Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Если завтра в поход

Автор: Невежин Владимир
Жанр: История
Аннотация:

Если завтра война, если завтра в поход -Будь сегодня к походу готов! В начале 40-х годов прошлого века вся страна знала этот марш наизусть. Вся страна, как заклинание, повторяла призывы «бить врага на чужой территории», «малой кровью, могучим уд аром». Теперь эту предвоенную пропаганду расценивают как «шапкозакидательство» и поминают недобрым словом. Как дорого обошелся этот «наступательный синдром» в первые недели войны? Как реагировала с светская идеологическая машин а на пакт Молотова-Риббентропа? Насколько эффективны были пропагандистские кампании периода «освободительных походов» Красной Армии и «зимней войны» против Финляндии? Как и когда произошел крутой поворот от воинствующего интернационализма к русскому патриотизму? Новая книга известного историка Владимира Невежина, основанная на огромном массиве ранее неизвестных архивных документов, дает исчерпывающие ответы на эти и многие другие вопросы. Без этой книги история Великой Отечественной войны была бы неполной.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Иван комментирует книгу «Последний Страж» (Грабб Джефф):

КОЛОСАЛЬНЫЙ САЙТ !!!

степан к комментирует книгу «Таня Гроттер и трон Древнира» (Емец Дмитрий):

обажаю книги серии тани гроттер

Аля комментирует книгу «Одиночество в Сети» (Вишневский Януш):

прочиитала. Книга - шикарная ...еще раз убедилась в том, что все бабы - дуры!..

T.M. комментирует книгу «Ветер в ладонях» (Рами Юдовин):

Да, и вот что еще радует. Нет претензий на «художественность» текста. Излишние метафоры, красивости, литературные приемчики, описания природы, движения чувств и пр. и пр., что иногда до тошноты в большом количестве встречается в современной литературе, в этой книге отсутствуют. Достойно. Живые, яркие, сложные и одновременно простые (иногда даже однобокие и схематичные, в силу собирательности) характеры героев даны также в диалогах и монологах. Итак, вы не найдете претензий на «последнюю инстанцию», даже если автор тенденциозно «пересказал» сюжеты Библии. На мой взгляд, выискивание аналогий, например с Иисусом Христом, заведет и автора и читателей в тупик. Dear folk! Постарайтесь увидеть наш реальный мир без страха быть обвиненным в предательстве своей церкви или в своей неадекватности. Вытравите из себя чувство разделения на наших и ваших. «неверных и верных». Читайте роман, потому что он во многом шире наших представлений о религии и Вере. Читайте, потому что это просто захватывающее «чтиво».

Сергей комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

Четыре года назад начал читать, но вскоре книгу пришлось отдать.. Скучновато, но прописано всё подробно, что и понравилось. Скачал и хочу перечитать..

Игорь комментирует книгу «Бык в загоне» (Воронин Андрей Николаевич):

Книга замечательная!!! Хотелось бы узнать, продолжение уже вышло, и если да то под каким названием???

Fagot комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Екатерина, извините, при чём тут зависимость Булгакова от морфия? Если уж затронули эту весёлую тему, то к 1924 году он уже точно избавился от этого способа расширения сознания. А "Мастера" Булгаков начал "пробовать" в 1928 г., если мне не изменяет память. "А важно ли это?", я конечно извиняюсь, что сразу после первого поста пишу второй... Вопрос: Вы прочитали роман от начала и до конца? И читали ли вообще (это-наиважнейший вопрос)? Я вот меньше всего тут хочу "умничать" и разглагольствовать "о морали", поэтому и спрашиваю...

Елена комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Это замечательная книга. Фильм действительно не передал всё, что в книге. Те, кому не понравился роман либо не доросли, если это школьники, либо просто это не их стезя, если взрослые люди.

TRAUDI комментирует книгу «Жизнь взаймы» (Ремарк Эрих Мария):

Книга на русском языке очень отличается от оригинала, в отличии от Трех Товарищей, она частично просто переписана. Ремарк считал ее своим лучшим произведением, в оригинале Небо Не знает Снисхождения (Der Himmel kannst keine Gunstlinge)


Информация для правообладателей