– Мы ознакомились с твоими предложениями, – начал разговор Черненко.
Школьник легко расшифровал его «мы». По меньшей мере его записку разбирал триумвират: начальник штаба флота, командующий флотом и шеф военной разведки. И эти три лица пришли к соглашению. Что именно они постановили, Школьник очень скоро узнает. А пока он, пользуясь паузой (Черненко разминал в пальцах сигарету и готовился прикурить), пытался угадать, что заложили в устный договор три высших чина флота и армии. Наверняка они поставят ему условия. А ситуацию поручили разрулить Черненко.
Школьник торопился сам и торопил старого товарища.
Черненко взял со стола аналитическую записку и помахал ею так, словно на ней еще не просохли чернила. Однако она была написана полтора месяца назад.
– Ты отдаешь себе отчет в том, что ставишь на карту?
– А в чем дело? – Пятидесятидвухлетний адмирал наигранно выкатил глаза. – Считаешь мои предложения пробным шаром, который может перелететь через борт?
– Когда ты марал бумагу, задумывался над стилем? Только не спрашивай: «А что?» Твои предложения составлены в смешанном духе аналитической записки и отчета. Но ты сам, того не замечая, заложил третий стиль – рапорта об отставке.
– Мои предложения нашли ваше одобрение?
Черненко недовольно скривился и скопировал тон собеседника:
– Ты приблизился на расстояние выстрела в упор. Перейдем к блицу. Положительные стороны твоего шага.
– Первое. Отпадет необходимость скрывать личности агентов, и так хорошо известных в мировом разведсообществе. Считаю это одним из главных моментов, который ранее мог нанести непоправимый вред агентурной группе.
– Говоришь о «визитной карточке»?
– Да.
– Второе?
– Второе. Сохранение агентурной группы как профессиональной и уникальной единицы. Третье. Сохранение базы на испанской территории.
– Полагаешь, смена статуса группы исключит сам факт ее нахождения в Испании как иностранной развед-единицы?
– При том условии, что она вовремя легализуется в частную структуру.
– Есть четвертый пункт?
– Да. В стиле рапорта.
– Только коротенько.
– Руководство военной разведки в лице куратора группы капитана Александра Абрамова сможет принимать заказы не только от частных лиц, но и от государственных, общественных и других организаций. Это означает тесное сотрудничество со спецслужбами других стран, где главную роль будет играть «задокументированная» репутация команды Блинкова.
– Все?
– Есть примечание.
– Меня интересует, как будет реализован вопрос о регистрации частного агентства в Испании.
– Как раз об этом я и хотел сказать. Прежде всего, под предлогом более приемлемых услуг на придание законной силы организации, имеющей юридический адрес в комплексе зданий, выкупленных у правительства Испании в 2004 году. Что не противоречит законам этой страны.
– Свою персону ты предложил мотивированно? – поинтересовался начштаба.
– Да, – кивнул Школьник, – по следующим соображениям. С августа позапрошлого года по июнь нынешнего я лично находился в тесном контакте как с Абрамовым, так и непосредственно с агентами.
– Ну да, лично отдавал им приказы, согласовывал рабочие моменты, неделями торчал на испанской базе. Другие причины есть?
– Мой стаж работы в ВМФ. Он позволяет мне выйти в отставку, но продолжить работу на разведку в ином качестве.
Черненко долго молчал. Наконец, дал Школьнику возможность взглянуть на шапку его записки. В правом верхнем углу стояла резолюция шефа военной разведки: «Не возражаю». Что для адмирала означало скорую встречу со «Спрутом» в «Аквариуме».
Черненко глубоко затянулся и выпустил дым в сторону.
– Обговорим наши взаимоотношения, права и обязанности сторон.
– С одним условием, – перебил его Школьник. – То, что вы хотите, и то, что я смогу дать, – совсем разные вещи.
– Ты еще не уволился со службы и не возглавил частную организацию.
– Организацию со специализацией разведывательных и оперативных функций, – дополнил Школьник.
Черненко не стал спорить, а взял дополнения товарища на вооружение.
– Согласен. В Испании мы заполучим теневого резидента военной разведки, и в этом плане твои личные возможности в получении информации уже сейчас оцениваются очень высоко. Так что твои возможности совпадают с нашими желаниями.
Школьник рассмеялся. Больше по причине явного облегчения, сочными красками написанного на его лице: «Быть на службе и служить – это разные вещи». Его давно манил отель «Берег мечты». Там он был свободен, открыт в своих чувствах и желаниях. Единственная деталь, которая ему не нравилась, – это призрачная гостевая карта с его псевдонимом «Нахлебник». Пусть не так резко, и все же Виктор Николаевич, сыгравший главную роль в легализации преступных денег агентов, зачастую чувствовал себя на испанской базе не в своей тарелке.
– Меня интересует человеческий материал – с кем ты будешь работать. С ними ты теперь наравне.
– Да, плюс какая-то дистанция, – уточнил Школьник. – В основном это люди тебе известные. Капитан Абрамов. Курировал разведчиков в Крыму, где зарекомендовал себя как военный следователь. Два года назад он возглавлял отдел в моем управлении. Члены агентурной группы тебе хорошо известны.
– Ваши связи за рубежом.
– Во-первых, это начальник отдела противодействия терроризму британской контрразведки. Он был завербован лично Блинковым во время спецоперации на Мальдивах. Тебе не стоит докладывать об этом ни командующему, ни шефу ГРУ. Считай, офицер МИ-5 на связи – это работа команды, имеющей легальный статус. У меня и дальше могут появиться контакты, о которых я не упомяну ни в одном отчете.
Черненко надолго задумался.
– Сколько времени тебе нужно, чтобы запустить бизнес? – спросил он.
– Семи дней хватит.
– Точно?
– Да.
– В Москве ты бы и в месяц не уложился. Помнишь, я говорил о третьем стиле?
– Помню, – кивнул Школьник.
– Пиши рапорт об отставке. Жаль, но ты поторопил время на восемь лет. Еще мне жаль расставаться с тобой. – Черненко хмыкнул. – Похоже, я начинаю ревновать тебя к новой работе, к новому окружению.
Школьник ответил шефу афоризмом:
– Жены ревнуют нелюбимых мужей.
– Кто тебе сказал, что я ревную тебя как жена?
– Пожалуй, я пойду, – заторопился Школьник, – иначе мы договоримся до чего-нибудь очень интересного.
2
Испания
Камилла, названная так в честь королевы древнего племени вольсков, примеряя костюм в спортивном стиле, отметила: отличный выбор для сегодняшнего вечера. Свободные брюки, пиджак, футболка с капюшоном – все это нежно-салатного цвета – были ей к лицу. Расчесав сандаловым гребнем длинные волосы, она подхватила сумочку и вышла из дома.
Возле «Мерседеса» с распахнутой задней дверцей ее поджидал Томми Вальдес. Он притянул женщину за талию и поцеловал в щеку:
– Отлично выглядишь, дорогая!
Камилла Гарсия улыбнулась. Она знала, что в свои сорок лет выглядит на тридцать. А Вальдес в свои тридцать два смотрится на пару лет старше.
Томми помог ей сесть в машину и занял место за рулем.
– Где мы будем ужинать? – спросила женщина. – Хочется чего-то нового.
– Вчера я набрел на роскошный отель, – ответил Вальдес, выезжая на шоссе. – Там есть два ресторана и отличный выбор блюд. Я попробовал грибное ризотто. Уверен, и тебе понравится.
– Творожный сыр, пряные травы, – улыбнулась она. – Ты знаешь мой вкус.
– Мы вместе уже три года, – неосторожно напомнил Вальдес.
– Кстати, где находится этот отель?
– В Порт-Авентуре.
– Боже, там всегда шумно, – запротестовала Камилла.
– Только не в отеле «Берег мечты». Я сам не представлял, что рядом с парком есть такое тихое местечко. Скоро ты все увидишь собственными глазами.
– Ты говоришь как владелец этого заведения. Ты, случаем, не купил его?
Вальдес поймал в панорамном зеркальце насмешливые глаза подруги.
– Оно нерентабельное. Не хочешь пересесть на переднее сиденье?
Она покачала головой: «Нет». И подсчитала: восемьдесят километров пути.
– Не далековато для обычного ужина?
Томми промолчал.
Впрочем, она знала ответ. Он был заключен в двух словах: «роскошный отель». Томми наверняка позаботился о роскошном же номере на эту ночь. Что же, подумала женщина, соглашаясь с выбором своего любовника: даже несколько часов вдали от суетливой Барселоны стоили долгого пути вдоль средиземноморского побережья.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.