мира сего ими пожертвуют не моргнув и глазом, что, собственно и грядёт! Ибо не приняли они третий элемент - СОВЕСТЬ, а Великого Странника на кресте распяли....

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Юлия комментирует книгу «Само совершенство. Том 1» (Макнот Джудит):

Чудесная книга. Легко и трогательно пишет. Очень интересно, много полезного. со смыслом. Читайте, вам понравится!

Руслан комментирует книгу «Проект Россия» (Неустановленный автор):

Судя по книги христианство это продолжение иудаизма.Но Ислам конченая стадия! об этом молчат.

иришка комментирует книгу «Любовь к жизни» (Лондон Джек):

легко и просто ... Вот мой ответ ..............


Информация для правообладателей